Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... незнакомое. Д. Тихомировъ. Эти чудесныя фразы–предложенія стояли въ ней. Теперь, толь<ко> // л. 1. теперь понимаю я, какъ важно это было, что именно онѣ тамъ стояли пост<а>вленныя знающей рукой. Это были слова нашихъ великихъ писателей, слова, вызывающія въ дѣтскомъ мозгу много удивительныхъ сравненій и образовъ, и мыслей ...
... ;. [122] «золотыхъ рыбъ изъ банки» зачеркнуто, вставлено «съ водой». [123] «да за рыбъ заплатилъ сколько–то тамъ» зачеркнуто. [124] «не велѣлъ продолжать, а то прямо въ охотку мнѣ» зачеркнуто, вставлено «заругался, прекратилъ». [125] « ...
... майскiе жуки, появившiеся въ апрелѣ, стали ударяться въ открытую раму. Залязгалъ колодецъ − поили лошадей во дворѣ. Тамъ сейчасъ будутъ ужинать. И когда Степа лежалъ въ сусеркахъ на турецкомъ диванѣ, не видя лекцiи, неслышно  ...
... ;утра» зачеркнуто. [182] «Степа» зачеркнуто. [183] Вставлено «грязными». [184] Вставлено «Степа». [185] «тамъ гдѣ–то» зачеркнуто. [186] «худая» исправлено на «худенькая,». [187] «и» зачеркнуто. [188] «барышня» ...
... , − развернулъ онъ сахарное яичко. − Въ мелкихъ лавчонкахъ только и найдешь. Во-первыхъ… па-но-ра-ма: мохъ, изображающiй зелень весны, и тамъ… символъ! И стóитъ всего двугривенный. Это я одной знакомой дамѣ лѣтъ пяти… И прикололъ на стѣнку. − А сейчасъ ...
... ея мѣняющееся лицо отъ дѣтскаго къ взрослому. И въ глазахъ ея было весеннее и страшно живое, что бываетъ въ глазахъ здоровыхъ и чистыхъ дѣвушекъ. Она была всюду, и здѣсь, и тамъ, лазила на елку, гремѣла пустячокъ на рояли, напѣвала ʺгречаникиʺ, ерошила остатки волосъ на круглой головѣ Ивана Ахипыча, а онъ отмахивался и сердился. Наконецъ, она привела ...
... , дѣло святое… А другой у Двинска. Этотъ у меня отчаянный. − «Молите, говоритъ, папаша, Бога, чтобы я тамъ какъ съ нѣмкой какой не окрутился! Чего, говоритъ, вамъ изъ Берлина привезти?» − Привезти… Самъ-то бы прiѣхалъ ...
... , гдѣ жизнь потеряла цѣну, а смерть… Къ ней привыкаютъ скоро и не обращаютъ вниманiя. − День думаешь, другой… а тамъ и думать не думаешь. Въ огнѣ и грохотѣ показалась ему новая жизнь. Повидалъ нѣмецкую землю. Да, живутъ. Удивила ...
... ; «–то» зачеркнуто. [15] «вонъ сказывали» зачеркнуто. [16] В слове «Солдатъ» буква «ъ» исправлена на «ы». [17] «тамъ» зачеркнуто. [18] В слове «разсказывалъ» буква «ъ» исправлена на «и». [19] «— А какъ же иначе–то! Сто–о тыщъ ...
... [j] ты… Старуха дергала дядя Панкрата за ногу. — О, Господи… господи… Што это… Господи… уффф… Чего тамъ<.> Дядя Панкратъ едва переводитъ духъ. Разметался на горячей печкѣ, потный мокрый и жаркій, не сознавая, что съ нимъ. въ темнотѣ, и гдѣ о — Всѣ поленья поскидалъ ...
... ; Теща евонная, самаго Троцкова! А то – какъ ничего. Съ которыми и сама ходитъ, разсказываетъ, какъ у ихъ тамъ… о-ченно сильвировано!.. – Ммдаааа… – промычалъ Хмыровъ въ бороду. – Были князья,  ...
... ;illusions perdues… …„promesses… pas accomplies!... Стоявшiй прямо, слѣпой, смотрѣлъ въ „аллею“. Тамъ столбы бѣжали, сливались въ мути. Но флейта напѣвала нѣжно, манила въ дали, гдѣ - небо голубое, гдѣ &minus ...
... , совсѣмъ какъ наши. И мохъ такой же. Дали здѣсь нѣтъ свинцовой, не гаснутъ мысли. Кричатъ пѣтухи за лѣсомъ, какъ тамъ, въ далекомъ… Кукушки считаютъ годы, и перебои ихъ радостны въ испугѣ, будто заколотилось сердце, − вотъ-вотъ ...
И м е н и н ы ____ II. – ТОРЖЕСТВО Тутъ самое торжество и началось. Въ сѣняхъ такъ грохнуло, словно тамъ стѣны рухнули, въ залѣ задребезжали стекла, а на парадномъ столѣ зазвенѣло-зажужжало въ бокальчикахъ, какъ вотъ большая муха когда влетитъ. А это пѣвчiе ...
... ;, очевидно, принимаетъ его за почтальона въ его бѣлоснѣжномъ кителѣ съ блестящими пуговками. – Эй, Василiй! – крикнулъ храбрый третiй помощникъ капитана. – Бери собаку. Тамъ, кажется, есть свободная клѣтка. Подошелъ коренастый рыжiй матросъ въ синей блузѣ. Хотя онъ и имѣлъ видъ колосса и морского волка и, можетъ быть, выдержалъ ... . И опять осторожное и полное величайшаго удоволетворенiя: …Фррр…фррр… Я щелкнулъ по носу, и скатерть опустилась. Хорошо, что никто ничего не видитъ. Какое тамъ не видит! Мальчишк асидитъ неподалеку отъ меня и поглядываетъ что-то ужъ очень любопытно. Даже начинаетъ, какъбудто подмигивать, шельмецъ. Глазами переходитъ на интимность. Ну, конечно ...
... ; Прокла, то безусое, круглое, какъ яблоко, молодое лицо Васьки, то сморщенное, съ козлиной бородкой, – старшаго Ипатыча. Далеко во тьмѣ – огоньки. Тамъ, за рѣкой, городъ на горѣ. На вязкомъ глинистомъ берегу сидитъ водная артель. Дней пять какъ пришла она   ... нащотъ рѣки, братцы? Въ какомъ положенiи? Ипатычъ смотритъ на калоши, тронутыя алымъ глянцемъ костра, и говоритъ въ огонь: – Тамъ разговѣешься… Мотаетъ головой на тотъ берегъ. Коситъ на узелокъ и зонтикъ. – Почему такъ? Развѣ ужъ моментъ?.. &ndash ...
... ;спѣшно, торопливо. Это было такъ знакомо; и скворода на колокольнѣ , какъ въ неразб. Тамъ въ маленькомъ домикѣ у бед церкви когда-то жилъ дьячокъ, у него была съ круглыми  ... жимолости и вышелъ въкъ воротамъ отъ которыхъ на большую дорогу шла старая березовая аллея. Тамъ кончалось имѣнiе. Теперь кончалост тама, а когда-то и за дорогой было оно… Онъ шелъ и  ...
... ; глазахъ у нея было весеннее и страшно живое, что бываетъ въ глазахъ здоровыхъ и чистыхъ дѣвушекъ. Она была всюду, − и здѣсь, и тамъ; лазила на елку, гремѣла пустячокъ на рояли, напѣвала «гречаники», ерошила остатки волосъ на круглой головѣ Ивана Архипыча, а онъ  ... шея, и дѣтскiй, наивный, подбородокъ. А тутъ окликнулъ Иванъ Архипычъ: − Алексѣй Андреичъ! Важное что-то тамъ… Дежурный докторъ сказалъ въ телефонъ, что привезли попавшаго подъ трамвай. − Вотъ вамъ и… Григъ ...
... ;съ». [406] «дней черезъ пять» зачеркнуто, вставлено «скоро». [407] «темная» зачеркнуто. [408] «….тамъ…» зачеркнуто. [409] «Затѣмъ» зачеркнуто. [410] «у» исправлено на «У». [411] Вставлено «б.<ыть> можетъ» ... ;есть у меня». [690] «поддѣльныя» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «другія». Вставлено «имитаціи». [691] Вставлено «Тамъ». [692] Многоточие исправлено на восклицательный знак. [693] В слове «можетъ» буква «м» исправлена на заглавную. [694] «Уберите» ...
... , лохматая скотинка! А много ея. Нежданно вывернется красавецъ, атласный, неспокойный, съ кровью въ глазу, дробно чокающiй подковами. А тамъ опять тянутся «ерши», − всѣ позвонки на виду, съ изъѣденными хребтами.   ... , есть, ваше высокоблагородiе… простите… − чуть слышно бормочетъ старшина, глядя въ картузъ, точно видитъ тамъ жуткую свою участь. − Телеграфировать губернатору! − бросаетх полковникх вх сторону поднявшагося исправника. &minus ...
... я узнавалъ Толстого“, – показалъ мнѣ, – на масленицѣ, помню, былъ я у него на блинахъ, – показалъ мнѣ юмористическiй журналъ “Будильникъ“. Тамъ было написано: кто пришлетъ лучшiя двѣ строчки стишковъ о “Будильникѣ“, тому дадутъ премiю – 10 рублей. Были еще двѣ премiи ... къ жизни, они неумолимы“. Какая-то чепуха. Я махнулъ рукой, но Ваня Сахаровъ отправился въ “Будильникъ“, назвался “Злымъ Перомъ“, и его тамъ встрѣтили “съ почетомъ“: угостили папирос // л. 1. и покрали. Не ругался дѣдушка, ничего: моя, говоритъ, вина. Справедливый былъ человѣкъ. Вонъ и наша Маша[6] [13]  ...
... ldquo;На что намъ свобода, когда насъ не будетъ вживыхъ” – вотъ главное основаніе нашихъ “чудо-богатырей”. Пусть тамъ въ тылу какое угдно правленіе – мнѣ все равно. Мое дѣло война. Дѣлай какіе угодно перевороты, но армію вовремя ... а писать домой объ такихъ вещахъ, когда онъ знаетъ, что для // л. 2. васъ тамъ “жаркій бой” представляетъ ужасъ дико. Меня прямо онъ возмущаетъ своим бахвальствомъ. Ну довольно объ этомъ & ... Эхъ закрылъ бы глаза да не смотрѣлъ на все это. Все это надоело, все противно. Сегодня ѣздилъ въ управ.[i] паркового дивизіона. Тамъ солдаты заявили культурно просвѣтительной комиссіи // л. 3 что она имъ не нужна, и что неграмотнымъ грамота не нужна. У насъ ... ли онѣ не извѣстно. Лучше бъ если онѣ не оправдались было бы много спокойнѣе. Послѣднее время получаю // л. 1. письма режѣ. Какъ тамъ Валясикъ въ Москвѣ – онъ ужъ очень здорово расфрантился передъ отъѣздомъ – нацѣпилъ на погоны золотые трафареты сшилъ сапоги прицѣпилъ ... вполнѣ сознательно – хочется пожить хоть нѣсколько дней личной жизнью, надѣяться на будущее теперь нельзя, надо спѣшить жить пока еще живъ, а тамъ будь, что будетъ. Выборъ мой тебѣ извѣстенъ – это Мура. Я знаю ее уже давно и знаю хорошо. Думаю, что не ... непонимающіе ничего не въ свое дѣло. Вобщемъ дѣло не важное. Новаго ничего нѣтъ. Скучаю здорово по васъ съ маткой по милой Марочкѣ. Такъ хорошо было тамъ въ Москвѣ такъ хорошо уютно. Грѣшный человѣкъ а я не чаю, какъ попасть опять въ Москву и ужъ навсегда. Чтобы ужъ не уѣзжать изъ ... все это конечно если товарищи не вздумаютъ устроить выборнаго начала и не посадятъ на командныя должности кононировъ. Тогда вряд ли и въ отпускъ попадешь. Ну да тамъ видно будетъ. Больше сообщить тебѣ нечего да и спать пора ночь 2 часа уже. Цѣлую тебя и мамочку крѣпко крѣпко. Вашъ ...
... все приходится брать на память, т.к. никакихъ руководствъ даже уставовъ нѣтъ. Мы выписали изъ // л. 1 об. магазина генеральнаго штаба уставы но и тамъ ихъ нѣтъ – приходтся очень туго особенно съ внутреннимъ и гарнизоннымъ уставами, которыхъ и въ командѣ очень ограниченное количество. А знаешь хорошо что ... , но это было бы весьма непріятно – мы лишимся той свободы которой сейчасъ пользуемся. Я думаю что это слухи. Ну а вы тамъ въ Москвѣ не хандрите, не болѣйте душой я все время съ вами мои милые. Все машкины порученія исполнилъ они могутъ быть покойны. Сейчасъ ... ли. Милые(?) если можно телеграфируйте на учебную команду на имя заведующаго командой: Серпухов Учебная команда Морт. див. Е. Благор. госп.а Завѣдующему. Напишите тамъ что кто нибудь изъ васъ опасно боленъ тогда я могу уѣхать дней на 5. Спасибо за посылки въ особенности за молоко, т. к. я здорово охрипъ ... “Наставленія въ бою” у меня нѣтъ, но это самая необходимая вещь. Потомъ въ томъ же магазиѣ купи “Кругляковъ. подготовка[3] на прапорщика”. Тамъ изложены всѣ предметы отдѣльныхъ руководствъ по которымъ нѣтъ. Пріѣзжайте скорѣе, а то скучно. Привозите // л. 1. велосипедъ, а то ходить по 10 верстъ очень ... первую ночь въ командѣ на голыхъ доскахъ, даже соломы не дали. Назначили въ 3-ю батарею, совершилъ походъ за Серпуховъ версты 2 въ ея канцелярію. Думалъ тамъ и жить придется, но тамъ только канцелярія, а команда[4] помѣщается въ центрѣ города на Базарной площади. Утромъ сегодня пришелъ въ казармы Сережа и вытащилъ меня неумытаго и непричесаннаго (ни умывальника ... у него укралъ сбѣжавшій нѣмецъ казначей 50 тысячъ, которые ему пришлось самому уплатить адресъ его простой Серпуховъ Боровская ул. Управ // л. 1 об. лленіе З. М. А. Д. (Кваритра тамъ же) теперь скажу о распредѣленіи нашего дня. Отъ 8 до 12 занятія 12 обѣдъ и до 3 свободенъ съ 3 до 6 занятія и потомъ опять до 8 свободенъ. Хорошо бы если бы вы пріѣхали въ ...
... странно и довольно своеобразно. …(?) всю дорогу высовываетъ свою голову изъ окна и любуется пейзажами дороги… Скорѣй бы пріѣхать на мѣсто тамъ навѣрное ждутъ меня горы // л. 1 об. писемъ – вѣдь съ 16-го декабря не получалъ ни отъ кого. Ниа поздравляю васъ и всѣхъ родныхъ и знакомыхъ съ Новымъ ... видъ представлялъ округу кажется свиду что нѣтъ ни единаго солдата а посмотришь въ лѣсахъ и долинкахъ – уйму. Писемъ отъ ваъс не получалъ. Пишите, какъ тамъ живете что подѣлываете. Мама большая къ тебѣ просьба вы…(?)[m] 5 фунтовъ краковской // л. 1. колбасы съ посланнымъ сговорись сама когда онъ заѣдетъ изъ ... интересенъ обстрѣлъ аэроплановъ когда вокругъ рвутся рирапнеки(?) вотъ бы папѣ // л. 1 об. посмотрѣть. Новостей никакихъ нѣтъ кроме того что 3-ій дивизіонъ былъ въ бою и тамъ разбѣжался …(?) вобще составъ ниже чемъ сквѣрный глупы несообразительны трусливы неповоротливы вобщемъ сволочь ужасная, при всякомъ удобномъ случаѣ норовятъ удрать ...
... ;то, муки… Ничего не видать… и неизвѣстно, когда и что увидшь… Можетъ быть еще наши внуки тамъ что–нибудь… а пока… И вотъ тутъ подымаетъ голову личность. Не личность, которая впереди общества ...
... .> <холодовъ> Морозъ… <Упали> <нрзб.>… Липа Прилетѣли весной пчелы. Они метались Они стучались въ <нрзб.> и не могли <нрзб.> Тамъ качались цвѣтки… Садовникъ <нрзб.> Вотъ такъ деревья! Часто <нрзб.> <нрзб.> сидеть подъ <нрзб.> Пальма сердилась ...
... и призванію. Только Вы и остаетесь заступникомъ и охранителемъ чистаго слова и светлой человѢческой мысли тамъ, гдѢ надо всякой мало-мальски стоющей вниманія книгой заносится мечъ. Слишкомъ  ...
... ;какъ занялось сердце вписано. [159] Далее было: у него [160] Вместо: Полякъ — — было: Все равно. Тамъ [161] Вместо: Опять — было: И опять [162] эту вписано. [163] Вместо: думать — было: рѣшать ...
... ]..[101] Полицмейстеръ сейчас попался: говоритъ, —[102] романтическая[103] подкладка[104]…Аню- // л. 2 (11) шка[105] тамъ какая-то есть…<нрзб.>, интересная…[106] очень хорошенькая…[107] Такъ вотъ… Она то и того… и её загналъ <?> въ грязь ... ; Про такую… Сами знаете…[154] Все[155] равно,[156] васъ развѣ переспоришь… — А вы сперва разскажите, а тамъ мы посмотримъ,[157] «каковъ-таковъ Ермилъ?[158]..» Мы всѣ присоединились къ акцизному:[159] хотѣлось уйти[160] отъ нахлынувшихъ сѣренькихъ мыслей. &mdash ... // л. 4 (13) вотъ-съ. Сидѣлъ у себя на чердакѣ и ждалъ манны небесной. Хозяйка съ квартиры гнать стала.[181] Пошелъ, было,[182] въ землячество, и тамъ карета. — «Вы, — говорятъ, — у насъ не числитесь, и мы васъ не знаемъ». И вотъ дня три такъ и сидѣлъ на чердакѣ ...
... заниматься гимнастикой!.. Онъ ничего не чувствуетъ. Кха-кха… (кашляетъ) // л. 12 Лисичкинъ. (съ гантелями, прислушиваясь, нѣжно[52]) Кто это тамъ кашляетъ?.. Кто это тамъ подкрадывается? Какая это кошечка хочеть испугать своего котика? ну-ну… Наташа. (про себя) Я не выношу его голоса!.. это подлизыванье!.. Лисичкинъ. (кладетъ ... заниматься гимнастикой![300]... Онъ ничего не чувствуетъ… Кха-кха… /Кашляетъ./ ЛИСИЧКИНЪ. /Съ гантелями, прислушиваясь, нѣжно./ Кто это тамъ кашляетъ?[301]... Кто это тамъ подкрадывается?[302]... Какая это кошечка?[303] НАТАША. /Про себя./ Я не выношу его голоса![304]... это подлизываніе…   ...
... ] приходилъ почтовый поѣздъ[261], и Жоржикъ, тяжело ступалъ сапогами, въ[262] тужуркѣ и картузѣ, какъ какой–то степнякъ–помѣщикъ, у котораго тамъ гдѣ–то дѣла, жена, семья, и у него масса дѣла. И можетъ быть многіе, переносившіеся въ душныхъ // л. 4. вагонахъ, завидовали и ему, и широкимъ полямъ, по которымъ расцвѣтала ... ], глядѣлъ на Платона маску[385] платона[386] на стѣнѣ…. Стало темнѣть. Заря погорѣла и потухла. Во дворѣ поили лошадей, стучалъ колодецъ. Тамъ сейчасъ будутъ ужинать. И когда она[jj] лежалъ на турецкомъ диванѣ съ[kk] не видя книги, отворилась дверь и вошла Глаша. ― Баринъ, лампу зажечь[387 ... свободны. ― Не потребуется. Слѣзать скоро, но Волчьемъ Перекатѣ… Ужинавшіе посмотрѣли съ удивленно. ― На волчьемъ перекатѣ? ― переспросилъ лакей. ― Съ чего жъ такъ? ― Маячникъ тамъ утонулъ. Баритон постучалъ ножичкомъ. ― Давайте, что тамъ. Да подогрѣйте вино… вѣжливымъ шопотомъ ...
... поѣздъ, и Степа[182], тяжело стуча[183] сапогами, въ тужуркѣ и картузѣ, обвѣянный вѣтромъ,[184] казался себ<ѣ> степнякомъ–помѣщикомъ, у котораго тамъ гдѣ–то[185] дѣла, и семья. Въ березахъ; на станціи пели скворцы, и всегда на Степу поглядывала изъ окна худая[186] и[187]  ... Платона. Зар[ff] погорѣла за десадо[gg] паркомъ и погасла. Гудѣли жуки, стучали въ открытую раму. Полязгивалъ колодецъ — — поили лошадей во дворѣ. Тамъ сейчасъ будутъ ужинать. И когда онъ лежалъ въ сумеркахъ на дива[hh] турецкомъ диванѣ, не видя книгм[ii], тинеслышно[jj] открыоаст[kk] дверь и вошла Глаша ... человѣкъ, а какъ–будто бы это была его сеатра[tt]. Онъ какъ–будто и глаза ея различалъ, уже невидные въ гущинѣ скумерекъ[uu] — и тамъ была покроная[vv] обреченность. Онъ притянулъ ея голову и поцѣловалъ эти <г>лаза. Въ нихъ были слезы, соленыя они были. И <н>е помня себя, онъ выпилъ ... » зачеркнуто. [183] Вставлено «грязными». [184] Вставлено «Степа». [185] «тамъ гдѣ–то» зачеркнуто. [186] «худая» исправлено на «худенькая,». [187] «и» зачеркнуто ...
... благословясь. Благословляетъ навернувшуюся монаше<н>ку съ узелкомъ, изъ кот<о>раго глядятъ блѣдные бочки просфоръ и звонитъ у параднаго крылечка<.> Діаконъ идетъ дальше, къ зеленому домину, тамъ уже отворили парадное крылечко и выскочившій[26] долгій, въ отца бѣлокурый сынъ въ семинарскомъ мундирѣ съ папироской, поплясываетъ на крылечкѣ. — Приходи, — съ гитарой ... ногъ не слышитъ, совсѣмъ раскисла, ослабѣла, а надо кормиться: только и живетъ праздниками. Діаконъ смотритъ на окна п<р>отивоположнаго дома. Тамъ живетъ учитель гимназіи, у него тоже что-то семь ли — восемь ли ребятъ. Тамъ елк<а.> Діаконъ смотритъ на огоньки за морозными стеклами, и ему хочется тепла<.> Хочется въ тихое зальце, къ печкѣ бы, посидѣть ... . Въ комнатахъ прыганье[572] двѣнадцати ногъ. Слышно, какъ діаконъ полощетъ горло. Сынъ снимаетъ гитару со стѣны и прокрадывается кухне<й> и въ сюртучкѣ бѣжитъ въ домикъ дьячка. Тамъ шумъ и звонъ. Бухгалтеръ играетъ маршъ — на благополучное возвращеніе съ ловитвы. Ильинскій дьячокъ, раньше освободившійся, холостякъ пріѣхалъ съ двумя сестрами[573]<,> привезъ ... . Далее было: его [498] В рукописи ошибочно: подбодряетъ [499] Далее было: голубенькой [500] Далее было: У него все впереди, цѣлая жизнь, а сейчасъ тамъ ужъ поджидаютъ. И въ праздники сегодня не совсѣмъ плохи. И носитъ в памяти, сколько пришло ему. [501] Вместо: <нрзб.> — было: Аносова бабуш<ка> [502 ...
... сережки я тебѣ куплю!.. (Спохватившись). Ахъ ты… забылъ!..[15] Вотъ что, милочка… Ту комнату,[16] угóльную, вымыть прикажи…. кровать тамъ[17] изъ чулана… все…Понимаешь,[18] что-бы все въ порядкѣ...[19] Гость пріѣдетъ. Варя. Слушаю-съ[20] Косточкинъ. Да Cтепкѣ покажи…(Кричитъ.)[21] Гм& ... Боже! Я потрясена. Ахъ!.. Гиринъ. Вотъ-съ… Я, собственно, хочу почтить. Это у меня правило. Какъ пріѣзжаетъ кто въ городъ, писатель тамъ, акробаты знаменитые, силачи, — чтобы почтить. Потому я ихъ уважаю.[387] Не похожіе на насъ вовсе! Обращающіе себя люди! А? Допустите ... почтить![388] Я вамъ все покажу. Типъ!!. ей-Богу. У васъ тамъ, въ Питерѣ, что? — суслики!.. А тутъ — прямо ископаемое мѣсто, а? Дозвольте почтить![389] Я сейчасъ… Галльскій. Но,[390 ... сердца?.. а?.. Рубининъ. (Улыбается, пожимая руку.) Что же… я…[567] // л. 31 (58) Гиринъ. (Весело, Степкѣ.) Ты! Сусликъ!!. давай тамъ все! (Указыв. на дверь.) Мы сейчасъ… У меня все заготовлено!.. (Степка вноситъ корзину. Гиринъ быстро вытаскиваетъ подносъ и бокалы. Откупориваетъ бутылку.) [568 ... .) Рубининъ. Да.. да… да… Гиринъ. (Въ телефонъ.) Съ параднымъ наборомъ!.. Серебряныя цимбалы къ ногамъ!.. Коренника въ розаны!.. Да подъ сидѣнье… кульки у меня тамъ, у Чернышова!.. То-то!.. (Неронова собирается уходить, но Галльскій шепчетъ ей. Она ударяетъ его перчаткой.) Неронова. Мнѣ пора. (Рубинину.) До свиданья, г. писатель… Рубининъ. ... .. А?.. Рубининъ. А можно?.. Да я… съ удовольствіемъ… Это рѣдкость… // л. 33 (60) Гиринъ. Идетъ! Обложимъ! Изъ земли выкопаю! А тамъ опишите, какъ Власъ Гиринъ на медвѣдя ходилъ!.. (Наливаетъ.) Съ праздничкомъ, господа! (Степка приближается къ столу.) Косточкинъ. Ну, а теперь, господа, закончимъ завтракъ. <(>Идутъ въ ...
... съ письменнаго стола портфель и подаетъ.|[19] КОСТОЧКИНЪ.[20] |Спохватившись.|[21] Вотъ что, милочка…. Ту комнату, угóльную, вымыть прикажи…. кровать тамъ изъ чулана… все…[22] ВАРЯ. Слушаю-съ. КОСТОЧКИНЪ. Да Cтепкѣ накажи…|Кричитъ.| Гм…— Степка![23] ... ;. КОСТОЧКИНЪ. Ничего, Варекъ… Это — писатели, народъ веселый. Такъ вотъ что… // л. 6 Ты тамъ все это приготовь….|Идетъ съ Варей къ двери, объясняя.[103]|[104] ГАЛЛЬСКІЙ. |Подходя къ двери на балконъ.| Славная дѣвочка. |Щелкаетъ ... 986]..[987] РУБИНИНЪ. |Улыбается, пожимая руку.| Что же… я… ГИРИНЪ. |Весело, Степкѣ.|[988] Сусликъ!![989]. давай тамъ все. |Указыв. на дверь.| Мы сейчасъ… У меня[990] заготовлено…|Степка вноситъ корзину. Гиринъ быстро вытаскиваетъ подносъ и бокалы. Откупориваетъ бутылку ... ; да… ГИРИНЪ. |Въ телефонъ.| Съ параднымъ наборомъ![1060].. Серебряныя цимбалы къ ногамъ![1061].. Коренника въ розаны![1062].. Да подъ сидѣнье… кульки у меня тамъ, у Чернышова[1063]… То-то![1064].. |Неронова собирается уходить, но Галльскій шепчетъ ей. Она ударяетъ его перчаткой.| НЕРОНОВА. Мнѣ пора. |Рубинину.| До свиданья, ... ] Можно[1085]?[1086].. Да я… съ удовольствіемъ… Это рѣдкость[1087]…. ГИРИНЪ.[1088] Обложимъ![1089] Изъ земли выкопаю![1090] А тамъ опишите, какъ Власъ Гиринъ на медвѣдя ходилъ… |Наливаетъ.| Съ праздничкомъ, господа![1091] |Степка приближается къ столу.| КОСТОЧКИНЪ. Ну, а теперь,[ ... насъ вовсе[,]/!/ [447] Вопросительный знак вписан чернилами. [448] Восклицательный знак вписан чернилами. Далее было: Я вамъ все покажу. Типъ/!/.. ей-Богу. У васъ тамъ, въ Питерѣ, что/?/ — суслики/!/.. А тутъ — прямо ископаемое мѣсто, а/?/ Дозвольте почтить. Я се<й>час… [449] Вместо: ...
... . Знаю, знаю! — почти закричалъ онъ, словно я собирался его успокаивать. — Теперь бѣгу! Жену схоронилъ[42] года четыре тому. Тамъ осталась, въ Любиковѣ, на погостѣ. И вотъ, проѣздомъ[43], вспомнилъ, то вы здѣсь… читалъ ваши разсказы… вспомнилъ, что мы знакомы&hellip ... цѣль! И это молодежь, солдаты, воротившіеся съ фронта, съ патронами! Они // л. 3 не по врагу били, а по великому Пушкину! Вы помните ту библіотеку? Тамъ было десять тысячъ томовъ[79]… въ особомъ домѣ,[80] въ саду…[81] Старикъ Иванцовъ собиралъ ее сорокъ лѣтъ… по завѣщанію она должна была отойти ... и выкинули пчелъ! Они давили ихъ, захолодавшихъ… Это было въ началѣ сентября… Я плакалъ на этой страшной могилѣ… и похоронилъ тамъ,[97] въ то холодное утро,[98] и вѣру, и любовь, и… всю жизнь. Что это?! Объясните![99] Онъ долго выкладывалъ изъ души[100] горечь ... мои слова. — Послѣ этой скверны… послѣ этого убійства невинныхъ пчелъ… и моей души… я не могъ оставаться тамъ… Я не спалъ пять ночей. Я сидѣлъ на своемъ пчельникѣ и плакалъ. И вотъ ко мнѣ пришли… — онъ поднялся ... hellip; кривая Марья, если вы ее помните. Она сохранитъ, что сможетъ. А я… къ товарищу, въ Ставрополь. Тамъ, говорятъ, нѣтъ этого разгрома… Можетъ быть тамъ соберусь съ мыслями… Что могъ сказать я ему? Сказать, что есть же его ученики, новое поколѣніе, которе уяснитъ ... на этой фабрикѣ, въ одной комнатушкѣ живемъ и ничего не видали.[183] Въ первый разъ за двадцать лѣтъ ѣду въ свою[184] деревню… Тамъ у насъ и[185] изба была, и[186] свой хлѣбъ[187]… А теперь за муеой ѣду… какъ воръ. Развѣ я свободный?![188 ... 194] теперь строить жизнь на новыхъ началахъ. Надо брать примѣръ съ американцевъ[195]… Я знаю, какъ[196] въ Америкѣ. Тамъ тоже мужики были какъ наши, дикіе и голь перекатная, а потомъ, какъ образованіе подошло[197]… теперь Америка по[198] ...
... ; Можно перелѣзть[373] къ вамъ? — Что вы, что вы! — испуг<анно> замахала руками Сима. — Вы лучше тамъ говорите… — Какая вы!.. Вѣдь я же не позволю себѣ нетактичностей. Я[374] сов<сѣмъ> корректно… Милая Симочка, я ... жизнь.< —> И поцѣловалъ руку. — Не забывайте и вы… — сказала Сима и убѣжала — нѣтъ и тамъ плохо <—> въ обитель.[630] Потянулись все тѣ же[631] дни, похожіе. Взяла[632] себѣ Сима долгую работу вышивать[633] гладью ... мнѣ итти обеспечèніе! Ограбили законнаго наслѣдника! Посмѣялись на него сосѣди. Гоготали слесаря, глядѣли его бумаги. А тамъ всего только и значилось, что питомецъ воспитат<ельнаго> дома Илья[648] Николаев<ичъ>[649] Кочетковъ. Выгнала его мать ... кукленочкомъ». Зобовъ держалъ её въ садовой бесѣдкѣ и выряжалъ<?>. Знали еще, что[653] потомъ жила Луша въ больницѣ прачкой и родила тамъ въ пріютѣ Илюшку Ротастаго. Самую эту метрику и совалъ Илюшка всѣмъ въ носъ, доказывая свое право. И вотъ этотъ самый Илюшка объявился ... ] Но если вписано. [263] Вместо: совсѣсъ — было: здѣсь [264] Вместо: такъ говорите — было: можете говорить тамъ [265] Далее было: вѣдь [266] к<акихъ>-ниб<ужь> вписано. [267] Далее было: , до чего красивы [268] Далее было ... въ <нрзб.> и минусъ одинъ плюсъ ку… [318] Гриша вписано. [319] и вписано. [320] Далее было: Какое [321] Далее было: тамъ [322] Вместо: мечталось — было: а. думалъ онъ б. думалось [323] Далее было: радостной поѣздкѣ на [324] Вместо: Волгѣ — ... сбудется… Вы только [629] Правда, я еще оч<ень> молодъ, вписано. [630] Вместо: и убѣжала — нѣтъ и тамъ плохо <—> въ обитель. — было: — Скучно будетъ. /<нрзб.>/ Они не дали другъдругу поцѣлуя: [все-таки] ...
... въ передней были полки.[61] Все свое хозяйство онъ сдвинулъ въ одну единственную комнату, гдѣ обѣдалъ, спалъ и гдѣ была его канцелярiя. Но и тамъ — въ перемежку съ дѣловыми бумагами стояли книги. Они лежали на окнахъ, подъ столами, вездѣ гдѣ можно было найти хоть поларшина свободнаго ... растопыр.[64] пальц.[65] лѣвой руки и полнымъ уваженiя благоговѣннымъ голосомъ, возглашалъ съ разстановкой: — Отдѣлъ историческiй. Лит.[66] B. №…[67] Нашелъ?.. Какой тамъ предыдущiй №… — 364… — Такъ… Пиши… № 365… Мишо… Исторiя… Крестовыхъ ... … Достоевскій у меня стоялъ…[124] изгрызли…[125]Видишь на вонъ той… вонъ въ лѣвомъ углу… что то ночью тамъ скребли… На <нрзб.>… Какъ будто… что то пискнуло?.. // л. 2 об. Мнѣ онъ не давалъ читать[126 ... что[295] въ корридорѣ вид.[296] больш.[297] ящикъ, и[298] мнѣ бы очень[299] хотѣлось[300] сдѣлать полочку, какъ у него, и тамъ разставить[301] свои книги. — Это[302] хорошо… — сказ.[303] онъ[304]. — Но какъ ты его ... Они даже очень знаменитость были… Про нихъ даже въ толст.[521] книгахъ сказано, показ.[522] куда-то пальцемъ старичокъ. Тамъ есть книги, тамъ обо всѣхъ такихъ все сказано, которые работаютъ съ книжками и <нрзб.>… Вообще[523] высокоучоные люди. Счастливое волненіе охватило ... голуб.[589] халатѣ, леж.[590] на столѣ въ б.[591] комн.[592] хорошо мнѣ знак.[593] Т.[594] онъ люб.[595] спатъ. Тамъ стояло и его кресло. Но теперь кресла оказалось — его вынесли, чтобы оно не мѣшало. Я подош.[596] къ дяд.[597] старичку ... ;— міръ живыхъ книгъ. Да, я уже зналъ, что они живыя. За ними я видѣлъ людей. Я зналъ ихъ. Они глядѣли на меня тамъ, съ высокихъ полокъ! Они втиснули свое сердце въ чорные ряды // л. 18 об. строкъ на бѣлой бумагѣ. Эти строки сложили въ правильныя ...
... Варвара Евграфовна. Только для бабушки я… не желаю исторiй… /протягиваетъ руку, которую Похлебовъ цѣлуетъ/ Похлебовъ. Ну, если я что… тамъ… ну, извини… /Варвара Евграфовна прикасается губами къ его лбу/ Марфа Прохоровна[51]. Ну, и хорошо. Не будь меня… Похлебовъ ... Зайдете ко мнѣ послѣ, благословлю я васъ… /Варварѣ/ Рядомъ садись[52]<.> /Варвара садится, Похлебовъ рядомъ/ /звонитъ въ настольный колокольчикъ[53]</> Скоро ли тамъ… /Изъ правой двери выходитъ Иванъ Васильичъ<.>/ Марфа Прохоровна. Попроси Евграфа Данилыча… да поживѣй иди-то!.. /вынимаетъ изъ подъ шали ... фрагмента отсутствует — ред.> Люба. /горячо/ Даня правду говоритъ! Вы должны! Было слово! Евграфъ Данилычъ /сидитъ подавленный/ Чего тамъ… /матери/ Завтра будемъ обсуждать… Марфа Прохоровна. /повелительно/ Завтра въ двѣнадцать часовъ назначь собранiе. /Любѣ и Дан.[57] Евграфовичу/ ... ней[71], беретъ ея руку и цѣлуетъ/ Вы вся дрожите, Галина… Галина. Нѣтъ, я здорова… это вы больны… /Смотритъ на него<.>/ Сядьте тамъ[72]<.> Докторъ /пожимая плечами/ Говорите, я буду все слушать. Говорите. Галина /послѣ паузы/ Вотъ ужъ и не о чемъ говорить. И такъ… ... nbsp; Всеволодъ Алексѣичъ /пожимая плечами, отходитъ[94]</> Не понимаю… что это значитъ?! /ходитъ, потирая руки/ Докторъ /рѣзко/ Ну, чего тамъ — не понимаю? Вы прекрасно все понимаете. Снимите хоть цвѣты! Настасья Ивановна. Глаза открыла… Галочка ты моя… ну, ... ; Похлебовъ. Я, собственно, ничего не имѣю, хотя… Марфа Прохоровна. Помолчи, сдѣлай милость… Я предсѣдатель ревизiонной тамъ комиссiи что ли… Предсѣдателю больше надо… всегда ужъ… Похлебовъ. Совершенно справедливо. Евграфъ Данилычъ. Прекрасно… ...
... [1] Виноградъ.[2] I. Каждый изъ нихъ задалъ паспортъ и получилъ наказъ — во вторникъ, къ часу дня, быть на вокзалѣ, у богажной кассы: тамъ ихъ найдутъ и выдадутъ билеты на проѣздъ. Первымъ явился бѣлоусый парень, въ новомъ синемъ картузѣ и поношеномъ пальтецѣ, съ узелкомъ; тутъ же подошла запыхавшаяся краснощекая дѣвушка ... харчи… по семь гривенъ. Какъ пріѣдете, спрашивайте на станціи экипажъ отъ господина Винда, съ пансіона «Морской Берегъ». У васъ записано, а тамъ дано знать. А паспорта пересланы. Съ Богомъ! II. Устроились хорошо. Повару уступили мѣсто у окошечка, противъ него сѣла Саша. Василiй уложилъ ея узелъ на полку ... покушаете. А мы сейчасъ, какъ станція, чайничекъ закипятимъ и будемъ чаекъ попивать да въ окошечки смотрѣть. И вотъ у насъ только почку еще разбиваетъ, а тамъ ужъ обязательно всякіе цвѣты! Поваръ хмуро смотрѣлъ на завертывавшіяся черныя полосы полей, на побурѣвшія, переходящія въ прозелень рощи. Уже выбѣгала на солнечные откосы остренькая ... дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ Василію, какъ, бывало, закупалъ въ Охотномъ. — И табуреточку, и папиросками угощаютъ. Только показываешь, — дичи тамъ, рыбы ли, — все первый сортъ, густое… И за извозчика заплатитъ… Да, опять сегодня… какъ ее… буренькая–то&hellip ... за ночь горами воздухъ. Шелъ къ сараю, гдѣ спалъ Василій, и стучалъ въ стѣнку: — Самоварчикъ бы. Потомъ требовался самоваръ бухгалтеру, а тамъ уже начинались семичасники: бѣлотѣлая вдова изъ Тамбова, день–деньской покупавшая чадры, шали и венеціанскіе товары, и ея двоюродный братъ, сосѣдъ по комнатѣ, котораго ... въ бѣлыхъ туфелькахъ, сонную, тащила за ручку, а впереди старшенькая еще прыгала и лопотала: ла–ла–ла… И вспоминались внучки — какъ онѣ тамъ? Съ первыхъ дней не полюбилось повару. Кухня маленькая, тяга плохая, жарища, и прохладиться негдѣ. Спать отвели чуланчикъ, а на стѣнахъ, шутъ ихъ знаетъ, ...
... дому вонъ! Умные[71]! Чѣмъ бы въ церкву-то ѣхать, она чаи-сахары, съ бараночками… /машетъ жаровенкой/. Люба. /показываетъ въ сторону/. Тамъ вонъ еще сидитъ![72] // л. 2 об. Марфа Прохоровна. Огрыза,[73] ты, огры-за! Опомнись! Дни-то какiе — страшны̀е[74] дни-и! Лба не ... Похлебову/ Деретесь все? И[222] какъ вамъ не надоѣстъ… Похлебовъ. Пройдемте въ кабинетъ. Евграфъ Данилычъ. /садится/ Гм… Полы тамъ натираютъ. /Надежда Сем.[223] затворяетъ дверь направо/. Да что,[224] въ думѣ вчера опять? /потираетъ желудокъ/ Кха-а…[225] Похлебовъ. / ... къ столу. Бухгалтеръ подкладываетъ ему отчетъ. Пауза. Данила Евграфычъ отходитъ къ окнамъ. Стоитъ и насвистываетъ.</> Похлебовъ /Ивану Вас-чу[1137]/ Скажите тамъ… /Иванъ Васильичъ уходитъ налѣво. Бухгалтеръ сторожитъ взглядомъ, какъ Похлебовъ перелистываетъ тетрадь./ Похлебовъ. /Бухгалтеру/ Въ моемъ личномъ счетѣ… ... сдѣлано[1138] исправленіе?.. Наврано тамъ[1139] было. Бухгалтеръ. Какъ же-съ…[1140] По[1141] ошибочкѣ-съ[1142], два раза включили[1143] полтинникъ[1144]… ... Прохоровна /Варварѣ/ Садись-ка рядкомъ[1248]. /Звонитъ въ колокольчикъ. Варвара садится, рядомъ съ ней Похлебовъ. Входитъ Иванъ Васильичъ./ Попроси Евграфа Данилыча, всѣхъ тамъ…[1249] /Ив.[1250] Вас-чъ[1251] уходитъ./ Да живѣй двигайся-то! /вынимаетъ изъ-подъ шали бархатный мѣшочекъ./ Мы-то вотъ такъ, а Богъ-то  ... Америка открыта! Данила Евграфычъ. Да, да. Такъ и должно быть. [1137] Вас<ильи>чу [1138] Вместо: сдѣлано — было: сдѣлали [1139] тамъ вписано. [1140] Далее было: Касса-съ, [1141] Первая буква исправлена со строчной на заглавную. [1142] Вместо: ошибочкѣ-съ — было: ошибочкѣсъ-съ [ ...
... дому вонъ! Умные[43]! Чѣмъ бы въ церкву-то ѣхать, она чаи-сахары, съ бараночками… /машетъ жаровенкой/. Люба. /показываетъ въ сторону/. Тамъ вонъ еще сидитъ![44] Марфа Прохоровна. Огрыза,[45] ты, огры-за! Опомнись! Дни-то какiе — страшны̀е[46] дни-и! Лба не перекрестила — плюхнулась ... , встряхиваетъ счеты и отворяетъ дверь въ контору. Слышно пощелкиваніе на счетахъ. Иванъ Васильичъ /въ контору/ Аверьянъ[1068] Ильичъ, бухгалтеріи что тамъ есть, давай… /Изъ конторы тощенькій конторскій мальчикъ съ трудомъ выноситъ на животѣ и груди груду книгъ./ /Мальчику/ Разсыпь еще… богатырь ... къ столу. Бухгалтеръ подкладываетъ ему отчетъ. Пауза. Данила Евграфычъ отходитъ къ окнамъ. Стоитъ и насвистываетъ.</> Похлебовъ /Ивану Вас-чу[1125]/ Скажите тамъ… /Иванъ Васильичъ уходитъ налѣво. Бухгалтеръ сторожитъ взглядомъ, какъ Похлебовъ перелистываетъ тетрадь./ Похлебовъ. /Бухгалтеру/ Въ моемъ личномъ счетѣ… ... сдѣлано[1126] исправленіе?.. Наврано тамъ[1127] было. Бухгалтеръ. Какъ же-съ…[1128] По[1129] ошибочкѣ-съ[1130], два раза включили[1131] полтинникъ[1132]… ... /Варварѣ/ Садись-ка рядкомъ[1236]. /Звонитъ въ колокольчикъ. Варвара садится, рядомъ съ ней Похлебовъ. Входитъ Иванъ Васильичъ./ Попроси Евграфа Данилыча, всѣхъ тамъ…[1237] /Ив.[1238] Вас-чъ[1239] уходитъ./ Да живѣй двигайся-то! /вынимаетъ изъ-подъ шали бархатный мѣшочекъ./ Мы-то вотъ такъ, а Богъ-то  ... Америка открыта! Данила Евграфычъ. Да, да. Такъ и должно быть. [1125] Вас<ильи>чу [1126] Вместо: сдѣлано — было: сдѣлали [1127] тамъ вписано. [1128] Далее было: Касса-съ, [1129] Первая буква исправлена со строчной на заглавную. [1130] Вместо: ошибочкѣ-съ — было: ошибочкѣсъ-съ [ ...
... ] любоваться ей, слушать этотъ музыкальный, тихiй, какъ вздохъ лепетъ... Я жду.[361] Но ихъ нѣтъ… И я не знаю, гдѣ спросить о нихъ... Тихо на пристани… Тамъ нѣтъ обычнаго шума. Солнце снова, какъ и въ тотъ первый вечеръ встрѣчи[362] точно покачивалось надъ водяной бездной... Сегодня я не увижу ихъ... А можетъ ... , какъ теперь?.. — Что я?… виноградъ копалъ, кончу виноградъ,[441] деньги бралъ и въ Стамбулъ… буду тамъ помиралъ... на родной сторонѣ… Тамъ тепло… Хлѣбъ[442] тамъ... пшеничный хлѣбъ… даромъ совсѣмъ… Ѣзди къ намъ, ѣзди... — А Джедди? вѣдь она здѣсь&hellip ... ; она на кладбищѣ... — Ни-ни… Она у Аллаха... со мной она... Туфли со мной и Джедди со мной... Тутъ не Джедди... Джедди тамъ...[443] указалъ онъ въ небо — Джедди тутъ... Онъ указалъ на свое сердце и голову…[444] Да... А Стамбулъ былъ, никто не уходилъ, Али ... ;Да, Гассанъ, Христосъ спасалъ утопавшихъ. — О!... Ты говорилъ... А-а-а... Али не погибалъ... Христоса не зналъ... Христосъ спасалъ Али... О-о... не зналъ Христоса... О, я теперь прямо пошелъ Стамбулъ и тамъ умиралъ… Я буду вспомниль Христоса и[473] покупалъ картину Христоса и просилъ: отдай Джедди, отдай Али, или возьми Гассана... Аллахъ говорилъ... Христосъ ... ... [499]Выкинули новый сигналъ «Не выходить въ море»... На горизонтѣ не видно было солнца. Оно спряталось въ водяные пары. // л. 7 об. Тамъ что-то чернѣло. Это были громадныя волны. — Ге! — сказалъ Гассанъ. — Будетъ несчастье… Я вопросительно посмотрѣлъ на него ... было: Я видѣлъ его [530] Далее было: а) Его глаза сверкали б) Прощай [531] Далее было: Не забывай Гассанъ… [532] Далее было: увидимся тамъ [533] Далее было начато: си [534] Далее было начато: вол [535] Далее было начато: бр [536] Далее было: подымали якорь [537] Далее ...
... ,сорвался… пропала сила[139]. Сгорбился и привалился къ нѣмцу. Когда проѣзжали мимо голубого домика Виндэ, Иванъ поглядѣлъ на садикъ, — тамъ не было праздничной Терезы. «Прощай. Прощай, синеглазая, ласковая… не наша[140]». И опять сказалъ голосъ: «все бы справилъ… ... ! Ушла сила за пустяки! на пустякѣ сорвался! И сгорбился въ плетушкѣ, привалился къ нѣмцу. Когда проѣзжали мимо голубого домика Виндэ, поглядѣлъ въ палисадникъ, — не было тамъ праздничной Терезы. Да, понедѣльникъ сегодня. Прощай! Погорячился, а то бы И стало досадно, что достанется она мальчишкѣ, не затащить ее въ хмельникъ. Прощай, синеглазая, ласковая, блудливая! не ... наша… А захотѣла бы — и капиталъ былъ бы, справили бы себѣ хозяйство и здѣсь, и тамъ. И опять казался ему голосъ: справили бы, если бы была сила. На пустяки // л. 23 кинулъ. Но вспомнилъ, какъ пьяный нѣмецъ сказалъ —  ... mdash; спасибо. Она убѣгала, прыская въ ладошку.[444] // л. 29 Мѣсяцъ отъ мѣсяцу приглядѣлся Иванъ, приладился. Сталъ понимать по-ихнему[445]. Смѣялись, а тамъ привыкли. Справилъ себѣ Иванъ крѣпкіе башмаки на гвоздяхъ[446], куртку и синюю кэпку: ходилъ нѣмецъ въ Ферейнъ, самъ выбралъ. Выдалъ Ивану жалованья остатокъ ... ]лѣсокъ. [654]пушился черный дубнякъ.Торчали[655], какъ на порубкахъ,[656]тощія сосенки; бѣлѣли[657]въ лунѣ[658]вихрами расщепокъ,[659]тамъ и тамъ виднѣлись надбитыя деревья — «люди». Такъ сказалъ какъ-то Лутохинъ, когда закапывали[660] — неразорвавшіеся[661]снаряды ... . [241] Далее было: Иванъ [242] Далее было: Морица [243] Вместо: съ зари до зари все — было: тутъ и тамъ [244] Вместо: съ телятами да — было: съ телятами да по огороду, копался съ утра до вечера: на полдесятины былъ огородъ [245] Вместо: ...
... зашумѣло за дворомъ. За ночь рѣка прошла и теперь налаженъ паромъ: теперь обязательно пойдетъ покупатель и съ кирпичныхъ заводовъ изъ Пирогова — какая тамъ торговля, и съ паточнаго, отъ Самохина, и изъ Большихъ Ветелъ.[8] // л. 1 // л. 1 об. <Текст на ... У церкви[21] березы въ грачиныхъ гнѣздахъ тронуты красноват. <нрзб.> блескомъ;[22] въ нихъ[23] сквозитъ бурая[24] крыша мухинской усадьбы. За церковью[25] золотое[26] сіяніе: тамъ[27] солнце.[28] Пошли[29], Господи![30] — думаетъ затаенно С<еменъ> Акимов., и вѣритъ, что[31] будетъ все — и[32] торговля, и мухинская усадьба, ... грядку телѣги и входитъ въ лавку, раздвигая толпу портфелемъ. — Базаръ да рынокъ! Ѣдетъ онъ въ Голенищево, — тамъ вечра опрокинулась лодка, и трое утонуло. — Какъ подгадаютъ для праздника… такое истеченiе обстоятельствъ! Закружился… Нацарапала //& ... … — говоритъ урядникъ, присаживаясь на мѣшокъ и доставая изъ портфеля казенный бланкъ съ каракулями. — Оформи въ кулечекъ тамъ… прихвачу ужотка. А промежду прочимъ… Васильчиха-то въ присмертной агонѣ, внезапной смертью! А вечеромъ ужинала, телячью котлетку ѣла& ... … — говоритъ урядникъ, присаживаясь на мѣшокъ и доставая изъ портфеля казенный бланкъ съ каракулями. — Оформи въ кулечекъ тамъ… прихвачу ужотка. А промежду прочимъ… Васильчиха-то въ присмертной агонѣ, внезапной смертью! А вечеромъ ужинала, телячью котлетку ѣла& ... Онъ въ этой пылающей тускло церкви, съ невидим. Св. Глазомъ, въ затишьи, въ небѣ, /съ/ перемигив. звѣздами, въ <нрзб.> м. б. на минуту <нрзб.>. Только у <нрзб.> . Тамъ сидятъ подъ <нрзб.> на лодкахъ, на сѣнѣ челов. въ <нрзб.> не то <нрзб.> не то птицу /<нрзб.>/ <нрзб.>. <нрзб.>. Сидятъ [<нрзб.>] <нрзб.>. Завтра <нрзб.>, зазвенитъ, ...
... пруды на околицахъ полузакрытыя бѣлой пушистой вербой, бѣдную колоколенку, сельцо Иваново, кладбище поодаль, за селомъ, чорныя поля, родныя дорогія сердцу поля… А тамъ лѣсъ темной каймой заслонилъ горизонтъ, а вправо за деревней болотина, тучи крикливыхъ грачей, небо ясное, глубокое, съ пѣсней шныряющаго гдѣ то высоко жаворонка. Дѣдъ ... ]. По весеннимъ утрамъ[202]на гребень подымался[203] старый деревенскій дѣдъ, Савелій[204], «<нрзб>» какъ его звали всѣ въ Хворовкѣ, садился тамъ, свѣшивал худыя скорченныя ноги съ обрыва холма и почти слѣпыми глазами всматривался въ даль, на болото разстилившееся за Хворовкой, на черныя полосы полей[205], на которымъ ... nbsp;об. глазами смотрѣла на мужа… <нрзб> Сенька моментально стихъ и только старый дѣдъ заворочался на печи и[275] зашамкалъ: ‑ Эй, бабка,... кто тамъ…? Дѣйствительно, появленіе Николая было загадно… Было[276] самое горячее время, можно было на праздникахъ заработать хорошія деньги, а тутъ[277 ... да… я тебѣ… А? братцы! Какое полное право… И вдругъ хлопъ… а да подъ сердце… Митрій вытащ.[530]… и т. д. № 3 Тамъ вотъ баринъ то и сказывалъ, что по трубѣ да по стрѣлкамъ они погоду то и узнаютъ и сичасъ въ газетахъ пропечатали. // л. 20 ‑ Учоные люди… какъ ... колоколенку с.[1070] Иванковск.[1071], кладбище, поодаль за селомъ, гдѣ для него уже готова могилка,[1072] чорныя поля, родные, дорогіе сердцу поля. А тамъ лѣсъ, темн[1073] каймой заслонилъ горизонтъ, а вправо за Хворовкой болотина, тучи крикливыхъ грачей, небо ясное, глубокое, съ пѣснью шныряющаго гдѣ то высоко жаворонка ... Вместо: тоже – было: даже [358] Далее было: а. А вотъ возилъ я барина одного, въ Ниверситетѣ служилъ онъ… Тамъ учрежденіе… Тамъ всѣмъ наукамъ обучаютъ… б. Въ [359] Вместо: стучатъ въ окно – было: въ окно постучали [360] Далее было ...
... Смотритъ въ окно.) Цапелькинъ. (поглаживая лысину.) Поточила таки… Ну, еще поскрѣпимъ… Я, Паша, положилъ себѣ еще десятинку годковъ, а тамъ ужъ… В<асильевъ>-Сурскій. Ну,[42] а тамъ?.. Цапелькинъ. А тамъ… (вздохнувъ) въ дьячки буду проситься… // л. 4 В<асильевъ>-Сурскій. «Старикъ! оставь пустыя бредни!» ... Вижу-вижу… Поздно, братъ, гнѣздо вить… Нѣтъ! зачѣмъ ты меня растревожилъ?.. А?.. Ты въ нутро то загляни себѣ! Загляни![101] // л. 8 Тамъ и увидишь… Нечего, братъ, обманывать то себя!.. Вас<ильевъ>-Сурскій. А что? что я увижу? Цапелькинъ. А вотъ то!.. что осѣдлости то въ душѣ то у ... hellip; я не знаю… Но когда я… (мечтательно)[178] вижу чужія освѣщенныя окна… // л. 12 когда я, бездомная, чувствую тамъ, за чужими стѣнами тихіе вечерніе огни… вижу колебающіяся тѣни… (В<асильевъ>-Сурскій кладетъ ей на плечо руку) мнѣ… понимаете… (оживленно ... nbsp; ЦАПЕЛЬКИНЪ. Вижу-вижу…[586] Нѣтъ![587] Зачѣмъ ты меня растревожилъ?[588].. А?[589].. Ты въ нутро то загляни себѣ,[590] загляни![591] Тамъ и увидишь…[592] ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ.[593] Что[594] увижу?[595] // л. 9 (35) ЦАПЕЛЬКИНЪ. А вотъ то![596 ... изъ насъ, у каждаго… я не знаю… Но когда я… |Мечтательно[781]<.>| вижу чужія освѣщенныя окна… когда я, бездомная, чувствую тамъ, за чужими стѣнами,[782] тихіе вечерніе огни… вижу колебающіяся тѣни… |В<асильевъ>-Сурскій кладетъ ей на плечо руку<.>| мнѣ… понимаете&hellip ... , какъ они дружно… весело… Птички мои!![1030]. |Смотритъ[1031].| ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ<.> |Печально[1032].| Да… А тамъ… далеко… можетъ быть… остались старики… которые уже[1033] не в силахъ летѣть… // л. 20 (46)   ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"