Фонд № 387
Картон № 8
Ед.хран. № 28
Шмелев
Иван Сергеевич
Рассказ
о возвращении на родину молодого русского ученого, прожившего 10 лет заграницей.
1920 март 21
Черновой автограф 8 лл.
//Общее кол–во листов 8
21 марта 1920 г.
Минуло[37] засѣли крѣпко.
Онъ разъ даже[38] написалъ отцу: Мы фран-
//л.1
цузы, но зачеркнулъ. И ему было[63] Разрывъ съ женой
//л.1 об
заставилъ его вспомнить о русскихъ дѣвушкахъ, воспоминанiе о которыхъ вдругъ[73] какъ написалъ ей, передѣлывая Некрасова.
//л.2
«Вотъ только слѣпый не замѣтитъ,
а зрячь про Васъ говоритъ:
Пройдетъ словно солнцемъ освѣтитъ
Посмотритъ рублемъ подаритъ»[74]
И вотъ случилось, что [98] вспомнилъ род-
//л.2 об.
ную вербу, которая[110]
И эта тревога, гнавшая его дней пять[113],
//л. 3
всегда вязавшая ему носки и варѣжки. Всегда тихая тетя Аня. И онъ плакалъ.
II
Уже въ купѣ[151]
//л.3 об.
быть не можетъ.[152]
Случилось маленькое приключенiе.[158]
— А французская наука? спросилъ онъ[160]
Нѣмцы пожали плѣчами,[164]
— А что скажете[165] о русской наукѣ?
Тогда нѣмцы[175] крикнулъ.
— Вся[180]
Вышло грубо[183]
//л.4
Что–то странное[211] спутники съ <нрзб.> <нрзб.>.
— Ай не туда?[213] <мать> <нрзб.>!
Самый даже[218]
//л.4 об.
тамъ на чужбинѣ и должно быть въ снахъ <нрзб.> ощущалъ — казалось ему теперь в забытыхъ снахъ оставлявшихъ чувство несознаваемой работы и[220]
Онъ выходилъ на площадку вагона и вбиралъ этотъ воздухъ[238] мужикъ, поволокъ его чемоданы на санки черезъ занавоженную полную талого
//л.5
снѣга площадку за станцiей и на окрикъ Кашина — не знаючи — отвѣтилъ:
— Чай[240]
Кашину[242] и это. — даже подумалъ, и правда, все ничего тысячу лѣтъ прожили такъ и еще проживемъ.
ѣхалъ онъ[244] же дорогой только березовый молоднякъ сталъ рощей, да построили новые трактиры.
А Кашинъ подумалъ: —
— Многому надо было сломаться въ жизни моей чтобы узнать эту тягу <плотень>.[245]
III зачинаются
Въ самый разгар весны первой[246] когда все поплыло все забурлило и забурчало дотащился Кашинъ съ желѣзной дороги до уѣздного городка
//л.5 об.
на пути въ родную усадебку[269] ему сказочными цвѣта-
//л.6
ми пасхальныхъ розъ[c] — Здравствуй
//л.6 об.
безмятежная баюкающая, какъ колыбельная пѣсенка совсѣмъ детская плескалась для него и въ немъ и теперь ему казалось совсѣмъ не важнымъ, какъ устраивать жизнь[293]знакомыхъ длинныхъ длинныхъ постныхъ пироговъ съ запеченными сверху кусками рыбы любимыхъ съ дѣтства. Радостной мерзлой клюквы — гремучего красн. <гороха>
//л.7
каленыхъ жигулевскихъ ореховъ и — Вотъ они самые–то — розовыхъ пряниковъ на меду. И ему стало такъ[301] клеймо — твое.
Раннимъ утромъ, еще не полопались лужи, съ хрустомъ выѣхалъ[303] изъ городка въ розвальняхъ на парѣ лохматыхъ лошадей–собачекъ.
//л.7 об.
въ веревочной запряжкѣ съ ямщикомъ круглолицемъ[308]
— А что, разлилась <Ворюнька>? Спросилъ онъ парня.
— Шумитъ шибко должно[310] отвѣтилъ парень насвистывая скворцомъ.
— Можетъ и мость снесла.
— Какъ же тогда, спросилъ Кашинъ —
— Какъ–никакъ[311], а должны проѣхать.
Спокойно говорилъ парень и свистелъ спокойно и Кашину, точному[313] тамъ, въ Брюсселѣ здѣсь показалось
//л. 8
совсѣмъ простымъ и обычнымъ и онъ повторилъ себе — долж[314]
— Должны проѣхать.
И встречный мужикъ неожиданно выползшiй въ саняхъ–лодкѣ изъ подъ пригорка отозвался на окрикъ —
— Снесло! къ кривому хутору объѣзжать! Заливатъ шибко! А може и паромъ наладятъ.
И опять заплескала и закачала втягивала въ себя парящая вѣшнимъ дыханiемъ даль, манила. Глядѣлъ въ нее Кашинъ смотрѣлъ на солнечные вербешки и было ему грустно и радостно. Чуялось в яркомъ весеннемъ днѣ что[317] любящее родное сердце.
//л. 8 об
[a] Вероятно, ошибка. Следует читать: «brigand»
[b] Ошибка. Следует читать: «беззлобная»
[c] вероятно, ошибка. Следует читать: «крикомъ»
[d] ошибка. Следует читать: «казалась»
[1] сверху надписано «Прошло»
[2] «летъ» зачеркнуто
[3] «съ того дня» зачеркнуто, сверху написано: «прошло,»
[4] «когда студенту» зачеркнуто, сверху написано «какъ» и зачеркнуто, далее вставлено «Кашин»
[5] «родину» зачеркнуто, изменено на: «Россию.»
[6] «и устроиться заграницей.» зачеркнуто
[7] предложение зачеркнуто
[8] «скудной» зачеркнуто
[9] «отлично» зачеркнуто, изменено на: «усп₤шно»
[10] «отлично» зачеркнуто
[11] «природный,» зачеркнуто, изменено на: «свой»
[12] «французъ» зачеркнуто
[13] «выпустилъ» зачеркнуто, изменено на: «написалъ на немъ»
[14] «первую» первую зачеркнуто, затем подчеркнуто волнистой линией
[15] «Почва» подчеркнуто
[16] «Его профессоръ» зачеркнуто, изменено на: «Извѣстн. професс.»
[17] «знаменитость» изменено на: «Знаменитость» и зачеркнуто
[18] «оставилъ его при себѣ» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией, изменено на: «<нрзб.>» и зачеркнуто
[19] «как правую руку» зачеркнуто, изменено на: «адъютантомъ»
[20] «Ему было» зачеркнуто, сверху написано «И въ <нрзб.> буд.»
[21] «высокое» зачеркнуто
[22] «И» зачеркнуто, «личная» изменено на: «Личная»
[23] «жизнь его» изменено на: «его жизнь»
[24] «своихъ» зачеркнуто
[25] «по» изменено на: «во»
[26] «сѣверу» зачеркнуто
[27] «Францiи» изменено на: «Францiю»
[28] «познакомился онъ» изменено на: «онъ познакомился»
[29] «французскаго» зачеркнуто, изменено на: «лiонского»
[30] «Хоть ему и можно было» зачеркнуто, «можно было» подчеркнуто волнистой линией, сверху написано: «И ему» и зачеркнуто
[31] «блѣднѣла и таяла» изменено на: «блѣднѣло и таяло», «таяла» зачеркнуто
[32] «чувство грусти» зачеркнуто, исправлено на «тоски по родине»
[33] «Правда» зачеркнуто, «онъ» изменено на: «Онъ»
[34] далее вставлено нрзб.
[35] «Разъ даже написалъ что» зачеркнуто, сверху написано: «Не»
[36] «корни» зачеркнуто, изменено на: «д.б. новыя корни»
[37] «въ почвѣ новой должно быть» зачеркнуто
[38] «разъ даже» зачеркнуто, изменено на: «какъ–то»
[39] сверху надписано нрзб. и зачеркнуто
[40] «случилось, что» зачеркнуто
[41] перед «Работа» вставлено: «Новая его»
[42] «объ удобренiяхъ» зачеркнуто, изменено на: «Каменные почвы», далее <нрзб.>
[43] «полученiя» зачеркнуто, изменено на: «соиск.»
[44] далее вставлено: «работой»
[45] далее вставлено: <нрзб.>
[46] «покойный» зачеркнуто
[47] сверху написано <нрзб.>
[48] «въ жюри» зачеркнуто, изменено на: «на»
[49] «конкурса» изменено на: «конкурсѣ»
[50] «Къ намъ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «Долой»
[51] «чужаки» изменено на: «чужаковъ»
[52] «уже черезъ годъ» зачеркнуто, изменено на: «скоро»
[53] двоеточие исправлено на запятую
[54] «проявила» зачеркнуто
[55] «не давъ ни» зачеркнуто, изменено на: «и <нрзб.>»
[56] далее вставлено: «своего»
[57] «на жизнь» зачеркнуто, сверху написано: «по брачн. договору считавш. неприкоснов.»
[58] перед «измѣнила» вставлено: «грязно»
[59] «онъ тоже» зачеркнуто, изменено на: «наполовину»
[60] далее вставлено: «и»
[61] «выкидывая» изменено на: «выгоняя»
[62] «говорили» зачеркнуто, изменено на: «называли его»
[63] «C’est le brugant ruses.» зачеркнуто, сверху написано: «русск. разб.»
[64] «воспоминанiе о которыхъ вдругъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>», «вдругъ» подчеркнуто волнистой линией
[65] «лавочкѣ» изменено на: «лавочонкѣ»
[66] «вкусныя» зачеркнуто
[67] «Ему» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией
[68] «по сосѣдству съ отцовской усадьбой» зачеркнуто
[69] перед «Вереница» вставлено: «И»
[70] «особенныя» изменено на: «особенно»
[71] «отъ» зачеркнуто, изменено на: «и»
[72] «благоговѣлъ въ тайнѣ» изменено на: «въ тайнѣ благоговѣлъ»
[73] далее вставлено: «и»
[74] предложения от слов: «Онъ вспомнилъ Парашку..» до «Посмотритъ рублемъ подаритъ» зачеркнуты
[75] «вотъ случилось, что» зачеркнуто
[76] «полѣзли» зачеркнуто
[77] «вдругъ» зачеркнуто
[78] «квадратовъ отъ этихъ» зачеркнуто
[79] «дорогъ отъ этихъ» зачеркнуто
[80] «эт» зачеркнуто
[81] перед «росла» вставлено: «все»
[82] «зашелъ онъ» зачеркнуто, изменено на: «<забѣж>» и зачеркнуто
[83] «библиотеку» изменено на: «библиотекѣ»
[84] «и» зачеркнуто, изменено на: «онъ»
[85] «кто.» зачеркнуто, изменено на: «Пушкин? что?
[86] «въ раздраженiи» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[87] «воскрикнулъ по–русски» изменено на: «по–русски воскрикнулъ»
[88] «они» зачеркнуто, «они не знаютъ» подчеркнуто волнистой линией
[89] далее вставлено: «взять» и зачеркнуто
[90] «они» подчеркнуто
[91] «купилъ» зачеркнуто, сверху написано «<нрзб.>»
[92] «романъ «Воскресенiе», отыскалъ у букиниста» изменено на: «отыскалъ у букиниста романъ «Воскресенiе»», далее вставлено: «и томъ»
[93] сверху нрзб. написано
[94] «и целую ночь» зачеркнуто
[95] «до зари читалъ» изменено на: «читалъ до зари»
[96] «ихъ» зачеркнуто
[97] «смотрѣлъ на» зачеркнуто, изменено на: «увид»
[98] далее вставлено: «и»
[99] «которая» зачеркнуто
[100] далее вставлено: «и»
[101] «Онъ» зачеркнуто, «сѣлъ» изменено на: «Сѣлъ»
[102] сверху приписано: «–дл.», то есть «длинное–длинное»
[103] «въ которомъ» зачеркнуто
[104] «въ которомъ» зачеркнуто
[105] «такихъ» зачеркнуто
[106] после «словъ» поставлена точка
[107] «что» зачеркнуто, сверху написано «Даже»
[108] сверху написано: «и собачiй <нрзб.>»
[109] далее вставлено: «<тревожно>»
[110] «скорѣй и» зачеркнуто
[111] «, гнавшая его дней пять» зачеркнуто
[112] «Аня» зачеркнуто, изменено на: «Таня»
[113] «Аня» зачеркнуто, изменено на: «Таня»
[114] «купѣ» изменено на: «купе»
[115] «Кашинъ» зачеркнуто
[116] «удивительную» зачеркнуто
[117] «и ни малейшаго сожаленiя, что покидаетъ что то — словно и не жилъ в чужихъ краяхъ.» зачеркнуто
[118] «Дорогой онъ» зачеркнуто, изменено на: «и»
[119] сверху написано: «Кашинъ»
[120] «покажутся» зачеркнуто, изменено на: «откроются»
[121] «съ» зачеркнуто, затем подчеркнуто волнистой линией
[122] запятая зачеркнута
[123] далее вставлено: «кривымъ»
[124] «съ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>» и зачеркнуто
[125] «» зачеркнуто, далее вставлено: «станцiи съ»
[126] «тянущими» зачеркнуто, изменено на: «пьющими»
[127] «<кружекъ>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[128] «цыпочкахъ» зачеркнуто
[129] «воду» зачеркнуто
[130] «по станцiямъ» зачеркнуто
[131] «когда начнутся знакомая» зачеркнуто
[132] «и» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[133] сверху написано «<нрзб.>»
[134] «<съ> лѣнивыми выкриками.» зачеркнуто
[135] «Ждалъ» зачеркнуто, «съ» изменено на «Съ»
[136] «съ такимъ нетерпенiемъ» зачеркнуто
[137] «словно уже» зачеркнуто, изменено на: «что»
[138] далее вставлено: «только и»
[139] «и теперь» зачеркнуто, сверху написано: «этого»
[140] сверху написано: «Теперь <нрзб.> грустно <стало>»
[141] сверху написано: «больно было»
[142] «провелъ безъ» зачеркнуто, изменено на: «не вид»
[143] «уже» зачеркнуто
[144] «его» зачеркнуто
[145] «Теперь ему» зачеркнуто
[146] сверху написано: «<нрзб>»
[147] «заграничная жизнь» изменено на: «жизнь заграничная»
[148] «просто» зачеркнуто, далее вставлено: «<нрзб.>»
[149] «лучше бы своему отдать, силы и» зачеркнуто
[150] «И чѣмъ ближѣ подъѣзжалъ къ границѣ тѣмъ сильнѣй укрѣплялся,» зачеркнуто
[151] предложения со слов: «Ждалъ съ такимъ нетерпенiемъ…» до конца страницы перечеркнуты
[152] «быть не можетъ.» зачеркнуто
[153] предложение зачеркнуто
[154] «Его» зачеркнуто, «сосѣди» изменено на: «Сосѣди»
[155] «Немцы говорили» изменено на: «Говорили нѣмцы», сверху написано: «восторженно»
[156] «своей» зачеркнуто
[157] «Онъ слушалъ раздраженно.» зачеркнуто
[158] «Неутерпѣлъ и вм₤шался.» зачеркнуто, изменено на: «Онъ почув. раздраженiе»
[159] «спросилъ онъ» зачеркнуто, изменено на: «вм₤ш. онъ въ разгов.»
[160] «называя рядъ славныхъ именъ» зачеркнуто
[161] запятая зачеркнута
[162] «и подтвердили что у французовъ есть кое–что.» зачеркнуто
[163] «по выраженiю ихъ лица и и тону» зачеркнуто, изменено на: «По ихъ тону»
[164] абзац зачеркнут
[165] «скажете» изменено на: «можно сказать»
[166] «Тогда» зачеркнуто, «нѣмцы» изменено на: «Нѣмцы»
[167] «какъ по командѣ» зачеркнуто, изменено на: «пожали плѣчами.»
[168] «какъ по командѣ сдѣлали губами <нрзб.> и засмѣялись» зачеркнуто
[169] «Это» зачеркнуто, «его» изменено на: «Его»
[170] «десятки» изменено на: «десятокъ»
[171] «Нѣмцы выпучили глаза.» зачеркнуто
[172] после «къ стѣнкѣ» поставлена точка, «и» изменено на: «И»
[173] «тогда» зачеркнуто, далее написано: «что есть кой–что и у русскихъ.». Предложения со слов «Нѣмцы выпучили глаза» до «и они согласились тогда» зачеркнуты
[174] «выработавшуюся у него за десять лѣтъ заганичной жизни сдержанность» зачеркнуто, изменено на: «Забывъ сдерж., выраб. въ немъ»
[175] «почти» зачеркнуто
[176] «Вся» изменено на: «Все»
[177] «Ваше искусство и вся наука» зачеркнуто, изменено на: «Европа въ» и зачеркнуто
[178] «тонетъ» изменено на: «потонетъ»
[179] далее вставлено: «нашемъ»
[180] «Дос» зачеркнуто
[181] «Вышло грубо.» подчеркнуто волнистой линией
[182] «снова» зачеркнуто
[183] абзац зачеркнут
[184] «Что–то» зачеркнуто, «странное» изменено на: «Странное»
[185] «дурное» зачеркнуто, изменено на: «плохое»
[186] «онъ» зачеркнуто
[187] «и видѣлъ» зачеркнуто
[188] «начинало» зачеркнуто, изменено на: «стало»
[189] сверху написано: «вполнѣ»
[190] «необыкновеннымъ и даже похвальнымъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[191] «Во всемъ» изменено на: «На всемъ» и зачеркнуто, сверху написано: «Все покрывалось однимъ словомъ — наше»
[192] «найти какую–то непреложность и законченность, на всемъ поставить клеймо — свое.» зачеркнуто
[193] «первую русскую речь» изменено на: «первое русское», «речь» зачеркнуто
[194] «дрогнуло что–то» изменено на: «что–то дрогнуло», сверху написано: «сладко–сладко»
[195] «при видѣ румянаго солдатскаго лица и синей блузы» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[196] «дальше» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.> и»
[197] «его» зачеркнуто
[198] «топить» зачеркнуто
[199] «<нрзб.> <невиденное>» зачеркнуто
[200] «на незабываемое никогда» зачеркнуто, изменено на: «невиданное <нрзб.>»
[201] «безлобная брань» зачеркнуто, изменено на: «лѣнивая перебранка»
[202] «у станцiонныхъ» изменено на: «на станцiяхъ», далее написано: «<нрзб.>» и зачеркнуто
[203] «переѣздовъ» зачеркнуто
[204] «Крестный ходъ, сани съ» зачеркнуто
[205] «дровями» изменено на: «дровишки»
[206] «звуки невидимой» зачеркнуто, изменено на: «пиликающая»
[207] «гармоники гдѣ–то» изменено на: «гдѣ–то гармоники»
[208] «за станцiей» зачеркнуто, изменено на: «въ темнотѣ»
[209] «<нрзб.> фигурки у верстовыхъ сторожекъ на переѣздахъ» зачеркнуто
[210] «радостный» зачеркнуто
[211] «въ купе» зачеркнуто
[212] «Ай не туда?» зачеркнуто
[213] вопросительный знак исправлен на запятую
[214] «даже» зачеркнуто
[215] «иной» зачеркнуто, изменено на: «другой»
[216] «его» зачеркнуто
[217] «и скажешь — наше» зачеркнуто
[218] «Его вспоминалъ иногда Кашинъ на мигъ» зачеркнуто
[219] «несознаваемой работы и» зачеркнуто
[220] предложение зачеркнуто
[221] «Онъ выходилъ на площадку вагона и вбиралъ этотъ воздухъ» зачеркнуто, далее вставлено: «То былх духъ»
[222] запятая зачеркнута, сверху написано: «и»
[223] «еще» зачеркнуто
[224] далее вставлено <нрзб.>
[225] «желтые» зачеркнуто
[226] «и думалъ» зачеркнуто, вставлено тире
[227] «лѣса» зачеркнуто
[228] «на остановкахъ съ сладкимъ» зачеркнуто, изменено на: «пряного»
[229] «и говорилъ» зачеркнуто
[230] «нашъ» изменено на: «наше», «хлѣбъ» зачеркнуто
[231] «а разъ вечеромъ» зачеркнуто, изменено на: «и даже» и зачеркнуто, и далее вставлено: «И вдругъ»
[232] «за свою» зачеркнуто
[233] «и» зачеркнуто
[234] «вступилъ» зачеркнуто, изменено на: «вышли»
[235] «пустынной» зачеркнуто, изменено на: «унылой»
[236] «лѣжавшую» зачеркнуто
[237] «лохматый какъ» зачеркнуто, изменено на: «<надъ оврагомъ лаяли>»
[238] сверху написано: «кряжистый»
[239] «Чай» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.> <нрзб.>»
[240] от «снѣга» до «ничего!» зачеркнуто
[241] «Кашину» зачеркнуто
[242] «Кашину понравилось» изменено на: «понравилось Кашину»
[243] «онъ» зачеркнуто
[244] «совсѣмъ той» зачеркнуто, изменено на: «все такой»
[245] далее на страницы математические расчеты рукой И. Шмелева
[246] «весны первой» изменено на: «первой весны», «первой» зачеркнуто
[247] «на пути въ родную усадебку» зачеркнуто
[248] далее вставлено: «гимназ.»
[249] «гимназистомъ» зачеркнуто
[250] «такъ и въ этотъ прiѣздъ» зачеркнуто
[251] онъ рѣшилъ изменено на: «рѣшилъ онъ»
[252] сверху написано: «за <нрзб.>»
[253] в начале предложения вставлено: «До усадьбы»
[254] после «верстъ 20» поставлена точка, «и» изменено на: «И»
[255] «и[255] какъ раньше» зачеркнуто, изменено на «И»
[256] «на площади» зачеркнуто
[257] «онъ на базаръ» зачеркнуто, изменено на: «на торг. площадь»
[258] «все то же» зачеркнуто, затем подчеркнуто
[259] «бойкiй говоръ, крики мелкаго торга» изменено на: «крики мелкаго торга, бойкiй говоръ»
[260] «петушиные голоса, весеннее ржанье повеселѣвшихъ лошадокъ» изменено на: «весеннее ржанье повеселѣвшихъ лошадокъ, петушиные голоса»
[261] «этотъ» зачеркнуто, подчеркнуто волнистой линией
[262] «неопредѣленный» зачеркнуто, изменено на: «все повторяющiйся на <нрзб.> <нрзб.>»
[263] «густой и вязкiй и вм₤сте» зачеркнуто
[264] далее вставлено: «–манили»
[265] «ему» изменено на: «его»
[266] «и вѣяли тепломъ роднымъ и близкимъ» зачеркнуто
[267] «Манили звали его къ себѣ» зачеркнуто
[268] «Деревянные» зачеркнуто
[269] «смѣялись» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>», зачеркнуто, изменено на: «казали»
[270] «пасхальныхъ розъ» изменено на: «розъ пасхальныхъ»
[271] «голубыхъ» зачеркнуто
[272] «Полочки» зачеркнуто
[273] «бѣлѣли радостныя» изменено на: «радостныя бѣлѣли»
[274] «пирамидки» зачеркнуто
[275] «липовыхъ» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>»
[276] «дѣтскихъ игрушекъ» изменено на: «дѣтской забавы»
[277] «какъ–будто говорили» изменено на: «говорили какъ–будто»
[278] «Какъ долго блуждавшiй искавшiй дороги путникъ» зачеркнуто
[279] «чувствовалъ» изменено на: «Чувствовалъ»
[280] «Кашинъ» зачеркнуто
[281] далее вставлено: «были»
[282] «р» зачеркнуто, изменено на: «на»
[283] «съ <нрзб.>» зачеркнуто, изменено на: «<нрзб.>. твор. и смѣт.»
[284] сверху написано: «свою»
[285] «безграничной» зачеркнуто
[286] «родной» зачеркнуто
[287] «это не представлялось важнымъ» зачеркнуто
[288] далее вставлено: «все»
[289] «Можетъ быть» изменено на: «Быть можетъ»
[290] «<нрзб.> и трудъ» зачеркнуто
[291] перед «землей» вставлено: «въ теплеющей», «землей» изменено на: «землѣ»
[292] «и» зачеркнуто
[293] «какихъ» зачеркнуто
[294] «такъ» зачеркнуто
[295] «о кот» зачеркнуто
[296] «не сознавая этого, которая была нужна ему» зачеркнуто, изменено на: «не чуя,»
[297] далее вставлено: «его»
[298] «тутъ гдѣ то» изменено на: «гдѣ то тутъ»
[299] «казалось» изменено на: «показалось»
[300] «законной» зачеркнуто
[301] «Стояло на всемъ» изменено на: «На всемъ стояло»
[302] «выѣхалъ» изменено на: «выѣхали»
[303] «Кашинъ» зачеркнуто
[304] ошибка, исправлена И.Шмелевым: «круглолицимъ»
[305] «его» зачеркнуто
[306] «весенней» зачеркнуто
[307] сверху написано: «свою»
[308] «Въ солнечномъ потокѣ —» зачеркнуто
[309] «должно» зачеркнуто, после «шибко» поставлена точка
[310] «отвѣтилъ» зачеркнуто
[311] перед «Какъ–никакъ» вставлено: «Ужъ»
[312] перед «точному» вставлено: «аккур–»
[313] «и аккуратному» зачеркнуто
[314] «долж» зачеркнуто
[315] далее вставлено: «зд₤сь гд₤–то»
[316] далее вставлено: «и»
[317] «какъ въ немъ» зачеркнуто