Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... … Ну, и у меня-съ… На заячью, стало быть, квартиру шлютъ… Ну, и вертишься вокругъ вѣтра… Полицiя безпокоитъ… Теперь, сказываютъ, много легче для нашего брата… тѣхъ теперь ловятъ… политическихъ… На службу поступить — вѣдь не возьмете-съ… и никакой человѣкъ не возьметъ… Жуликъ ...
... , что первая встрѣча съ н и м ъ произошла давно–давно. И, конечно, ни онъ, ни я этого и не подозрѣвали. Но это была хорошая встрѣча. Мнѣ семь лѣтъ. Я хожу въ пансіонъ для дѣтей обоего пола, ножу[f] къ инымъ путямъ, свѣтлымъ<.> Да, я помню, что не давалось мнѣ и что я прожегъ горючими слезами. Вот<ъ> что:   ...
... глянула на нее и пропала: какъ разъ въ это время изъ кухни вышла Матрена и выкинула что-то къ сарайчику. Это былъ самый лучшiй часъ дня для всѣхъ обитаталей дворика. Все мигомъ проснулось и кинулось. Даже мертвымъ сномъ спавшiй котъ и - 18 - тотъ прилетѣлъ вѣтромъ. И вдругъ все шарахнулось въ стороны ...
... вспомнилъ, какъ когда-то онъ ловилъ съ фонарикомъ этихъ червей по ночамъ для рыбной ловли… Но это все неразб. //9 Было воскресенье. Въ Трохановѣ звонили били въ  ...
... . И Чуется вѣчная жизнь въ ней, въ черной жадной землѣ, и въ бѣгучихъ водахъ, и не потому ли зеленый цвѣ зелень — знакъ с хорошей надежды? и обновленія. Тайна, вѣчная, для всѣхъ одинаковая. Тайна живого солнца. И ставятъ въ бутылки вербы, чтобы увидать <нрзб> скапываютъ жадную черную землю, и вездѣ, гдѣ есть дѣвушки, стоятъ ...
... по комнатѣ, слушая ночь, оставилъ окно открытымъ, поглядѣлъ на свой коврикъ, подумалъ досадливо, что спитъ на немъ для извѣстной цѣли, рѣшилъ, что и думать объ этомъ не надо, свернулъ коврикъ и уснулъ на диванѣ. Слышалъ сквозь сонъ грачей ...
... . — Молочкомъ поены, младенцы чисто… А ты, подлецъ, — подумалъ Степа, — жре… жирный балбесъ[245] Степа съ отвращеніемъ[263], самъ для себя куетъ. Даже влздухъ[aa] здѣсь на Телячьемъ Станку былъ какой–то животный, густой мясно–молочный и кровяной, и пахло тяжко отъ этого ...
... зоветъ въ гости. У параднаго звонитъ[qqq] и круто заворотивъ опять гонитъ къ подъезд<у.> Подымаются медленно по широкой въ параной[33] двери, потираетъ пухлыя ладони, въ которыхъ для чего–то мнетъ платочекъ. Батюшка выправляетъ крестъ но агруди[vvv] слы- // л. 2об. пахнетъ крѣпкимъ[54], и цвѣтами. Поютъ ...
... штаны, укрывшись какой–то рванью. — Погода несговорчивая, — сказалъ одинъ изъ троихъ[13]. — Дороги завалило, изъ лѣсу–то не выдерешься. А для страннаго народу и совсѣмъ не хвали. Эти возили дрова на машину. — Господь и погоду кроетъ своею милостію… — сказалъ странникъ и потушилъ свѣчку ...
... коробкахъ у меня нѣтъ ничего. Въ жестяныхъ коробкахъ, говорю, порохъ, бываетъ, продается и еще, бываетъ, что и дина-митъ-съ! А вамъ, собственно, для какой же надобности? − Закусить. − Вотъ селедку возьмите и закусите. − Нѣтъ, селедки я не хочу. Мнѣ надо ...
... ? — А вотъ за такія! — горячо, съ накальцемъ отозвался пассажиръ, словно разсерженный. — У меня вотъ работа на землѣ, еще сорокъ десятинъ картошки не посажено, а для васъ какъ мѣченый чортъ ношусь по округѣ. Да, чортъ меня подери, съ чего я ношусь–то!! Да на меня ты же засмѣешься и дуракомъ назовешь… а я ношусь! — Чу&ndash ...
... . Дорого посмотрѣть на родное – пусть хоть болотина, гдѣ косили, пусть ручеишка, гдѣ когда-то лошадь поили, пусть хоть столбикъ на полѣ, невѣдомо для чего стоящiй. Молодой солдатъ Ждановъ сидитъ у окошка: можетъ, не чужiя скоро будутъ мѣста. Не скоро, верстъ триста до нихъ. Можетъ быть, и не будетъ ихъ ...
... - //л.6 ми пасхальныхъ розъ[c] — Здравствуй //л.6 об. безмятежная баюкающая, какъ колыбельная пѣсенка совсѣмъ детская плескалась для него и въ немъ и теперь ему казалось совсѣмъ не важнымъ, какъ устраивать жизнь[293]знакомыхъ ...
... ; Время сеять. Бери лопату. Подумал Амет: глина! Не ослушался, взял лопату. Призвал его Али в край двора, под грушу: лежала там глина для обмазки. Сказал твердо: – Копай под глиной. Смутился Амет, что знал отец его мысли. Не ослушался, начал копать под глиной &ndash ...
... . Самым ранним вестником лета являлся полосатый мешок. Его вытягивали из огромного сундука, пропитанного запахом камфары, и вываливали из него груду парусиновых курточек и штанишек для примерки. Я подолгу должен был стоять в одном месте, снимать, надевать, опять снимать и снова надевать, а меня повертывали, закалывали на мне, припускали и отпускали  ...
... . Смотрѣла − будто подарить хотѣла. Онъ остановился, но… отказался, не найдя слова, ссутулился, пожалъ плечами, весь смутился. − Для васъ за франкъ, мсье!.. − услышалъ онъ поспѣшный окликъ и уловилъ въ немъ что-то, нужное ему такое, − ласку ...
... ; „Ты обѣщала… ты обѣща-а-ла, жизнь…“ Это былъ романсъ для улицъ, пѣвучiй, легкiй, − работа музыканта изъ мансарды, − легко запоминался. Но странно: музыканты исполняли необычайно ярко. Ихъ ...
... ; радикала. И он так потащил меня, что математика стала для меня блаженством. − Жизнь…, − хрипел он, обдавая меня  ...
... 1881 года, ‑ убила Царя-Освободителя, воистину освободителя русского народа и освободителя Славянства. Так пристало большевикам вспомнить своих предшественников, торивших для них дорожку, ‑ отблагодарить посильно: кровью одною мазаны. Там, в прошлом юбиляра, сотни трофеев террора, трофеев «из-под полы» ...
... ... - Зови… - приказываетъ отецъ. Денисъ-солдатъ – прокуратъ на всѣ руки. Андрюшка, крестникъ Горкина, лѣтомъ сѣнь какую для Царицы Небесной сдѣлалъ и «голубка» изъ лучинокъ – Святаго Духа, съ сiянiемъ, – всѣмъ на радость. Входитъ высокiй Денисъ, въ бѣломъ ...
... ; будущие возможности. Трезвый политик, он говорил с достоинством и показал, что родное-кровное и для него вовсе не звук пустой − о, да будет! − и что он не только  ...
... ;еще позванивали «цепи рабства»?! Позванивали они, по памяти, − и для разжигу − в речах и «гимнах». Эти «цепи» внушались, да. Повторял ...
... , родной и нам; и в Сергие Радонежском, и в Тихоне Задонском, и в Серафиме Саровском, для кого немолчно звучал животворящий возглас − Христос Воскресе! А теперь − разве  ...
... ;в е ч н о с т ь, − так велики события, так невнятны для наших чувств неисследимые их последствия. Чуткость-проникновенность наша внушает ...
... и так динамитно-звучно, что века протекут, а в истории акт остался − для честных людей и благородных наций. Вот уже другой год  ...
... ; освещать жизнь осведомлением, газеты и журналы прекратятся? Это будет позорным бедствием для всех нас. Сегодня, 5 мая, в воскресенье, в 20 ч. 30 м., в зале Рамо, 252 Фобур Сэнт-Сноре, Союз ...
... ; фильма «Человек из ресторана», «по теме Ив. Шмелева». Я заявляю: 1. Права на переработку для кинематографа «Человека» никому в СССР не давал. 2. В целях   ...
... ; дремлющего ленивого мира не ведающего, что проснуться может для мига смертного. Разве лучшие из святых старцев наших  ...
... , Комитет по обеспечению высшего образования русским юношам заграницей − для России! − руководимый неустанно стучащимися во все двери, и русские и чужие, М. М. Федоровым ...
... : 5 и 3 р. Ваня мнѣ и предложилъ: “давайте, напишемъ? Сочинимъ?“ Онъ много сочинялъ, всего. И показалъ мнѣ уже готовое, что-то… - журналъ, дескать, не для потѣхи… и всѣмъ достастся на орѣхи. Мнѣ понравилос:[b], а не могильникъ“. Мы послали и стали ждать. Ждали долго. Вдругъ прибѣгаетъ Ваня и кричитъ: “Вы &ndash ...
... − и получи». Подсчитайте, сколько впустую разбрасывается денег, которые для нужды и нужны! За помещения, за налоги, за «мелкие расходы». За «прочее ...
... ;она несет свой крест − крест испытаний, особенно тягчайший для вас, носители российской чести. Герои всех народов  ...
... ; воротить лучшее, что я видел в жизни, − чистые души русские, которые и для Вас родные. Прошу Вашего Архипастырского благословения. Вашего   ...
... , а неизмеримое временем − трагедия борьбы Божеского и Дьявольского. В этом частном и как бы «провинциальном» для мира «случае» пряовляется величайшее о б щ е е: трагедия человека на земле. Перед ...
... ; Бесконечно идут они, будто бы не сливаясь. Они сливаются в беспредельности, невидимые для нас, замыкая собой как бы великий элипс − русскую   ...
... ;его духа, его писатели истинные. Вырваны близкие возможности их иметь. Вдумайтесь, какая потеря для России − на годы, годы. Преемственность уничтожена. В сотнях тысяч погибших из образованнейшего ...
... , и где − бесстыдство, ложь, низость, зло. Кем был для нашей безустойной жизни почивший Король Александр I Югославский? Олицетворением   ... , защитником правды − Божией и человеческой. Он был ослепляющим укором для всех, строящих жизнь неправдой; свет Его отовсюду виден, колол ...
... к общественности со следующим заявлением: 1. Права на переработку моего романа для кинематографа я никому в СССР не давал. Право всемирной экранной  ... ; писателем, над духом его произведения, − есть наглый обман для разжигания классовой ненависти в Европе и по всему свету, злая попытка влить ...
... ; помочь. 4. − Подписывайтесь на газету нашу − «Православную Русь» и на журнал для детей − «Детство во Христе». Так взывает к православным Братство ... тесно обители в материальных средствах, вот наглядный пример: не на что купить лошадь для трудового обихода. Глухой осенью, в непролазной грязи, − глина карпатская! − и зимой, в глубоком снегу ...
... ; тысяч, − и казаки, и горожане, и крестьяне… И т а м, в России, − многие миллионы. Все р у с с к о е, для кого Родина − не пустое слово! Кто знает, − здесь, быть может, и тот   ... раздавит. (Лук. 20:17); Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится. 7 Итак Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна, 8 о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что ...
... . въ соверш. моемъ уваж. къ Вамъ Ив.Шмелевъ Глубокоуважаем. Викторъ Александровичъ, Посылаю при семъ свой разсказъ «Вахмистръ». Не откажите принять его для Вашего почтеннаго журнала, если <нрзб.>[18] въ мою пользу скажетъ мое первогоднее сотрудничество въ Юной Россiи (<нрзб.> Примите увѣр. въ сов. м. уваж. къ Вамъ ...
... злостнаго. Вы увидите. Не отказывайте, если по Вашему мнѢнію, въ книгахъ нѢтъ чего-либо вреднаго для дѢтей, въ своемъвѢскомъ мнѢніи, если случится Вамъ говорить въ Ученомъ КомитетѢ. На Васъ ...
... , благодарю Васъ за доброе слово. Ваше мнѣнiе[13] о свѣжести стиля, о однообр. красочности, о чуткости къ природѣ — это слово Ваше <огромнаго> стилиста и художника для меня //л.2 очень, очень дорого. Да и слова такого нѣтъ, котор. бы я могъ высказать и радость и благодарность свою. Одинъ я иду въ своей работѣ и не знаю ...
РНБ, Ф. 814 Д.В.Философова, № 97. И.С. Шмелев письма к Д.В. Философову. 19 окт. 1911 – 28 янв. 1915. 28 янв. 1915. Москва Многоуважаемый Дмитрий Владимирович, Извиняюсь за нескорый ответъ. Ставилась пьеса, нужно было приготовить работу для моск. сборника помощи раненымъ. Это взяло ввсе время и измучило. ПовѢрьте, что только страшная усталость (много пришлось работать), и растроенность въ мысляхъ помешали//1 мнѢ в ближайшее время предложить приличный очеркъ. Т-ся <>. Постараюсь только не торопите. ДовѢрiе Ваше мнѢ очень дорого, и с считаю себя обязаннымъ оправдать его. Журналъ получаю, благодарю Васъ. Съ совершеннымъ уваженiемъ Вашъ Ив. Шмелевъ.
... ;ни <нрзб.>» зачеркнуто [25] «критика» зачеркнуто, сверху написано: «нѣтъ <нрзб.> руководителя. Какъ посему такъ цѣнно для меня Ваше указ, указ. писателя съ именемъ.» [26] «Мои первые» зачеркнуто [27] «мал» зачеркнуто [28] « ...
... , нам удалось, наконец, открыть 23 февр. с.г. в помещении аудитории Тенишевского уч–ща наш «Театр юного зрителя» (гос. опытно–показательный театр для детей и подростков). За время до летнего перерыва мы поставили 2 сказки: «Конек–Горбунок» Ершова и «Соловей» Андерсена. Ваша сказка будет ...
... , караетъ или милуетъ, къ которой присушиваются волей-нволей, которая строитъ то или иное стойло для начинающего, - его критика меня не замѢчаетъ. И его молчанiе дѢйствуетъ скверно. И я спрашиваю себя, - да писатель ли я, самомъ дѢлѢ ... ;душъ, смятенiя и колебанiя, порывы и эти вспыхивающiя и гаснущiя искры душевныхъ переживанiй, - вот почему слово это ценно для меня неизмѢримо. Я начиналъ работать по собственному побужденiю. Ни одного литературнаго знакомаго (нѢтъ?), даже намека, ни даже  ...
... ;полюбопытствовалъ и прочиталъ. Теперь выскажусь. Ради Бога простите, такъ непріятно рѢзануло, что въ прекрасной и лестной для меня статье Вшей. Даны обо мнѢ біографическія всѢденія. Знаете, какое впечатленіе получилось ... для меня? Что это какъ бы навязчивое выявленіе писателя передъ толпой. // 1 Обнаженіе души,& ... будетъ поставлена его жизнь (вѢдь это дѢлается, обыкновенно, по смерти автора) и получится такое и досадливое чувство, [буква я зачеркнута] (и для читателя будѢтъ это досадливое и неприятное) я бы не сказалъ о себѢ ничего. Я всега б.<ылъ> далекъ ...
... страданія и кровавыя слезы могутъ имѢть цѢну и вѢсъ щекочущихъ «переживаній и настроеній», а свѢтлая любовь притянута сплошь и рядомъ въ литературно-физиологическіе кабинеты для распластыванія и непотребства, когда отъ женщины осталось только сладко-общигающее, возведенное въ мучающую тайну съ приправой изъ корсетовъ цвѢтныхъ, ажурныхъ чулковъ и душистыхъ  ... , которымъ тепло и хорошо жить безъ старыхъ идей и еще лучше и интереснѢе, и полнѢе съ новыми дружиться и смаковать ихъ, а изъ безчисленнаго числа малыхъ сихъ, для благо которыхъ пока еще нужны старыя идеи. А Вы-то это хорошо знаете… А исканiе новых форм. Я, право, объ этомъ не думалъ. Новыя формы ... передъ Вашей статьей полученное мною письмо С-Цена, искателя новыхъ формъ и теперь, какъ мнѢ кажется, нашедшаго истину - близость къ жизнь, письмо, лестное для меня. А то все косился раньше. Я позволилъ себе пересать Вамъ книгу. Искренно уважающiй и преданный Ив.Шмелев.
... , Очень Вамъ признателенъ за Ваше вниманiе къ моей работѢ. ПовѢрьтте, оно очень для меня дорого. По совѢстискажу, я долженъ бы отказаться, не обещать: я такъ мало и такъ неспешно работаю, такъ ... спокойно. Я Вамъ все высказалъ совершенно откровенно. Сказать съувѢреностью, что напишу для «Голоса Жизни» и напишу скоро, - не смогу. Но и совершенно отказываться – для Васъ у меня не хватаетъ духу. Я постараюсь, но только не въ ближайшiя недѢли ... готового. «СѢвъ. Зап-дъ» я положительно обѢщалъ давать очередные очерки. Кое-гдѢ//1 об. забрался. Теперь необходимо работать для Сборника (Моск.) Комитета «Дня печати». Когда смогу написать? Не умѢю сказать. А тутъ еще пьеса моя ... , - всего издергало и лишила изряднаго спокойствiя. Пожалуйста не посѢтуйте. Какъ только поразберусь – попробую написать и для В. журнала. Ив. Шмелев.
... бываетъ скучно такъ защемитъ на сердцѣ, такъ захочется въ милую свѣтлую квартирку послушать стукъ машинки. Знаете сегодня когда я былъ въ канцеляріи (подавалъ документы для Военнаго училища) Я подаю въ Михайловской) и услышалъ стукъ машинки меня такъ неудержимо потянуло домой. У батюшки былъ раза 2 за это ... . Теперь мы съ Колей ходимъ франтами – солдаты намъ козыряютъ во всю шинели выдали хорошіе папахи шикарныя. На дняхъ пришлю карточку – пришлось снятся для представленія въ дивизіонъ карточка вышла ничего. Ну всего лучшего мои милые цѣлую васъ крѣпко крѣпко вашъ сынка Сергѣй. Мама кланяйся Олѣ и Руфині ... медецинскій осмотръ но навѣрное, кто и былъ боленъ то поправился у насъ всѣ товарищи буквально всѣ находятъ, что они поздоровѣли – да на самомъ дѣлѣ у насъ для этого очень благополучныя условія. Главное – это пребыва // 1 л. ніе на воздухѣ. Милый Папа ты пожалуйста ѣшь побольше, принимай леретивъ ... неудобно. Нужно сейчасъ ложиться а то завтра занятія съ ½ восьмого. Приветъ Ольгѣ и Руфинѣ. СШ // л. 2 об. Очень прошу купить: Бумаги для фотографіи. разм. 9 х 12; 13 х 18 матовой пачекъ 8. Если найдете то купите пач. 2 бумаги “Велоксъ” Выражу-фиксажу патроновъ 20 (по возможности ... гипосульфита. Проявителя 5 патроновъ. Прилагаю 30 руб на одеколонъ и 20 на фотографію если будетъ стоить дороже, то пришлю[ix] // л. 1. Механическихъ пуговицъ 1 дес. Кра. канту 1 вершок. Бритвы для машинки шт. 12. Ну кажется все, что нужно. Пришлие какихъ нибудь книгъ. Прошу выписать на мое имя Русс. Вѣд.b Очень ...
... ) глубоко тронуло меня, ярко убѢдило , что не всѢ члены Ученого Комитета сурово смотрятъ на мою работу для народной аудиторіи. Великое счастье,//1 что есть еще в среде контрольнаго учрежденія люди – друзья литературы, служащіе  ... ;будущія мои книги. И я работалъ, не уходилъ отъ любимаго дѢла – писать и <вставка> для юношества, хотя въ настоящее время съ матеріальной стороны эта дѢятельность мнѢ обходится дорого. Но работа ... ;дѢтей, в чемъ я вижу непосредственную пользу и оправдание жизни, искупаетъ мое удовольствіе писать для неясной, искушенной взрослой аудиторіи. Но хорошо работать, когда знаешь, что эта работа идетъ туда, куда назна//2об ... чилъ, гдѢ ей место. Я хочу работать для малыхъ сихъ и буду жизнью къ этому стремиться. И буду искать средствъ облегчить достиженіе  ... мнѢ. Не откажите увѢдомить, дошли ли книги. Ни одной карточки нѢтъ у меня. На дняхъ единственную отдалъ для//1 об бунинскаго альбома. Как только снимутъ – пришлю. И потомъ у меня такая физіономія неуловимая ...
... ; // л. 1. ну цѣлую крѣпко Вашъ Сергѣй 19 9/VI 17 // л. 1 об. Алушта Таврич. губ.а Почт.b ящикъ № 100 Сергѣю Николаевичу Сергѣеву-Ценскому для Ив. Сер. Шмелева. // конв. // конв. об. Дооргіе мои Итакъ Вы уже въ Крыму – отдыхайте – навѣрное здорово васъ измочалила Москва. У насъ ... не о чемъ цѣлую крѣпко крѣпко Вашъ Сергѣй Горячій привѣтъ Сергѣю Николаевичу // л. 1 об. Алушта Таврическ. Губ. Сергѣю Николаевичу Сергѣеву-Ценскому до востреб.а для И. С. Шмелева // конв. // конв. об. Дорогіе мои Не знаю въ Москвѣ ли Вы или уже въ Крыму. Получаю письма очень рѣдко въ недѣлю одно ... твое письмо – отвѣчаю. Зачѣмъ эти наставленія. Я самъ отлично все понимаю и знаю. Все, о чемъ ты пишешь – это для васъ, для тыла. К насъ на фронтѣ ко всему другая мѣрка, жедѣзная и только съ этой мѣркой мы можемъ и должны подходить къ жизни. Вѣдь ... Хорошо говорить вамъ о народѣ, о его правахъ, а вотъ о обязанностяхъ то народа никто не говоритъ и онъ не желаетъ считаться съ обязанностями. Свобода для сознательного народа кладъ, – для темного это источникъ безобразія. Сперва нужно было внедрять въ души обязанности гражданина къ государству. А потомъ уже объ его ... будутъ разлагаться – пойдетъ зараза. Повѣришь ли слезы навертываются на глаза, когда думаешь о несчастныхъ лошадяхъ. Они то несчастные за что страдаютъ. Вѣдь для насъ артиллеристовъ лошадь первый другъ и больно видѣть ихъ несчастными, голодающими. Недѣлями не получаютъ они ни фунта зерна. Ужасъ. Настроеніе убійственное не знаешь ... они знаютъ. Я располагаю 12-ю пулеметами и это ихъ удерживаетъ. Трусы. За послѣдніе дни совсѣмъ изнервился и заработался. Все какъ то по инерціи продолжаешь работать, а для чего // л. 1 об. Москва М. Полянка д № 7 кв 7 Ивану Сергѣевичу Шмелеву // конв. // конв. об.[35] 1917 26/ХІІ ...
... [64] длинная, съ[65] унылымъ лицомъ фигура. Медленно[66] разматываетъ свой шарфъ, чтобы дать батюшкѣ время разоблачиться.[67] Просвирня жмется у двери, потираетъ пухлыя ладони,[68] въ которыхъ для чего-то мнетъ платочекъ. Батюшка выправляетъ[69] крестъ на груди, входитъ въ залъ, крестится на порогѣ[70]<,> прикладываетъ руку къ кресту и кланяется,[71] придерживая руку[72]. Аносовъ, ктиторъ,[73] стоитъ ... уже началъ ходить[470],[471] говоритъ дороговизнѣ,[472] о новомъ особ<о> цѣнномъ воздухѣ, который продаютъ[473] на мѣру и пускаютъ[474] въ[475] квартиры для очищенія. Батюшка удивляется, откуда знаетъ о.[476] діаконъ, Мишкину[477],[478] оказывается[479]<,> нравится служба[480] у Вознесенія, а мироносицкій батюшка,[481 ...
... .[155] [156]Долго ходилъ онъ по комнатѣ, слушая ночь, оставилъ окно открытымъ, взглянулъ на свой коврикъ и стало непріятно, что спитъ онъ на немъ для извѣстной цѣли, подумалъ, что не надо отшвырнулъ коврикъ и уснулъ на постели. Проснулся на стукъ чашекъ за стѣнкой.[157] Во снѣ слышалъ грачину гомозню, проснулся ... залили[199] все небо журчаньемъ, когда на взгор<ь>яхъ у березнячка можно было набирать маленькіе бутетики[n][200] фідушистыхъ[o] фіалокъ для Лиды и Мани[201] и[202], Степа зашелъ на[203] Телячій Станокъ, къ, кузьмитовскій[p] кхуторь[q][204] — сказать Кузьмичу[205 ... въ свой деневникъ о[259] про ту грязную и[260] ржавую цѣпь, которую самъ[261]каждый человѣкъ[262], по его заключенію[263], самъ для себя куетъ. Даже влздухъ[aa] здѣсь на Телячьемъ Станку былъ какой–то животный, густой мясно–молочный и кровяной, и пахло тяжко отъ ...
... строго[79]: — Не[80] тревожилъ?… Словно ударила[81]. Печонкинъ плаксиво взглянулъ на ея руки[82], хотѣлъ сказать что-то, и[83] не нашелся[84]: слова замерли въ[85] мигнувшей мысли: думаетъ[86] для оттяжки отъ выписки[87]. Если бы[88] знала! Отъ стыда и обиды онъ[89] спряталъ глаза, но они[90] не могли не смотрѣть[91]. Они оглядывали[92] прошивочки ея бѣлаго[93] халата[94], оттопыренные ... худой[136] полякъ, съ голубыми бараньими глазами[137] — съ завитыми въ тонкіе колечки усиками, какъ[138] всегда выбритый[139], — для нее! — [140]сдѣлалъ новый подарокъ[141]: колодецъ съ журавлемъ — изъ[142] брусочковъ, безъ единого[143] гво<з>дика ... было: онъ и [117] Вместо: глаза и зубы — было: зубы и глаза [118] этой вписано. [119] Далее было: Да, для оттяжки, а не отъ трусости. [120] Вместо: Да вчера — было: Вчера же [121] Вместо: разрывы — было: опять надрывы ... : со складочками [178] Далее было: <«>Наѣлъ шею! Вотъ и работай на него!» [179] Вместо: Непрiятны — было: Ненавистны для него [180] Вместо: нѣмецъ — было: и [181] Далее было: двумя [182] пожал. вписано. [183] Вместо ...
... тому назадъ чуть ли не каждый вечеръ сидѣлъ у меня на дачкѣ и говорилъ безъ устали о своихъ планахъ: объ[9] общественномъ пчельникѣ, который онъ непремѣнно создастъ для крестьянъ, —[10] тогда они уви-дятъ! — объ огородѣ, на которомъ ребята съ этихъ вотъ лѣтъ,[11] щенки эти, поймутъ, чтò ... ; закричалъ онъ въ истошный[73] голосъ. — Ну, хорошо… ну, сосѣдей громили, разбили водочный заводъ… свели лошадей… Ну, тѣ — пусть для нихъ чужіе, бур-жу-и! —[74] такъ они говорятъ. Работали на нихъ. А я, я… я на село работалъ! четверть вѣка работалъ![75] Но хорошо… Но зачѣмъ же губить ... было: каменномъ, [81] Далее было: Эту библіотеку они потеряли для себя. [82] Далее было: онъ давалъ читать… [83]  ... за книжками фабричный паренекъ — было: , мнѣ сказали, что молодой парень, ткачъ съ одной подмосковной мануфактуры, проситъ дать ему [еще] книжекъ для «общества молодежи». Конечно, это былъ мой знакомецъ [119]   ...
... . На полу коверъ. Надъ входной дверью — круглые часы. На письменномъ столѣ — телефонъ. Въ уголкѣ, у входной двери — гантели для упражненій. __________ // л. 8 <В верху листа было: Явленіе І — ред.> Наташа въ легкомъ голубомъ капотѣ входитъ изъ правой ... ] Выясните!.. скажите!.. Угрюмовъ. (теряясь подъ ея взглядомъ) Вы… вы… (въ сторону) Какъ она хороша!.. И я дуракъ… проспалъ!.. (Ей) Я… Я… гм… гм… все для васъ… но… но… что такое… вышло, какъ его… гм… гм… Голосъ Лисичкина. Можно?.. скоро ли?.. Наташа.   ... коверъ. Надъ входной дверью — круглые часы. На письменномъ столѣ — телефонъ. Въ уголкѣ, у входной двери,[192] — гантели для упражненій. НАТАША въ легкомъ голубомъ капотѣ входитъ изъ правой двери и заглядываетъ на часы. НАТАША. Это возмутительно![193] Скоро три, а его ... ; скажите![544]... УГРЮМОВЪ. /Теряясь подъ ея взглядомъ./ Вы… вы… /Въ сторону./ Какъ она хороша![545]...[546] /Ей./ Я… Я… гм… гм… все для васъ… но… но… что такое… вышло, как его… гм… гм… Голосъ ЛИСИЧКИНА[547]. Можно?[548]... скоро ...
... духовня началъ пока хватитъ силъ. Можетъ по этому, а также и потому, что не выносилъ крови, студентъ перешелъ съ медицинскаго факультета на филологическій. Для этого онъ и пробовалъ измѣнить питаніе, для этого онъ втайнѣ отъ всѣхъ уже третью недѣлю спалъ на полу, на коврикѣ, тщ<а>тельно скрывая это отъ всѣхъ: А   ... ;въ кустахъ, орали такъ, что Жоржъ охватилъ[201] Долго послѣ ходилъ онъ по скрипучимъ половицамъ, прислушивался къ ночи, оставилъ окно открытымъ для свѣжести, посмотрѣлъ[202] на коврикъ свой[203] и почему–то[204] непріятно стало, что онъ спитъ ... для какой–то цѣли, швырнулъ[205] коврикъ, и заснулъ на постели. Во снѣ слышалъ какіе–то крики и визгъ, потомъ[206] грачей ... , густо тронулись въ ростъ зеленя, а жаворонки залили все небо журчаньемъ, точно звонкій лѣсные ключи, когда на взгорьяхъ на[k] можно было набрать пучки для Мани ― она любила[271] душистой фіалки, а и подсохли промоины. Жор студентъ увидалъ на хуторѣ[272] Ив чихачовскомъ хуторѣ Телячій Станъ на чорныхъ ... ;дождя» зачеркнуто. [270] «ночного теплаго» исправлено на «теплаго ночного». [271] «пучки для Мани ― она любила» зачеркнуто, вставлено «пучочки». [272] «студентъ увидалъ на хуторѣ» зачеркнуто. [273 ...
... ой, какъ болѣлъ[254]… Да, а тамъ тепло у насъ… И Али деньги копилъ… жену взять хотѣлъ…[255] мать для Джедди... И ждали все[256]... и вотъ… Громадный валъ съ трескомъ ударилъ въ[257] дамбу и накрылъ насъ... Джедди вскрикнула и побѣжала ... … Ты хорошiй... моя[398] рыбка тебя любила[399]... ты любила рыбка... ты говорила Джедди... ты жалѣла... Я понялъ, что для Гассана было святымъ дѣломъ говорить о ней... — [400]Джедди слышитъ — тихо сказалъ Гассанъ... Она придетъ здѣсь[401 ... и море злой… и люди… Я не сталъ убѣждать Гассана.[447] Онъ потерялъ слишкомъ много, и[448] чужая сторона была для него страшной, и море было проклятымъ.[449] Здѣсь, въ этомъ миломъ,[450] залитомъ солнцемъ[451] уголкѣ, онъ потерялъ все… Мы ... приметъ... У Гассана, очевидно, перепуталось все. Онъ благоговѣлъ передъ Христомъ, чтилъ Аллаха и не забывалъ Магомета... Но, думается мнѣ, Христосъ для него былъ уже всѣмъ: онъ могъ вернуть ему его Джедди и Али... [477]Гассанъ копилъ деньги, заработанные въ виноградникѣ. Онъ продавалъ ... Далее было: и кипарисовъ [273] Вместо: едва-едва – было: какъ <нрзб.> едва [274] Далее было начато: У [275] для ловли кефали вписано. [276] Далее было: а) старой б) древн<ей> [277] Далее было начато: Что [278] Вотъ зачеркнуто и восстановлено. Вместо ... Аллахъ намъ сказалъ... [445] Далее было начато: жив [446] Далее было: Глухiя всхлипыванiя рѣзали мнѣ сердце... [447] Далее было: Для него [448] Далее было начато: пото [449] Далее было начато: Онъ на [450] Далее было начато: об [451] Исправлено ... ] Далее было начато: Га [489] Далее было начато: а) разсказ б) говорить [490] Далее было начато: Въ посл [491] Далее было: къ [492] для меня вписано. [493] Далее было начато: у [494] Вместо: Начинался — было: Начинались [495] Далее было начато: А [496] Вместо ...
... Лиля[8]… ты ужъ распорядись… чаю намъ… Лиля. /идетъ медленно/ Сейчасъ… /уход.[9], за ней Люба/ Барыг[10] Не для чаю пришелъ я… да… /садится у стола въ кресло.</> // л. 2 Даня. Поздравьте… Мой двигатель… вотъ /показываетъ бумагу/ получилъ ... hellip; Даня. Стружку я позволялъ имъ брать… они просили… и опилки тоже… но вѣдь это смѣшно… я давалъ имъ для<…> ну для игры, что ли… Отецъ. Матерьялъ городской… Даня. Знаю. Я въ годовой смѣтѣ оцѣню его и внесу на приходъ&hellip ... <Начало фрагмента отсутствует — ред.> Марфа Прохоровна. Не перекоряйтесь, не перекоряйтесь… Поцѣлуйтесь при мнѣ и конецъ. Варвара Евграфовна. Только для бабушки я… не желаю исторiй… /протягиваетъ руку, которую Похлебовъ цѣлуетъ/ Похлебовъ. Ну, если я что… тамъ… ну, извини… ... … Галина. Довѣрiе женщины… Вамъ нужно только довѣрiе? довѣрiй[66] Докторъ[67] Довѣрiе ваше — уже огромное счастье для меня. Почему вы стали такая[68] Галина. Почему вы стоите тамъ. Идите въ комнаты. Мнѣ холодно. Докторъ. Но уже утро… ... совершаютъ подлоги[74], идутъ на позоръ… ноги цѣлуютъ! Вы <…> У васъ не было никогда… любовницы? Докторъ. Вы должны успокоиться. Какое-то бичеванiе. и для чего! Галина. Вамъ стыдно. А мнѣ… все равно! Подите сюда /манитъ/ ближе… не бойтесь… совсѣмъ ближе… /Докторъ ... была довольна[85] пустякомъ… и не хотѣла… не умѣла хотѣть красивой и полной жизни… такую женщину надо /жестъ/ осмѣять, надо затоптать, бросить для яркой первой тряпки<?> Да?! Вѣдь правда? Докторъ. Говорите, говорите[86]… все! Галина. Или держать въ невѣдѣньи, строить карьеру, и&hellip ...
... .| ЯШКИНЪ. |Заходитъ сзади Рубинина и щелкаетъ аппаратомъ. Рубининъ хватается за голову.| РУБИНИНЪ. Вы мой затылокъ сняли![375]... ЯШКИНЪ. Для завтрашняго[376] №-. Я хочу со всѣхъ сторонъ.[377] |Гиринъ и Рубининъ разговариваютъ. Яшкинъ строчитъ.| ГАЛЛЬСКІЙ. А-а… узна̀ю…. Эту повѣсть я ... hellip; ГАЛЛЬСКІЙ. |Пишетъ.| А вотъ. |Читаетъ.| «Дорожи моментомъ счастія, «Устраняй въ любви препятствія, «Разумъ брось для сладострастія, «А стыдливость для…[394] пристрастія…[395] БУТОНОВА. О[396] да, да.[397] Ахъ![398] ГАЛЛЬСКІЙ. |Въ сторону.|[399] ... НЕРОНОВА. |Косточкину.| Болтушка![582].. |Галльскому.| Я такъ много читала васъ, слышала… |Протягиваетъ игривымъ жестомъ, съ вывертомъ, руку для поцѣлуя. Галльскій цѣлуетъ. Рубининъ кланяется. Е[583] Неронова смотритъ на него вопросительно, протягиваетъ руку.| ГАЛЛЬСКІЙ. Мой другъ и…[584] ... hellip;.[698] Да.. да![699]. |Прикладываетъ руку ко лбу, какъ бы думая.| Ни страсти знойный[700] бредъ, Ни губъ огонь кровавый — Имъ не знакомы. Для отравы, Не для любви ихъ создалъ свѣтъ![701].. |Страстно. Подымается съ пуфа и сжимая ея руки.| Но вы не то![702] На разстояньи, Какъ мы сейчасъ, я знаю Васъ. ... дары… Я тутъ |Хлопаетъ по груди.| ощущаю… ей-Богу![981]..[982] Не откажите![983]... Отъ имени литературы принять бокалъ шампанскаго![984] для процвѣтанія![985].. А?[986]..[987] РУБИНИНЪ. |Улыбается, пожимая руку.| Что же… я… ГИРИНЪ. |Весело, Степкѣ.|[ ... имѣете несчастье быть замужемъ/?/.. КОСТОЧКИНЪ. Да-да… несчастный человѣкъ/!/.. НЕРОНОВА. |Рубинину.| Почему несчастье/?/.. ГАЛЛЬСКІЙ. |Перебивая.| О, поэтъ/!/.. Это счастье/!/.. счастье для хорошенькой женщины и ея друзей/!/.. это… НЕРОНОВА. |Галльскому.| Интересно. Почему/?/.. ГАЛЛЬСКІЙ. Замужнія женщины — это… милыя комнатныя птички ...
... отвѣтила оживленно и радостно: — Какъ же, какъ же… въ Крымъ! И вы тоже въ Крымъ?! — Какъ разъ тоже въ Крымъ! къ господину Винду, для пансіона! А вы сюда къ сторонкѣ, узелокъ-то… Часъ скоро, а вотъ… никакого результату… Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все ... пріѣзда! А звать ее Сашей, Александрой Петровной. Говоря про заграницу, она посмотрѣла на желтый носочекъ баретки, и Василію показалось, что сказала она это такъ, для шику. — Зато свѣтъ посмотрите! А,[6] похоже[7], и они къ намъ… Къ нимъ подходилъ[8] грузный, съ круглымъ, бритымъ лицомъ, въ широченной, съ отвисшими карманами, ... горахъ папироски крутятъ. А если на пляжъ, такъ въ мельчайшихъ подробностяхъ, самые даже ноготки на ножкахъ!.. Зато, когда штормъ, — ти–ши–на… Для нервныхъ–то людей! А простота! Капоты, блузки… Пошло все демократическое время! — Да, да! Теперь скоро хлынетъ вся… &mdash ... Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили… А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха: — Василій, буди повора для базара! — Нанялся ходить за ней по базарамъ… травоѣды несчастные! Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ Василію ... нѣтъ… та–акъ, по кануркамъ кой–чѣмъ торгуютъ и никакихъ обычаевъ не понимаютъ… Жаловался Василію: — Нѣтъ тутъ для меня ничего настоящаго, окрутили нѣмцы… Было тогда во мнѣ болѣзненное состояніе… подмахнулъ и отъ крайности… И какъ вечеръ, сидѣлъ передъ ... попенялъ Сашѣ: — Значитъ, ужъ и стыдъ потеряли! Теперь ужъ и на людяхъ стали безобразничать? Себя–то бы поберегли! — А хочу вотъ! Для тебя, что–ль, беречь–то! — О–чень замѣчательно! И еще случилось: два дня пропадалъ поваръ[58]. Получилъ на первый Спасъ жалованье ...
... открытыхъ сараевъ-навѣсовъ, гдѣ стоятъ земледѣльческія машины: плуги, вѣялки, молотилки и т. п. — все въ порядкѣ. Тутъ же и навѣсъ для ковки лошадей. Старенькій монахъ, подвязавъ ремешкомъ волосы, куетъ лошадь. Лошадь въ станкѣ, ноги притянуты ремнями къ столбамъ, — ковать удобно и ... Куетъ и куетъ, подымается и опускается[27]молотъ, крякаетъ въ крѣпкой груди старика. Тутъ же и литейная — темное помѣщеніе съ грудой мелкой земли для формовки. Прокопченый монашекъ возится съ лампочкой-коптилкой въ углу, въ кучѣ земли,[28] что-то формуетъ. Работа идетъ споро. — Намъ надсмотрщиковъ не надо ... этажѣ лѣсопильный станокъ. — Что угодно можно выпилить, ко всему машина прилажена. Сами и станокъ сдѣлали. Въ нижнемъ же этажѣ помѣщается и баня для братіи и богомольцевъ. Поднимаемся во второй этажъ. Здѣсь цѣлый рядъ мастерскихъ: слесарная, сверлильная, токарная, точильная. Визжатъ станки, тянутся сверкающими локонами желѣзныя и мѣдныя ... одинъ вынесъ на своихъ плечахъ всю великую трудность сооруженія. Весь монастырь работалъ подъ его руководствомъ, и въ результатѣ четырехлѣтней работы явилось чудо, да: чудо для сѣраго Валаама. Но монахи скромны: они не говорятъ о себѣ, они чуть ли даже не забыли имя строителя. Высѣчена лаконическая надпись на стѣнѣ ... Садоводство, земледѣліе, молочное хозяйство въ широкихъ размѣрахъ, рыболовство и даже рыбоводство. Библіотека въ 12000 томовъ, аптека, больница, фотографія, страннопріимный домъ для убогихъ окрестныхъ жителей. Валаамъ точно маленькій промышленный городокъ, убѣжавшій отъ міра и разбросавшійся на скалахъ среди лѣсовъ и проливовъ на непріютныхъ водахъ Ладоги. & ... nbsp;— показалъ онъ въ небо. — Ну, грядите, грядите съ миромъ… Трапезуютъ у насъ. Съ грустью глядѣлъ я на стѣны и башни, воздвигнутыя для борьбы съ грѣхомъ, и вышелъ изъ этой громадной могилы живыхъ людей, чтобы никогда болѣе не вступать въ нее. Было совсѣмъ темно. Восемь прислонившихся къ стѣнѣ ...
... Ну, и ящерица! (Разсматриваетъ книгу.) Яшкинъ. (Заходитъ сзади Рубинина и щелкаетъ аппаратомъ. Рубининъ хватается за голову.) Рубининъ. Вы мой затылокъ сняли!.. Яшкинъ. Для завтрашняго №-. Я хочу со всѣхъ сторонъ. Рубининъ. (Протягивая палецъ.) Снимайте. (Яшкинъ конфузится.) (Гиринъ[345] и Рубининъ разговариваютъ.[346] Яшкинъ строчитъ.)[347] ... несчастье быть замужемъ?.. Косточкинъ. Да-да… несчастный человѣкъ!.. Неронова. (Рубинину.) Почему несчастье?.. Галльскій. (Перебивая.) О, поэтъ!.. Это счастье!.. счастье для хорошенькой женщины и ея друзей!.. это… Неронова. (Галльскому.) Интересно.[477] Почему?.. Галльскій. Замужнія женщины — это… ... 518] Да! да!.. (Прикладываетъ руку ко лбу,[519] какъ бы думая.)[520] Ни страсти знойный бредъ, Ни губъ огонь кровавый — Имъ не знакомы. Для отравы, Не для любви ихъ создалъ свѣтъ!.. (Страстно. Подымается съ пуфа и[521] сжимая ея руки.) Но вы[522] — не то! На разстояньи, Какъ мы сейчасъ, я ... знак зачеркнут. [285] Многоточие зачеркнуто. [286] Далее было: XIII [287] Далее в рукописи начато: [Ко<сточкинъ>] [288] Далее было: Ты надуйся для важности… [289] Многоточие зачеркнуто. [290] Многоточие зачеркнуто. [291] Далее было: XIV Тѣ же и Горинъ, Яшкинъ, Бутонова и Степка. [ ... было: Если [317] Многоточие исправлено на запятую карандашом. [318] Многоточие исправлено на запятую карандашом. [319] Далее многоточие зачеркнуто. Далее было: Для газеты. [320] Вместо: Въ — было: въ, исправлено карандашом. [321] Вместо: сторону — было: [<нрзб>] [322] ... Галльскій, потомъ Косточкинъ и Степка. [412] Далее было: ужъ [413] Многоточие зачеркнуто. [414] Запятая вписана карандашом. Далее было: для тебя, [415] Многоточие зачеркнуто. [416] Запятая вычеркнута. [417] Круглая закрывающая скобка зачеркнута. [418] Круглая открывающая скобка зачеркнута. [419 ...
... Не возьмутъ насъ съ тобой въ дьячки,[43] Проша…[44] Цапелькинъ. Это почему?[45] (нерѣшительно.) Ну,[46] у[47] меня голосъ гм… гм… аккуратъ для дьячка… р-рѣзкій!.. Въ родной городокъ… Слыхалъ,— есть такой славенъ[48] городъ… Го-ро-хо-вецъ[49]… Владимірской губерніи?.. Лѣсищи, ... Цапелькинъ. Я только 27 лѣтъ работаю… В<асильевъ>-Сурскій. (продолжая.) И вотъ тебѣ 400 цѣлкачей! На полгода хватитъ… Отдохни!.. Поживи для себя!.. Цапелькинъ. Это хорошо… гм… гм… В<асильевъ>-Сурскій. Будешь ты вставать въ 7 утра. Солнышко уже того… высоко… ... рдѣетъ… Знаешь, теплая, сочная, на солнышкѣ прогрѣтая… На огородишкѣ… редиска! кру-упная, розовая… съ кулакъ![60].. Цапелькинъ. Ежели для водки… свѣжими[61] огурчиками[62]… съ пупырышками[63]… тепленькими – съ грядки… м-ма-а!.. абрикосъ!!..[64] В<асильевъ>-Сурскій. Да чтобы это твое ... Цапелькинъ. А вотъ то!.. что осѣдлости то въ душѣ то у тебя нѣтъ!.. развѣялась она по станціямъ да этапамъ! Поздно, братъ, намъ съ тобой поправляться!.. Не для насъ съ тобой тихіе уголки!.. Ну, кто ты? кто?.. кто я?.. Что ты мнѣ сладкія то слова пѣлъ?.. Вас<ильевъ>-Сурскій. Какъ кто?.. Цапелькинъ. (раздраженно.) ... божественная?[147] Уманова. (стоя у коммода, кач<аетъ> головой и смотритъ на Вас<ильева>-Сурск<аго>.) Ну, милый, ну, хорошій, ну, добренькій!.. Папочка!.. А для меня?.. Я выступаю на новыя роли… Вы – мой учитель… Я такъ обязана… вамъ![148] (подходитъ[149] къ В<асильеву>-Сурскому.) И ... 705] у коммода,[706] кач<аетъ> головой и смотритъ на Вас<ильева>-Сурскаго.| Ну, милый![707] ну, хорошій![708] ну, добренькій![709].. Папочка![710].. А для меня?![711]. Я выступаю на новыя роли… Вы – мой учитель… Я такъ обязана вамъ. |Подходитъ[712] къ В<асильеву>-Сурскому<.>| И вы ...
... живот и понесъ въ лѣсную сторожку. VI Въ неволѣ. На другой день лѣсникъ отнесъ Журавлика въ усадьбу. Хозяинъ усадьбы купилъ его для своего сына, Сережи, и для Журавлика началась новая жизнь. Сейчас же приступили къ лѣченiю. Сережин отецъ осмотрѣлъ разбитую ногу и сказалъ, что рана не опасна. - Кость цѣла, а рану ... еще осталась скверная привычка махать крыльями и торчать на одной ноге. Вы исправьтесь: это неприлично. Вотъ вы себѣ чуть ногу не вывернули, а вѣдь это только для хозяевъ хлопоты. Экая бѣда - журавли полетѣли! Ну, и пусть летятъ! Они сами по себѣ, а вы тоже сами по себѣ: вы нашъ! - Замолчите! - крикнулъ Журавликъ. - Я не вашъ! Вы ... не будетъ по вашему, нѣ-ѣтъ! Воронъ задергалъ подбитымъ крыломъ. - Я съ ворами не разговариваю! - каркнулъ онъ. - Какъ я радъ вамъ, - сказал Журавликъ. - Полетимте вмѣсте! - А крыло-то! Нѣтъ, для меня уже прошла жизнь. А вы еще молоды. Увидите моихъ, скажите, что я еще живъ. Скажите, что я ихъ помню. Пусть не забываютъ … и &hellip ... Мурзикъ… <—> Одного поля ягоды… Подбили крыло то… мало!.. Калѣка!![236] Вѣдь братъ… ничего не выйдетъ… Конечно для васъ все… <—> Воронъ въ волненіи задергалъ подбитымъ крыломъ… — Я съ ворами не разговариваю… Вы — старый негодяй ... владѣльца усадьбы 10 лѣтнiй[514] Сережа получилъ Журавлика въ полное обладанiе,[515] лѣснику далъ[516] цѣлковый за подарокъ[517] и, такимъ образомъ,[518] для Журавлика начиналась новая жизнь въ роскошной комнаткѣ. Тамъ онъ долженъ былъ служить забавой, жить въ довольствѣ. Тамъ ему предстояло и кончить свою журавлиную ... вписано. [235] Далее было: вдругъ [236] Калѣка!! вписано. Подчеркнуто волнистой чертой. [237] Далее было: Во [238] Вместо: А крыло-то… Нѣтъ для меня прошла жизнь… — было: Невѣжа… не полетите… — крикнулъ Мурзикъ… [239] Вместо: Сережа мнѣ ...
... ] онъ съ открытымъ ртомъ, какъ[132] птица въ жару. Каждую субботу доплетался онъ мелкими, воробьиными шажками до подворья съ корзиночкой за просфорами — для богадѣльной церкви, въ зеленомъ надглазномъ козырькѣ. Почитала его матушка Руфина за древность и поила чаемъ съ кувшиннымъ изюмомъ и шепталой. Дьячокъ сосалъ[133] шепталу и ... Устинью бахромщиковъ мальчишка, показалъ съ забора непристойность, — пожаловалась матушка Руфина отцу — отпоролъ мальчишку и прислалъ Устиньѣ кусокъ позументу для куколъ; а в ближ<айшее> воскресенье самъ набилъ поверхъ забора гвоздей. Съ другого боку жили слесаря и заклепщики съ механич<ескаго> завода[163], ... [370], какая вы особенная, неземная… Мнѣ ужасно хочется всегда[371] быть съ вами… смотрѣть на васъ…[372] Жизнь дана для счастья, а не для… Можно перелѣзть[373] къ вамъ? — Что вы, что вы! — испуг<анно> замахала руками Сима. — Вы ... можетъ Илюшка и не[656] Зобова сынъ, а какого-то суконнаго фабриканта. — Да-а… Темное дѣло. Живала Лушка-то у фабриканта[657] на Зацѣпѣ… Квартиру для ей держалъ… помню… Затащилъ насъ Зобъ въ бесѣдку съ приказчиками… Мнѣ-то ужъ не до ихъ грѣховъ… а[658] бывалъ за компанію… ... въ середин б. бл в. в [582] Вместо: въ — было: у [583] Далее было: духовное [584] Далее было: спрос [585] Вместо: Просфорную — бвло: Для просфоръ [586] Далее было: в [587] Далее было: а [588] Так в рукописи. [589] Вместо: свѣтлой — было: дѣтской [590] Вместо: и Родивона ... незачеркнутый вариант: Да <нрзб.> пришелъ — началъ Лука. [599] Далее было: <нрзб.> [600] матушка вписано. [601] Так в рукописи. [602] Для вписано. [603] и вписано. [604] только вписано. [605] — И еще больше будетъ страху, покуда всего грѣха не выйдетъ. Грѣхъ онъ въ < ...
... выхватить ее съ коника, смять съ голубымъ платьемъ, съ ножками въ туфелькахъ, съ задорящими круглыми глазами, и понести съ собой очертя голову. Можетъ быть и есть-то всего на всей землѣ для него только одна эта Саша, его судьба, радостное одно за всю жизнь… Купилъ онъ тогда и зеркальце въ[653] жести, и жестяную коробочку ... ; Что та-кое, съ медвѣдями? — спросилъ баритонъ. — Охо-та[1090]?[1091] Онъ[1092] какъ-то былъ на обкладкѣ[1093] <устроенной> для него[1094] почитателемъ-фабрикантомъ[1095]. — Да-съ. Это конечно не дешевое дѣло, но я[1096] работаю исполу… —[1097] Исполу? Т<о> е<сть ... . Бѣгло побѣжали ея пальцы по бѣлымъ клавишамъ, розовыми мышатками, потомъ рѣже, рѣже… Она запѣла пѣсню, которую пѣла не разъ у себя въ усадьбѣ, пѣла для тѣхъ, которые приходили съ работъ. И Серегинъ зналъ эту пѣсню. И узналъ съ перваго же слова. …ночь ты тесная, ночь осенняя… Ни одной-то нѣтъ на небѣ ... ] Далее было: … и дальше, дальше [239] Тире вписано. [240] Далее было многоточие. [241] Вместо запятой было многоточие. [242] Далее было: а. для этой всей Россіи б. во всемъ этомъ [243] Вместо: придатокъ, — было: придаточекъ… Далее было: мы идемъ по самой боковинкѣ жизни&hellip ... — было: пронизываемъ ее [256] Далее было вписано: <нрзб.> [257] Далее было вписано: <нрзб.> [258] Вместо: Искусство — только для пылинки ~ въ чемъ-то виноват. передъ всемъ этимъ… — было: Я не буду доказывать, конечно, что искусство не нужно… но меня часто мучаетъ ... : бы часокъ… [894] Вместо: пивка — было: пива [895] Далее было: Онъ [896] Далее было: — Ужъ постараюсь для васъ… время-то — двѣнадцать часовъ. [897] Вместо: Отъ столика — было: а. За столикомъ разговаривали вполголоса. б. За столикомъ разговаривали. [898 ...
... вы… дозвольте васъ спросить, не въ Крымъ–съ? — Какъ же, какъ же… въ Крымъ! [32] [33] — [34] Тоже въ Крымъ! Не[35] къ господину ли[36] Винду, для пансіона?[37]… А вы сюда, къ сторонкѣ, узелокъ–то… [38] Къ часу наказывали, а пока никого результату… Разговорились[39]. [40] Замѣтилъ[41], что она поглядываетъ на [42] узелокъ, и объяснилъ ... вѣжливо, не въ Крымъ ли, къ господину Винду? — Какъ же, какъ же… въ Крымъ! И вы въ Крымъ? — Тоже въ Крымъ! Къ господину Винду, для пансіона… [367] // л. 7 об. — Теперь съ каждой верстой все теплѣй пойдетъ… югъ! — отозвался ... А если на пляжъ, такъ [585] въ мельчайшихъ подробностяхъ, самые даже ноготки на [586] ножкахъ. Зато, когда штормъ, ти–ши–на… Для нервныхъ–то людей! Въ прошломъ году прокуроръ палаты…[587] три пансіона перемѣнилъ, пріѣхалъ сюда. Ти–ши–на! [588] И[589] просто&ndash ... и когда начинало бурлить и бить паромъ, накрывалъ крышечками накось, и тогда самоварчики принимали [604] лихой и задорный видъ, точно хорошо начищенные для смотра[605] и теперь загулявшіе строевые. Съ пузатыхъ бочковъ ихъ били яркія солнца, смотрѣли въ синее небо черные иголочки кипарисовъ[606], далеко ... жестяной портсигаръ ‑ было: портсигаръ жестяной [267] Вместо: запятой ‑ было: и [268] и вписано и зачеркнуто. [269] для смѣху вписано и зачеркнуто. [270] Вместо: Покрестилась ‑ было: Перекрестилась [271] Далее было: здѣсь [272] еще зачеркнуто и ... ; Какъ же, какъ же… въ Крымъ! — радостно отвѣтила дѣвушка. — И вы въ Крымъ? — То же самое, къ господину Винду, для пансіона! А вы сюда, къ сторонкѣ, узелокъ–то… Къ часу наказывали, а пока никакого результату… Приглядывались и разговаривали. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на ...
... ему Тереза, въ незамѣтныхъ мѣстахъ перекидывалась словечками. Разъ въ хмельникѣ, осенью, насыпалъ ей Иванъ полный фартукъ хмельныхъ бубенчиковъ, — просила на припарки для[19]фрау Виндэ. Шутли- // л. 1. во поцѣловалъ Иванъ холодные пальчики Терезы[20], а она дала ему изъ фартука кисточку и сказала: ... mdash; Покажу вамъ[98]кузькину мать! Ударило ему въ голову, заходило въ глазахъ[99]. Засучился и онъ и крикнулъ по-русски: — ставься! Выбрали судей для порядка. Попалъ въ судьи Генрихъ и два старика, бывалые. Сѣли на колоду. Разсѣялись гости на длинной скамейкѣ. Ударилъ Терезинъ дѣдушка въ ладоши, понюхалъ табаку ... Измѣрить[155] всесторонне. Сообщить г. профессору Кледекъ (этнографу въ Берлинѣ)»<.> Записавъ показаніе фельдшерицы, докторъ приказалъ перенести трупъ въ прозекторскую — для вскрытія. Апрѣль 1912 г. Ив. Шмелевъ[156] // л. 11 б) Ранняя редакция, без конца 8лл. Чужая[ ... по лбу пальцемъ съ серебрянымъ перстнемъ: отъ ума, молъ, все! Наконецъ, въѣхали въ поселокъ, въ красивыя ворота-арку, съ высокимъ флагъ-штокомъ на ней — для флаговъ въ праздники, съ будочкой сторожа, съ запоромъ, въ видѣ шлагбаума, и нѣмецъ сказалъ: — Хир! (здѣсь) Грюнвальдъ! Показалъ пальцемъ въ бѣлую доску на ... способствовавшая — боевое раненіе. Замѣчательный экземпляръ. Надо измѣрить всесторонне». Записавъ кратко докторъ велѣлъ перенести трупъ въ прозекторскую — для вскрытія. // л. 24 г) Поздняя редакция Разрозненные листы Автограф и машинопись 8 лл. Два листа разорваны пополам. Эта ... и бочонокъ, обвѣшанный крỳжками. Нѣмецъ прищелкнулъ лошадь на цѣпочку къ[506] рельсу и мотнулъ Ивану — пойдемъ! «Пивомъ бы угостилъ, што ль, для знакомства», — подумалъ Иванъ[507] и показалъ нѣмцу единственный у него, уцѣлѣвшій въ походѣ серебряный рубль[508], который ни за что не хотѣлъ отдать ...
... кухни. Въ залѣ 1-го класса на кормѣ, всѣбархатные диванчики заняты пассажирами.[26]. На палубѣ народъ попроще.[27] Съ кѣмъ ни заговоришь о Валаамѣ, — для всѣхъ онъ точно родное что-то.[28] – Изощряется народъ нонеча… и-ихъ какъ! – говоритъ низенькаго роста мужчина въ кожаной курткѣ ... машины: плуги, вѣялки, молотилки и т.-п. — всъ въ [224]порядкѣ. Рядомъ съ главнымъ зданiемъ мастерскихъ и водопровода — навѣсъ для ковки лошадей. Старичокъ-монахъ, съ подвязанными ремешкомъ клочьями сѣдыхъ волосъ, куетъ лошадь. Лошади монастырскiя — молодыя, крѣпкiя; старичку <нрзб.> боязно ... , и скоро… Да у насъ, ежели все какъ слѣдоваетъ осмотрѣть, — все больше машина орудуетъ… Въ нижнемъ же этажѣ помѣщается и баня для монаховъ и богомольцевъ. Мы поднялись по каменной лѣсницѣ[243] во второй этажъ. Здѣсь цѣлый рядъ мастерскихъ: слесарная, сверлильная, точильная, токарная. Работа кипитъ. Стучатъ ... , вынесъ на своихъ плечахъ всю трудность сооруженiя. Весь монастырь работалъ подъ его руководствомъ, и въ результатѣ четырехлѣтней работы явилось чудо, да: чудо для Валаама, которое настолько потрясло монаховъ, что и теперь, — 33 года спустя, иноки восхищаются своимъ водопроводомъ и спѣшатъ обратить на него ... книги, изданныя Валаамскимъ монастыремъ, и вы не найдете имени строителя. «Въ 1860 году о. Дамскинъ началъ и въ четыре[260]года кончилъ весьма важное для монастыря и замѣчательное само по себѣ сооруженiе».*)[261] // 40 Только и всего, что «замѣчательное само по себѣ».[262] ... , великiе памятники дѣятельности покойныхъ игуменовъ — Дамаскина и Іонафана. [146]Далее было: Получить разрѣшенiе не осмотръ владѣнiй валаамскихъ было весьма важно для меня, ибо безъ благословенiя игумена на Валаамѣ, что называется, нельзя и шагу ступить. Ни одинъ монахъ безъ благословенiя о. игумена и показывать не поведетъ. ...
... ; го-спо-динъ… полицейскій?.. та-акъ?.. Хорошо… Правильно я говорю?.. Хорошо… Вы тутъ постановлены… Васъ тутъ установили? Та-акъ…[83] для порядку?.. Такъ… Для порядку вы тутъ установлены?.. А по ка-ко-му пра-ву[84] што вы не[85] хочете никого пропущать?.. А?.. Ежли[86] я житель…[87] Могу я гулять при публикѣ?.. а?. ‑& ... штеблетками… «Граждане избиратели! Сегодня 22 февраля, въ помѣщенiи театра нар. дома имѣетъ быть первое предвыб. собранiе[917] избирателей для обсужденiя разныхъ вопросовъ по выборамъ[918] въ Госуд. Думу. Входъ по именнымъ повѣсткамъ<»>. «Граждане избиратели!» ‒ еще разъ прочиталъ ... кружилъ его въ одной точкѣ пространства, неизвѣстно въ какой, потому что и[1891] сознанiе пространства потерялось, какъ[1892] тер.[1893] это пространство[1894] для завертѣвшагося на одной точкѣ человѣка. Пожалуй, и не жалко было[1895] потерять ни время ни пространство. Жалко терять // л. 28 об. (с. 68) ... харю, сволочь, чорту… [274]Далее было: прямо [275]Вместо: повѣрите ‒ было: вѣрите [276]Далее было: И куплеты /для Матреши/ складываю для Матреши... [277] Матреша-а… вписано [278]Вместо: Духъ – было: Воздухъ [279]Вместо: Проникаетъ… – было ... было: И умирали. [1375] Далее было: маленькимъ чего то ждавшимъ, что то копошившихся на ней людей, пожиравшей и <нрзб>. И точно такимъ былъ для земли сапожн. Уклейкинъ. И все же… [Передъ солнцемъ] Мошна [передъ солнцемъ]/передъ необ. міромъ/, подъ необъятн. неб. сводомъ, /все брошенное пространствомъ ... Укл. Городов. окров. [1882] лош.<адью> [1883] Внизу помета: NB, стр. X. [1884] Вместо: но – было: но не для него [1885]Вместо: не видалъ онъ ихъ. -было: Онъ не видалъ ихъ. [1886]Вместо: проползли -было: пробѣжа<ли> [1887]В рукописи ошибочно ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"