Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... . Бочка вся въ хрусталѣ и трескѣ. И она дымится, и лошадь, вся сѣдая. Вотъ мо-розъ!.. Топотомъ шумятъ въ передней. Мальчишки, славить… Все мои друзья: сапожниковы, скорнячата. Впереди Зола, тощiй, кривой сапожникъ, очень злой, выщипываетъ за вихры мальчишекъ. Но сегодня добрый. Всегда онъ водитъ «славить» ... , гудятъ шарманки. Фабричные, внавалку, катаются на извозчикахъ съ гармоньей. Мальчишки «въ блина играютъ»: руки назадъ, блинъ въ зубы, пытаются другъ у друга зубами вырвать – не выронить, весело бьются мордами. Просторная мастерская, откуда вынесены станки и ведерки съ краской, блеститъ столами: столы поструганы, для блиновъ ... впридачу за работу старовѣры. Цѣны, говоритъ, нѣтъ картинкѣ, ежели на любителя. Изъ особаго уваженiя подарилъ, - «за прiятные часы досуга у стариннаго друга». Горкинъ сперва обрадовался, поцѣловался даже со скорнякомъ. А потомъ сталъ что-то приглядываться къ картинкѣ… Стали мы всѣ разглядывать, и видимъ: написанъ на листѣ ...
... травки, вытоптано, наставлены бесѣдки изъ бузины, какъ кущи, и богомольцы пьютъ въ нихъ чаекъ. Все народъ городской, не бѣдный. И всѣ спрашиваютъ другъ друга, ласково: “не къ Преподобному ли изволите?” - и сами радостно говорятъ, что и они тоже къ Преподобному, если Господь сподобитъ. Будто здесь всѣ ... ; а я и не зналъ, не слыхивалъ. Очень, очень прiятно, старую старину напомнили. Слыхалъ, какъ же, торговалъ дѣдушка посудой, послѣ французовъ въ Москву навезъ, слыхалъ. Оказывается, друзья-компаньоны были, старики-то наши. Вотъ откуда мастера-то пошли, откуда зачалось-то, отъ Троицы… рѣзная работка!.. - Отъ насъ, отъ насъ ... [вина] приправленного. (Притч. 23:29, 30) [10] Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; но будьте друг ко другу добры, сострадательны, прощайте друг друга, как и Бог во Христе простил вас. (Еф. 4:31, 32) [11] Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми ... Твою. 6 Дивно для меня ведение [Твое], - высоко, не могу постигнуть его! (Пс. 138:1-6) [13] если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха. 8 Если говорим, что не имеем греха, - обманываем самих себя, и истины нет в нас ...
... второго. Послѣ онъ вспоминалъ, что въ блескѣ раздавшагося неба огненно передъ нимъ мелькали какiя-то незнакомыя «кривыя», ж и в ы я, другъ друга сѣкущiя параболы… новые «пути солнцъ», - новые чертежи небесной его механики. Тутъ не было ничего чудеснаго, конечно ... возвела меня въ святые, сказала: «это Господь послалъ». Началось разгоранiе любви. Они видѣлись теперь каждую всенощную и искали другъ друга взглядами. Находили и не отпускали. Ему нравилось ея робкре смущенiе, вспыхивающiй румянецъ, загоравшiеся глаза, не освѣтляющiе, не кроткiе, а вдругъ опалявшiе и прятавшiеся въ рѣсницахъ. Взглядъ ея дѣлался тревожнѣй ...
... ; - Вотъ что… гм… Вижу, будто ему не по себѣ, что я ему въ глаза смотрю, а самъ о нихъ думаю. Точно мы другъ друга насквозь видимъ. - Это, - говоритъ, - давно этотъ оркестръ играетъ? - и глаза отвелъ.   ... слышно, что можетъ затѣять скандалъ. И боится какъ-будто. Дрожанiе у него въ голосѣ. Ну, думаю, завтра я тебя, друга милаго, обязательно выставлю, только ночь переночуешь. И говорю ему строго, что спать пора и зачѣмъ такъ оглушительно звониться. А онъ вдругъ, какъ проскочитъ ... выше щиколотокъ поднялись, голенища видны. И такъ мнѣ его вдругъ жалко стало. Такое разстройство, а тутъ еще сами другъ другу обиду дѣлаемъ. - Да, - говоритъ, - вы тамъ, въ вашемъ ресторанѣ съ господами очарствѣли… Потомъ вдругъ ... много тогда перестрадалъ и потомъ. Ахъ, какъ я болѣлъ Колюшкой! И не приласкалъ я его за всю жизнь, а обижалъ часто… Другъ друга обижали… Характеръ-то у него во-отъ… каменный… Легли мы сх Лушей спать, и она стала приставать, чтобы переѣхать сх квартиры. Не останусь ... въ заднюю комнату. Пошелъ молодецъ за пивомъ, а Колюшка обхватилъ меня, опомниться не далъ, и опять сѣлъ. Глядимъ другъ на друга и смѣемся. - Вотъ и я! - гвооритъ. - Не ждали? У квартиры меня караулилъ, а зайти опасался. Такое положенiе ...
... России (Возрождение, октябрь 1957 г.). О романе «Солдаты», сам И. С. Шмелев писал в 1929 году, 25 мая, другу офицеру-инвалиду К. С. Попову: «Сейчас приступил – и плотно, кажется, - к великой (по размерам) работе «Солдаты», где & ... с а м и. Се какие-то с а м и! В обществе, у «шпаков», как у нас говорят, большинство – самые обыкновенные, все друг дружку напоминают… исключая, понятно, большие таланты… А у нас – удивительный подбор! Много, в душе ... все выложил. Э-эх… Ну, пойдемте, берите меня под-ручку. Они проболтали с полчаса, как добрые старые друзья. Бураева изумляло «преображение»: из деревенской девчонки, потом из московской девчонки-белошвейки, за ... что она умрет молодой, – было такое знамение. И дед по отцу, Авксентий Бураев, кирасир, сказал секундантам на дуэли, за «цыганку»: «друзья, прощайте! помните – панихиду с певчими!» – и подмигнул прощально. И у отца – свои знаменья. Он дважды « ... пустоту и темень. Подождал. Сыпали дождем березы. Что за чорт?.. Насмешка. Потрепал «Рябчика»: – Верный друг, коняга… не везет, брат?.. «Рябчик» застриг ушами, фыркнул. – Головой трясешь. ... laquo;каждый свой собственный бог, и все против друг друга, и все со всех сторон против Бога»! А душа народа  ... Старик повел плечами и размахнулся – хлопнул по руке Бураева, сдавил клещами. Оба взглянули друг на друга и засмеялись. – Если что, жучьте его что ни есть строжей, ваше ...
... пiявка, пользы никакой нѣтъ». — Да ужъ билетъ выправилъ, и денегъ ему впередъ задали, дилехтора. — «Закадычные, говоритъ, друзья съ ней были, изъ одного стаканчика пили, и партретикъ ихнiй въ медальонѣ у меня былъ, да въ дорогѣ оторвался». Прямо, са-нтажистъ, вѣрное ваше слово. Придетъ ... ;— «горчишникъ я ширлатанъ!» — а тѣ гогочутъ. Въ ванной я его и захватила, голову мочилъ… колечко-то и примочилъ. А какъ скажешь, — друзья-прiятели! Ни время, ни порядку, — постоялый и постоялый дворъ. И кого-кого только не было… И цыганы ходили, и эти вотъ… пестрыя кофты ... ;— лучше ужъ съ барыней поживетъ, и самъ-то онъ все просился, а спасти ужъ его нельзя. Какъ-то и говоритъ Аннѣ Ивановнѣ: «я все знаю, друзья меня порадовать хотѣли». И написалъ въ Москву. Получилъ письмо, а я комнату прибирала. Опустилъ руку такъ, съ письмомъ, и губы такъ скривилъ, горько. И говоритъ: « ... покидаете… мину, говоритъ, большевики пустили, взорвать хотятъ. Катичка ему при всѣхъ и крикнула: «ступайте дачу покойнаго Коврова грабить съ вашими друзьями!» — такъ и отлетѣлъ, чисто скрозь землю провалился. Османа-то не было, а то бы въ море его закинулъ, кривую душу. Къ ночи еще корабль подошелъ ... ; «А какъ, это мой другъ былъ… ишь, на карточкѣ такъ и расписался — «моему дорогому другу»! — такъ и ошпарилъ Васеньку. 172 И друзей этихъ у него — полны стѣны! Онъ, будто, ихнему дѣлу помогалъ, денежки имъ давалъ. Ну, сквалыга, много-то не давалъ ... , курицу на три дня разогрѣвалъ, они ужъ въ ресторанъ обѣдать ходить стали… — вспомнилъ про дяденьку, какой скупой. Такъ вотъ, все друзья его были. Васенькѣ непрiятно, а тотъ, чисто нарочно, давай ему все показываать, и карточки, и книжки всякiя, и все нахваливалъ, какъ хорошо-то сдѣали, царя ...
НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША ПАРИЖЪ 1921 ИВ. ШМЕЛЕВЪ. НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША ПАРИЖЪ 1921. Неупиваемая чаша. Дачники съ «Ляпуновки» и окрестностей любятъ водить гостей «на самую Ляпуновку». Барышни говорятъ восторженно: - Удивительно романтическое мѣсто, все въ прошломъ! И есть удивительная красавица… одна изъ Ляпуновыхъ. Целыя легенды ходятъ. Правда: въ «Ляпуновкѣ» все въ прошломъ. Гости стоятъ въ грустномъ очарованiи на сыроватыхъ берегахъ огромнаго полноводнаго пруда, отражающаго зеркально каменную плотину, столѣтнiя липы и тишину; слушаютъ кукушку въ глубинѣ парка; вглядываются въ зеленые камни пристаньки, съ затонувшей лодкой, наполненной головастиками, и стараются представить себѣ, какъ здѣсь было. Хорошо бы пробраться на островокъ, гдѣ теперь все въ малинѣ, а весной поютъ соловьи въ черемуховой чащѣ; но мостки на островокъ рухнули на середкѣ, и прогнили подъ берестой березовыя перильца. Кто-нибудь запоетъ срывающимся тенор- 4 НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША комъ: – «Невольно къ этимъ грустнымъ берега-амъ»… – и его непремѣнно перебьютъ: – Идемъ, господа, чай пить! Пьютъ чай на скотномъ дворѣ, въ крапивѣ и лопухахъ, на выкошенномъ мѣстечкѣ. Полное запустѣние, – каменные сараи безъ крышъ, въ проломы смотрится бузина. – Одинъ быкъ остался! Смотрятъ – смѣются: на одинокомъ столбу воротъ еще торчитъ побитая бычья голова. Во флигелькѣ, въ два окошечка, живетъ сторожъ. Онъ приноситъ осколокъ прошлаго – помятый ...
... ; кувшин! − застрял во мне, и я чуть не помер через два дня. Срочно вызванный друг-доктор, Серов, опасался или заворота кишек или − прободения.   ... ; просфору. Знаю, что обо мне в эти дни душевные друзья мои молились. Да вот же, эта просфорка, вынутая о. Мефодием!.. Меня должны ... ; в клинику для операции. Известный хирург − по происхождению американец, друг русских, много лет работавший в России и в 1905 году покинувший ее,  ... ; д-р Дю Б… затребовал все радио-фотографии мои. Мой друг Р. Привез эти снимки от проф. Б… Я поглядел на них − и ничего не мог понять: надо быть специалистом ... ; словно мелом: «Jean Chmeleff pour professor B…» И вот мой друг повез эти снимки и еще два бывших у меня, старых ...
... ; слагающие силы – воображение, мысль, воля, чувственное ощущение, – могут преобладать друг над другом в отдельных произведениях Шмелева; чувство остается основополагающим всегда. И при этом оно достигает нередко ... ;Врет старый плут, фантазии… Нет, серьезно, любезный друг…? – На что серьезный… самый американский стиль! – хвастливо сказал Жюстин. &ndash ... ; «Комедии Фпансэз»… рассказывал я вам, мсье Луи, говорит мне: друг Жюстин, нос у вас, как у фараона Ту-ту-ту-камона… но успех   ... сосны стоят, одна поодаль, а другие…» Нет… да, «две другие друг к другу близко… они все те же». Опять напутала, кажется, ну, все равно ... гриппом. Ирина ждала ребенка. Стало трудно. К счастью, – так думалось, устроившиеся друзья пригласили их отдохнуть на ферме, в Нижних Пиринеях*, возле По. И они   ...
... -дорожку покажу!... - Уклея! Чортушка!... Наплюй!... Ты не разсы-солевай… Хозяинъ осоловѣлъ совсѣмъ и что-то мычалъ, а игроки хлестались картами и тыкали другъ въ друга пальцами. - Козыря не положилъ!... Тутъ тебѣ не… клубъ!... - А подъ даму?... Слѣпой чортъ!... вотъ тебѣ двойка ... ;Шш… шшш… Уже разносили Балкина. Одинъ за другимъ выступали ораторы и объясняли. Схватывались другъ съ другомъ, укоряли въ незнанiи, потомъ снова подавали другъ другу руки и снова обрушивались на балкина. Но всѣхъ превзошелъ лохматый адвокатъ. - Когда строятъ новое зданiе, - а это-то и есть великая задача миллiоновъ ...
... , Стенька, прямо, меня прославил: в сердцах дрогалей и рыбаков получил я высокий титул − «друг народа». Едешь слободками − все дружески встречают, радостно  ... службушка, а это − служба». Поговорил с матросами, − «это самый первый друг рабочего народа!» − я слышал. Матросы тоже за меня: «нам доктор ... ;отдай!..» И голос Стеньки, ярый, с взвизгом. Будто на митинге: «он первый друг рабочего пролетариата, от-да-вай!..» И − понимаете − «печати». Уж на   ...
... ! На минуту! Василь Иванычъ!.. КОСТОЧКИНЪ. Яшкинъ подлецъ! — Попадись онъ мнѣ! (Звонки и удары въ дверь. Всѣ смотрятъ другъ на друга. Галльскiй заглядываетъ въ окно. Въ окнѣ показывается чья то голова. Стукъ въ стекло.) ГАЛЛЬСКIЙ. Кланяется кто то, прижимаетъ руку къ сердцу. (Раскланивается ... Пышная!.. Непо… дражаемая… (Цѣлуетъ руки. Неронова грацiозно откидываетъ голову, показывая шею.) Забыли… (Цѣлуетъ.) вашего ста–араго друга… вашего… (Цѣлуетъ.) // л. 24. НЕРОНОВА. (Ударяя перчаткой по носу.) Довольно! Оставьте эту дурацкую привычку лизаться! Я жду!!.. ... а–а… Рубининъ… Владимiръ Сергѣевичъ. (Галльскому.) Несравненная… жемчужина нашего общества… Евгенiя Николаевна Неронова. Вы поймете другъ друга. Sic! НЕРОНОВА. (Косточкину.) Болтушка!.. (Галльскому.) Я такъ много читала васъ, слышала… (протягиваетъ игривымъ жестомъ, съ вывертомъ ... застѣнчивъ, но… НЕРОНОВА. Вы такъ ярко свѣтите… ГАЛЛЬСКIЙ. Ужасно! Но… я и грѣю… (Смотритъ на нее выразительно.) моихъ друзей. Это мой старый другъ. Поэтъ, поетъ, пьетъ и… терпѣть не можетъ хорошенькихъ женщинъ… НЕРОНОВА. Вотъ какъ! (Рубинину.) Вы начинающiй?.. ... ndash;да… несчастный человѣкъ!.. НЕРОНОВА. (Рубинину.) Почему несчастье?.. ГАЛЛЬСКIЙ. (Перебивая.) О, поэтъ!.. Это счастье!.. Счастье для хорошенькой женщины и ея друзей!.. Это… НЕРОНОВА. (Галльскому.) Интересно. Почему?.. // л. 26. ГАЛЛЬСКIЙ. Замужнiя женщины — это… милыя комнатныя птички… Онѣ ... Но когда, когда?.. Завтра? Да? // л. 32. НЕРОНОВА. Нѣтъ, нѣтъ… (Степка высовывается, прикрываясь портьерой.) ГАЛЛЬСКIЙ. (Настойчиво.) Да! Завтра! Ну же! Вѣдь мы уже друзья! Большiе, старые друзья. Да?.. Ну, рѣшайте… (Страстно.) Рѣшай!.. НЕРОНОВА. (Игриво.) Упрямецъ!.. Пылкiй упрямецъ!.. (Тихо.) Ну… завтра… у сквера, въ четыре… ГАЛЛЬСКIЙ. Чудная! ...
... въ прошломъ году, когда одного кирпичика обмывали подъ колодцемъ. Два существа - толпа и “онъ” - мѣряютъ другъ друга глазами. - Ужъ разсчитали бы ужъ, Господи… Разсчитайте, ну какъ по вашему ужъ будетъ…. - слышатся вздохи. Мы на сторонѣ ... захватило духъ, а Степка бормоталъ: - Мотри, мотри… у-ухъ ты… Дядя выпустилъ кирпичника, обернулся. - Ты?!.. ты, с-сук… Оба мѣряли другъ друга глазами, грозные, какъ двѣ надвигающiеся тучи. Сейчасъ ударитъ громъ. Кирпичники сбились въ кучу. Изъ конторки высунулось блѣдное лицо Александра ... пускать только простые змѣи, безъ трещетокъ. Степку Трифонычъ окончательно закрѣпилъ за прилавкомъ и научилъ всѣмъ правиламъ дѣла. Съ тоской заходилъ я провѣдать былого друга и любовался, какъ тотъ демонстрировалъ способы нагрѣва покупателей. Насыпая крупу и овесъ въ мѣрку, онъ какъ-то броскомъ швырялъ зерно въ бокъ и хвасталъ, что ... было досадно, что Настенька очарована, что она вся рвется къ нему, хотя они даже не касаются другъ друга плечами. Они ходили взадъ и впередъ, иногда мелькомъ взглядывали другъ другу въ лицо, а я… я спрятался за бесѣдку и изъ-за куста черной смородины наблюдалъ, боясь высунуться. И какъ было ... и заглядываетъ во дворъ: она слѣдитъ, когдя Леня сѣдлаетъ “Жгута”, чтобы ѣхать на заводъ. И они киваютъ другъ другу и обмѣниваются улыбками. Они любятъ другъ друга, и, конечно, Настенькѣ не нуженъ ни заводъ, ни домъ, ни лошади, - ей нуженъ Леня. Но у насъ говорятъ, что “верхнiе&rdquo ... безсмысленное “при смерти”… Я бѣгу къ себѣ. Тамъ всѣ сбились въ передней и молчатъ. Смотрятъ другъ на друга и молчатъ. Мать накидываетъ платокъ на плечи и почти бѣжитъ въ тотъ домъ. Сестры въ уголкѣ плачутъ. Чего они плачутъ?... Я такъ странно спокоенъ, и для ...
... nbsp;темную родинку на шеѣ... Губы ея смѣялись, глаза смѣялись… Она подергала ногу, и я подергалъ. Мы смотрѣли въ глаза другъ другу, и ч т о-т о у насъ было… И щетка была живая – сама Паша. Я схватилъ щетку и потянулъ, ... нагрудникъ, совала бумажку въ лифчикъ… «Никто не достанетъ!». Вспоминалъ, какъ она возилась. «Будемъ любить другъ друга, украдкой цѣловаться… Т о г о не надо. Я не могу жениться, безчестно ее ... выкинутъ ихъ на мостовую. И они нехотя уходятъ. Мы, двое, въ нѣмомъ молчанiи смотримъ въ глаза другъ другу… Надо спѣшить, высказать, какiя чувства обуреваютъ мою душу. Всѣ часы и минуты я простаиваю въ саду и слѣжу ... смѣялась, словно ее душило, – и послѣднiй, самый послѣднiй… Вотъ, кажется… Кажется, мы мы нашли другъ друга. Я почувствовалъ теплоту, дыханье… – Кажется, мы и въ самомъ дѣлѣ… поцѣловались?! – вскрикнула она ... такъ поняли, Серафима Констан… Она перебила бойко: – Говорите – Симочка! Мы же совсѣмъ друзья! – Ахъ, я не могу… Серафима Константиновна… мнѣ трудно такъ… – То-ничка,   ... Имѣю капиталъ – 2 р. 72 к. Хватитъ!» Я читалъ и плакалъ, что имѣю такого друга. Записочка окончательно пдняла меня. Все – впереди, чудесная, радостная жизнь! Эрастъ Эрастычъ сказалъ, что теперь я «на ... Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. 3 И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его! 4 И поколебались верхи врат от гласа восклицающих, и дом наполнился курениями ...
... -то, братъ, въ Мѣниковѣ живетъ!.. Приказчикъ остановился и обернулся къ солдату. - Гляди, на! - Думаешь, ораторъ здѣсь? Смѣрили другъ друга и опять пошли. - Сыскали соколика! Вы его, братцы, слушайте больше!.. До первой бутылки вся его работа… -  ... къ приказчику, медленно занося руку. Приказчикъ отступалъ, выставивъ руку впередъ, и такъ они шли, лицо на лицо, мѣряя другъ друга глазами. - Не надоть! Трофимъ сталъ между ними. И такъ крѣпко сказалъ, и такъ посмотрѣлъ, что солдатъ сразу остылъ ...
... определились: один – по-одесную, где там… «сияние» и гимны, другие – в квартирку с отоплением, хе-хе… а у тебя, мой друг, профессор всех наук, такая… хи-хи-хи-хи-и… лико… графия…: ‑ в-тупик! И что же, хитроум, придумал!.. – по-се-ред-ке! хе-хе… ни в тех ... ; и «стонопевца» разделал! Я, я даже восхитился, сейчас же ему визит, да попал не совсем в приличную минутку, тот уже в дальнее плаванье пускался, и только взглянули друг на дружку. Он, вдруг, с чего-то испугался, в ужасе прохрипел, показывая в угол, где я присел с визитом… ‑ «он… там!... он!...» и… Но тут явное ...
... ;«перекрестил молодых», — «час вам добрый!» — и удалился нацыпочках. И остались молодые сам‑друг с печуркой. Потрескивали дрова да ветром било о глиняную стенку. Теперь начинается мое «пристанище». Меня разбудило солнце. Поднялся, гляжу за занавеску ... ;так, по щеке проводит, ребенка ласкает словно! Я‑то не знаю ничего, а она уж при исполнении обязанностей, супруга, это в крови у них, как инстинкт. Друг дружке и слова не сказали, и с места не сходили, как ее вчера на табуретку ткнули, а уж она будит его лаской, оклик‑то услыхала мой. И черную его ...
... определились: один – по-одесную, где там… «сияние» и гимны, другие – в квартирку с отоплением, хе-хе… а у тебя, мой друг, профессор всех наук, такая… хи-хи-хи-хи-и… лико… графия…: ‑ в-тупик! И что же, хитроум, придумал!.. – по-се-ред-ке! хе-хе… ни в тех ... ; и «стонопевца» разделал! Я, я даже восхитился, сейчас же ему визит, да попал не совсем в приличную минутку, тот уже в дальнее плаванье пускался, и только взглянули друг на дружку. Он, вдруг, с чего-то испугался, в ужасе прохрипел, показывая в угол, где я присел с визитом… ‑ «он… там!... он!...» и… Но тут явное ...
... nbsp; затѣять скандалъ. И боится какъ-будто. Дрожанiе у него въ голосѣ. Ну, думаю, завтра я тебя, друга милаго, обязательно выставлю, только ночь переночуешь. И говорю ему строго, что спать пора и зачѣмъ такъ оглушительно звониться. А онъ вдругъ ... выше щиколотокъ поднялись, голенища видны. И такъ мнѣ его вдругъ жалко стало. Такое разстройство, а тутъ еще сами другъ другу обиду дѣлаемъ. - Да, - говоритъ, вы тамъ, въ вашемъ ресторанѣ съ господами очарствѣли… Потомъ вдругъ ... nbsp;много тогда перестрадалъ и потомъ. Ахъ, какъ я болѣлъ Колюшкой! И не приласкалъ я его за всю жизнь, а обижалъ часто… Другъ друга обижали… Характеръ-то у него вотъ… ка- // л. 24. менный… Легли мы сх Лушей спать, и она стала приставать, чтобы переѣхать ... судьбы къ лучшему. Конечно, слезъ нашихъ никто не видалъ – въ подушки уходили онѣ въ ночи. И береглись мы оба другъ отъ друга, чтобы пуще не разстроить.[512] А тутъ еще Наташа насъ удручать стала. Придетъ со службы[520]: - Ничего,[522]. Не то, ... , которыхъ можно бы было выжимать изъ они всѣ въ подушки уходили въ ночной тишинѣ при лампадкѣ… И береглись мы оба другъ отъ друга даже, чтобы не разстраивать. А тутъ еще Наташа насъ удручать стала. Приходитъ съ службы изъ магазина истомленная и сидитъ. Сперва было по ... въ мою комнату и все перерыли и мнали меня, спрашивали, куда я у[qq] слѣдующій день судъ долженъ былъ состояться да не состоялся… Какъ друг Въ ночь бѣжали и ихъ чет двѣнадцать человѣкъ и пятерыхъ пристрѣлили… А Колюшку не нашли… Теперь я знаю, почему не нашли… ... [512] «Конечно, слезъ нашихъ никто не видалъ – въ подушки уходили онѣ въ ночи. И береглись мы оба другъ отъ друга, чтобы пуще не разстроить.» зачеркнуто. [513] «со службы» зачеркнуто. [514] «теперь» зачеркнуто, вставлено ...
... на прогулкѣ въ компанiи студентовъ, курсистокъ, — молодежи. И съ самого начала знакомства выросло между ними что–то теплое, ласковое, заставляющее ихъ искать другъ друга. А въ жаждущей счастье[24] въ его любви, — дѣлалось хорошо, свободно и весело, а въ умѣ звенела горделивая мечта: «Вотъ онъ, большой и такой сильный ... глотку вставили, такъ онъ ее пробуетъ. — Лева, ты не боишься за свои барабанныя перепонки? — Я уверенъ, что у него уши заткнуты ватой. — Гортанобѣсiе, други, чувствую, проникло въ меня. Безмѣрный вострогъ и буйный смѣхъ воцарились въ душѣ моей, — отшучивался Рословъ. На островѣ онъ[36] себя, или же, давъ ей отбѣжать ...
... : «где Россия?» − тогда путь открыт. Надо спаяться, надо понять друг друга, без укоров, без поминаний. Правда, пора и пора − забыть! Пора, наконец, поверить ... отвечаем!.. Много чистых и там, и там, разучившихся уважать и понимать друг друга. Надо н о в ы м стать совсем, найти истинное преображение. Т а м разберемся, если ...
... ; в Москву и) в Питер, где сотни рук взволнованно-цепких старались выхватить друг у друга опустившиеся (и путающиеся) поводья понесшейся «Русской тройки»,   ... ; не емкими мозгами. Раскидала, порою пробуя что-то строить, не веря друг другу в правительстве, подозревая измену принципам, родине, заданиями партии.   ...
... И. А. Морозова, не Пречистенке… − что еще?.. К. Т. Солдатенков, «друг литераторов», − между ними, если не ошибаюсь, Герцена и Белинского, − положил важное начало  ... , Спенсера… не говоря уже о томах Всемирной Истории. Писавший не совсем грамотно, − приглашал друзей «на обед», − Солдатенков вошел в историю русской грамотности. Московские клиники известны. Немало они ... . Рублей − 75 000 000 франков. Они пропали. Ю. И. Базанова − московка-сибирячка, «друг студентов». За невзнос платы за учение тысячи бедняков-студентов могли потерять ...
... . Об этом много будет написано, итоги будут подведены сполна. Я хочу сказать о другом, о чем, возможно, никто не скажет. Сам питомец Св. Татьяны, не замечал я, − должен, увы, сознаться ... ;своих питомцев − в сердце и ум России − предназначено было Первому Университету. И − о другом еще. Храм Просвещения… Он был и он много дал. Многое дал и   ... еще нам гармония − ток этих сильных вод, родственных так друг другу, как никто, никому, нигде. Восполняя один другого, дают они   ...
... ; вольно или невольно изменили отцы и мы, если мы будем будить друг в друге неутолимую жажду Христовой Правды, вести ее в жизнь неутолимо, − придет  ...
... , судьбы свои связать. В него должны войти, подав крепко друг другу руки, представители былых партий, честно сознав, что время теперь иное,   ...
... ;понесли с в о е, общее, всенародное, святые демократы, равней друг другу во всем, до смерти. И доселе зовут − идите с нами! Ледяной поход −   ...
... ; а белый медведь в ногах валяется, − и вдруг такой же почтенный, хотя бы Амундсен, или друг человечества Макдональд взяли бы да и прикатили со своими машинами беспошлинными стали бы  ...
... ;с большевизмом. Газ. Возрождение − 1. 1928 ВОЗЗВАНИЕ РУССКОГО ОБЩЕСТВА ДРУЗЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ БОРЬБЫ С БОЛЬШЕВИЗМОМ «преклоняюсь перед высоко-человеческим движением  ...
К родной молодежи (Милые юные друзья). Русский колокол №7, Берлин, 3. 6. 1928 К РОДНОЙ МОЛОДЕЖИ II. М и л ы е ю н& ... посравнить и сделать выводы. Приобретают важные навыки. Новому поколению нашему, вам, друзья мои, суждено быть бывалым, необычайным, по мировому опыту, поколением России ...
... ; с в о и, а орды буйной черни, вооруженной, которой брошено намеком: ну, можешь!... Невидимые своры «друзей свободы» − зудят, кричат: «чего на н и х смотреть! и м   ... мертвых и живых, себя отдавших, сказать: Сыновья, братья, друзья мои! Да, вы бьете камень на чужих дорогах, разнимаете проволоку на полях   ...
... время, ибо есть у нас наши идеалы. У нас были миллионы друзей и братьев, − одногодки наши, − преданных подгонкою жизни под ваши идеи-идеалы ... ;отцы», понявшие наши муки и наши боли, право наше понявшие. Они − наши друзья и товарищи наши старшие, ибо они показали мужество честно сказать о былых ошибках. Они нашли новые   ...
... ;его дух бессмертный, смотрит на вас о т т у д а, как на друзей, как на сынов России, и посылает привет заветный в тяжкие наши дни ... : Бог помочь вам, друзья мои! И в бурях, и в житейском горе, В краю чужом, в пустынном море, И в мрачных пропастях  ...
... ; . . 1928 г. Воззвание Русск. Об-ва друзей международной борьбы с большевизмом. Газ. Возрождение − 1. 1928   ... . . . К родной молодежи (Милые юные друзья). Русский колокол №7, Берлин, 3. 6. 1928 . .   ...
... король думает не о принце-враге, а подыскивает себе друга-советника в мужике и солдате. Вот эту-то игру, быть может,   ...
... ; смягчить это бедствие, прикрыть наготу деятелей печатного слова. Читатели-друзья! Неужели все мы будем спокойно ждать того поистине черного дня, когда писатели  ...
... ; не искушенных в «государственных опытах» знатоков, а искренно мучающегося собеседника-друга, большей частью из поколения, выросшего в войне и разгроме, отдавшего себя ...
... ; «духовным вождем»: я только русский писатель, и отвечу Вам, как ответил бы друзьям-читателям, сердечно мне близким, − искренно отвечу. Обрадовало же потому, что почувствовалась ...
... признателен за это. Серьезные критики, художники сами, − всегда незаменимые и истинные друзья − помощники для читателей и авторов. О «себе» же скажу разве одно только, − оно ...
... − «работал с немцами»!.. Пусть же знают, что мои русские друзья в Берлине, поняв глубинный смысл рассказа, хотели напечатать его в тамошней  ...
... Васъ на память. Ничего не подѢлаешь – такая ужъ привычка завелась у насъ, русскихълитераторовъ-друзей<,> мѢняться ребятками. И это есть хорошая привычка – незамѢтно составляется библіотека изъдрузей. А Васъ ... , друга всего родного, цѢнителя исконнаго русскаго (я говорю о Вашей любви къ эпосу), знатока языка и его красотъ, я ...
... ;смотрятъ на мою работу для народной аудиторіи. Великое счастье,//1 что есть еще в среде контрольнаго учрежденія люди – друзья литературы, служащіе ей, чтущіе её. Счастье, что есть еще, къ кому можно обратиться за участіемъ, кто  ...
... вобщемъ сволочь ужасная, при всякомъ удобномъ случаѣ норовятъ удрать куда нибудь въ деревню бросаютъ лошадей на произволъ судьбы воруютъ другъ у друга все что можно только уворовать: не солдаты, а банда какая то. Чувствую себя хорошо только приходится[4] сильно нервничать изъ за лошадей: благодаря небрежности ...
... ладъ можно только въ мирное время, а не теперь – это равносильно, что на полномъ ходу остановить поѣздъ – вагоны наскочили другъ на друга разбились въ дребезги и – сплошная каша. Тоже и съ арміей. Над обно объ этомъ говорить. Я не знаю почему, но раньше, не смотря на прежнюю власть дикую и подчасъ ...
... Онъ вспомнилъ о рѣзакѣ,[1564] бросился <нрзб>, но Синица уже сторожилъ его[1565] и пересѣкъ дорогу. И теперь оба они стояли друг прот. друга, впив. глазами, ловя и подстрекая, угадывая мысли. ‑ Убью! – крич.[1566] Укл. Все равно[1567] убью!.. ... о чемъ не думалъ, т. к. на мысляхъ лежала[1785] тяжесть. И[1786] мысли присѣли гдѣ то, стали вязкими, тяжел. и не могли отлипнуть другъ отъ друга… Слышались только отрыв.[1787] разгов.[1788] ‑ [1789]Васька <нрзб> то?.. Жо-охъ… Онъ её за шесть красн. <нрзб>[1790]… а ... выстину… И[2043] это знакомо и хочется[2044] поднять глаза кверху[2045] т. к. тамъ золото сверкаетъ и два старца<,> одинъ и друг. помоложе въ голуб. мант.[2046] сидятъ на облакѣ и поддержив.[2047] крестъ, надъ которымъ вьется бѣлый[2048] голубь…[2049] Хорошо ... .[2087] отъ пятна, какъ полз.[2088] мал.[2089] дѣти...[2090] Онъ поползъ въ сторонѣ отъ бѣл.[2091] пятна, но съ друг. стор.[2092] еще пятно и только одна черная тѣнь раздѣляетъ ихъ, и онъ лежа на этой чорной полосѣ, поглядыв.[2093] ... hellip; волоки! – кричалъ Укл. – Вотъ! Чтобъ сейчасъ вотъ… Долой съ квартиры… Сволочь… Друзья еще!.. [1576] Далее было: <‑> Въ часть его – кричала Матр. и нельзя было разобр [кого] про ... отмахив.<ается> [2043]Далее было: что з<накомо> [2044]Далее было: улыбнуться и [2045]Далее было: увидѣть [2046]одинъ и друг.<ой>помоложе въ голуб.<ыхъ> мант.<iяхъ,>вписано [2047] поддержив.<аютъ> [2048]бѣлый вписано [2049]Далее было: Но [2050]Вместо ... аютъ> [2089] мал.<енькіе> [2090]Далее было: Но чернота побѣжала за нимъ. [2091] бѣл.<ого> [2092] друг.<ой> стор.<оны> [2093] поглядыв.<алъ> [2094]изъ-подъ него вписано [2095]Вместо: наплывало – было: шло ...
... …Во-что… душевный человѣкъ… Съ[57] Синицынымъ Уклейкинъ сошелся сразу…[58] Черезъ недѣлю они уже засиживал. въ его комнаткѣ[59] какъ старые друзья… Подолгу[60] горѣла лампочка[61] и[62] шли разговоры. А мѣсяца черезъ два послѣ знакомства, взрывы начинали принимать ярко политич. оттѣнокъ!...[63] Но это были особ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... 24 лл. ж. «Друг детей» 1907 г. №№ 11–15 «Они и мы» 2ая кн. рассказов. М. Редакция журн. «Юная Россія» 1910 ... , когда и она вмѣстѣ съ другими носилась по широкому кругу… Ей стало весело… Она была рада попрыгать, поржать на свободѣ,[506] потолковать съ близкими ей друзьями…[507] У входа на кругъ ее окружили жокеи, конюхи[508] и маленькій человѣкъ съ[509] большимъ животомъ и съ хлыстомъ въ рукѣ раскланивался съ ея хозяиномъ… –  ...
... ; поступишь въ гимназiю, въ университетъ…[411] будешь человѣкомъ… Я слыш.[412] какъ онъ вздохнулъ.[413] — А у васъ есть еще друзья? — спросилъ я,[414] не перестав.[415] думать, почему дядя назв.[416] меня другомъ.[417] — Вотъ мои ... его[807]. Вотъ почему дорога мнѣ и эта надпись о макаронахъ. Она напоминаетъ мнѣ о дядѣ. Но буду рассказывать по порядку. Мы только что пріѣхали изъ друг.[808] города.[809] Впервые я увидалъ дядю, когда мнѣ было лѣтъ восемь.[810] Мнѣ онъ представлялся даже не человѣкомъ, а какимъ то волшебникомъ, который ... : — Книги, которыя я буду давать тебѣ, можешь оставлять у себя. Пусть это будетъ началомъ твоей библіотеки. Пусть онѣ будутъ твоими друзьями. Какъ это было давно, но какъ до сихъ поръ ярко встаетъ въ моей памяти! Въ тотъ памятный вечеръ въ моемъ сердцѣ затѣплилась искра: я почувствовалъ ... nbsp;говорилъ онъ. — Теперь у меня завелся маленькій другъ… Я слышалъ, какъ онъ вздохнулъ. — А есть у васъ еще друзья? — спросилъ я, польщенный, что дядя назвалъ меня своимъ другомъ. — Были… и… умерли… — сказалъ ... nbsp; Далее было: — Нѣтъ, дружокъ… были… Умерли… Тепер мои друзья… [418]   ... [у в] на табур. — молча. Б. скучно. Дядя прохажив. вдоль своей <нрзб.>, выним. и став. книги, но мнѣ казал., что онъ думалъ о чемъ-то друг., а не о книгахъ. [495]   ... nbsp; друг.<аго> [809]   ...
... съ перьями. Одинъ[292] изъ нихъ <2 нрзб>[293] и гналъ насъ отъ балагана мечомъ. Ихъ лица были[294] испуганы, они жались другъ къ другу и <2 нрзб>[295] на кулисы.. откуда торчало дуло пушки[296]. Наконецъ Наполеонъ <3 нрзб>[297] глаза на меня, сипло[298] крикнулъ[299]. — Я побѣдилъ ... этихъ тяжолыхъ животныхъ. Это была упорная и мутная возня въ темнотѣ, гдѣ сдавленные и слѣпые, они тыкались пятаками въ глаза и бока, вскакивали и рушились другъ на друга. И, наконецъ, потные и усталые, успокоились на ночь. Было тихо въ загонѣ, когда подошли рѣзаки: душная дрёма охватывала животныхъ. Вошли съ фонаремъ. И когда вошли, кабанъ ... /гая/ чертежи — было:[и] отодви[нулъ локтемъ] чертежи [865]Далее было: [Я помню тотъ моментъ] [866]Далее было: [— Другъ друга ругаютъ... — Кто? — спросилъ Ив<анъ> Мих<айлычъ>. — Господа архитекторы…] [867]Вместо: /Пускай такъ и будетъ ...
... nbsp;[222]Да нѣтъ же… — И бить не будете?.. меня отецъ все бьетъ… Да, нѣтъ же, дурачокъ… Мы съ тобой будемъ друзьями… большими друзьями… — Ну, хорошо, я зайду… Только вы отцу то не говорите[223], а то онъ меня бить будетъ. Онъ мнѣ не ... На длинномъ столѣ стояло нѣсколько жестянокъ съ[299] красками. Пахло скипидаромъ и масломъ. [300]Мейеръ усадилъ Осю. — Ну, вотъ мы и друзья теперь… Не правда-ли… ты не боишься меня, малышъ? Ося помоталъ головой… — Нѣтъ, г.[301] Мейеръ&hellip ... ] Осю тянуло въ тихую комнатку старичка Мейера, заставленную вывѣсками,[391] ему страстно хотѣлось слушать[392] ласковый[393] разговоръ стараго друга, видѣть его слезящіяся добрыя глаза, слушать разсказы о многомъ, многомъ интересномъ. // л. 10 [394]Какъ уютно, ... за кубаремъ иду… Ося[531] помчался[532] въ Дальнюю улицу.[533] Ему было тяжело и онъ хотѣлъ все разсказать старому другу.[534] Но у него было еще одно важное[535] дѣло: первая его работа, первая вывѣска, которая была имъ выписана по указаніямъ ... боковыми улицами, избѣгая встрѣчи съ отцомъ. Вотъ наконецъ и мастерская стараго живописца.[543] Запыхавшись, безъ шапки вбѣжалъ Ося къ своему старому другу. Старикъ мирно дремалъ[544] въ своемъ креслѣ[545]. — Что случилось, дитя мое… что съ тобой? & ... nbsp;— обратился къ[855] поблѣднѣвшему отъ[856] волненія Осѣ[857] и взялъ его рукой за подбородокъ[858]… — Мы другъ другу дѣлаемъ рекламу… // л. 18 28. Ося молчалъ. — Что молчишь.[859] Надѣюсь, ты[860] не знаешь толка[861 ... не замѣчалъ[1938] ни фонаря, ни посѣтителей. — Г. [1939]Нейманъ! — вторично окликнулъ его Мейеръ… Мы, ваши братья, ваши друзья… пришли къ вамъ… Г. Нейманъ! Нейманъ остановился и безучастно посмотрѣлъ на нихъ… — Вы не[1940] узнаете насъ?.. Это ...
... ! до осени-то! Вмѣ<сто> дачи.[137] [138] Море–море, а что такое море! [139] Душевная болѣзнь человѣка<.>[140] Они приглядывались другъ къ другу и посматривали въ ожиданіи на большіе часы[141] [142] показывавшіе уже половину перваго. — А въ часъ отходитъ… — тревожно говорилъ Василій ...
... въ первый разъ опять встрѣтились они, столкнулись черезъ лужокъ слабыми взглядами и покивали другъ другу, забылось какъ-то[25], что Данила Степанычъ сталъ крѣпко–богатымъ, что у его сына   ...
... его такъ обширно, такъ разнообразно, что не только описать, осмотрѣть его во всехъ подробностяхъ трудно, такъ какъ оно разбросалось на многихъ, другъ отъ друга удаленныхъ островахъ. Валаамъ много работаетъ, но работаетъ не для себя только. Мнѣ приходилось видѣть и слышать, какъ монастырь помогаетъ бѣдному окрестному люду &mdash ...
... ]потрясъ шершавую широкую руку, протянутую[587]ребромъ и[588]поглядѣлъ въ сѣрые, умные, теперь неспокойные[589]глаза Лаврухина, оба они любили другъ друга и знаютъ это[590]. Чеканъ только сказалъ[591]: — Прощайте, Лихутинъ[592]… счастливо… И отвернулся[593]. Чеканъ сталъ глядѣть ... : умные, теперь неспокойные — было: остро смотрѣвшіе на него и будто новыя и что-то говорящія [590] Вместо: оба они любили другъ друга и знаютъ это — было: въ выбритый четыреуго<ль>ный подбородокъ /крѣпкій густой/ съ ямкой, въ туго закрученные рыжіе усы [591] Вместо: Чеканъ ...
... . У меня училище, мои проэкты… Я гласный… и еще Товарищество! Вотъ что по- // л. 32 лучается. /пальцами/ Съ Похлебовымъ я въ думѣ борюсь, а здѣсь мы друзья! Что-нибудь одно. Евграфъ Данилычъ. Ну, все сказалъ? Теперь я скажу. Значитъ, плюешь? Платишь мнѣ чѣмъ? Данила Евграфычъ. Не такъ это ... ! /смотритъ въ лицо/ Евграфъ Данилычъ. /беретъ руку/ Данила!.. // л. 69 Данила Евграфычъ. Фирмы старой жалко? Новую поставимъ! Мы уживемся, поймемъ другъ друга. Здѣсь, въ нашемъ городкѣ, будемъ бороться съ Похлебовыми!.. Вѣдь не уйдемъ же мы отсюда! Евграфъ Данилычъ. /медленно, думая/ Отсюда не уйду. Мое все… наше&hellip ...
... . У меня училище, мои проэкты… Я гласный… и еще Товарищество! Вотъ что по- // л. 33 лучается. /пальцами/ Съ Похлебовымъ я въ думѣ борюсь, а здѣсь мы друзья! Что-нибудь одно. Евграфъ Данилычъ. Ну, все сказалъ? Теперь я скажу. Значитъ, плюешь? Платишь мнѣ чѣмъ? Данила Евграфычъ. Не такъ это ... ; Вѣдь знаю васъ! /смотритъ въ лицо/ Евграфъ Данилычъ. /беретъ руку/ Данила!.. Данила Евграфычъ. Фирмы старой жалко? Новую поставимъ! Мы уживемся [, поймемъ другъ друга]. Здѣсь, въ нашемъ городкѣ, будемъ бороться съ Похлебовыми!.. Вѣдь не уйдемъ же мы отсюда! Евграфъ Данилычъ. /медленно, думая/ Отсюда не уйду. Мое все… наше&hellip ...
... –то у кого есть? — спросилъ поваръ. — Какъ-же это вы, братики, сплоховали!.. А вѣдь у меня и чай есть… Смотрѣли другъ на друга. Тогда Василій сказалъ, что можно купить въ буфетѣ, и побѣжалъ, а они, пока онъ ходилъ, все безпокоились, какъ–бы не опоздалъ. Но онъ прибѣжалъ со вторымъ ... въ колѣни и кашлялъ. Тутъ принялся кашлять и молодой человѣкъ, устроившійся надъ поваромъ. Саша фыркнула, — разобралъ ее смѣхъ: точно хотѣли они другъ друга перекашлять. Такъ прошло много времени. Спалъ вагонъ. Сашина рука свѣсилась до полу, съ золотенькимъ колечкомъ[24] на пальцѣ, и рукавъ жакета свѣсился. А поваръ все сидѣлъ ...
... работѣ ходила къ нему на берегъ бѣлозубая, въ шумящихъ голубыхъ бусахъ,[582] веселая,[583] чужая Анисья. Они столкнулись на заворотѣ тропинки и[584] узнали другъ друга. — Ой, сердце зашло… испугали какъ…[585] —[586] ойкнула Степанида и засмѣялась.[587] — Вотъ не сгадала ... кричалъ голосъ. …Задремалъ![817] — удивился Серегинъ[818],[819] взглянулъ[820] на ужинавшихъ. Они[821] сидѣли[822] другъ противъ друга,[823] звякали[824] ножичками. Посмотрѣлъ[825] на[826] часы на стѣнѣ[827] — безъ четверти двѣнадцать, а когда вошелъ, было безъ двадцати ...
... по спинѣ, почесывала за ушами, прыгала и вертѣлась, плескала пойло и наливала полныя корыта. И тогда они съ ревомъ, давя другъ друга и огрызаясь, выбрасывая изъ жирной груди клокочущее хрипѣнье, терлись и давили другъ друга у корыта. А она садилась на бочокъ переборки и, болтая голой ногой, толкала ихъ въ спины, и они отхрюкивались на нее въ довольствѣ ...
... съ собой нѣту! Возвратимся, – сами перекрасимъ, – взмолилъ капитанъ. – Товарищи! Христомъ-Богомъ прошу... помогите, безъ васъ не слѣзу! Станте на багры, други! Да вразъ! Бо-гомъ прошу! Голосъ ли капитана пришелся по душѣ, дѣловой ли и братскій тонъ, или такъ весело и свѣтло было на рѣкѣ, но вдругъ, какъ по волшебству, измѣнилась ... ко мнѣ сходятся; лѣтнее время, толкуемъ. Говорятъ, – тутъ рабочіе больше, с механическаго заводу... – какъ мы чисто революцію-то сдѣлали! Говорю имъ: «А не вы, други мои, сдѣлали!» – «Какъ такъ не мы?!» – «А такъ. Исто-рія сдѣлала, исторія развитія мысли и культуры!» Ну, и про ...
... ] И плохо было выбрито налитое [121] отливавшее синью лицо[122]. [123] И <?> сѣренькiя брюки, онъ уставился на широк. ступни…[124] Приглядывались другъ къ другу и посматривали на большіе часы. — А въ часъ ему[125] отходить…[126] — тревожно говорилъ Василій, водя шеей. —  ... поваръ. — Э–э[191] какъ же вы, братики сплоховали[192]… Чайникъ–то бы… а–а… [193] Смотрѣли растерянно[194] другъ на друга[195]. Тогда Василій ударилъ себя[196] по лбу и сказал<ъ>[197], что можно купить [198] въ буфетѣ. [199] [200] Побѣжалъ[201], а они, пока ... . Тутъ началъ кашлять молодой человѣкъ, устроившійся надъ поваромъ. Саша фыркнула въ подушку: [299] разобралъ ее смѣхъ — точно хотѣли они другъ друга перекашлять. Въ концѣ каждаго приступа поваръ протяжно хрипѣлъ, точно не хватало ему воздуху, мучительно оглядывалъ полутемный вагонъ. За запотѣвшимъ чернымъ стекломъ улетали назадъ ...
... ] Бесѣда затягивалась. Въ[567] мастерской, припитанной запахомъ кислоты, гари и[568] махорки <въ> мастерской было холодно и три мальчугана чтобы согрѣться[569] прижимались другъ къ другу,[570] подъ рванымъ[571] сбитымъ одѣяломъ[572]. Васька любилъ разсказывать сказки, но эти сказки, совсѣмъ не были похожи на тѣ, что разсказывалъ[573] дѣдъ ... божья земля. [204] Далее было: зналъ, зачѣмъ его кличетъ Савелій. Онъ [205] Далее было: Оба они понимали другъ друга. Сенька поспѣшно одѣлся и отыскалъ суковатую палку. [206] Вместо: торопился – было: ск<азалъ> [207] Вместо: кинулась &ndash ... ] Вместо: букинистъ, Иванъ Пахомычъ – было: Иванъ Пахомычъ, букинистъ [705] Далее было: и потому хорошо знали другъ друга. Справа от текста запись: <нрзб> старшій мастеръ, Кир.<иллъ> Сем.<оновичъ>. [706] Справа от текста запись: [По] По выход.<нымъ> Ив.<анъ> Макс.<имовчиъ ...
... зыбь на вечерней зарѣ. Я сидѣлъ на дамбѣ[14], свѣсивъ ноги надъ[15] плескавшимся моремъ[16]. Тянуло[17] холодкомъ... Небольшiя баркасы и шхуны[18] едва покачивались у пристани[19], шурша другъ о друга боками. Пахло смолой и[20] водорослями и соленою свѣжестью моря. Солнце все ниже и ниже… Скоро съ далекаго запада надвинется ночная синева[21] волнъ[22]. Рѣзкiй ... ждетъ[167]… — вдругъ[168] сказалъ старикъ[169] и затихъ[170]. Что-то влекло меня къ этимъ двумъ существамъ, прижавшимся другъ къ другу, такимъ сиротливымъ, одинокимъ, жалкимъ передъ этимъ суровымъ моремъ... Я взялъ руку Гассана… крѣпко пожалъ на прощанье… Гассанъ посмотрѣлъ на меня[171 ... ... Онъ вскочилъ и приложилъ руку ко лбу… — Здравствуй... здравствуй... Прiѣхала…[373] Узналъ тебя... узналъ… Мы долго жали другъ другу руки... Гассанъ хотѣлъ что-то сказать, но остановился... Въ его глазахъ я уловилъ тяжелую скорбь... — А Джедди, Гассанъ... гдѣ Джедди?... // л. 4. об.   ... её по кудрявой головкѣ. Турокъ <нрзб.> — <Нрзб.>рыбу — сунулъ въ <нрзб.> сумку... Мы разговорились... Турокъ плохо говорилъ по русски, но мы понимали другъ друга... Онъ б<ылъ?> [61] Далее было: лицо [62] Вместо: Алла — было: Аллахъ [63] Далее было: <нрзб.> [64] Далее было: Я едва [65] Вместо: Я уловилъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"