Фонд № 387
И.С. Шмелев Шмелев,
Картон № 7 Иван Сергеевич
Ед. хран. № 14
[ʺВ усадьбеʺ]
Телята — рассказ
ранняя редакция.
1914 марта 28
Автограф 1 л.
Машинопись с авторской правкой 6 лл.
Рассказы т. VI/ Москва 1916
стр 49—63
Общее колич–во
листов
7
// к.
28 марта 1914 г.
Телята.
I
Студентъ первокурсникъ Петя Лежневъ и сынъ к садовника, служившій въ имѣніи конюхомъ, Парменъ отправились
Грачей въ паркѣ была такая сила, что первую недѣлю[1] по пріѣздѣ[2] генаральша не могла спать, затыкала уши ватой, накладывала[3] на голову подушку[4], принимала вероналъ, — но ничего[5] не помогало. Генералъ ругался на управляющаго[6], почему, не смотря на строгіе его распоряженія[7], позволяютъ грачамъ селиться въ паркѣ, не принимаютъ никакихъ мѣръ: в[8] нельзя[9] гулять по дорожкамъ, вездѣ дрянь и[10] безобразіе. А управляющій разводил<ъ> руками,[11] увѣрялъ, что мѣры принимаются[12], каждый[13] передъ прилетомъ разоряютъ старые гнѣзда, но птица упрямая — ничего знать[14] не хочетъ.
— Потому что въ окружности мѣсто голое.[15] Еще у Микитова въ лѣсу[16] имѣетс<я> нѣкоторое количество и[17]у насъ… А то бы ему не[18] удержаться, — кругомъ голое мѣсто съ…
— Знать ничего не знаю —[19] духу[20] чтобъ ихъ[21] не было! — кричалъ полковникъ[22] Выбивайте залпами[23], что хотите дѣлайте[24]!
Но выбивать не позволилъ Петя, студентъ первокурсникъ.[25]
И[26] каждую[27] весну собирались выбивать грачей, но всякій разъ Петя гимназистъ какъ–то такъ[28]случалось, что ко дню побоища пріѣзжалъ[29] сынъ,[30] Петя гимназистъ старшаго класса[31], и рѣшительно противился[32]. Онъ вычиталъ какъ то[33], какъ настоятель[34] какого–то монастыря такъ же вотъ раздѣлался съ грачами, и наколотили ихъ цѣлые вороха. Возмутилось все окрестное[35] населеніе
— Это недопустимо![36] Это варварство!
Начинался споръ, полковникъ[37] горячился, доказывалъ, что если грачей н<е> убивать[38], ихъ разведется такое количество, что шагу ступить некуда будетъ[39] — одни грачи. Выходило смѣшно, даже полковница[40]смѣялась и, кончалось все къ общему благополучію: полковница[41] скоро привыкала, генералъ находилъ даже[42], что какъ–то даже стильно выходитъ, — старый паркъ[43], грачи кричатъ. А Петя торжествовалъ и гимназистъ — поступилъ принципіально.[44]
[45]Въ эту весну[46] дѣло съ грачами обострилось. Пріѣхали[47] У генеральши начались мигрени, генералъ тоже[48] былъ не въ духѣ — упали его бумаги, на которыхъ онъ думалъ сыграть, а грача[49], какъ на грехъ: налетѣло неимовѣрное количество, такъ–какъ за зиму въ Микиткахъ[50] свели ближнюю рощу.
//л. 1.
Управляющій[51] еще въ февралѣ[52] приказалъ снять и[53] разбить старыя гнѣзда, цѣлую недѣлю лазалъ[54]Парменъ, конюхъ[55], привязавъ желѣзные когдти[a] къ ногамъ, обива[56] сдиралъ крюкомъ[57] багромъ гнѣзда, — а десятаго марта — генералъ записалъ[58] въ книжкѣ записной[59] — прилетѣли–таки[60] грачи и подняли такой трескъ и гамъ, что генеральша принялась плакать.
— Не могу, не могу… У меня стрѣляетъ въ голову[61]… шипитъ въ ушахъ[62] отъ ихъ оранья[63]… [64]Уберите ихъ, уберите…
— Убрать немедленно! — кричалъ генералъ.[b] управляющему[65] на стѣдующее[c] утро
— Это издѣвательство! Вамъ[66] было[67] сказано! Всѣхъ перестрѣлять, выбить!
Вы хотите, чтобы я продалъ имѣніе?[68]
И какъ на смѣхъ[69], только Парменъ и садовникъ[70] Сидоръ[71] собрались, было, на охоту за грачами, какъ пріѣхалъ на праздники[72] Петя, уже студентъ первокурсникъ и запротестовалъ[73]:
— Какъ хотите, я не допущу[74]!
— Комедія! — кричалъ генералъ. — Мать, пойми ты, с ума сходитъ… Он<а> женщина[75] нервная[76]! наконецъ[77], ты дуракъ, я тебѣ скажу[78]! Я имѣніе[79] продамъ, и останешься ты[80] безъ имѣнія! Я на вѣтеръ словъ не кидаю!
— Не позволю и не позволю!
— Я самъ стрѣлять буду! Какъ[81] ты[82] мнѣ[83] можешь не позволить?! Безпочвенная альтруизмъ, чортъ васъ подери! Человѣколюбіе[84] подумаешь!
Но гимназ студентъ получалъ поддержку[85]. Начинали[86] кричать дѣвочки — ихъ было четверо[87], начали[88] упрекать генерала въ жестокости, въ очерствѣлости, называли возмутительнымъ[89], мать махала рукой,[90] зажимала уши, и подымался[91] такой гвалтъ, что генералъ хваталъ[92] себя за голову, [93]качался, какъ отъ зубной боли, плевался[94] и начиналъ[95] хлопать дверями.
Вечеромъ генералъ призвалъ[96] Петю въ кабинетъ.
— Я долженъ съ тобой говорить… — сказалъ онъ, закуривая толстую[97] крученку. — Да, о грачахъ, тутъ ничего нѣтъ смѣшного[98]. Вопросъ принципіальный. Я долго думалъ. Дѣло не въ грачахъ. Во первыхъ, я въ глупомъ положені< и > въ глазахъ прислуги…[99] Но это не столь важно, сколько то, что… ты въ сущности потакаешь своимъ капризамъ. Ты[100] знаешь[101], что мы тебя любимъ, пожалуй, мы[102] тебя избаловали[103]… и вотъ теперь ты[104] на насъ производишь опыты! Прошлый разъ[105] всѣхъ извелъ, потребовавъ себѣ[106]вегетаріанскій[107] столъ[108]. Не выдержалъ двухъ недѣль[109] и начпринялся[110] за мясо. Грачи и мясо — это непослѣдовательно. Значитъ, все капризъ. Черезъ годъ ты прекрасно будешь лупить и грачей и все. Во–вторыхъ, меня интересуетъ вопросъ о твоемъ отношеніи… къ женщинамъ… Это важно,[111] очень важно!
— При чемъ тутъ этотъ[112] вопросъ[113], не понимаю!
// л. 1 об.
— Очень причемъ! — сказалъ генералъ, не смотря сыну въ глаза[114]. — Очень причемъ.[115] Этотъ[116] случай съ грачами я начинаю[117] относить[118] къ извѣстной доли[119] повышенной нервозности, истеричности… Добромъ это не можетъ[120] кончиться[121]. Есть разныя[122] филосовскія ученія, — я ихъ[123] ни въ грошъ не ставлю, конечно,[124] — но на молодежь они могутъ оказывать пагубное[125] вліяніе. Природу не запрешь, слѣдовательно[126], она найдетъ выходъ и, возможно, нежелательный[127] ненормальный…
А[128] генералъ кричалъ въ залѣ[129]:
— Гопъ мои гречаники гопъ мои бѣлы!
— Маленькій ты, чтоли! — говорила генеральша, — скажи–ка вотъ лучше[130] опять подъ–шефе! Когда ты только успѣваешь…
— Я за столбикомъ, я за столбикомъ… — шепеляв<и>лъ генералъ. — Курочка пто[d] зернушку клюетъ…
— Какъ вы[131], маманъ, хотите[132], а эти перчатки я выкину… это[133] чортъ[134] знаетъ что![135] купили! Гдѣ у васъ глаза были?
— Шшшш… — шипѣлъ генералъ. — Выкинуть еще успѣете…
И раскатывался горохомъ.
// л. 2.
…ʺРодовой образъ можетъ возникать, когда онъ является результатомъ сліянія ограниченнаго числа сходныхъ представленій…ʺ — старался усвоить студентъ, но литографированныя строки слипались въ сѣрыя полоски, и нельзя было ничего понять[136].
То, что шепнулъ на ухо[137] генералъ, засѣло жаломъ. Лѣзли мысли, все путая[138], мѣшалъ лунный свѣтъ за окномъ, — пришлось опустить стору[139], мѣшали частые[140] мелкіе шажки по коридору, громыханье тарелокъ въ буфетной и шумное[141] плесканье и фырканье умывавшагося на ночь генерала. Даже въ этомъ[142]плескѣ[143] было волнующее.
— Глаша, Мурзика не оставляйте[144] въ комнатахъ — всю ночь[145] опять процарапается[146]… — слышалъ студентъ голосъ матери и думалъ — я — Мурзикъ[147].
— Кхе–кхе… фурк… — шумѣлъ генералъ.
— Кис–кис… — тоненько–ласково звала Глаша, пробѣгая[148] по коридору и шумя платьемъ[149] — Вотъ, барыня[150], воженый котъ[151]! Ахъ ты, котишечка[152]… пожалуйте[153] гулят–ать… гуля–ать…
И такой ласковый, нѣжный былъ голосокъ у Глаши, какъ и ея рыжеватые волосы, которые она на день всбивала и перевязывала красной ленточкой, т<акъ> ей посовѣтовала дѣлать прическу Лида, а на ночь, вотъ теперь, когда громыхаетъ тарелками, заплела въ косу. Такъ она переняла у Мани.
Психологія отлетѣла совсѣмъ. Точно упалъ замокъ съ того, что накапливалось незамѣтно и складывалось накрѣпко, и теперь все сложенное вдру<гъ> росыпалось и оказывалось вовсе не спутаннымъ, а одно къ одному. И все это случилось отъ одного жирнаго шепотка генерала. Глаша… Въ прошломъ году была горничной Луша, длинноносая и рябая, у которой былъ мужъ пьяница, и которую разочли изъ–за частыхъ скандаловъ этого мужа. И взяли Глашу. И выходило такъ, что не изъ–за пьяницы разочли Лушу, а потому что студентъ брезговалъ красными подозрительными пятнами на лицѣ у Глаши и разъ сказалъ матери, что постель свою онъ оправлять будетъ самъ. Тогда генеральша какъ–то по особенному посмотрѣла. Взяли Глашу. Она была[154] хороша собой, съ синеватыми[155] глазами и носикомъ–пуговкой и мале<нь>кимъ[156], какъ у птички ротикомъ[157]. ʺУ птички<ʺ> — это сказалъ генералъ. Потомъ[158] комната[159] студента была какъ разъ[160] рядомъ съ Глашиной, черезъ буфетную. И въ этомъ уже былъ[161] смыслъ. И сказанное какъ–то матерью —
— Какое[162] у[163] тебя нехорошее лицо стало[164], Жоржикъ… и смѣхъ генерала:
— Бутонъ дамаръ! — все это[165] теперь построилось[166] и получило одно выра<же>ніе[167] — шопотокъ въ кабинетѣ[168].
Жоржикъ слушалъ Глашины[169] шаги, возню Лиды съ Глашей — всегда они перед<ъ> н<о>чью возятся[170], тянутся на полотенцахъ и визжатъ, а генералъ ходитъ по столовой и покрякиваетъ:
— Ну и телки! Глашуха сильнѣй…черный хлѣбъ ѣстъ…[171]
// л. 3.
Потомъ стали Лида съ Маней стучаться въ дверь, но Жоржъ не пустилъ ихъ. Стали кричать, чтобы не шагалъ до двухъ часовъ не скрипѣлъ половицами и не мѣшалъ спать.[172]
Когда въ домѣ все успокоилось[173], Жоржъ открылъ окно и[174] сидѣлъ[175] на подоконникѣ,[176] смотрѣлъ въ паркъ. Въ паркѣ[177] между[178] черныхъ липъ плавалъ[179] лунный свѣтъ, какъ рѣдкій туманъ, вскрикивали редкіе[180] грачи спросонокъ[181], и д[e] Вспомнилось тутъ[182], какъ отецъ недавно[183] сказалъ, за обѣдомъ про горничну<ю:>[184]
— А, чортъ возьми, она недурна[185]… А?[186] — и посмотрѣлъ искоса[187], какъ Глаша тянулась за блюдомъ черезъ спинку стула, и[188] Жоржикъ замѣтилъ[189], какъ она широка въ груди, и на полныхъ рукахъ туго натянулась тонкая розовая блузка, под[190] отданная ей Лидой.
— Живо разъѣдаются на харчахъ… — сказалъ генералъ. — Пришла худящаяя<.>
А генеральша сморщила носъ и сказала:
— Какъ ты выражаешься…[191]
Студенту было и противно и сладко припоминать все это. И припоминат<ь> не приходилось.[192] Все это[193]такъ и полѣзло[194], какъ высыпалось вдругъ изъ туго набитаго короба, съ к[195] у котораго лопнулъ бочокъ. Вопросъ, поднятый ген<е>раломъ, подымался не разъ самимъ студентомъ, но онъ его устранялъ одно<й> простой формулой — надо жить въ чистой сферѣ мысли, надо развивать въ себѣ духовня началъ пока хватитъ силъ. Можетъ по этому, а также и потому, что не выносилъ крови, студентъ перешелъ съ медицинскаго факультета на филологическій. Для этого онъ и пробовалъ измѣнить питаніе, для этого онъ втайнѣ отъ всѣхъ уже третью недѣлю спалъ на полу, на коврикѣ, тщ<а>тельно скрывая это отъ всѣхъ: А т [196] А оказывалось теперь[197], что[198] онъ все это время думалъ о Глашѣ, о Людмилѣ, которая готовится выходить замужъ за ротмистра Пирогова, у котораго такія ляжки, что какъ–то стыдно смотрѣть, когда онъ идетъ рядомъ съ Лидой, какъ напр.[199] вчера, въ паркѣ.
Жоржъ сбросилъ съ себя[200] тужурку, рубаху, всталъ передъ окномъ, изъ котораго потягивало сырой ночью и началъ дѣлать гимнастику. И когда напр<я>галъ бицепсы, видѣлъ, какъ выпираетъ на Глашиныхъ рукахъ изъ подъ розоваго узкаго края рукава бѣлое тѣло.
Орали кошлки[f] въ кустахъ, орали такъ, что Жоржъ охватилъ[201]
Долго послѣ ходилъ онъ по скрипучимъ половицамъ, прислушивался къ ночи, оставилъ окно открытымъ для свѣжести, посмотрѣлъ[202] на коврикъ свой[203] и почему–то[204] непріятно стало, что онъ спитъ для какой–то цѣли, швырнулъ[205] коврикъ, и заснулъ на постели. Во снѣ слышалъ какіе–то крики и визгъ, потомъ[206] грачей гомозню, [207]проснулся съ колотившимся[208] сердцемъ въ сладостной истомѣ и было похоже, что[209] кто–то[210] его цѣловалъ. Почувствовалъ, что[211] на подушкѣ[212] у губъ влажно, — точно и онъ кого–то цѣловалъ или плакал<ъ>.
// л. 3 об.
И не самъ[213] проснулся[214], а[215] на стукъ чашекъ за стѣной[216]. И сейчасъ же услыха<лъ> знакомые[217]мелкіе шаги, милые шаги,[218] сейчасъ[219] сталъ думать о Глашѣ, о розочкахъ на[220] у локотковъ[221], о[222]свѣтлыхъ волосахъ и дѣтскомъ подбородкѣ[223]. Вскочилъ и тихо перебѣжалъ къ стѣнѣ щелястой стѣнѣ. Глаша стояла надъ у стола надъ подносомъ съ кофейникомъ, заложивъ руки за голову, и смотрѣла въ окно, на солнцѣ. Въ лѣвомъ ухѣ ее горѣло солнце, а подъ мышкой син<яя> кофточка выгорѣла и[224]
— Какъ[225] глупо[226]… — подумалъ студентъ… я[227] поддерживаю себя въ этихъ мысляхъ…[228] Посмотрѣлъ на зеленую бронзу Данте, на тонкое лицо аскетическое лицо и вспомнилъ великую[229] любовь, чистую[230], свѣтлую[231]… открывающую[232] небесныя сферы[233]. Увидалъ въ зеркалѣ свое тонкое, восковое[234] лицо съ крапинками[g] красными крапинками и оно показалось ему поблѣзненнымъ[h] и[235] некрасиво–старческимъ[236].
II
Студентъ сталъ рѣже[237] оставаться въ комнатахъ. Раньше, когда Глаша входила къ нему звать кушать или подметала комнату, онъ спокойно иногда нетерпѣливо кричалъ[238] — скорѣй, пожалуйста… сейчасъ[239]… Теперь онъ не могъ не[240] скользнуть[241] по ней взглядомъ воровскимъ[242], досадовалъ, что не вглядѣлся въ глаза, нашелъ даже какъ–то что глаза у ней веселые[243], смѣшливые тихо[244], что Лидины кофточки ей узки, что очень[245] выдается[246] шея и рук<и> — что за манера носить показывать руки, носить короткіе рукава, разъ про себя, неожиданно подумалъ — голышки, разъ — и послѣ того какъ[247] попробовалъ остаться читать свои[248]лекціи, пока Глаша, нагибаясь и краснѣя и тяжело дыша — слышалъ такъ ясно[249], — вымѣтала изъ–подъ постели, изъ–за локтя сталъ слѣдить за ней и увидалъ, какъ оттянулась кофточка на груди, когда она нагнулась и какіе широкіе у ней бедра[250] — высталъ[i] уходить изъ комнаты, точно спасался бѣгствомъ.
Рѣшилъ больше быть на воздухѣ, и освободилъ[251] Пармена отъ обязанности — [252] каждый день ходить[253]за шесть[254] верстъ на станцію за газетами.
Надѣвъ высокіе сапоги, шагалъ по еще не просохшимъ дорогамъ, въ пустыхъ поляхъ, уходилъ раннимъ утромъ, когда въ домѣ спали, и окунался въ разливъ вешняго солнца. Шелъ низинами, подымался на взгорья. Въ низинахъ пахло тяжело[255] тиной, на мочевинахъ смѣялось солнце, пѣли въ молодомъ березнякѣ дрозды–пѣвуны[256]. На взгорьяхъ вѣяло летнимъ вольным<ъ>[257] вѣтромъ, журчали жаворонки. И такая даль свѣтлая открывалась съ послѣдняго передъ станціей взгорья, что душа ширилась, и все[258] становилось просторнѣй и бодрѣй[259]. Въ половинѣ восьмого[260] приходилъ почтовый поѣздъ[261], и Жоржикъ, тяжело ступалъ сапогами, въ[262] тужуркѣ и картузѣ, какъ какой–то степнякъ–помѣщикъ, у котораго тамъ гдѣ–то дѣла, жена, семья, и у него масса дѣла. И можетъ быть многіе, переносившіеся въ душныхъ
// л. 4.
вагонахъ, завидовали и ему, и широкимъ полямъ, по которымъ расцвѣтала весна. Въ беорезахъ[j] на станціи пѣли скворцы, и всегда на Жоржика изъ окна телеграфнаго отдѣленія смотрѣла худенькая застарѣлая барышня въ пенснѣ на носу лодочкой, и Жоржику думалось, что она все время думаетъ о замужествѣ, хотя бы за[263] рыжимъ телеграфистомъ, какъ о томъ же[264] замужествѣ все время думала[265] втайнѣ[266] Лида, пока не сталъ ходить къ ней[267] Пироговъ. Пол Въ окнахъ второго класса видѣлъ Жоржикъ почтоваго поѣзда заспанныя женскія лица въ капорахъ и платкахъ, а разъ какъ–то дѣвушку въ кудряшкахъ, которая спряталась, а потомъ стала высматривать.[268]
Бралъ газеты и опять мѣсилъ семь верстъ по грязнымъ низинахъ.
Какъ–то въ апрѣлѣ, когда послѣ дождя[269] ночного теплаго[270] дождя, густо тронулись въ ростъ зеленя, а жаворонки залили все небо журчаньемъ, точно звонкій лѣсные ключи, когда на взгорьяхъ на[k] можно было набрать пучки для Мани ― она любила[271] душистой фіалки, а и подсохли промоины. Жор студентъ увидалъ на хуторѣ[272] Ив чихачовскомъ хуторѣ Телячій Станъ на чорныхъ грядахъ тол, что на большой дорогѣ, къ Москвѣ[273]. Надо было по порученію отца зайти къ Василію Афанасьеву Внукову, скупщику телятъ, сказать, чтобы присылалъ подводы за отпоенными телятами. Онъ вошелъ на широкій занавоженный дворъ, пахнущій коровьимъ стойломъ, прогрѣтый пойломъ[274]. Въ низкомъ длинномъ корытѣ, налитомъ бѣлой бурдой стояли десятка три съ двухъ сторонъ, похлопывая рыжими, пѣгими и чорными ушами и покачивая пвсякими[l] хвостами стояли, по о въ навозной жижѣ[275] телята и пили пойло. Пятеро[276] дѣвокъ–пололокъ[277] въ красныхъ платкахъ и и безрукавкахъ рыжихъ,[278] подоткнувъ подолы, въ разбитыхъ башмачищахъ на босу ноги, выкидывали[279] навозъ изъ длинныхъ[280] хлѣва. Все было залито солнце<мъ>[281] отъ навоза на свѣжемъ[282]воздухѣ шелъ паръ и[283] курился у голыхъ ногъ и эти ноги, забрызганныя грязью почему–то[284] рѣзко[285] всего[286] бросились въ глаза студенту. Онъ осматривалъ дворъ, отыскивая, коми[m] бы сказать, но никого не было кромѣ дѣвокъ, а тѣ увидали и бросили работу и поглядывали на него, пересмѣиваясь.
…. Безстыдство какое… ― подумалъ студентъ, видя какъ высоко заголены ноги,[287] а тутъ вышелъ изъ сарая работникъ парень съ[288] ох[n] грудой соломы и пошелъ прямо на дѣвокъ, а они въ смѣхѣ разбѣжались. Но онъ[289], перехвативъ одной рукой солому,[290] другой захватилъ за голову[291] дѣвку и ни слова не говоря потащилъ[292] ее[293] въ хлѣвъ, урча что–то[294].[295] Тутъ студентъ услыхалъ такі<я> слова, что в кровь[296]бросилась ему въ лицо[297] и онъ поскорѣй окликнулъ хозяина[298].
― На заднемъ дворя ѣ енъ[o] ― сказала дѣвка, одной ногой грязнымъ башмакомъ чеше[299] голую ногу, и это ея простое обычное движеніе опять[300] показалось студенту дразнящимъ[301] и соблазняющимъ.
// л. 4об.
Хозяина онъ нашелъ на заднемъ дворѣ, откуда вели ворота къ дорогѣ[302]. Самъ[303] Внуковъ, ражій[p] мужикъ, подтянутый краснымъ[304] бордовымъ кушакомъ по синему[q] поддевкѣ, смотрѣлъ, какъ двое[305]работниковъ[306] увязываю<т>ъ воза. Это была, конечно, отправка въ Москву отпоенныхъ[307] телятъ. Студентъ передалъ порученіе, хозяинъ сказалъ ― всенепремѣннѣйше пришлемъ[308], передайте поклончикъ папашенькѣ[309], и продолжалъ работу. На четырехъ подводах<ъ> лежало по шести телятъ ― трое[310] по три головы и хвоста въ одни[r] сторону, лежали на сѣнѣ[311] соломѣ, перекрученныя веревками въ сѣтку. Теперь подъ эти веревки подпихивали пучки сѣна, чеобы[s] не терло кожу. Студентъ видѣлъ розоватые, молочныя носы и[312]губы, розоватые уши, просвѣчивающіе на солнцѣ, и голубые[313] влажные, кроткіе, обреченные глаза. Покорно лежали телята въ телѣгахъ, изрѣдка мэкая, точно призывая мать, ― выходило ясно ма–а[314]… И въ томъ, какъ они покойно лежали, похлопывали[315] ушами, и особенно въ кроткихъ влажныхъ большихъ, свѣтлыхъ, точно стеклянныхъ глазахъ чуялось обреченность, отъ которой уйти нельзя. А рядомъ съ этими[316] розовыми носами[317] и свѣтлыми глазами видѣлъ студентъ и бѣлыя мѣстечки зачинающагося вымени, свѣтло палеывяя[t]отсвѣты, напоминавія[u] живое[318] человѣческое тѣло.
― Фу, бойня ― подумалъ онъ…
― Пищая бумажка–съ, ― говорилъ, подпихивая сѣно Кузьма[319] Терентьевъ. Молочкомъ поены какъ, младенцы–съ… И вспомнились голыя ноги, и работницъ и голыя р<у>ки Глаши. И во всемъ дворѣ стоялъ какой–то живой духъ мѣсно–молочный[v], прѣлый, густой, раздражающій.
Шелъ отъ Телячьяго Станка, и думалъ, какъ все перемѣшано въ жизни людской, и какъ могли[320] изъ животнаго мяса, изъ[321] крови, изъ человѣчьяго навоза[322] рождаться чистыя высокія[323] мысли, величественныя[324] построенія филосо<ф>скихъ умовъ, и какъ это можетъ[325] все вмсѣтѣ[w][326]уживаться[327], и, кто знаетъ, одно рождать другое[328]. Казалось несовмстимымъ[x] великія положенія нравственной[329] философіи[330] теоріи подвиговъ[331], долга, великой[332] любви, и вотъ[333] хотя бы[334]этотъ дворъ Кузьмы Иванова[335], гдѣ скупаются[336] со все[337] округи сотни телятъ–сосунковъ, эти голоногія дѣвки ихъ выхаживаютъ, а въ Москвѣ будутъ эти ноги[338], эти нищую[339] живую мэкающую бумагу ѣсть нѣжныя рты, смотрѣть разумныя глаза и переваривать желудки техъ, мозги которыхъ быть можетъ и это несомнѣнно такъ, пытаются создавать сложныя философскія общечеловѣческія постройки высокихъ духовныхъ категорій. И студенту было противно и досадовалъ онъ на се<б>я, что[340] заходилъ. И опять[341] рѣшилъ быть твердымъ, рѣшительно[342] измѣнить систему питанія ― пусть смѣются. И только пришелъ къ этому, какъ опять[343] поднялось съ новой[344] бурной силой то, что началось въ кабинетѣ подъ шопотокъ отца. Голыя ноги и дѣвокъ
// л. 5.
не выходили изъ глазъ, и опять думалось о Глашѣ, и было что–то задоряще<е> при мысли ― горничная… И это впо такъ, и она тоже обреченная… Это общее явленіе и отецъ говорилъ, что это обычное и конечно, это вполнѣ обычное[345].
Вечеромъ опять[346] пріѣхалъ Ротмистръ Пироговъ, у котораго[347] во[348] время игры въ теннисъ на площадкѣ[349] вдругъ пошла кровь носомъ, помочили[350] барышни захлопотаоли[y], стали давать пл[z] носовыя платки, а ротмистръ стоялъ, расзставивъ толстыя ноги, съ каплями крови на сапогѣ и рукавѣ цвѣта хаки и закинувъ голову смотрял[aa] и раскинывъ[bb] руки смотрѣлъ въ небо.[cc] и говорилъ<:>
― Ничего… сейчасъ кончится…
― Пустяки… ― говорилъ генералъ и чего–то[351] подмигивалъ[352]… Эка, кровищи то накопилъ!
Смотрѣла пугливо Глаша[353], держа въ[354] чашкѣ[355] ледъ[356] и полотенцѣ, трогательно–заботливо держала ротмистра за посинѣвшую отъ прилива крови руку поблѣднѣвшая Лида, и ког[dd] студенту[357]показалось, что у Лиды странно[358] раздуваются ноздри налились губы и вотъ–вотъ и у ней хлынетъ кровь[359]изъ носу и зальетъ бѣлую пышную на груди[360] кофточку.
И Жоржъ[361] пони аалъ[ee][362], казалось, что думаетъ[363], говорилъ это, генералъ[364].
Ротмистра повели умываться, и онъ разсказалъ[365], и потомъ долго смѣялись, какъ ударила кровь ʺдугойʺ и испортила Манѣ новую кофточку.
Вечеромъ, передъ сномъ, когда студентъ долго бродилъ по парку, возвр<а>щался домой у на крыльцѣ онъ засталъ Глашу. Она сидѣла на барьерѣ кр<ы>льца и смо грызла подсолнышки, неясная слабо въ сумракѣ.[366]Кричали въ пруду лягушки ― карр–рапа–каррапа, когда[367] пахло только что[368] навшей[369] распускаться черемухой.
Онъ уже опять спалъ на коврѣ, съ открытымъ окномъ и всю ночь слышилъ въ тревожномъ снѣ скрипъ и крехотъ лягушекъ и къ утру шаумѣли[ff] грачи. Онъ уже опять не смотря на насмѣшки и протесты[370] генерала, ѣлъ зелень и[371] отказывался отъ мяса, говорилъ ― кормите–ка[372] ― телявтиной[gg] нашего ротмист<ра>, на что сердилась Людмила[373], у которой по лицу пошли пятна и прыщи ― пом дамуры, по объясненію генерала[374]. Чаще оставался пустымъ большо<й> домъ, чего опасался Жоржикъ[375], такъ какъ готовиласт[hh]свадьба и генеральша съ дочерьми и ѣздила въ Москву о пр[ii] за приданымъ, а генералъ закружился съ бумагами, которыя опять пошли въ гору. Какъ–то въ особомъ расположеніи духа генералъ пріѣхавъ поздно и дыша бенедиктиномъ ликеромъ и с<и>гарой ― затопоталъ въ залѣ и Жоржикъ, который проходилъ под за окнами видѣлъ въ просвѣтѣ оконъ на закатъ, какъ стремительно пробѣжала Глаша, а генералъ стоялъ и всплескивалъ руками и укоризненно покачивалъ головой. Это такъ возмутило, что Жоржикъ хотѣлъ было итти и объясняться съ отцомъ, но стало такъ стыдно чего–то ― Подумаетъ, что ревную. Чортъ
// л. 5об.
знаетъ что.
Дня за два до свадьбы, въ домѣ никого не оставалось.[376] Черезъ три дн<я> надо было сдавать зачетъ. Жоржикъ сидѣлъ у себя въ комнатѣ и дочитывалъ послѣднюю главу ― психологію чувствованій, смутно сознавая прочитанное, и рѣшая вопросъ ― ит<ти> сдавать ли. И зналъ и все время думалъ и слѣдилъ[377], что въ домѣ онъ одинъ[378]. Отъ чая онъ отказался. Чтобы не пускать къ себѣ Глашу,[379] котор на кот[380] шаговъ которой онъ[381] уже не могъ слышать безъ волненія. Бросалъ книгу, ходилъ по комнатѣ, слушалъ, какъ колотится сердце. Рисовалъ картины и гналъ… Вѣдь[382] съ[383] то навязчивая иде<я> съ этимъ надо бороться. Глядѣлъ на Данте въ вѣнкѣ, зелено–бронзоваго[384], глядѣлъ на Платона маску[385] платона[386] на стѣнѣ….
Стало темнѣть. Заря погорѣла и потухла. Во дворѣ поили лошадей, стучалъ колодецъ. Тамъ сейчасъ будутъ ужинать. И когда она[jj] лежалъ на турецкомъ диванѣ съ[kk] не видя книги, отворилась дверь и вошла Глаша.
― Баринъ, лампу зажечь[387]?
Мелькнуло, что она нарочно, что она сама, сама навязывается, и вчера зачѣмъ–то[388] два раза приходила.
Онъ крикнулъ:
― Прошу[389] не[390] входить[391] безъ спросу! ― когда она была уже у стола[392]. Она зам<я>лась, испугавшись необычнаго окрика, неясная бѣлѣющая въ полутьмѣ, а онъ, точно подкинутый съ пружины дивана, вдругъ[393]перебѣжалъ къ двери и заперъ и остановился спиной къ двери[394].
― Погоди… погоди…[395]
И потомъ, когда она[396] сидѣла[397] у него[398] на диванѣ, а[399] онъ, уже ни все забывъ, уже совсѣмъ другой, обнималъ ее за и[400] перебиралъ въ пастцахъ[ll][401] ея мягкія у рлоктей[mm] руки въ розахъ — теперь невидныхъ, горячо[402] съ непонятным<ъ> жаромъ цѣловалъ ея руки, сухія, рабочія[403], не совсѣмъ другіе[404], какъ у сест<ры> и просилъ простить его, просилъ[405] искренно, съ отчаяниемъ[406], она пугливо не уходя и не противясь поцѣлуямъ и, [407] говорила робко,:
― Ну[408] что[409] вы… какъ же я… просите… зачѣмъ цѣлуете руки… я вѣдь все равно[410] не дѣвушка… все равно… ― ему[411] почудилась[412] въ этихъ словахъ такая покорность, такая обреченность привычная[413], что стало жаль ее по другому какъ–то[414], какъ если бы онъ жалѣлъ сестру. Глаза ея онъ видѣлъ ― и они были широко открыты въ сумеркахъ и въ нихъ онъ видѣлъ тоже покорность и обреченность. Онъ нагнулся къ ея глазамъ[415] и поцѣловалъ[416]. И должно быть разжалобилъ онъ ее ― онъ почувствовалъ[417] слезы[418] на ея глазахъ соленыя слезы[419]. И не помня онъ выпилъ эту слезу покорности.
И потомъ когда она ушла изъ комнаты,[420] онъ долго слышалъ этот<ъ> голосъ покорности и умиленой[421]обреченности. И когда думалъ долго спустя, приводилъ въ параллель ― тоже[422] обреченное мэканье телятъ и ихъ глаза.
// л.6.
Когда уже была ночь, а еще не возвратились изъ нгорода[nn]. Жоржикъ спустился[423] въ паркъ. И когда[424]вышелъ[425] на крыльцо, увидалъ[426] въ–почувствовал<ъ>[427] въ сумракѣ на крыльцѣ Глашу. Она сидѣла на боковинкѣ крыльца[428] тихо–тихо кутаясь въ бѣлый платокъ.
― Это[429] ты? ― спросилъ онъ, ласково и сдыливо.
― Я, баринъ…
Онъ подошелъ къ ней[430], все попрежнему[431] стыдясь[432], и[433] крадучись, подошелъ близко[434], обнялъ молча[435] одной рукой, чувствуя, какъ она въ[436] ласкѣ[437] прижала[438] прислонила слегка[439] голову къ его груди[440] и пожалъ за плечи и е[oo], цѣлуя въ голову, отъ которой пахло памадой, сказалъ:
― Прости, Глаша…[441]
― Что вы[442]… я сама[443] виновата… — услышалъ онъ покорный голосъ и ― А, все равно…
И Онъ пошелъ[444] бродить[445] въ паркъ[446] неся[447] досаду[448] и то непонятную тоску и мученіе совѣсти[449], зачѣмъ поступилъ такъ, съ этой[450] одной изъ обреченныхъ, что[451] не пошелъ по[452] особой дорогѣ, а по той, по которой идутъ[453] всѣ[454], мучаясь, что не нашелъ въ себѣ силъ[455], что[456] не удержался въ высоких<ъ>[457] областяхъ[458] свѣтлой и чистой мысли, которая же вѣдь есть, которая должна же властвовать надъ поползновеніями подлаго тѣла, какъ это свѣтлое[459] небо въ звѣздахъ надъ этой прекрасной и[460] буйной въ жизни своей землей.
― Такой же[461] какъ[462] всѣ, какъ[463] большинство[464]… и[465] нечѣмъ гордиться, нѣтъ твердыни теперь[466]… Теперь[467] ужъ и любовница, какъ у всякаго[468]. Теперь так<ъ> и[469] потащится[470] грязный хвостъ… Пошелъ по дорожкѣ, подсказанной отцомъ человѣкомъ котораго онъ любилъ и не уважалъ за слабости.[471]
И была въ немъ весення тоска, не та тоска[472], которая приходитъ[473] въ юныя[474] души[475], какъ невыносимая жажда къ[476] недосягаемо–прекрасному[477], что особенно сильно встаетъ весними[pp]вечерами[478] и говоритъ ― есть ― что–то непорѣченно[479] свѣтлое въ мірѣ иди, возьми, можетъ быть найдешь, вѣдь тоскуешь по немъ[480] а другая тоска, тоже весенняя, когда въ чуткой воздухѣ[481] вскрывается[482] глубина познаннаго[483] и въ этой глубинѣ видишь безнадежность.
Пріѣхали съ послѣднимъ поѣздомъ, привезли много[484] покупокъ[485] ― черезъ дв<а> собирались[486]свадьбу. Генералъ трубилъ маршъ, ходилъ шумно по комнатамъ, трунилъ надъ Лидой, которая[487] похудѣла за эти недѣли, потиралъ руки крякалъ чего–то, генеральша ныла, что у ней руки отваливаются. Глаша поконро[qq]какъ–то особенно замкнуто[488] ходила по комнатамъ, дѣлая обычное дѣло и, въ это время Жоржъ стоялъ у себя въ комнатѣ, прислонившись горячимъ лбомъ къ бронзовой головѣ Данте и думалъ:
― А ты[489], чистый[490]. Беатриче возвела тебя на высоты, а… я упалъ… Можетъ быть и ты падалъ?[491] Можетъ быть[492] все это красивая[493] сказка…[494] котору<ю> ты выдумалъ?…
// л.7.
Грузно сѣлъ на диванъ, раскинувъ руки[495], точно опоминался и сильно[496] пе<ре>велъ духъ.
― А, Егоръ Иванычъ! ― ― сказалъ старичокъ лакей. Ну и рыскунъ вы!
― Да, закрутило. Дай–ка мнѣ, братикъ… гкм… да чего–нибудь горяченькаго… Ветчинки, что ль… Да, плохо на берегу.
― Очень дождикъ–съ… А каюткуки Каютъ у насъ теперь[497] ― всѣ свободны.
― Не потребуется. Слѣзать скоро, но Волчьемъ Перекатѣ…
Ужинавшіе посмотрѣли съ удивленно.
― На волчьемъ перекатѣ? ― переспросилъ лакей. ― Съ чего жъ такъ?
― Маячникъ тамъ утонулъ.
Баритон постучалъ ножичкомъ.
― Давайте, что тамъ. Да подогрѣйте вино…
вѣжливымъ шопотомъ
― Водяной агентъ–съ… ― осторожно сообщилъ лакей. ―
// л.8.
[a] опечатка. Следует читать: «когти».
[b] Точка — опечатка.
[c] опечатка. Следует читать: «слѣдующее».
[d] опечатка. Следует читать: «по».
[e] Предложение не закончено Шмелевмым.
[f] опечатка. Следует читать: «кошки».
[g] Вариант Шмелева.
[h] опечатка. Следует читать: «болѣзненнымъ».
[i] опечатка. Следует читать: «всталъ».
[j] опечатка. Следует читать: «березахъ».
[k] Начало варианта Шмелева.
[l] опечатка.
[m] опечатка. Следует читать: «кому».
[n] опечатка. Следует читать: «съ».
[o] опечатка. Следует читать: «онъ».
[p] опечатка. Следует читать: «рыжій».
[q] опечатка. Следует читать: «синей».
[r] опечатка. Следует читать: «одну».
[s] опечатка. Следует читать: «чтобы».
[t] опечатка. Следует читать: «палевыя».
[u] опечатка. Следует читать: «напоминавшія».
[v] опечатка. Следует читать: «мясно–молочный».
[w] опечатка. Следует читать: «вмѣстѣ».
[x] опечатка. Следует читать: «несовмѣстимымъ».
[y] опечатка. Следует читать: «захлопотали».
[z] Начало варианта Шмелева.
[aa] Начало варианта Шмелева.
[bb] опечатка. Следует читать: «раскинувъ».
[cc] Точка — опечатка.
[dd] Начало варианта Шмелева.
[ee] опечатка. Следует читать: «понималъ».
[ff] опечатка. Следует читать: «шумѣли».
[gg] опечатка. Следует читать: «телятиной».
[hh] опечатка. Следует читать: «готовилась».
[ii] опечатка.
[jj] опечатка. Следует читать: «онъ».
[kk] Вариант Шмелева.
[ll] опечатка. Следует читать: «пальцахъ».
[mm] опечатка. Следует читать: «локтей».
[nn] опечатка. Следует читать: «города».
[oo] опечатка.
[pp] опечатка. Следует читать: «весенними».
[qq] опечатка. Следует читать: «покорно».
[1] «Недѣля» зачеркнуто, вставлено «время».
[2] Сверху подписано: «в имѣн<іѣ>.
[3] «накладывала» зачеркнуто, вставлено «укрывала».
[4] «накладывала на голову подушку» зачеркнуто.
[5] «ничего» зачеркнуто.
[6] «управляющаго» зачеркнуто, вставлено «приказч<ика>.
[7]«не смотря на строгіе его распоряженія» зачеркнуто.
[8] «в» зачеркнуто.
[9] В слове «нельзя» буква «н» исправлена на заглавную.
[10] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[11] «А управляющій разводил<ъ> руками,» зачеркнуто, вставлено «Приказчикъ».
[12] «мѣры принимаются» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[13] Вставлено «разъ».
[14] «ничего знать» исправлено на «знать ничего».
[15] «Потому что въ окружности мѣсто голое.» зачеркнуто.
[16] «Еще у Микитова въ лѣсу» зачеркнуто, вставлено «Только въ Никиткахъ».
[17] «и» зачеркнуто, вставлено «да».
[18] «то бы ему не» зачеркнуто. Вставлено «больше негдѣ ему».
[19] «Знать ничего не знаю —» зачеркнуто.
[20] В слове «духу» буква «д» исправлена на заглавную.
[21] «ихъ» зачеркнуто.
[22] «полковникъ» зачеркнуто, вставлено «генералъ».
[23] «Выбивайте залпами» исправлено на «Залпами выпивайте».
[24] «хотите дѣлайте» исправлено на «хочешь дѣлай».
[25] «Но выбивать не позволилъ Петя, студентъ первокурсникъ.» зачеркнуто.
[26] «И» зачеркнуто.
[27] В слове «каждую» буква «к» исправлена на заглавную.
[28] «всякій разъ Петя гимназистъ какъ-то такъ» зачеркнуто.
[29] «пріѣзжалъ» исправлено на «пріѣхалъ».
[30] «сынъ,» зачеркнуто.
[31] «гимназистъ старшаго класса» зачеркнуто, вставлено «студентъ».
[32] «рѣшительно противился» зачеркнуто, вставлено «помѣшалъ».
[33] «вычиталъ какъ то» зачеркнуто, вставлено «гдѣ–то».
[34] «настоятель» зачеркнуто, вставлено «игуменъ».
[35] «все окрестное» зачеркнуто.
[36] «Это недопустимо!» зачеркнуто.
[37] «Начинался споръ, полковникъ» зачеркнуто, вставлено «Генералъ».
[38] «грачей н<е> убивать» зачеркнуто, вставлено «не истреблять».
[39] «некуда будетъ» зачеркнуто, вставлено «негдѣ».
[40] «полковница» зачеркнуто, вставлено «генеральша».
[41] «полковница» зачеркнуто, вставлено «генеральша».
[42] «даже» зачеркнуто.
[43] «старый паркъ» исправлено на «въ старомъ паркѣ».
[44] «А Петя торжествовалъ и гимназистъ — поступилъ принципіально.» зачеркнуто.
[45] Вставлено «Но».
[46] Вставлено «опять началось».
[47] «Пріѣхали» зачеркнуто.
[48] «тоже» зачеркнуто.
[49] «грача» исправлено на «грачей».
[50] «Микиткахъ» исправлено на «Никиткахъ».
[51] «Управляющій» зачеркнуто, вставлено «приказчикъ».
[52] «еще въ февралѣ» вставлено в начале предложения.
[53] «снять и» зачеркнуто.
[54] «лазалъ» зачеркнуто.
[55] «Парменъ, конюхъ» исправлено на «конюхъ Парменъ».
[56] «обива» зачеркнуто.
[57] «крюкомъ» зачеркнуто.
[58] «записалъ» зачеркнуто, вставлено «отмѣтилъ».
[59] «записной» зачеркнуто.
[60] «таки» зачеркнуто.
[61] «У меня стрѣляетъ въ голову» зачеркнуто.
[62] «въ ушахъ» зачеркнуто.
[63] «оранья» зачеркнуто, вставлено «крика».
[64] Вставлено «ради Бога».
[65] «управляющему» зачеркнуто, вставлено «приказчику».
[66] «Это издѣвательство! Вамъ» зачеркнуто.
[67] В слове «было» буква «б» исправлена на заглавную.
[68] «Вы хотите, чтобы я продалъ имѣніе?» зачеркнуто.
[69] «какъ на смѣхъ» зачеркнуто.
[70] «садовникъ» вставлено перед словом «Парменъ».
[71] «Сидоръ» зачеркнуто, вставлено «приказчикъ».
[72] «на праздники» исправлено на «къ празднику».
[73] «запротестовалъ» зачеркнуто, вставлено «опять помѣшалъ».
[74] «допущу» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто. Вставлено и зачеркнуто «позволю».
[75] «женщина» зачеркнуто, вставлено «чгловѣкъ».
[76] «нервная» исправлено на «нервный».
[77] В слове «наконецъ» буква «н» исправлена на заглавную.
[78] «я тебѣ скажу» зачеркнуто.
[79] «имѣніе» исправлено на «имѣнье».
[80] «ты» зачеркнуто.
[81] «Какъ» зачеркнуто.
[82] В слове «ты» буква «т» исправлена на заглавную.
[83] «мнѣ» зачеркнуто.
[84] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[85] «гимназ студентъ получалъ поддержку» зачеркнуто, вставлено «тутъ».
[86] «Начинали» исправлено на «начали».
[87] «четверо» зачеркнуто, вставлено «пятеро».
[88] «начали» зачеркнуто, вставлено «стали».
[89] «называли возмутительнымъ» зачеркнуто.
[90] «махала рукой,» зачеркнуто, вставлено «умоляюще».
[91] «подымался» исправлено на «поднялся».
[92] «хваталъ» исправлено на «схватилъ».
[93] Запятая зачеркнута, вставлено «и».
[94] «плевался» исправлено на «плюнулъ».
[95] «начиналъ» исправлено на «принялся».
[96] «призвалъ» исправлено на «позвалъ».
[97] «толстую» зачеркнуто.
[98] «тутъ ничего нѣтъ смѣшного» исправлено на «ничего смѣшного тутъ нѣтъ».
[99] Многоточие исправлено на точку.
[100] «Ты» зачеркнуто.
[101] «знаешь» исправлено на «Знаешь».
[102] «пожалуй, мы» зачеркнуто.
[103] «тебя избаловали» исправлено на «избаловали тебя».
[104] «ты» зачеркнуто.
[105] «Прошлый разъ» исправлено на «Недавно».
[106] «потребовавъ себѣ» зачеркнуто.
[107] «вегетаріанскій» исправлено на «вегетаріанствомъ».
[108] «столъ» зачеркнуто.
[109] «Не выдержалъ двухъ недѣль» исправлено на «недѣлю не выдержалъ».
[110] В слове «начпринялся» «нач» зачеркнуто.
[111] «важно,» зачеркнуто.
[112] «этотъ» исправлено на «это».
[113] «вопросъ» зачеркнуто.
[114] «смотря сыну въ глаза» зачеркнуто, вставлено «глядя на сына».
[115] «Очень причемъ.» зачеркнуто.
[116] Вставлено «дурацкій».
[117] «начинаю» зачеркнуто.
[118] «относить» исправлено на «отношу».
[119] «извѣстной доли» зачеркнуто.
[120] «можетъ» зачеркнуто.
[121] «кончиться» исправлено на «кончится».
[122] «разныя» зачеркнуто, вставлено «всякія».
[123] Вставлено «конечно,».
[124] «конечно,» зачеркнуто.
[125] «пагубное» зачеркнуто.
[126] «слѣдовательно» зачеркнуто.
[127] «нежелательный» зачеркнуто.
[128] Зачеркнуто.
[129] «генералъ кричалъ въ залѣ» исправлено на «Въ залѣ генералъ кричалъ».
[130] «скажи–ка вотъ лучше» зачеркнуто, вставлено «голова у меня разламывается».
[131] «вы» зачеркнуто.
[132] «маманъ, хотите» исправлено на «хотите, маманъ».
[133] «это» зачеркнуто.
[134] В слове «чортъ» буква «ч» зачеркнута.
[135] Восклицательный знак зачеркнут.
[136] «но литографированныя строки слипались въ сѣрыя полоски, и нельзя было ничего понять» зачеркнуто.
[137] «на ухо» зачеркнуто.
[138] «Лѣзли мысли, все путая» зачеркнуто.
[139] «— пришлось опустить стору» зачеркнуто.
[140] «частые» зачеркнуто.
[141] «шумное» зачеркнуто.
[142] «Даже въ этомъ» подчеркнуто волнистой линией. «Даже» зачеркнуто. В слове «въ» буква «в» исправлена на заглавную.
[143] «плескѣ» зачеркнуто.
[144] «Глаша, Мурзика не оставляйте» исправлено на «Мурзика, Глаша, не оставляйте».
[145] «всю ночь» зачеркнуто.
[146] «процарапается» исправлено на «царапаться». Вставлено «будетъ».
[147] «и думалъ — я — Мурзикъ» зачеркнуто.
[148] «пробѣгая» зачеркнуто, вставлено «шумя платьемъ».
[149] «шумя платьемъ» зачеркнуто.
[150] «барыня» зачеркнуто.
[151] «котъ» зачеркнуто.
[152] «Ахъ ты, котишечка» зачеркнуто.
[153] В слове «пожалуйте» буква «п» исправлена на заглавную.
[154] «была» зачеркнуто.
[155] «синеватыми» исправлено на «синими».
[156] «носикомъ–пуговкой и мале<нь>кимъ» зачеркнуто.
[157] «какъ у птички ротикомъ» исправлено на «ртомъ, какъ у птички».
[158] «Потомъ» зачеркнуто.
[159] В слове «комната» буква «к» исправлена на заглавную.
[160] «была какъ разъ» зачеркнуто, вставлено «почти».
[161] «уже былъ» исправлено на «былъ уже».
[162] «Какое» зачеркнуто.
[163] «у» исправлено на «У».
[164] «стало» зачеркнуто.
[165] «это» зачеркнуто.
[166] «построилось» исправлено на «выстроилось».
[167] «одно выра< же >ніе» зачеркнуто, вставлено «одинъ смыслъ».
[168] «— шопотокъ въ кабинетѣ» зачеркнуто.
[169] «Глашины» зачеркнуто.
[170] «перед<ъ> н<о>чью возятся» зачеркнуто.
[171] «Глашуха сильнѣй…черный хлѣбъ ѣстъ…» зачеркнуто.
[172] «Потомъ стали Лида съ Маней стучаться въ дверь, но Жоржъ не пустилъ ихъ. Стали кричать, чтобы не шагалъ до двухъ часовъ не скрипѣлъ половицами и не мѣшалъ спать.» зачеркнуто.
[173] «все успокоилось» зачеркнуто, вставлено «затихло».
[174] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[175] «сидѣлъ» исправлено на «сѣлъ».
[176] Вставлено «и».
[177] «Въ паркѣ» зачеркнуто.
[178] В слове «между» буква «м» исправлена на заглавную.
[179] «плавалъ» исправлено на «плылъ».
[180] «редкіе» зачеркнуто.
[181] «грачи спросонокъ» исправлено на «спросонокъ грачи».
[182] «какъ» зачеркнуто.
[183] «недавно» зачеркнуто.
[184] «горничну<ю>» зачеркнуто, вставлено «Глашу».
[185] «А, чортъ возьми, она недурна» исправлено на «Недурна, чортъ возьми».
[186] «А?» зачеркнуто.
[187] «искоса» зачеркнуто.
[188] Запятая исправлена на точку. «и» исправлено на «И».
[189] «замѣтилъ» зачеркнуто, вставлено «видѣлъ».
[190] «под» зачеркнуто.
[191] «— Живо разъѣдаются на харчахъ… — сказалъ генералъ. — Пришла худящаяя<.>
А генеральша сморщила носъ и сказала:
— Какъ ты выражаешься…» зачеркнуто.
[192] «Студенту было и противно и сладко припоминать все это. И припоминат<ь> не приходилось.» зачеркнуто.
[193] «это» зачеркнуто.
[194] «полѣзло» исправлено на «лѣзло».
[195] «съ к» зачеркнуто.
[196] «тщ<а>тельно скрывая это отъ всѣхъ: А т» зачеркнуто.
[197] «оказывалось теперь» исправлено на «теперь оказывалось».
[198] «что» зачеркнуто, вставлено «будто».
[199] «напр.» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[200] «съ себя» зачеркнуто.
[201] «Орали кошки въ кустахъ, орали такъ, что Жоржъ охватилъ» зачеркнуто.
[202] «посмотрѣлъ» зачеркнуто, вставлено «взглянулъ».
[203] «коврикъ свой» исправлено на «свой коврикъ».
[204] «почему–то» зачеркнуто.
[205] «швырнулъ» исправлено на «отшвырнулъ».
[206] «какіе–то крики и визгъ, потомъ» зачеркнуто.
[207] Вставлено «и».
[208] Вставлено «отъ счастья».
[209] «въ сладостной истомѣ и было похоже, что» зачеркнуто, вставлено «точно».
[210] Вставлено «любящій».
[211] «что» зачеркнуто.
[212] «что на подушкѣ» подчеркнуто волнистой линией.
[213] «И не самъ» зачеркнуто.
[214] В слове «проснулся» буква «п» исправлена на заглавную.
[215] «а» зачеркнуто.
[216] «стѣной» исправлено на «стѣнкой».
[217] «знакомые» зачеркнуто.
[218] Вставлено «и».
[219] Вставлено «же».
[220] «на» зачеркнуто.
[221] «локотковъ» исправлено на «локоткахъ».
[222] «о» зачеркнуто.
[223] «подбородкѣ» зачеркнуто, вставлено «лицѣ».
[224] «Вскочилъ и тихо перебѣжалъ къ стѣнѣ щелястой стѣнѣ. Глаша стояла надъ у стола надъ подносомъ съ кофейникомъ, заложивъ руки за голову, и смотрѣла въ окно, на солнцѣ. Въ лѣвомъ ухѣ ее горѣло солнце, а подъ мышкой син<яя> кофточка выгорѣла и» зачеркнуто.
[225] «Какъ» зачеркнуто.
[226] В слове «глупо» буква «г» исправлена на заглавную.
[227] Вставлено «все время».
[228] Вставлено «Надо бороться».
[229] «вспомнилъ великую» зачеркнуто, вставлено «сталъ думать о».
[230] «любовь, чистую» исправлено на «любви, чистой».
[231] «свѣтлую» зачеркнуто, вставлено «великой».
[232] «открывающую» исправлено на «открывающей».
[233] «сферы» зачеркнуто, вставлено «дали».
[234] «тонкое, восковое» зачеркнуто, вставлено «худое, блѣдное».
[235] «поблѣзненнымъ и» зачеркнуто.
[236] Вставлено «и больнымъ».
[237] «сталъ рѣже» исправлено на «рѣже сталъ».
[238] «кричалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».
[239] «сейчасъ» зачеркнуто.
[240] «не могъ не» зачеркнуто.
[241] «скользнуть» исправлено на «скользилъ».
[242] «взглядомъ воровскимъ» исправлено на «воровскимъ взглядомъ».
[243] «что не вглядѣлся въ глаза, нашелъ даже какъ–то что глаза у ней веселые» зачеркнуто, вставлено «если не рѣшался заглянуть въ живые, всегда веселые глаза».
[244] «тихо» зачеркнуто, вставлено «замѣтилъ».
[245] «что очень» зачеркнуто, вставлено «и».
[246] «выдается» исправлено на «выдѣляется».
[247] «что за манера носить показывать руки, носить короткіе рукава, разъ про себя, неожиданно подумалъ — голышки, разъ — и послѣ того какъ» зачеркнуто, вставлено «Разъ какъ–то».
[248] «свои» зачеркнуто.
[249] «и тяжело дыша — слышалъ такъ ясно» зачеркнуто.
[250] «бедра» зачеркнуто, вставлено «бока».
[251] «освободилъ» зачеркнуто, вставлено «сталъ за».
[252] «отъ обязанности —» зачеркнуто.
[253] «каждый день ходить» исправлено на «ходить каждый день».
[254] «шесть» зачеркнуто, вставлено «пять».
[255] «пахло тяжело» исправлено на «тяжело пахло».
[256] «пѣвуны» зачеркнуто.
[257] «вольным<ъ>» зачеркнуто.
[258] «все» зачеркнуто.
[259] «просторнѣй и бодрѣй» зачеркнуто, вставлено «вольнѣй».
[260] «половинѣ восьмого» зачеркнуто, вставлено «семь утра».
[261] «поѣздъ» зачеркнуто.
[262] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[263] «за» исправлено на «съ».
[264] «томъ же» зачеркнуто.
[265] «думала» зачеркнуто, вставлено «мечтаетъ».
[266] Вставлено «и».
[267] «сталъ ходить къ ней» зачеркнуто, вставлено «присватался».
[268] «Пол Въ окнахъ второго класса видѣлъ Жоржикъ почтоваго поѣзда заспанныя женскія лица въ капорахъ и платкахъ, а разъ какъ–то дѣвушку въ кудряшкахъ, которая спряталась, а потомъ стала высматривать.» зачеркнуто.
[269] «дождя» зачеркнуто.
[270] «ночного теплаго» исправлено на «теплаго ночного».
[271] «пучки для Мани ― она любила» зачеркнуто, вставлено «пучочки».
[272] «студентъ увидалъ на хуторѣ» зачеркнуто.
[273] «чорныхъ грядахъ тол, что на большой дорогѣ, къ Москвѣ» зачеркнуто.
[274] «пахнущій коровьимъ стойломъ, прогрѣтый пойломъ» зачеркнуто.
[275] «по о въ навозной жижѣ» зачеркнуто.
[276] «Пятеро» зачеркнуто, вставлено «Три».
[277] «дѣвокъ–пололокъ» исправлено на «дѣвки». «пололокъ» зачеркнуто.
[278] Вставлено «высоко».
[279] «выкидывали» исправлено на «кидали».
[280] «длинныхъ» зачеркнуто.
[281] «Все было залито солнце<мъ>» зачеркнуто.
[282] «свѣжемъ» зачеркнуто, всатвлено «утреннемъ».
[283] «и» зачеркнуто.
[284] «почему–то» зачеркнуто.
[285] «рѣзко» исправлено на «рѣзче».
[286] «всего» зачеркнуто.
[287] «видя какъ высоко заголены ноги,» зачеркнуто.
[288] «парень съ» зачеркнуто.
[289] «пошелъ прямо на дѣвокъ, а они въ смѣхѣ разбѣжались. Но онъ» зачеркнуто, вставлено «и пошелъ».
[290] Вставлено «а».
[291] Вставлено «подъ мышки».
[292] Вставлено «–было».
[293] «ее» зачеркнуто.
[294] «урча что–то» зачеркнуто.
[295] Вставлено «И».
[296] Сверху вставлено «ему стало не по себѣ».
[297] «бросилась ему въ лицо» зачеркнуто.
[298] «окликнулъ хозяина» зачеркнуто.
[299] «чеше» исправлено на «почесывая».
[300] «опять» зачеркнуто.
[301] «дразнящимъ» зачеркнуто, вставлено «развратнымъ».
[302] «на заднемъ дворѣ, откуда вели ворота къ дорогѣ» зачеркнуто, вставлено «по ту сторону хлѣва».
[303] «Самъ» зачеркнуто.
[304] «краснымъ» зачеркнуто.
[305] «двое» зачеркнуто.
[306] «работниковъ» исправлено на «работники».
[307] «отпоенныхъ» исправлено на «поенныхъ».
[308] «всенепремѣннѣйше пришлемъ» исправлено на «пришлемъ всенепремѣннѣйше».
[309] «передайте поклончикъ папашенькѣ» зачеркнуто.
[310] «трое» зачеркнуто.
[311] «сѣнѣ» зачеркнуто.
[312] «носы и» зачеркнуто.
[313] «голубые» зачеркнуто, вставлено «синеватые».
[314] «точно призывая мать, ― выходило ясно ма–а» зачеркнуто.
[315] «похлопывали» исправлено на «похлопывая».
[316] «этими» зачеркнуто.
[317] «носами» зачеркнуто.
[318] «живое» зачеркнуто.
[319] «Кузьма» зачеркнуто, вставлено «Василь».
[320] «могли» зачеркнуто, вставлено «странно, что».
[321] «изъ» зачеркнуто, вставлено «и».
[322] Вставлено «могутъ».
[323] «чистыя высокія» зачеркнуто, вставлено «свѣтлыя».
[324] «величественныя» исправлено на «великія».
[325] «можетъ» зачеркнуто.
[326] «вмѣстѣ» зачеркнуто.
[327] «уживаться» исправлено на «уживается».
[328] «и, кто знаетъ, одно рождать другое» зачеркнуто.
[329] «нравственной» зачеркнуто.
[330] Вставлено «и морали».
[331] «подвиговъ» исправлено на «подвига».
[332] «великой» исправлено на «величественной».
[333] «вотъ» зачеркнуто.
[334] Вставлено «вотъ».
[335] «Кузьмы Иванова» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[336] «скупаются» исправлено на «скупаютъ».
[337] «все» зачеркнуто.
[338] «будутъ эти ноги» зачеркнуто.
[339] «нищую» зачеркнуто.
[340] «онъ на се<б>я, что» зачеркнуто, вставлено «зачѣмъ».
[341] «опять» зачеркнуто.
[342] «рѣшительно» зачеркнуто, вставлено «и».
[343] «только пришелъ къ этому, какъ опять» зачеркнуто.
[344] «новой» зачеркнуто.
[345] «и было что–то задоряще<е> при мысли ― горничная… И это впо такъ, и она тоже обреченная… Это общее явленіе и отецъ говорилъ, что это обычное и конечно, это вполнѣ обычное» зачеркнуто.
[346] «опять» зачеркнуто.
[347] Запятая исправлена на точку. «у котораго» зачеркнуто.
[348] В слове «во» буква «в» исправлена на заглавную.
[349] «на площадкѣ» зачеркнуто, вставлено «у него».
[350] «помочили» зачеркнуто.
[351] «и чего–то» зачеркнуто, вставлена запятая.
[352] «подмигивалъ» исправлено на «подмигивая».
[353] «Смотрѣла пугливо Глаша» исправлено на «Пугливо смотрѣла Глаша».
[354] «въ» зачеркнуто.
[355] «чашкѣ» исправлено на «чашку».
[356] «ледъ» испарвлено на «съ льдомъ».
[357] «студенту» зачеркнуто, вставлено «Жоржу».
[358] «странно» зачеркнуто.
[359] «и у ней хлынетъ кровь» исправлено на «хлынетъ и у ней».
[360] «пышную на груди» зачеркнуто.
[361] «Жоржъ» исправлено на «Жоржу».
[362] «понималъ» зачеркнуто.
[363] «думаетъ» зачеркнуто.
[364] Вставлено «не спроста».
[365] «и онъ разсказалъ» зачеркнуто.
[366] «Вечеромъ, передъ сномъ, когда студентъ долго бродилъ по парку, возвр<а>щался домой у на крыльцѣ онъ засталъ Глашу. Она сидѣла на барьерѣ кр<ы>льца и смо грызла подсолнышки, неясная слабо въ сумракѣ.» зачеркнуто.
[367] «когда» зачеркнуто.
[368] «только что» зачеркнуто.
[369] «навшей» исправлено на «начинавшей».
[370] «и протесты» зачеркнуто.
[371] «ѣлъ зелень и» зачеркнуто.
[372] «–ка» зачеркнуто.
[373] «Людмила» исправлено на «Люда».
[374] «по объясненію генерала» зачеркнуто.
[375] «чего опасался Жоржикъ» зачеркнуто.
[376] «Дня за два до свадьбы, въ домѣ никого не оставалось.» зачеркнуто.
[377] «слѣдилъ» зачеркнуто.
[378] «въ домѣ онъ одинъ» исправлено на «онъ одинъ въ домѣ».
[379] Вставлено «но».
[380] «котор на кот» зачеркнуто.
[381] «онъ» зачеркнуто.
[382] «Рисовалъ картины и гналъ… Вѣдь» зачеркнуто.
[383] «съ» исправлено на «Это».
[384] «Данте въ вѣнкѣ, зелено–бронзоваго» исправлено на «зелено–бронзоваго Данте въ вѣнкѣ».
[385] «Платона маску» исправлено на «маску Платона».
[386] «платона» зачеркнуто.
[387] Вставлено «вамъ».
[388] «зачѣмъ–то» зачеркнуто.
[389] «Прошу» зачеркнуто.
[390] В слове «не» буква «н» исправлена на заглавную.
[391] «входить» исправлено на «входите».
[392] «когда она была уже у стола» вставлено «после слова «крикнулъ».
[393] «вдругъ» зачеркнуто.
[394] «и остановился спиной къ двери» зачеркнуто.
[395] «― Погоди… погоди…» зачеркнуто.
[396] «она» исправлено на «они».
[397] «сидѣла» исправлена на «сидѣли».
[398] «у него» зачеркнуто.
[399] «а» зачеркнуто.
[400] «уже ни все забывъ, уже совсѣмъ другой, обнималъ ее за и» зачеркнуто.
[401] «въ пальцахъ» зачеркнуто.
[402] «горячо» зачеркнуто.
[403] «руки, сухія, рабочія» зачеркнуто, вставлено «пальцы, <нрзб.>».
[404] «совсѣмъ другіе» зачеркнуто, вставлено «такія».
[405] «просилъ» зачеркнуто, вставлено «такъ горячо».
[406] «искренно, съ отчаяньемъ» исправлено на «съ отчаяньемъ, искренно».
[407] «пугливо не уходя и не противясь поцѣлуямъ и,» зачеркнуто.
[408] «Ну» зачеркнуто.
[409] В слове «что» буква «ч» исправлена на заглавную.
[410] «все равно» зачеркнуто.
[411] В слове «ему» буква «е» исправлена на заглавную.
[412] «почудилась» исправлено на «слышалось».
[413] «обреченность привычная» исправлено на «привычная обреченность».
[414] «ее по другому какъ–то» зачеркнуто.
[415] «нагнулся къ ея глазамъ» зачеркнуто, вставлено «нагнулъ ея голову».
[416] Вставлено «въ глаза».
[417] «И должно быть разжалобилъ онъ ее ― онъ почувствовалъ» зачеркнуто.
[418] Вставлено «были».
[419] «соленыя слезы» зачеркнуто.
[420] «И потомъ когда она ушла изъ комнаты» зачеркнуто.
[421] «умиленной» зачеркнуто.
[422] «долго спустя, приводилъ въ параллель ― тоже» зачеркнуто, вставлено «вспоминалъ».
[423] «спустился» зачеркнуто, вставлено «пошелъ».
[424] «когда» зачеркнуто.
[425] «вышелъ» зачеркнуто, вставлено «выйдя».
[426] «увидалъ» исправлено на «увидѣлъ».
[427] «въ–почувствовал<ъ>» зачеркнуто.
[428] «крыльца» зачеркнуто, вставлено «лестницы».
[429] «Это» зачеркнуто, вставлено «Глаша».
[430] «Онъ подошелъ къ ней» исправлено на «подошелъ онъ къ ней».
[431] «все попрежнему» зачеркнуто.
[432] В слове «стыдясь» исправлено на заглавную.
[433] «и» зачеркнуто.
[434] «подошелъ близко» зачеркнуто.
[435] «обнялъ молча» исправлено на «молча обнять».
[436] «въ» зачеркнуто.
[437] «ласкѣ» исправлено на «ласково».
[438] «прижала» зачеркнуто, вставлено «чуть».
[439] «слегка» зачеркнуто.
[440] «его груди» зачеркнуто, вставлено «къ нему».
[441] Вставлено «Я самъ себя не помнилъ…».
[442] Вставлено «, что вы…».
[443] «я сама» исправлено на «сама я».
[444] «пошелъ» зачеркнуто, вставлено «долго».
[445] «бродить» исправлено на «бродилъ».
[446] «паркъ» исправлено на «паркѣ».
[447] «неся» зачеркнуто, вставлено «мучаясь и».
[448] «досаду» исправлено на «досадуя».
[449] «и то непонятную тоску и мученіе совѣсти» зачеркнуто.
[450] «этой» зачеркнуто.
[451] «что» зачеркнуто, вставлено «зачѣмъ».
[452] «по» зачеркнуто.
[453] «идутъ» исправлено на «идетъ».
[454] «всѣ» зачеркнуто, вставлено «стадное большинство».
[455] «, что не нашелъ въ себѣ силъ» зачеркнуто.
[456] «что» зачеркнуто, вставлено «почему».
[457] «высоких<ъ>» исправлено на «высокой».
[458] «областяхъ» зачеркнуто.
[459] Сверху вставлено «тихое».
[460] «прекрасной и» зачеркнуто.
[461] «Такой же» зачеркнуто.
[462] В слове «какъ» буква «к» исправлена на заглавную.
[463] Вставлено «стадное».
[464] Вставлено «повторилъ онъ».
[465] «и» зачеркнуто, вставлено «Тутъ».
[466] «нѣтъ твердыни теперь» зачеркнуто.
[467] «Теперь» зачеркнуто, вставлено «Вотъ».
[468] «какъ у всякаго» зачеркнуто.
[469] «Теперь так<ъ> и» зачеркнуто.
[470] В слове «потащится» буква «п» исправлена на заглавную.
[471] «Пошелъ по дорожкѣ, подсказанной отцомъ человѣкомъ котораго онъ любилъ и не уважалъ за слабости.» зачеркнуто.
[472] «тоска» зачеркнуто.
[473] «приходитъ» исправлено на «входитъ».
[474] «юныя» исправлено на «юную».
[475] «души» исправлено на «душу».
[476] «къ» зачеркнуто.
[477] «прекрасному» исправлено на «прекрасного».
[478] «вечерами» зачеркнуто, вставлено «ночами».
[479] «что–то непорѣченно» зачеркнуто.
[480] «вѣдь тоскуешь по немъ» зачеркнуто.
[481] «чуткой воздухѣ» зачеркнуто.
[482] «вскрывается» исправлено на «открывается».
[483] «познаннаго» зачеркнуто.
[484] «много» зачеркнуто.
[485] «покупокъ» исправлено на «покупки».
[486] «собирались» зачеркнуто.
[487] «которая» зачеркнуто, вставлено «съ чего она».
[488] «покорно какъ–то особенно замкнуто» зачеркнуто, вставлено «неслышно».
[489] «А ты» зачеркнуто.
[490] В слове «чистый» буква «ч» исправлена на заглавную.
[491] Вопросительный знак исправлен на запятую.
[492] «Можетъ быть» зачеркнуто, вставлено «а».
[493] «красивая» зачеркнуто.
[494] Многоточие исправлено на запятую.
[495] «раскинувъ руки» зачеркнуто, вставлено «уперся руками».
[496] «сильно» зачеркнуто.
[497] «А каюткуки Каютъ у насъ теперь» зачеркнуто, вставлено «А чемоданъ вотъ такъ? Въ каюту прикажете?».