Фонд № 387
И. С. Шмелев Шмелев,
Картон № 7 Иван Сергеевич
Ед. хран. № 18.
ʺСказочка про черную жемчужинкуʺ
— рассказ
1914 декабрь
а) Ранняя редакция. Машинопись
с авторской правкой 8лл.
б) Поздняя редакция. Машинопись
с авторской правкой 14 лл.
Подпись ʺИв. Шмелевʺ на л. 14 2ой рукописи
Рассказы. Т. VI Москва 1916
Стр. 210 — 226
Общее количество
листов
22
// карт.
Сказочка про черную жемчужину[1].
//титульный лист..
I
Она родилась въ тихой глубинѣ моря, въ сѣрой некрасивой раковинѣ. Много ихъ было здѣсь, невидныхъ до времени, матово–жемчужинъ, круглыхъ и плоскихъ, ожидающихъ прекраснаго будущаго. Она же была единственная, непохожая на другихъ, рѣдкостная чорная жемчужина[5]:
— А здѣсь[6] жемчужныя раковины.
— И эта?
И жемчужинка услыхала всплескъ.
— Эта тоже[11]
Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся.
— Ты[15] старый Крабъ, не можетъ ее поднять.
И опять стало тихо.
— Значитъ, я[17]
Много бурь пронеслось на морѣ, но въ глубинѣ, гдѣ лежали жемчужины, по прежнему[20] и жемчужинкѣ показалось, что она что–то видитъ. Надъ ней что–то тихо сіяло, розовато–серебряное. Она не знала, что это солнечный лучъ проскользнулъ въ пріоткрытую кѣмъ–то щель темной покрышки и освѣтилъ ея стѣны. Но это было такъ нежиданно и прекрасно, что она только защурилась радостно и сладко вздохнула.
— Ахъ…
Открыла глаза: нѣтъ, должно быть ничего не[21] было — опять темно.
И она стала грустить по свѣту.
Такъ прошло много времени[23], дома закачались стѣны ея жилища, и …кончилась ея неизвѣстная жизнь въ морской глубинѣ.
II
Но теперь[24] открылась другая жизнь, такая… И опять жемчужинка защурилась радостно и сладко вздохнула.
// л. 1.
— Ого! Черная жемчужина[26]…
Жемчужинка увидала солнце, увидала, что она вся смѣется, что на ея черныхъ бочкахъ[31] съ рукъ на руки въ веселой пляскѣ, и вокругъ все играло и радовалось, что пришла къ нимъ изъ темнаго моря такая красивая черная жемчужинка.
— Славная[32] ягодка! — щебетнула пролетевшая ласточка.
—[33] Горошина! — сказалъ воробей.
А жемчужинка все смѣялась: она хорошо знала, кто она.
— Я жемчужинка — я[a] на бѣлой тарелочкѣ, куда ее положили. — Я — рѣдкость.
Она уже[35] была немножко самонадѣянна.
— Рѣдкость–то рѣдкость, — сказалъ кто–то, — а надо бы ей еще подрасти. Немножко легка<,> неполновѣсна.
— Да, малютка, — сказалъ кто–то еще. — Но эта малютка сожжетъ не одни глаза. своимъ огонькомъ.
Жемчужинка ничего не понимала — что можетъ поднять малютка?[36]
Ее положили въ ватку, гдѣ дримали[37] и холодныя. Онѣ зашептались и не хотѣл<и> дать мѣста.
— Куда ее къ намъ, эту темнушку[38]? Она совсѣмъ на насъ непохожа!
— Я рѣдкостная черная жемчужинка… — съказала[39]
— Она горячая… — зашептали жемчужины и посторонились.
А жемчужинкѣ было весело: въ ней прыгало и смѣялось затерявшіеся лучи солнца. Но объ этомъ знаютъ только скучные физики.
III.
И началась новая жизнь: жемчужинка очутилась опять въ тихомъ мѣстѣ. Было свѣтло, но не было видно солнца. Вверху,[45]:
— Вотъ какой у меня хорошій товаръ! Надо, чтобы онъ не пылился[46]. А ты, красавица, опять запылилась?..
Большими красными пальцами[47] <жемчу>жинку изъ ватки
// 1об.
Онъ осторожно бралъ большими липкими[49] жемчужинку и мягко вытиралъ замшевой тряпочкой. А жемчужинка морщилась — какая гадость!
— Кому–то ты попадешь, красавица! На тебя надо понимающаго покупателя. А такихъ въ нашемъ паршивомъ[d], чернушка, внутренняя игра!
И хозяинъ, онъ былъ, конечно, знатокъ, — поднесъ[55] на нее крѣпкимъ табакомъ и опять вытеръ тряпочкой.
— Надо положить тебя повиднѣй, да[57] увидятъ.
И лежала съ тѣхъ поръ жемчужинка на плюшевой розовой подушечкѣ и глядѣла неприступно и гордо.
— Конечно, меня не понимаютъ. Не видятъ моей игры…[58]
Сюда иногда попадалъ веселый солнечный лучъ, по которому такъ тосковала жемчужинка, и тогда было весело, и жемчужинка начинала смѣяться.
— Когда она попадетъ на чью–нибудь грудь… понимающаго человѣка… — разсуждалъ мудрый хозяинъ, — она покажетъ огонь… заживетъ![59]
— Я хочу жить… — вздыхала[60] тяжелая синяя бирюза. — Я начинаю старитьс<я> и линять…
— Намъ все равно… — томно вздыхали матово–блѣдныя жемчужины. — Намъ здѣсь такъ покойно.
— Какъ тяжело[62]…
— Когда же наступитъ вечеръ и мы загоримся? спрашивали бѣленькіе стекляшки[64].
А жемчужинка думала: даже эти фальшивые хотятъ жить… а ужъ я–то…
А когда загорались огни, начиналась шумная[69]! Топазы обманчиво–томно старались придать себѣ видъ веселья и лепетали: насъ выкупали въ шампанскомъ! Смотрите, какъ мы солнечно–веселы! Аметисты церковными голосами взывали къ почтеннымъ людямъ: возьмите на запонки, мы совсѣмъ ручныя.
// л. 2.
— Вотъ онъ я! — кричалъ брилліантъ изъ перстня. — Не вѣрьте, что я изъ стекла. Я — дуплетъ!
— Правда, мы не всегда красивы, но кто желаетъ[71] понимаетъ толкъ… — начинали вяло опалы и засыпали.
— Милыя дѣвушки… возьмите медальонъ изъ горнаго хрусталя. Вашимъ чист<ымъ> глазамъ такъ пойдетъ моя чистота.
— Конечно, если никто не знаетъ, что есть изумительный камень, называемый изум–рудъ!
— Берите скорѣй насъ[72], кто хочетъ! — звонко кричали опять и опять брилліантовыя сережки.
— Насъ любятъ цыганки! — стучали кровавыя кораллы.
— Меня покупалъ банкиръ! — фальшиво оралъ брилліантовый перстень, и сердито кинулъ[73]. У него не нашлось десяти рублей! Все фальшиво на свѣтѣ.
— Нѣтъ, есть холодный и[76] и выше неба?
— Звѣзды! — кричали розочки. —
— Я, конечно, не такъ болтливъ, — но если кто желаетъ увѣковѣчить себя, вырѣзаь свое имя — я готовъ къ услугамъ — хрипѣлъ сердоликъ въ оправѣ. — Люди почтенные меня знаютъ!
Молчала одна черная жемчужина: она смѣялась[80] на ней и глохли. И только плюшевая подушечка одна слышала тихій лепетъ:
— Я — рѣдкость. Я маленькая черная жемчужинка. Сппосите[81]
— Потому–то меня и купили! — въ послѣдній разъ крикнулъ бриліантовый перстень уже съ толстаго пальца акцизнаго надзираетеля.
— Покажите[f] и вздрогнула.
— Видно, пони<м>ающій человѣкъ… — сказалъ про себя хозяинъ, доставая же<м>чужину. — Вотъ–съ, извольте.
Жемчужинка закачалась въ незнакомой рукѣ. Ей хотѣлось смѣяться и[84] скучно. Новый человѣкъ не говорилъ ни слова, не такъ, какъ другіе. Онъ тихо покачивалъ ее на рукѣ, вдумчиво всматриваясь.
— Можетъ выйти прекрасная нагрудная[85] булавка… для галстуха… — говорилъ хозяинъ. — Если осыпать розочками… антикъ–съ!
— Нѣтъ, у меня уже есть булавка… — угрюмо сказалъ покупатель. — Я
// л. 2об.
Но странный покупатель смотрѣлъ не на камни — онъ зналъ имъ настоящу<ю> цѣну, и играющіе острые лучи лампочекъ въ камняхъ только мѣшали ему видѣть то, что онъ хотѣлъ видѣть.
А видѣть онъ хотѣлъ только одну жемчужину. Чѣмъ она его привлекала? Да и зачѣмъ, въ сущности, была она нужна ему? У него, конечно, и въ карманахъ неиногда[g] не было тѣхъ денегъ, которыхъ она стоила. Онъ былъ плохо одѣтъ. Была зима, всѣ понадѣвали шубы, а этотъ задумчивый человѣкъ все ще ходилъ въ холодномъ пальто, и въ мягкой шляпѣ и въ легкихъ калошахъ.
— Онъ высматриваетъ… — иногда думалъ хозяинъ лавки, видя въ окно своего страннаго покупателя. — Это онъ только показываетъ видъ, что хочетъ что–то купить, а у него, это ужъ я чувствую, другія намѣренія. Надо посматривать.[86]
Уже[96]
[102] сказалъ про жемчужину:
—[104] я себѣ лучше перстень куплю этотъ вотъ за семь рублей<,> да женѣ цѣпочку къ часамъ<.>
Торговецъ[108] и положилъ.
— Чудно.[110] вороній глазъ.
Жемчужина начинала задумываться.
— Всѣ говорятъ, что я не имѣю никакого вида. Вороній глазъ![111]
— Да, вы — вороній глазъ! — кричала сосѣдка бирюза. Я, какъ море — сказалъ вчера хозяинъ про меня[112], а вы, конечно, вороній глазъ.
Во многихъ рукахъ побывала она[116] отъ этихъ взглядовъ. Это были сонные, мутные взгляды непонимавшихъ людей.
И былъ только одинъ взглядъ, отъ котораго жемчужинѣ становилось радо<ст>но. Это когда смотрѣлъ на нее старанный[117]
— Но что же онъ ничего не скажетъ? — спрашивала его своимъ матовымъ взг<ля->
// л. 3.
домъ жемчужина. Онъ тогда такъ хорошо говорилъ. И такъ грустно. Онъ говорилъ про веселый солнечный лучъ. Можетъ быть онъ вовсе и на[j] не на меня приходитъ смотрѣть, а на эту скучную бирюзу, которую никто не покупаетъ.
И тутъ какъ разъ бирюзу купила толстая барыня — на медальонъ.[118]
— Изъ старой–то кампаніи только мы съ вами и остались… — сказалъ медальонъ изъ горнаго хрусталя. Мы самые чистые и настоящія изъ всей компаніи, хотя правда не особенно умѣемъ сверкать. Но что подѣлаешь? Люди большинство людей любятъ сверканье, я крикъ. А мы съ вами…[119]
Но медальонъ ошибся. Онъ не успѣлъ досказать, какъ очутился въ тоненькихъ[124], глаза.
— Какъ хорошъ, какъ хорошъ[129]
— Кто носитъ на шеѣ[133] на медальонъ.
- ʺакъ[134] — Я никогда не буду плакать!
— Отъ горя… — весело[141]
— Вотъ какъ! [142] — сказала дѣвушка. — Это интересно.
— Вотъ, онъ понимаетъ толкъ, можно сказать, во всемъ, и очень цѣнитъ, вотъ эту штучку… это черная жемчужина…[144] жизни — денегъ.
— Покажите, покажите[145]… эта вотъ на розовомъ плюшѣ?
— Замѣчательная вещь[156] одну черную жемчужину!
— Но я куплю и ее… — краснѣя сказала[158]
— Превосходно–съ[161]!
— Сто[162] ру–блей!
// л. 3об.
Въ это время[163] въ магазинъ вошелъ странный покупатель.
— Покажите жемчужину. Виноватъ…. — тревожно[165]?
— О, нѣтъ. Я не могу купить, хотя она мнѣ и нравится.[167] рублей…
— Она можетъ стоитъ нѣсколько меньше… — перебилъ хозяинъ. — Я могу уступить за… за девяносто пять[168]…
— Нѣъ, я беру только медальонъ. Десять рублей получите.[169]
И она, краснѣя, выдожила[170], тѣ десять рублей, которые она долго копила, чтобы купить медальонъ.
И смотрѣла на черную жемчужину, которую теперь[172] угрюмый покупатель.
— Теперь я вижу, что[174] задумчиво–грустная…
А дѣвушка подумала: онъ говоритъ о ней, какъ[179]
— Когда я смотрю на нее — вслухъ[191] смотрѣть на тебя и мечтать.
Такъ говорилъ онъ съ жемчужиной, странный покупатель, а дѣвушка слушала и ей казалось, что этотъ человѣкъ очень одинокъ и несчастенъ. А хозяинъ думалъ:
— Его слѣдовало бы отправить въ больницу —[198].
— Покупаете, сударь? Только одну сотню рублей.[o]. Не прогадаете.
— Сто[207] рублей… Да, да… Она стоитъ. Она даже больше стоитъ… — говорилъ онъ, покачивая на ладони жемчужину, у которой стала кружиться
// л. 4.
головка — въ сказкахъ это вполнѣ возможно. —[210]
И онъ торопливо вынималъ монеты… и клалъ на прилавокъ.
— Но здѣсь у васъ только двадцать четыре рубля съ мелочью… — сказалъ хозяинъ, подсчитавшій на глазъ деньги.
— Простите. Я забылъ[223].
— Очень хорошо–съ… — сказалъ хозяинъ. — я подожду–съ… но не больше недѣльки и до настоящаго покупателя. А эти[230]…
Но покупатель не слышалъ. Онъ поднесъ жемчужину къ губамъ и поцѣловалъ, не видя. А жемчужинѣ стало тепло–тепло, какъ тогда, въ первый день, когда она увидала впервые[231] солнце.
— Легкомысленный и странный[244] Странные есть люди.
А жемчужина[247] смотрѣлъ.
— Дайте мнѣ хор–рошую булавку для галстуха. Что–нибудь такое… дакое… выразительное и оригинальное… Подксь[248]
Это сказалъ жирнымъ[252].
— Мое почтеніе! — привѣтствовалъ хозяинъ и даже[255].
— Желаете подковкой? Очень красиво, особенно если на черномъ галстухѣ.
— Главное, чтобы имѣло видъ, понимате?
— Совершенно понимаю–съ. К[x] значитъ, взглянулъ и чтобы сказалъ каждый
// л. 4об.
что солидно. [256]
— Вотъ именно. Я уже[259] ваши подковки мнѣ не къ лицу.
— Жокейскимъ хлыстомъ если… съ сапфирами? Это[261] — семь сапфировъ а на кончикѣ рукоятки — брилліантъ?
— Ннѣтъ[264] человѣкъ положительный.
— Понимаю… — сказалъ хозяинъ, оглядывая витрину. — Вотъ шпанская мушка<.> На крыльяхъ изумрудики, головка рубинъ, но[z] ножнахъ зозочки.
— Не[273] Изумрудъ!
— Чудесно придумали! чудесно! Знаете,[281], такъ сказать съ робостью и надеждой вступаетъ въ жизнь… — тараторилъ обрадованный хозяинъ, доставая изъ бархатной сумочки давно залежавшійся изумрудъ.
— На[289]…
— Вѣсъ,[300]… но это для печатей…
— У меня есть двѣ печатки.[301]
— Тогда самое лучшее брилліантъ–солитеръ. Тутъ и вѣсъ, и уваженіе, и только[310]
// л. 5.
— Онъ, кажется, всѣхъ насъ заберетъ съ собой… — сказали золотистые топазы… — когда толстыя пальцы покупателя солиднаго пошевелили въ витринѣ, толкнули топазы, перекувырнули кучку коралловъ, кинули сердоликъ на опалы, и даже двинули плюшевую подушечку, на которой лежала задумавшаяся черная жемчужина.
— Но покупатель только пошарилъ пальцами во всей сверкающей роскоши[311] и сказалъ лѣниво:
— Мусору у васъ[324], что я съ него примѣръ взялъ! Не хочу брилліантъ.
— Да вѣдь у него фальшивый… Я даже Кочерыжкину и продавалъ–то[330] слезы!
И брилліантъ, покачиваемый[333].
— Слезы дешевы нонче[335] дерете — тысячу рублей! Дайте посолиднѣй чего! Такого, чего ни у кого нѣтъ въ нашемъ городѣ. Розовый рубинъ есть?
— Былъ… его вчера купилъ другой положительный человѣкъ и подарилъ своей единственной дочери. Вѣдь это дамскій камень.
— Ну, разъ дамскій… не хочу рубина.[336]
— Хотите удивить[348] Вы, какъ человѣкъ
// л. 5об.
солидный сразу оцѣните и[350] больше и говорить не буду.
— Про меня… — только–только подумала жемчужина, какъ уже рука хозяина понесла ее по воздуху[352] передъ электрической лампочкой.
— Что–о?! — нахмурился покупатель, не понимая, хорошенько, что это за штучка[359]…
— Это слѣды солнечнаго луча въ глубинѣ океана… это тоска по глубинѣ<,>[361]… по всему прекрасному. Это грусть, скромность и тоска, му–чительная тоска. Вы всматриваетесь и что же видите: Вы видите гмм… глубины моря, яркихъ птицъ, небеса и всякія чудеса… Надо имѣть душу и вкусъ… Стоитъ не такъ дорого но и не дешево — четыреста тридцать<.>
Стоила она шестьсотъ[364] не покупаетъ. Вороній глазъ — говоритъ мучникъ. Нато онъ и мучникъ. Нѣкоторыя называютъ — горошина, иные — смородина, а для меня — антикъ–съ!
— Удивительно, удивительно! — говорилъ покупатель, наморщивъ лобъ и подымая брови. — Мало на свѣтѣ истинно[371]
— Когда она[377].
— Да, да… — смотрѣлъ[378] покупатель на жемчужину. Дайте–ка…
Онъ взялъ ее съ плюшевой подушечки и попробовалъ сжать — не дутая ли<.> Жемчужина затерялась въ ег<о>[379] между его пальцами и ей стало душно, темно<.>
— А… а настоящая?! — строго спросилъ покупатель.
— Перлъ!! Самый чудесный перлъ, но чорный, чорный! Скрытый[mm] сверканье
// л.6.
Это великая скромность и простота, но стоитъ положить на приложить, но бываютъ моменты[uu] того мечтателя! Не надо читать книгъ, не надо ѣздить въ далекія страны<.> Только смотрѣть, смотрѣть на нее и она сама будетъ разск<а>зывать.
Покупатель мялъ жемчужину въ пальцахъ, глядѣть на нее, но она ничего ему не говорила. Да, есть радушная[387]
— Да, я понимаю[388]… игра замѣчательная, и мнѣ нравится.
— А если осыпать розочками! — это будетъ совсѣмъ необыкновенное.[389]
Жемчужинѣ было страшно и непонятная тоска овладѣла ею. Пальцы, которыя ее сжимали, были жесткія, липкія и холодныя. и пахли табакомъ.[390]
И ско[vv] и казалось е<й>, что ее сейчасъ раздавятъ<.> Было душно
— Да, я рѣшилъ безсповоротно[393].
IV
И для жемчужина[yy] въ галстухѣ у положительнаго человѣка.
Ее самъ хозяинъ помѣстилъ въ золотую оправу и обложилъ маленькими розочками. Розочки были очень маленькія, но такія крикливыя особенно н п[ccc] перекатывалъ ее на рукѣ. Теперь и говорилъ ей ласковыя и сладкія сказки.
//л. 6об.
[394]на нее смотрѣть…
И онъ долго смотрѣлъ на жемчужину, которая[396] улыбокъ.
— Можно въ[398]… — уговаривалъ любезный хозяинъ. — Черное съ золотомъ–съ… это антикъ!
— У меня[403]
— Точно съ, — сказаъ любезный хозяинъ. — Это рѣдкостная черная жемчужина. Со дна моря–съ…[404] Въ ней понимаютъ только аристократы! Она придаетъ солидность.
— Въ ней есть что–то загадочное… — опяь сказалъ покупатель, не отрыва<я> взгляда. — Въ ней есть радостная печаль…
— Она — рѣдкость, и потому — на любителя. Она скромная, но она играетъ–съ… Она носитъ трауръ, но она и смѣется–съ…
— Она тоскуетъ по глубинѣ… Быть можетъ, на глубинѣ она встрѣтила когда–то веселый солнечный лучъ… кто знаетъ? — странно говорилъ покупаттель[ddd]. — И теперь тоскуетъ. Оттого она сохранила эту черноту гл<у>бины и эти слѣды солнечнаго луча… Не правда ли?
И онъ закачалъ жемчужинку передъ электрической лампочкой.
— Вотъ–съ и купите[405]… — радостно сказалъ любезный хозяинъ, а самъ подумалъ: — чу–дакъ!
— Но я не знаю… — задумчиво сказалъ покупатель. — Можетъ быть она поддѣлка и дней черезъ пять[413] жемчужины тлѣнны, и скоро теряютъ свой матово–томный обликъ.
— Скажите лучше, что у васъ нѣтъ паровъ[414]! — сердито сказалъ хозяинъ и поставилъ жемчужинку на окно.
А жемчужинка думала:
— Что онъ про меня говоритъ! Я буду, какъ[eee] Онъ не знаетъ, что я еще болѣе заиграю, когда попаду на грудь, особенно въ брилліантахъ! Очевидно, у него нѣтъ паровъ.
И часто потомъ она видѣла, какъ за окномъ останавливался странный[416] покупатель и разглядывалъ камни.
— Купите меня! — кричала поблѣднѣвшая бирюза. — Меня можно подкрасить!
— Эй, кто насъ хочетъ? — нахально[418]
// л. 7об.
СКАЗОЧКА
ПРО ЧЕРНУЮ ЖЕМЧУЖИНКУ.
Ив. Шмелева.
Москва, 4 Коровій пер. д. 8. кв. 25.
//Титульный лист.
СКАЗОЧКА ПРО ЧОРНУЮ ЖЕМЧУЖИНКУ.
I
Она родилась въ тихой глубнѣ моря, въ сѣрой некрасмвой[419]. О себѣ она знала мало. Только разъ услыхала она изъ своей темноты:
— Это жемчужныя раковины.
— И эта?
И жемчужинка услыхала всплескъ.[420]
— Да, но эта особенная: въ ней живетъ маленькая чорная[421] жемчужинка, рѣдкость.
Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся.
—Ее не поднять, она приросла къ камню. Даже нашъ старый Крабъ не можетъ ее поднять.[422]
И опять стало тихо.
—Такъ вотъ кто я, — сказала жемчужинка. — Я особенная, черная жемчужина, рѣдкость!
Много бурь пронеслось на морѣ, но въ глубинѣ, гдѣ лежали жемчужины, всегда было тихо. Только разъ кто–то опять застучалъ въ раковину, долго старался ее открыть, и жемчужинкѣ показалось, что она что–то видитъ. Надъ ней что–то тихо сіяло, розовато–серебряное. Она не знала, что это солнечный лучъ проскользнулъ[423] въ пріоткрытую кѣмъ–то щель темной покрышки и освѣтилъ ея
// л. 9.
стѣны. Но это было такъ неожиданно и прекрасно, что она только защурилась радостно и сладко вздохнула — ахъ…
Открыла глаза. —[425]
И она стала грустить по свѣту.
Такъ прошло много лѣтъ. И вотъ, въ третій разъ[430], и …кончилась ея неизвѣстная жизнь въ морской глубинѣ.
II
И открылась другая жизнь, такая..! И опять жемчужинка защурилась радостно и сладко вздохнула.
— Ого! Какая красивая чорная[431] жемчужина! Для этой штучки стоило поработать!
Жемчужинка увидала, что она вся въ играющемъ блескѣ. Она увидала синее море, зеленыя листья, синее небо и золотое солнце. Она пугливо перепрыгивала съ рукъ на руки въ радостной пляскѣ, и вокругъ все играло и радовалось, что пришла изъ темнаго моря такая красивая чорная[432] жемчужинка.
—Чорная[433] ягодка! — щебетнула пролетавшая ласточка.
—Вотъ такъ[435]! — сказалъ воробей.
А жемчужинка радовалась: она хорошо знала, кто она.
— Я — жемчужинка…[437] жемчужинка… — выстукивала она, попрыгивая на бѣлой тарелочкѣ, куда ее положили. — Я — рѣдкость.
Ее положили въ ватку, гдѣ дремали другія жемчужины. Но эти были обыкновенныя, матово–блѣдныя, вялыя и холодныя. Онѣ зашептались и не хотѣли дать мѣста.
— Куда ее къ намъ? Она совсѣмъ на насъ непохожа!
— Я рѣдкостная чорная[438] жемчужинка… — сказала жемчужинка.
— Да какая она горячая!
А жемчужинкѣ было весело: въ ней прыгали и смѣялись затерявшіеся лучи солнца. Но объ этомъ знаютъ только скучные физики.
III.
И началась новая жизнь: жемчужинка очутилась опять въ тихомъ мѣстѣ. Было свѣтло, но не было видно солнца. Вверху, вмѣсто синяго неба, было стекло. Рядомъ лежали холодныя бѣлыя жемчужины и цвѣтные камушки — мелочь. Тянулись долгіе дни. Хозяинъ — у жемчужинки былъ хозяинъ, — каждый день обмахивалъ всѣхъ мягкими перьями.
// л. 10.
— Какой у меня хорошій товаръ! — говорилъ хозяинъ. — А ты, красавица, опять запылилась...
Онъ осторожно бралъ пухлыми красными пальцами чорную жемчужинку и мягко вытиралъ замшевой тряпочкой. А жемчужинка морщилась — какая гадость!
— Кому–то ты попадешь, красавица! На тебя надо понимающаго покупателя, а такихъ въ нашемъ городишкѣ, пожалуй, и не найдется. Приходилъ вчера одинъ, повертѣлъ… Мало, говоритъ[439], блеску! Въ тебѣ, чернушка, внутренняя игра.
И хозяинъ, — онъ былъ, конечно, знатокъ, — подносилъ жемчужинку къ пухлымъ слюнявымъ[440] губамъ, дышалъ табакомъ и опять вытиралъ тряпочкой.
— Надо положить тебя повиднѣй… на розовый плюшъ, крастока. Можетъ, понимающіе и увидятъ.
И лежала съ тѣхъ поръ жемчужинка на плюшевой розовой подушечкѣ и глядѣла неприступно и гордо[442]
Ей[446].
— Я хочу жить… — вздыхала сосѣдка, синяя бирюза. — Я начинаю стариться и линять…
— Намъ все равно… — томно вздыхали[448] покойно.
— Какъ[450]… въ насъ такъ много крови… — томно–жарко шептали коралловыя серьги.
— Когда же зажгутъ огни и мы загоримся? — спрашивали бѣленькія стекляшки, которые хозяинъ называлъ брилліантами.
Загорались огни, и начиналось безтолковое бормотанье. Кораллы тяжко дышали и бредили. Фальшивые брилліанты швырялись во–всю огнями и безстыдно кричали: — Вся жизнь фальшива! Не все ли равно?! Будемъ жить!
Бирюза бормотала:
— Я совсѣмъ слиняла въ огняхъ.[451]
Ожерелье изъ яхонтовъ, — оно было тоже фальшивое, — кричало своими красными язычками: возьмите насъ!
Топазы обманчиво–томно старались придать себѣ видъ веселья и лепетали:
— Насъ выкупали въ шампанскомъ! Смотрите, какъ мы солнечно–веселы!
Аметисты церковными голосами взывали къ почтеннымъ людямъ:
— Возьмите на запонки, мы совсѣмъ ручныя!
— Вотъ онъ я! — кричалъ брилліантъ изъ перстня. — Не вѣрьте, что я сте-
// л. 11.
клянный![452]
— Правда, мы не всегда красивы, но кто понимаетъ толкъ… — начинали вяло опалы и засыпали.
— Милыя дѣвушки… возьмите медальонъ изъ горнаго хрусталя. Вашимъ чистымъ глазамъ такъ идетъ моя чистота.
— Меня покупалъ банкиръ! — фальшиво оралъ брилліантовый перстень, — и[453] не сторговался. У него не нашлось десяти рублей! Все фальшиво на свѣтѣ.
— Нѣтъ, есть честный камень — сафиръ. Во мнѣ и море и небо. А что выше неба?
— Звѣзды! — кричали розочки.
— Я, конечно, не такъ болтливъ, но если кто желаетъ увѣковѣчить себя и вырѣзать свое имя, — я готовъ къ услугамъ… — хрипѣлъ сердоликъ въ оправѣ. — Люди почтенные меня знаютъ![454]
Молчала одна чорная[455] жемчужина. На ея смуглыхъ матовымъ черныхъ щечкахъ скрытно играли лучи огней, и крикливые огоньки сосѣдей затихали на нихъ и глохли. И только плюшевая подушечка одна слышала тихій лепетъ:
— Я — рѣдкость. Чтобы меня понять — нуженъ вкусъ. Такъ всегда говоритъ хозяинъ.
— Потому–то меня и купили! — — въ послѣдній разъ крикнулъ бриліантовый перстень съ толстаго пальца акцизнаго надзираетеля.[456]
— Покажите–ка мнѣ[458].
— Видно, понимающій человѣкъ, — сказалъ про себя хозяинъ, доставая жемчужину. — Вотъ–съ, извольте.
Новый покупатель не говорилъ ни слова. Онъ тихо покачивалъ жемчужинку на рукѣ, вдумчиво всматриваясь въ слабо улыбавшіяся смуглыя щечки.
— Можетъ выйти чудесная булавка для галстуха… — торопливо говорилъ хзяинъ. — Если осыпать розочками — антикъ–съ!
— Мнѣ не надо булавки… — сказалъ задумчиво покупатель. — Я хочу на нее смотрѣть.
И онъ долго смотрѣлъ на жемчужинку, по темнымъ бочкамъ которой заиграли огни слабыхъ улыбокъ.
— Можно врѣзать въ золотое кольцо… — уговаривалъ любезный хозяинъ. — Чорное[459] съ золотомъ–съ… это антикъ!
— У меня есть кольцо… — хмуро[460] сказалъ покупатель, не зная, что ему дѣлать съ этой странной жемчужиной, которая его манила. — Въ ней есть что–то загадочное…
— Точно–съ… — сказалъ любезный хозяинъ. — Это рѣдкостная чорная[461] жемчужина, со дна моря–съ. Въ ней понимаютъ только аристократы! Она придаетъ солидность.
// л. 12.
— Въ ней есть что–то загадочное… — опять сказалъ[462] покупатель, не отрывая взгляда. — Въ ней есть радостная печаль…
— Она —[464] носитъ трауръ, но она и смѣется–съ…
— Она тоскуетъ по глубинѣ. Быть можетъ, на глубинѣ она встрѣтила когда–то солнечный лучъ… кто знаетъ! — странно разсуждалъ покупатель. — И теперь тоскуетъ. Оттого въ ней чувствуется эта чернота глубины и эти слѣды солнечнаго луча…
И онъ закачалъ жемчужинку передъ электрической лампочкой.
— Совершенно вѣрно–съ! — радостно сказалъ любезный хозяинъ, а самъ подумалъ: чудакъ!
— Но я не знаю… — задумчиво сказалъ покупатель. — Можетъ быть, это — поддѣлка, и скоро эта открытая глубина пропадетъ и окажется чернота… какъ на пуговкѣ отъ ботинки?.. У меня стррнный[465]
— Тогда ужъ не знаю, что вамъ и требуется! — сердито сказалъ хозяинъ и поставилъ жемчужину[466] на окно.
А жемчужинка думала:
— Что онъ[470]. Такъ вчера говорилъ хозяинъ. Самъ не знаетъ, чего ему нужно!
И часто потомъ она видѣла, какъ за окномъ останавливался этотъ чудной покупатель и разглядывалъ камни.
— Купите меня! — взывала поблѣднѣвшая бирюза. — Меня можно подкрасить!
V
Многимъ показывалъ[472] печатку изъ сердолика, сказалъ:
— Чисто, смородина! Не на что поглядѣть.[473]
Мучникъ, выбиравшій для жениха–сына часовую[475], понюхалъ и положилъ.
— Чисто, вороній глазъ.
— Да,[478] вороній глазъ!
И пропала: купила ее толстая барыня — въ медальонъ.
// л. 13.
— Изъ старой–то[480] умѣемъ сверкать.
И вдругъ очутился въ нѣжных ручкахъ милой дѣвушки, у которой были большія[481] синія, какъ небо, глаза.
— Какъ хорошъ! —сказала восторженно милая[482] дѣвушка. — Какъ самая чистая вода.
— Кто носитъ горный хрусталь, тотъ никогда не будетъ плакать, мадмуазель, — сказалъ довольный хозяинъ.
— Какъ хорошо вы сказали! Я не буду никогда плакать!
— Отъ горя, мадмуазель! — засмѣялся хозяинъ, облизывая пухлыя губы. — А отъ радости — сколько угодно! Будете носить слезы высокихъ горъ! Это недавно сказалъ одинъ человѣкъ, странный мой покупатель, который умѣетъ хорошо говорить,плохо зашиваетъ свои карманы.
— Какъ хорошо — слезы высокихъ горъ! — повторила милая дѣвушка.
— Да–съ. Онъ тоже цѣнитъ эту вотъ штучку–съ, но у него совсѣмъ нѣтъ паровъ… то–есть, денегъ–съ[483].
— Ахъ, покажите. Это вотъ[484] на розовомъ плюшѣ?
— Вещь замѣчательная, но[488] антикъ–съ! — сказалъ, защуривъ глаза, хозяинъ.
— Можетъ быть[490] куплю и ее — сказала, краснѣя, дѣвушка. — Если, конечно…
— Взялъ бы очень[491] недорого. Триста рублей!
— О, нѣтъ… три–ста ру–блей!!
И какъ разъ[494]вошелъ въ магазинъ чуднὸй покупатель.
— Покажите жемчужину. Виноватъ… — тревожно сказалъ онъ дѣвушкѣ, — вы купили ее[495]?!
— О, нѣтъ… Она стоитъ три–ста рублей!
— Она можетъ стоитъ нѣсколько меньше…[497]…
— Нѣтъ, я беру одинъ медальонъ.
И, краснѣя, она положила десять рублей, которые долго копила, чтобы купить медальонъ.
— Нѣтъ, она настоящая… — какъ во снѣ[498] говорилъ покупатель, разглядывая жемчужинку. — Она все та же, задумчиво–грустная…
А дѣвушка думала: онъ говоритъ о ней, какъ–будто она живая: — задумчиво–грустная…
// л. 14.
— Я[504] Тихая ты, прекрасная…
И забывъ, что на него смотрятъ, онъ поцѣловалъ[505] жемчужинку. А дѣвушка слушала, и казалось ей, что этотъ человѣкъ очень одинокъ и несчастенъ. А хозяинъ думалъ: ʺонъ, очевидно, свихнулсяʺ.
— Покупаете, сударь? Если поставить ее на столикъ, гдѣ вы читаете всякія замѣчательныя книги, у васъ еще лучше заработаетъ въ головѣ. А если еще и пишете книги, такія у васъ будутъ мысли, что напишете большущую книгу, и вамъ за это заплатятъ денежки. можно сказать — не прогадаете[506].
— Триста рублей? Да, она стоитъ. Она больше стоитъ… — говорилъ покупатель, раскачивая[508] рублей… да, да…
[509]Онъ принялся шарить въ карманахъ и вынимать монеты.
— Но здѣсь у васъ только двадцать четыре рубля[510] съ мелочью! — сказалъ хозяинъ, на–глазъ подсчитавшій деньги.
— Это не важно, я ее покупаю. Вы держите ее у себя, я еще заработаю и все уплачу. А эти пока возьмите.
Такъ говорилъ покупатель, не сводя глазъ съ жемчужинки, которой почему–то сдѣлалось грустно.
— Хорошо–съ, подожду недѣльку–другую… — сказалъ хозяинъ, собирая[512] росписку. Мы — торговцы и на все выдаемъ росписки. Если я захотѣлъ бы васъ обмануть, по этой роспискѣ вы всегда можете меня притянуть.
Но покупатель не слушалъ. Онъ смотрѣлъ на жемчужинку мечтательными[513] глазами, и ей стало тепло–тепло, какъ тогда, когда она впервые увидала солнечный лучъ.
— Странные есть люди на свѣтѣ! — сказалъ хозяинъ, когда покупатель ушелъ. — Думаетъ, что кругомъ одни честные люди. Попался–бы на моего сосѣда!
И положилъ[514] въ бумажникъ забытую покупателемъ росписку.
VI.
— Дайте–ка мнѣ хор–рошую булавку для галстуха… Что–нибудь эдакое..<.> посолиднѣй…[515] — важно сказалъ покупатель въ шубѣ съ бобромъ.
— Радъ услужить–съ! — заторопился хозяинъ и подкинулъ покупателю стулъ.
// л. 15.
Подковкой прикажете?
— Надѣюсь, я не похожъ на[517]! — строго сказалъ покупатель, распахивая бобры. — Ваши подковки…
— Совершенно вѣрно–съ… и[521]
—Н[523] положительный… ваши хлыстики мнѣ не къ лицу.
— Теперь понимаю–съ… — воодушевился хозяинъ, почтительно кланяясь. — Предложу вамъ[528]
— Слава Богу, я не приказчикъ изъ[529] галантерейной лавки!
— Понимаю–съ… — приложилъ хозяинъ палецъ ко лбу. — Изумрудъ въ натурѣ! Кто желаетъ надѣятся… изумрудъ — камень надежды… Особенно любятъ дѣвушки и люди почтенные, подымающіеся, такъ сказать… по лѣстни…
— Что т–такое?! Надежды[532] мм… ну, даютъ человѣку…
— Вѣсъ и уваженіе?! Есть–съ… — заторопился хозяинъ, выкручиваясь за прилавкомъ. — Вотъ–съ, сердоликъ…[542], и при электрическомъ фонарѣ — вдругъ какъ молнія у васъ подъ подбородкомъ! такъ и ослѣпите — радугами!
— Онъ насъ всѣхъ заберетъ съ собою… — сказали[545] жемчужинка.
— Мусору много, а выбрать нечего, — лѣниво[554] съ него перенялъ! Не хочу брилліантъ.
— Да вѣдь[557] брилліантъ сколько слезъ пролилось, сударь! Одна барыня заложила мнѣ его, память отъ мужа… по случаю разоренія. Послѣднее, можно сказать, принесла. Замѣчательность, а не камень. Самой чистой воды, какъ слезы!
— Дёшевъ нынче этотъ товаръ, слезы ваши… Дайте посолиднѣй чего.
— Желаете всѣхъ поразить? Могу предложить штучку! — воскликнулъ хозяинъ.
// л. 16.
Такой[568] мучникъ называетъ — вороній глазъ! А?! Но какіе же это аристократы! Но вы оцѣните. Больше я говорить не буду.
— Про меня… — только[572] ее передъ электрической лампчкой.
— Инте–ресно… — насупился покупатель, сдѣлавъ понимающее лицо. — Ага, а вонъ[576], я отлично вижу эту игру…
— Это слѣды[591]
— Мм… удивительно… мм…[595], а вдругъ будутъ думать, что у меня въ булавкѣ… горошина?
— Въ в а ш е й[604], а покупаетъ–съ!
— Да–да…[607]. — Дайте.
Онъ взялъ ее съ плюшевой подушечки, пожалъ пальцами[609] стало душно.
— Настоящая?! — строго спросилъ покупатель, распахиваясь и показывая подъ бобрами что–то значительное на груди[610].
— Перлъ!! Чорный[613] и простота, но когда солнечный лучъ… нѣжное тѣло этой дѣвушки… или теплое дыханіе женщины…
// л. 17.
какъ розовый бархаъ… нѣжно[621]…
Покупатель мялъ жемчужину въ пальцахъ, глядѣлъ на нее[623]
— Мнѣ нравится. Игра замѣчательная…[625] на мысли.
— А что дальше будетъ[627]
— Вотъ[633] Розочками? Хорошо, отправьте.
VII.
И началась новая жизнь, въ галстухѣ положительнаго человѣка.
Ея сосѣдки[652] и совалъ въ ящикъ, чтобы не утащили воры. И наступала длинная–длинная ночь.
Какъ–то, вынимая жемчужинку изъ коробки, хозяинъ сказалъ:
— Заплатилъ за такую–то дрянь[653] такія деньги, а никто и вниманія не обращаетъ. Надулъ меня ювелиръ–мошеннкъ.
А въ гостяхъ кто–то важно[654] сказалъ:
— Что это у васъ въ галстухѣ, черненькое? [656]?
// л. 18.
— Нѣтъ–съ… это черная жемчужина, рѣдкость…[657]
—Что за[661]? Васъ, милѣйшій, надули.
— Все можетъ быть–съ… — согласился положительный человѣкъ–хозяинъ[663]
— Васъ надули. Да и не[666] украшеніе, а намъ, людямъ почтеннымъ…
И говорившій поправилъ свою булавку, въ которой смѣло[667] игралъ брилліантъ.
ʺВотъ что мнѣ[iii].
— Право…[672]… хе–хе–хе… Здорово васъ надули!
— Все возможно–съ… — опять согласился положительный человѣкъ и вынулъ булавку. — А заплатилъ очень не дешево[673].
Потянулись[675] стали вертѣть жемчужинку.
— Въ первый разъ вижу… хе–хе…[676]
— Впрочемъ[678]
— Ну да… [680] розовыя, а тутъ…
— Говорятъ, если умѣть смотрѣть, можно видѣть игру… глубину моря, скрытую тишину… мм… — попробовлъ оправдаться положительный человѣкъ и не могъ вспомнить, что говорилъ торговецъ.
— Ти–ши–ну? глу–би–ну? — важно–насмѣшливо[683]
— Это я пошутилъ–съ… такой анекдотъ слышалъ–съ… про одну жемчужину и мечтателя… — совсѣмъ устыдился положительный человѣкъ и сунулъ булавку въ карманъ.
— Ахъ, да… мечтатели! Охъ эти мечтатели![685], милѣйшій.
Дорóгой домой хозяинъ, вынимая платокъ, вытряхнулъ булавку на мостовую, и тою же ночью пролетѣвшая[686] со звономъ и грохотомъ на пожаръ каманда раздавила жемчужину.
VIII.
— Ахъ, вы про ту? давнымъ–давно продана… — сказалъ ювелиръ странному покупателю.
— Продана?! А я все собиралъ на нее деньги… я[687] такъ работалъ…
— Ничего не подѣлаешь, наше дѣло такое… Вотъ–съ, получите ваши двадцать четыре рубля…
— Что же мнѣ теперь дѣлать? — растерянно спрашивалъ покупатель, оглядывая витрину. — Я такъ надѣялся, только о ней и думалъ… Что же мнѣ теперь дѣлать!
// л. 19.
ʺДѣйствительно, онъ совсѣмъ готовъʺ,[688] — подумалъ хозяинъ и пошарилъ подъ стеклышкомъ.
— У меня есть[693], не отличите…
И высыпалъ паредъ[jjj] покупателемъ черноту.
— Уберите[700] у кого? Вы кому ее продали?!
— Одному положительному[703].
— Я не понимаю… какую[713], вы не можете понимать…
— Понимаю, я[kkk] пустяка!
— Стоитъ ли?[719] Что вы говорите?! Торгашъ!! Фальшивые камни! Кому вы ее продали? Я ее отыщу!
— Нѣтъ, — покачалъ головой торговецъ. — Эту вы не отыщете. Развѣ вы[720] не знаете, что случилось вчерашней ночью?
— Пожаръ?
— Да, пожаръ. Сгорѣло полъ–города. И на пожарѣ пропала жемчужина. Сегодня утромъ приходилъ ко мнѣ лакей отъ моего[723] если мнѣ ее принесутъ. Погорѣло и распропало много драгоцѣнныхъ вещей. Фальшивыхъ я не считаю.
— Нѣтъ[726] есть!
— Могла затеряться… могли затоптать въ суматохѣ. Могли украсть, наконецъ.
— Могли затоптать… Е е[729]
— Могла, наконецъ, закатиться куда–нибудь… кто узнаетъ? — попробовалъ
// л. 20.
утѣшать хозяинъ. — Ничего–съ. Если[733].
— Для чего жъ я работалъ, вѣрилъ въ мечту свою[736], на которой теперь лежала браслетка–змѣйка.
— Мнѣ васъ жалко[746]
// л. 21.
[a] опечатка. Следует читать: «попрыгивая».
[b] опечатка. Следует читать: «дремали».
[c] опечатка. Следует читать: «сказала».
[d] опечатка. Следует читать: «Въ тебѣ».
[e] опечатка. Следует читать: «Спросите».
[f] Точка — опечатка.
[g] опечатка. Следует читать: «никогда».
[h] опечатка. Следует читать: «смотрятъ».
[i] опечатка. Следует читать: «странный».
[j] опечатка.
[k] опечатка. Следует читать: «Какъ».
[l] опечатка. Следует читать: «выложила».
[m] опечатка. Следует читать: «далекое».
[n] опечатка. Следует читать: «сказочная».
[o] опечатка. Следует читать: «денежки».
[p] опечатка.
[q] опечатка. Следует читать: «возьмите».
[r] опечатка. Следует читать: «ни».
[s] опечатка. Следует читать: «яркихъ».
[t] опечатка. Следует читать: «притянуть».
[u] опечатка. Следует читать: «жемчужинѣ».
[v] опечатка. Следует читать: «человѣкъ».
[w] Незаконченные варианты Шмелева.
[x] Начало варианта Шмелева.
[y] опечатка. Следует читать: «нѣтъ».
[z] опечатка. Следует читать: «на».
[aa] опечатка. Следует читать: «приказчики».
[bb] Начало варианта Шмелева.
[cc] Начало варианта Шмелева.
[dd] опечатка. Следует читать: «слегка».
[ee] опечатка. Следует читать: «электрическомъ».
[ff] опечатка. Следует читать: «удивишь».
[gg] Начало варианта Шмелева.
[hh] опечатка. Следует читать: «понимаетъ».
[ii] опечатка. Следует читать: «вашимъ».
[jj] опечатка. Следует читать: «все».
[kk] опечатка. Следует читать: «повеселѣвшій».
[ll] опечатка. Следует читать: «черезъ».
[mm] Опечатка. Следует читать: «Скрытое».
[nn] опечатка. Следует читать: «или».
[oo] опечатка. Следует читать: «неподражаемое».
[pp] Начало варината Шмелева.
[qq] опечатка. Следует читать: «вѣдь».
[rr] опечатка. Следует читать: «ровненькіе».
[ss] опечатка. Следует читать: «лукавая».
[tt] опечатка. Следует читать: «нѣтъ».
[uu] опечатка. Следует читать: «послушать».
[vv] Начало варианта Шмелева.
[ww] опечатка.
[xx] опечатка. Следует читать: «жемчужины».
[yy] Вариант Шмелева.
[zz] опечатки.
[aaa] Начало варианта Шмелева.
[bbb] опечатка. Следует читать: «затихало».
[ccc] опечатка. Следует читать: «нѣжно».
[ddd] опечатка. Следует читать: «покупатель».
[eee] Начало варианта Шмелева.
[fff] опечатка. Следует читать: «некрасивой».
[ggg] опечатка. Следует читать: «странный».
[hhh] опечатка.
[iii] опечатка. Следует читать: «булавку».
[jjj] опечатка. Следует читать: «передъ».
[kkk] опечатка. Следует читать: «изъ–за».
[1] рукописный текст.
[2] «рѣдкостная чорная жемчужина» зачеркнуто.
[3] «очень» зачеркнуто.
[4] «темной» исправлено на «темноты».
[5] «раковины мало понятный ей разговоръ» зачеркнуто.
[6] «А здѣсь» зачеркнуто, вставлено «Это».
[7] «Эта тоже» зачеркнуто, вставлено «Да».
[8] Сверху вставлено и зачеркнуто «рѣдк<ая>».
[9] «жемчужная» зачеркнуто.
[10] Точка исправлена на запятую, вставлено «рѣдкость».
[11] «Это мнѣ сказалъ старый крабъ изъ–подъ нашего камня. Онъ все знаетъ.» зачеркнуто.
[12] «Ты» зачеркнуто, вставлено «Ее».
[13] «подымешь» исправлено на «поднять».
[14] «тяжелому» зачеркнуто.
[15] «дѣдушка,» зачеркнуто.
[16] «Значитъ, я» зачеркнуто, вставлено «Такъ вотъ кто я, — сказ<ала> жемчужина. — Я».
[17] «сказала она себѣ, и какъ ни старалась понять, что это значитъ, понять не могла.» зачеркнуто.
[18] «по прежнему» зачеркнуто, вставлено «всегда».
[19] «страшный» зачеркнуто.
[20] «страшно сопѣлъ и раскачивалъ,» зачеркнуто.
[21] «нѣтъ, должно быть ничего не» зачеркнуто.
[22] «времени» зачеркнуто, вставлено «лѣтъ».
[23] «шумный всплескъ» испарвлено на «шумные всплески».
[24] «Но теперь» зачеркнуто, вставлено «И».
[25] «жемчужина» зачеркнуто.
[26] «потрудиться» исправлено на «поработать».
[27] «вся смѣется, что на ея черныхъ бочкахъ» зачеркнуто.
[28] «все» исправлено на «вся».
[29] «что на нее смотрятъ всѣ и все» зачеркнуто.
[30] «увидала» исправлено на «увидѣла».
[31] «пугливо перебѣгала» зачеркнуто, вставлено «попрыгивала».
[32] «Славная» зачеркнуто, вставлено «Чорная».
[33] Вставлено «Это».
[34] «я» зачеркнуто.
[35] «уже» зачеркнуто.
[36] «— Рѣдкость–то рѣдкость, — сказалъ кто–то, — а надо бы ей еще подрасти. Немножко легка<,> неполновѣсна.
— Да, малютка, — сказалъ кто–то еще. — Но эта малютка сожжетъ не одни глаза. своимъ огонькомъ.
Жемчужинка ничего не понимала — что можетъ поднять малютка?» зачеркнуто.
[37] «вялыя» зачеркнуто.
[38] «эту темнушку» зачеркнуто.
[39] «Я сожгу не одни глаза своимъ огонькомъ!» зачеркнуто.
[40] «Вверху,» зачеркнуто.
[41] В слове «вмѣсто» буква «в» исправлена на заглавную.
[42] «еще какіе–то» зачеркнуто.
[43] «дни» зачеркнуто.
[44] «у жемчужинки былъ хозяинъ, отъ котораго очень скверно пахло, —» зачеркнуто.
[45] «и все приговаривалъ» зачеркнуто.
[46] «Надо, чтобы онъ не пылился» зачеркнуто, вставлено «— говор.<илъ> самъ съ собой хозяинъ».
[47] <нрзб.>. Страница помята.
[48] «липкими» зачеркнуто.
[49] «чорную» зачеркнуто.
[50] «паршивомъ» зачеркнуто.
[51] «назадъ» зачеркнуто.
[52] «Самой» зачеркнуто.
[53] В слове «игры–то» буква «и» исправлена на заглавную.
[54] «поднесъ» исправлено на «подносилъ».
[55] «дахнулъ» исправлено на «дыша».
[56] «да» зачеркнуто.
[57] Вставлено «и».
[58] «Не видятъ моей игры…» зачеркнуто.
[59] «— Когда она попадетъ на чью–нибудь грудь… понимающаго человѣка… — разсуждалъ мудрый хозяинъ, — она покажетъ огонь… заживетъ!» зачеркнуто.
[60] Вставлено «ее сосѣдка».
[61] «тяжело» зачеркнуто, вставлено «душно».
[62] «хотимъ жить» зачеркнуто, вставлено «здѣсь задохнемся».
[63] «стекляшки» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «брилл<іанты>».
[64] «брилліантами» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[65] «шумная» зачеркнуто.
[66] «Брилліанты фальшивые» исправлено на «фальшивые брилліанты».
[67] «Яхонтовое» зачеркнуто.
[68] В слове «ожерелье» буква «о» исправлена на заглавную. Вставлено «изъ яхонтовъ».
[69] «меня» зачеркнуто.
[70] «желаетъ» зачеркнуто.
[71] «кто» зачеркнуто.
[72] «насъ» зачеркнуто.
[73] «сердито кинулъ» зачеркнуто, вставлено «не сторговался».
[74] «холодный и» зачеркнуто.
[75] «и» зачеркнуто.
[76] «лучше» зачеркнуто, вставлено «чище».
[77] «смѣялась» зачеркнуто, вставлено «улыбалась».
[78] «матовымъ черныхъ» исправлено на «черныхъ матовыхъ».
[79] «и томно» зачеркнуто.
[80] «смягчались» зачеркнуто, вставлено «заплясали».
[81] «Сппосите, что скажетъ хозяинъ. Когда дѣлаютъ брилліантовыя ожерелья, меня любятъ помѣщать въ самую середину. Но для этого нуженъ вкусъ.» зачеркнуто.
[82] Вставлено «–ка».
[83] «Ей хотѣлось смѣяться и» зачеркнуто, вставлено «Она улыбалась, но ей».
[84] «съ чего–то» зачеркнуто, вставлено «почему–то».
[85] «нагрудная» зачеркнуто.
[86] «Но странный покупатель смотрѣлъ не на камни — онъ зналъ имъ настоящу<ю> цѣну, и играющіе острые лучи лампочекъ въ камняхъ только мѣшали ему видѣть то, что онъ хотѣлъ видѣть.
А видѣть онъ хотѣлъ только одну жемчужину. Чѣмъ она его привлекала? Да и зачѣмъ, въ сущности, была она нужна ему? У него, конечно, и въ карманахъ неиногда[86] не было тѣхъ денегъ, которыхъ она стоила. Онъ былъ плохо одѣтъ. Была зима, всѣ понадѣвали шубы, а этотъ задумчивый человѣкъ все ще ходилъ въ холодномъ пальто, и въ мягкой шляпѣ и въ легкихъ калошахъ.
— Онъ высматриваетъ… — иногда думалъ хозяинъ лавки, видя въ окно своего страннаго покупателя. — Это онъ только показываетъ видъ, что хочетъ что–то купить, а у него, это ужъ я чувствую, другія намѣренія. Надо посматривать.» зачеркнуто.
[87] «Уже» зачеркнуто.
[88] В слове «многимъ» буква «м» исправлена на заглавную.
[89] «очень многимъ» зачеркнуто.
[90] «хотѣлъ сбыть съ рукъ этотъ невыгодный ля него товаръ. Заплатилъ за жемчину нѣсколько десятковъ рублей, думалъ нажить на любителѣ, а любителя–то и не было. Куда какъ хорошо шли» зачеркнуто.
[91] «дешевыя» зачеркнуто.
[92] «тускнѣютъ» зачеркнуто, вставлено «гаснутъ».
[93] «они дешевы» зачеркнуто, вставлено «недороги».
[94] «щегольнуть и» зачеркнуто.
[95] «хоть на короткое время — вотъ они» зачеркнуто.
[96] «Поддельные брилліанты! Да развѣ это поддѣльные! Три рубля за штуку, а удовольствія сколько угодно.» зачеркнуто.
[97] Вставлено «Но».
[98] Вставлено «на нее».
[99] «на жемчужину» зачеркнуто.
[100] «который» зачеркнуто.
[101] «купилъ» исправлено на «купивъ».
[102] «чтобы показаться почтеннымъ и богатымъ,» зачеркнуто.
[103] Вставлено «И».
[104] «а денегъ на эти деньги» зачеркнуто.
[105] «Торговецъ» зачеркнуто.
[106] «мукой» исправлено на «Мучникъ».
[107] «котораго собирался жениться, подарокъ» зачеркнуто, вставлено «жениха часовую цѣпочку».
[108] «даже» зачеркнуто.
[109] «Чудно.» зачеркнуто.
[110] «это» зачеркнуто.
[111] «Жемчужина начинала задумываться.
— Всѣ говорятъ, что я не имѣю никакого вида. Вороній глазъ!» зачеркнуто.
[112] «хозяинъ про меня» исправлено на «про меня хозяинъ».
[113] «она» зачеркнуто, вставлено «жем<чужина>».
[114] «на нее, думали что–то пок<а>чивали головой» зачеркнуто.
[115] «И жемчужинка научилась понимать, какъ на нее смотрятъ» зачеркнуто.
[116] «Скучно было ей» исправлено на «ей было скучно».
[117] «Это были сонные, мутные взгляды непонимавшихъ людей.
И былъ только одинъ взглядъ, отъ котораго жемчужинѣ становилось радо<ст>но. Это когда смотрѣлъ на нее странный покупатель.» зачеркнуто.
[118] « Онъ тогда такъ хорошо говорилъ. И такъ грустно. Онъ говорилъ про веселый солнечный лучъ. Можетъ быть онъ вовсе и на[118] не на меня приходитъ смотрѣть, а на эту скучную бирюзу, которую никто не покупаетъ.» зачеркнуто.
И тутъ какъ разъ бирюзу купила толстая барыня — на медальонъ.
[119] «Мы самые чистые и настоящія изъ всей компаніи, хотя правда не особенно умѣемъ сверкать. Но что подѣлаешь? Люди большинство людей любятъ сверканье, я крикъ. А мы съ вами…» зачеркнуто.
[120] «тоненькихъ» исправлено на «тонкихъ».
[121] «ручкахъ» исправлено на «рукахъ».
[122] «маленькой дѣвочки» исправлено на «милой дѣвушки».
[123] «большія синія» испарвлено на «синія большія».
[124] «какъ небо» зачеркнуто.
[125] «какъ хорошъ» зачеркнуто.
[126] «дѣвочка» исправлено на «дѣвушка».
[127] «Онъ» зачеркнуто.
[128] В слове «какъ» буква «к» исправлена на заглавную.
[129] «какъ роса, мама. Правда?» зачеркнуто.
[130] «на шеѣ» зачеркнуто.
[131] «обрадованный» исправлено на «<нрзб.>».
[132] «наконе<цъ–>то нашлись» зачеркнуто.
[133] «покупатели» исправлено на «покупатель».
[134] «—воскликнула дѣвушка.» зачеркнуто.
[135] «весело» зачеркнуто.
[136] «Вы» зачеркнуто.
[137] В слове «будете» буква «б» исправлена на заглавную.
[138] «Это поразсказалъ» зачеркнуто, вставлено «Это говорилъ».
[139] «умѣетъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[140] «и видимо, умный человѣкъ,» зачеркнуто.
[141] «И потому всегда только говоритъ.» зачеркнуто.
[142] «Вотъ какъ!» зачеркнуто.
[143] «Вотъ, онъ понимаетъ толкъ, можно сказать, во всемъ, и очень цѣнитъ, вотъ эту штучку… это черная жемчужина…» зачеркнуто.
[144] «нашей» зачеркнуто.
[145] «покажите» зачеркнуто.
[146] «Замѣчательная вещь» исправлено на «вещь замѣчательная».
[147] «Въ ней» зачеркнуто.
[148] В слове «она» буква «о» исправлена на заглавную.
[149] Вставлено «бы».
[150] «это… это» зачеркнуто.
[151] «Это» зачеркнуто.
[152] В слове «будетъ» буква «б» исправлена на заглавную.
[153] «чистоты и» зачеркнуто.
[154] «Это» зачеркнуто.
[155] В слове «замѣчательно» буква «з» исправлена на заглавную.
[156] «оставлятъ» исправлено на «оставить».
[157] «краснѣя сказала» исправлена на «сказала краснѣя».
[158] «если…» зачеркнуто.
[159] «Превосходно–съ» зачеркнуто, вставлено «Чудесно–съ».
[160] «Возьму» исправлено на «Взялъ бы».
[161] «сто рублей» зачеркнуто, вставлено «триста рублей».
[162] «Сто» зачеркнуто, вставлено «Три–ста».
[163] «Въ это время» зачеркнуто, вставлено «Тутъ <нрзб.>».
[164] «тревожно» зачеркнуто.
[165] «купили» зачеркнуто.
[166] «Я не могу купить, хотя она мнѣ и нравится.» зачеркнуто.
[167] «сто» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[168] «за девяносто пять» зачеркнуто, вставлено «двѣсти семьдѣсять пять».
[169] «Десять рублей получите.» зачеркнуто.
[170] «деньги» зачеркнуто.
[171] «теперь» зачеркнуто.
[172] «всматривался странный» зачеркнуто.
[173] «Теперь я вижу, что» зачеркнуто, вставлено «Да».
[174] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.
[175] Вставлено «–будто она».
[176] «о» зачеркнуто.
[177] «живой» исправлено на «живая».
[178] «задумчивая» исправлено на «задумчиво–грустная».
[179] «И слушала, медля» зачеркнуто.
[180] «вслухъ» зачеркнуто.
[181] «гдѣ» зачеркнуто.
[182] «быть можетъ» зачеркнуто.
[183] «конечно» зачеркнуто.
[184] «всѣ».
[185] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.
[186] «волшебныя» зачеркнуто.
[187] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.
[188] «откуда ее привезли» зачеркнуто.
[189] «Я смотрю на нее и мнѣ хочется видѣть и знать все, все… Не для украшенія нужна мнѣ она, чтобы видѣли люди,» зачеркнуто.
[190] В слове «она» буква «о» исправлена на заглавную.
[191] «быть счастливымъ и» зачеркнуто.
[192] «Его слѣдовало бы отправить въ больницу —» зачеркнуто.
[193] В слове «онъ» буква «о» исправлена на заглавную.
[194] «и говоритъ, какъ дуракъ» зачеркнуто, вставлено «и потому отъ меня не получитъ».
[195] «меня» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[196] «отъ» зачеркнуто.
[197] «этого» подчеркнуто волнистой линией.
[198] «разговора ничего интереснаго не получается» зачеркнуто.
[199] «Только одну сотню рублей.» зачеркнуто.
[200] «вы» зачеркнуто.
[201] «передъ собой» зачеркнуто.
[202] Вставлено «въ».
[203] «голова» исправлено на «головѣ».
[204] «Вы» зачеркнуто.
[205] В слове «можете» буква «м» исправлена на заглавную.
[206] «большую» исправлено на «большущую».
[207] «Сто» зачеркнуто, вставлено «Пятьсотъ».
[208] Вставлено «Да».
[209] «сто» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[210] «сейчасъ…» зачеркнуто.
[211] «Простите. Я забылъ» зачеркнуто, вставлено «Эхъ».
[212] «сто» зачеркнуто, вставлекно «триста».
[213] «ничего не значитъ» зачеркнуто, вставлено «не важно».
[214] Вставлено «ее».
[215] «подержите» исправлено на «держите».
[216] «не продавайте н<и>кому» зачеркнуто.
[217] «скоро» зачеркнуто.
[218] «еще денегъ» зачеркнуто.
[219] «все» зачеркнуто.
[220] «Онъ уже ни о чемъ не думалъ.» зачеркнуто.
[221] «отчего–то смѣшно и весело» зачеркнуто, вставлено «грустно».
[222] «этотъ» зачеркнуто.
[223] «а волнующійся просторъ безкрайнаго моря, синія горы, и лѣса пальмъ, и слышалъ несказанныя пѣски заморскихъ птицъ, яркихъ, какъ самыя яркія матеріи» зачеркнуто.
[224] «эти» зачеркнуто.
[225] «выдамъ» зачеркнуто, вставлено «напишу».
[226] «честные» зачеркнуто.
[227] «И» зачеркнуто.
[228] В слове «если» буква «е» исправлена на заглавную. Вставлено «бы».
[229] «притянуть» подчеркнуто волнистой линией.
[230] «къ суду» зачеркнуто.
[231] «впервые» зачеркнуто.
[232] «Легкомысленный и странный» зачеркнуто, вставлено «чудный».
[233] Вставлено «— сказалъ.»
[234] «Онъ» зачеркнуто.
[235] В слове «разсуждаетъ» буква «р» исправлена на заглавную.
[236] Вставлено «и».
[237] В слове «какъ–будто» «какъ» зачеркнуто.
[238] «всѣ» зачеркнуто.
[239] «самые» зачеркнуто, вставлено «всѣ».
[240] «Не» зачеркнуто.
[241] В слове «попади» буква «п» исправлена на заглавную.
[242] «на меня, а на другого» зачеркнуто.
[243] «возращу» зачеркнуто, вставлено «верну».
[244] «Я только пущу ихъ въ оборотъ.» зачеркнуто.
[245] «было» зачеркнуто, вставлено «стало».
[246] «человѣкъ» зачеркнуто, вставлено «стало».
[247] «грустно» зачеркнуто, вставлено «печально».
[248] «такое… дакое… выразительное и оригинальное… Подксь» зачеркнуто, вставлено «посолиднѣе».
[249] «жирнымъ» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[250] «хорошей» зачеркнуто.
[251] «бобровымъ» исправлено на «бобрами».
[252] «воротникомъ» зачеркнуто.
[253] «даже» зачеркнуто, вставлено «самъ».
[254] «это былъ почп одинъ п очен» зачеркнуто.
[255] «и важное лицо» зачеркнуто.
[256] «Очень красиво, особенно если на черномъ галстухѣ.
— Главное, чтобы имѣло видъ, понимате?
— Совершенно понимаю–съ. К значитъ, взглянулъ и чтобы сказалъ каждый, что солидно.» зачеркнуто, вставлено «Понимаете, чтобы было солидно».
[257] «уже» зачеркнуто.
[258] Точка исправлена на запятую.
[259] «Значит<ъ>» зачеркнуто.
[260] «Это» зачеркнуто.
[261] «не рѣзко, и не дешево» исправлено на «не дешево и не рѣзко».
[262] «знаете, легкое франтовство» зачеркнуто, вставлено «и подковка».
[263] «А» зачеркнуто.
[264] «я» исправлено на «Я».
[265] Вставлено и зачеркнуто «Чего?».
[266] «что–то» зачеркнуто.
[267] «легковѣсное» зачеркнуто, вставлено «легковесно».
[268] «уже человѣкъ положительный, уважаемый… — и вдругъ мушка! Это больше» зачеркнуто, вставлено «не».
[269] «приказчики» исправлено на «приказчикъ».
[270] «въ» зачеркнуто, вставлено «изъ».
[271] «галантерейныхъ лавкахъ» испарвлено на «галантирейной лавки».
[272] «положительный человѣкъ… меня всѣ уважаютъ… Н<а>до посолиднѣй чего. Вотъ что.» зачеркнуто, вставлено многоточие.
[273] Точка исправлена на тире.
[274] «чудесно! Знаете,» зачеркнуто.
[275] «выражаетъ» зачеркнуто, вставлено «знакъ».
[276] «вы покупать» зачеркнуто.
[277] Вставлено «но».
[278] «всегда» зачеркнуто.
[279] «бываютъ» исправлено на «бываетъ».
[280] «деньги» исправлено на «денегъ».
[281] «желаетъ надѣяться… кто» зачеркнуто.
[282] «Кто надѣется» зачеркнуто, вставлено «Что такое? съ робостью?».
[283] «нахмурясь» исправлено на «нахмурился».
[284] «сказалъ» зачеркнуто.
[285] «Надѣйся!» зачеркнуто.
[286] Вставлено «и ничего не боятся».
[287] «всегда» зачеркнуто.
[288] «придаютъ» зачеркнуто, вставлено «идутъ».
[289] «…ну… вѣсъ, уваженіе окружающихъ» зачеркнуто, вставлено «, полож<ительному>, уважаемому».
[290] «Вѣсъ,» зачеркнуто.
[291] В слове «уваженіе» буква «у» исправлена на заглавную.
[292] Вставлено «еще».
[293] «понима<я,>» зачеркнуто, вставлено «сооб<ражая>».
[294] Вставлено «его покупатель».
[295] «положительный человѣкъ» исправлено на «человѣкъ положительный».
[296] «самолюбивъ» исправлено на «самолюбивый».
[297] «и важенъ» зачеркнуто.
[298] «уменъ» исправлено на «умный».
[299] «Вотъ–съ» зачеркнуто.
[300] В слове «сердоликъ» буква «с» исправлена на заглавную.
[301] «— У меня есть двѣ печатки.» зачеркнуто.
[302] Вставлено «люди оч<ень>».
[303] «богачи» исправлено на «богатые».
[304] «такую роскошь» зачеркнуто.
[305] «И» зачеркнуто.
[306] В слове «бросаетъ» буква «б» исправлена на заглавную.
[307] «на лицо» зачеркнуто.
[308] «лицо и» зачеркнуто, вставлено «къ».
[309] «бобры» исправлено на «бобрамъ».
[310] «И сразу видно, что самый уважаемый и самый положительный человѣкъ.» зачеркнуто.
[311] «пальцами во всей сверкающей роскоши» зачеркнуто.
[312] «у васъ» зачеркнуто.
[313] «изъ» зачеркнуто.
[314] «Да» зачеркнуто.
[315] В слове «брилліантъ» буква «б» исправлена на заглавную.
[316] «Ну, знаете,» зачеркнуто.
[317] В слове «нонче» буква «н» исправлена на заглавную.
[318] «Нонче рыбникъ разбогатѣ<я> брилліантъ покупаетъ» зачеркнуто.
[319] «фальшивые» зачеркнуто.
[320] «въ писцахъ служитъ» исправлено на «служитъ въ писцахъ».
[321] «грамотно» зачеркнуто.
[322] «шельмеца,» зачеркнуто.
[323] «Еще» зачеркнуто.
[324] В слове «подумаетъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[325] «–то» зачеркнуто, вставлено «всѣ».
[326] «этотъ! Тысяча рубликовъ–съ!» зачеркнуто.
[327] «почтенная» зачеркнуто.
[328] «Можно сказа<ть>» зачеркнуто.
[329] В слове «послѣднее» буква «п» исправлена на заглавную. Вставлено «можно сказать».
[330] «человѣческія» зачеркнуто.
[331] «брилліантъ, покачиваемый» исправлено на «покачиваемый брилліантъ».
[332] «передъ лампочкой» зачеркнуто.
[333] «точно это сверкали въ немъ слезы, о которыхъ говорилъ хозяинъ» зачеркнуто.
[334] «Слезы дешевы нонче» исправлено на «дешевы нонче слезы».
[335] «вонъ» зачеркнуто.
[336] «Такого, чего ни у кого нѣтъ въ нашемъ городѣ. Розовый рубинъ есть?
— Былъ… его вчера купилъ другой положительный человѣкъ и подарилъ своей единственной дочери. Вѣдь это дамскій камень.
— Ну, разъ дамскій… не хочу рубина.» зачеркнуто.
[337] «удивить» зачеркнуто, вставлено «поразить».
[338] «вдругъ» зачеркнуто.
[339] «Услужу!» зачеркнуто.
[340] «штучку покажу» исправлено на «покажу штучку».
[341] «очень тонкимъ» зачеркнуто.
[342] «самы<мъ>» зачеркнуто.
[343] «Геніальнымъ надо быть.» зачеркнуто.
[344] «глубины» зачеркнуто.
[345] Вставлено «и».
[346] «Геніальная вещь! Только мыслители понимаютъ, самые умн<ые> люди.» зачеркнуто.
[347] «Дикари, конечно!» зачеркнуто.
[348] «А вы… вы поймете лучше всякаго мечтателя!» зачеркнуто.
[349] «и» зачеркнуто.
[350] «я» исправлена на «Я».
[351] «по воздуху» зачеркнуто.
[352] «покачнула» исправлено на «качнула».
[353] «хорошенько, что это за штучка» зачеркнуто.
[354] «и не желая показаться не понимающимъ и не зная все же, что же это такое, — сказалъ,» зачеркнуто, вставлено «гов<орилъ>».
[355] «Да неужели?» зачеркнуто.
[356] Вставлено «что у васъ есть».
[357] «знаю» зачеркнуто.
[358] «–было» зачеркнуто.
[359] «Я вижу эту игру» зачеркнуто, вставлено «Я отлично вижу эту игру».
[360] «по глубинѣ<,>» зачеркнуто.
[361] Вставлено «и».
[362] «она шестьсотъ» зачеркнуто, вставлено «больше».
[363] «Я въ убыткахъ.» зачеркнуто.
[364] «никто» зачеркнуто.
[365] «истинно» зачеркнуто.
[366] «очень» зачеркнуто.
[367] Вставлено «а».
[368] «всѣ» зачеркнуто.
[369] «галл» зачеркнуто.
[370] «засунута» зачеркнуто.
[371] «Вѣдь очень много на свѣтѣ глупыхъ людей.» зачеркнуто.
[372] «Когда она» зачеркнуто.
[373] В слове «въ»буква «в» исправлена на заглавную.
[374] «какъ самаго положительнаго въ нашемъ городѣ,» зачеркнуто.
[375] «Это, по правд<ѣ> сказать только воробьи могутъ думать. Знаете, есть басня такая — Пѣтухъ и жемчужиное зерно? Такъ то пѣтухъ! А никто не пожелаетъ показаться, что онъ только пѣтухъ.» зачеркнуто.
[376] «Мечтатель» зачеркнуто.
[377] «онъ почти купилъ. Но у него не хватаетъ пустяковъ. Черезъ недѣлю принесетъ. Бѣдный человѣкъ, а хочетъ пріобрѣсти.» зачеркнуто.
[378] «смотрѣлъ» исправлено на «посмотрѣлъ».
[379] вариант Шмелева.
[380] «но стоитъ положить на приложить, но бываютъ моменты» зачеркнуто.
[381] «солнечный лучь» исправлено на «лучь слонца».
[382] «Короли въ древности платили за такія штуки своими царствами. Конечно, тѣ покрупнѣе» зачеркнуто.
[383] Вставлено «Да, у меня».
[384] «у меня» зачеркнуто.
[385] «радушная» зачеркнуто.
[386] «правда» зачеркнуто.
[387] «Но эти искры не могли разбудить его ума, и перекинуть дальше его собсвеннаго существованія. Онъ не умѣлъ мечтать и» зачеркнуто, вставлено «И только».
[388] «я понимаю» зачеркнуто.
[389] «это будетъ совсѣмъ необыкновенное.» зачеркнуто.
[390] «и пахли табакомъ.» зачеркнуто.
[391] «я рѣшилъ безсповоротно» зачеркнуто.
[392] «уже почти» зачеркнуто.
[393] «виджу ихъ» исправлено на «ихъ вижу».
[394] Вставлено «хочу».
[395] «которая» исправлено на «которой».
[396] В слове «услабыхъ» буква «у» зачеркнуто.
[397] «въ» зачеркнуто.
[398] «Нѣкоторые это любятъ» зачеркнуто.
[399] Вставлено «уже».
[400] «приманила» исправлено на «манила».
[401] «въ окно» зачеркнуто.
[402] «есть» зачеркнуто.
[403] «Не правда–ли?» зачеркнуто.
[404] «Со дна моря–съ…» зачеркнуто.
[405] «Вотъ–съ и купите» зачеркнуто, вставлено «Совершенно вѣрно–съ».
[406] «дней черезъ пять» зачеркнуто, вставлено «скоро».
[407] «темная» зачеркнуто.
[408] «….тамъ…» зачеркнуто.
[409] «Затѣмъ» зачеркнуто.
[410] «у» исправлено на «У».
[411] Вставлено «б.<ыть> можетъ».
[412] «аметисты,» зачеркнуто, вставлено «топазы или».
[413] «Потомъ я знаю еще, что» зачеркнуто, вставлено «Кроме того».
[414] «Скажите лучше, что у васъ нѣтъ паровъ» зачеркнуто, вставлено «Ну, ужъ не зналъ, что вамъ и требуется».
[415] «буду, какъ» зачеркнуто.
[416] «странный» зачеркнуто, вставлено «этотъ угрюмый».
[417] «нахально» зачеркнуто, вставлено «вызывающе».
[418] «Мы кого хотите развеселимъ!» зачеркнуто.
[419] «непохожая на другихъ» зачеркнуто.
[420] «И жемчужинка услыхала всплескъ.» зачеркнуто.
[421] «чорная» исправлена на «черная».
[422] «Опять послышался всплескъ и жемчужинкѣ показалось, что къ ней стучатся.
—Ее не поднять, она приросла къ камню. Даже нашъ старый Крабъ не можетъ ее поднять.» зачеркнуто.
[423] «проскользнулъ» исправлено на «скользнулъ».
[424] «Открыла глаза. —» зачеркнуто.
[425] Убран абзац.
[426] «въ третій разъ» зачеркнуто.
[427] «шумные» зачеркнуто.
[428] «всплески» исправлено на «всплескъ».
[429] «стѣны» зачеркнуто.
[430] «жилища» исправлено на «жилище».
[431] «чорная» исправлено на «черная».
[432] «чорная» исправлено на «черная».
[433] «Чорная» исправлено на «Черная».
[434] «Вотъ такъ» зачеркнуто.
[435] В слове «горошина» буква «г» исправлена на заглавную.
[436] Многоточие исправлено на запятую.
[437] «чорная» исправлено на «черная».
[438] «чорная» исправлено на «черная».
[439] «говоритъ» зачеркнуто, вставлено «въ ней».
[440] «слюнявымъ» зачеркнуто.
[441] «и глядѣла неприступно и гордо» зачеркнуто.
[442] Далее «<нрзб.>» зачеркнуто.
[443] «Ей» зачеркнуто.
[444] В слове «было» буква «б» исправлена на заглавную.
[445] «не попадалъ сюда» исправлено на «сюда не попадалъ».
[446] «по которому она тосковала» зачеркнуто.
[447] «томно вздыхали» зачеркнуто, вставлено «шептали».
[448] «такъ» зачеркнуто.
[449] «Какъ» зачеркнуто.
[450] В слове «душно» буква «д» исправлена на заглавную.
[451] «Бирюза бормотала:
— Я совсѣмъ слиняла въ огняхъ.» зачеркнуто.
[452] «— Вотъ онъ я! — кричалъ брилліантъ изъ перстня. — Не вѣрьте, что я стеклянный» зачеркнуто.
[453] «и» исправлено на «И».
[454] «— Я, конечно, не такъ болтливъ, но если кто желаетъ увѣковѣчить себя и вырѣзать свое имя, — я готовъ къ услугамъ… — хрипѣлъ сердоликъ въ оправѣ. — Люди почтенные меня знаютъ!» зачеркнуто.
[455] «чорная» исправлено на «черная».
[456] «— Потому–то меня и купили! — — въ послѣдній разъ крикнулъ бриліантовый перстень съ толстаго пальца акцизнаго надзираетеля.» зачеркнуто.
[457] «мнѣ» зачеркнуто.
[458] Сверху по середине вставлено «IV». «новый голосъ» зачеркнуто.
[459] «Чорное» исправлено на «Черное».
[460] «хмуро» зачеркнуто, вставлено «хмуро».
[461] «чорная» исправлено на «черная».
[462] «опять сказалъ» зачеркнуто, вставлено «повторилъ».
[463] Тире зачеркнуто.
[464] В слове «она» буква «о» исправлена на заглавную.
[465] «Завтра, быть можетъ, меня обрадуютъ топазы и кораллы. Я лучше себя провѣрю. Кромѣ того, жемчужины тлѣнны и иногда быстро теряютъ свой матово–томный обликъ…» зачеркнуто.
[466] «жемчужину» исправлено на «жемчужинку».
[467] «онъ» зачеркнуто.
[468] Вставлено тире.
[469] «Я потускнѣю!» зачеркнуто.
[470] «особенно въ брилліантахъ» зачеркнуто.
[471] «показывалъ» зачеркнуто, вставлено «предлагалъ».
[472] «себѣ» зачеркнуто.
[473] «— Чисто, смородина! Не на что поглядѣть.» зачеркнуто, вставлено «— Смородина, не на что поглядѣть».
[474] «для жениха–сына часовую» зачеркнуто.
[475] «жемчужину» зачеркнуто.
[476] «Да, <нрзб.>» зачеркнуто.
[477] В слове «конечно» буква «к» исправлена на заглавную.
[478] «конечно,» зачеркнуто, вставлено «какъ».
[479] «–то» зачеркнуто.
[480] «такъ» зачеркнуто.
[481] «большія» зачеркнуто.
[482] «милая» зачеркнуто.
[483] «… то–есть, денегъ–съ» зачеркнуто.
[484] «вотъ» зачеркнуто.
[485] «но» зачеркнуто.
[486] «сударыня» зачеркнуто, вставлено «мадмуазель».
[487] «этотъ» зачеркнуто, вставлено «вашъ».
[488] «прямо,» зачеркнуто.
[489] «Можетъ быть» зачеркнуто.
[490] «я» исправлена на «Я».
[491] «очень» зачеркнуто, вставлено «оч–чень».
[492] «И какъ разъ» зачеркнуто.
[493] В слове «въ» буква «в» исправлена на заглавную.
[494] Вставлено «какъ разъ».
[495] «ее» зачеркнуто.
[496] Многоточие исправлено на запятую.
[497] «въ двѣсти восемьдесятъ» зачеркнуто.
[498] «какъ во снѣ» зачеркнуто, вставлено «задумчиво».
[499] «Я» зачеркнуто.
[500] В слове «смотрю» буква «с» исправлена на заглавную.
[501] Вставлено «самъ».
[502] «нашу» зачеркнуто.
[503] «Я смотрю и вижу…» зачеркнуто.
[504] Многоточие исправлено на точку.
[505] «поцѣловалъ» исправлено на «цѣловалъ».
[506] «можно сказать — не прогадаете» исправлено на «Не прогадаете, — можно сказать».
[507] «раскачивая» исправлено на «покачивая».
[508] В слове «триста» буква «т» исправлена на заглавную.
[509] Вставлено «И».
[510] «рубля» зачеркнуто.
[511] «собирая» зачеркнуто, вставлено «считая».
[512] «напишу вамъ» зачеркнуто, вставлено «выдамъ».
[513] «мечтательными» зачеркнуто, вставлено «ласкающими».
[514] «положилъ» зачеркнуто, вставлено «спряталъ».
[515] Многоточие исправлено на «восклицатеьный знак.
[516] «похожъ на» зачеркнуто.
[517] «мальчишку» исправлено на «мальчишка».
[518] «и» исправлено на «И».
[519] «и брилліантомъ на кончикѣ…» зачеркнуто.
[520] «а» зачеркнуто.
[521] «годится–съ…» зачеркнуто, вставлено «подойдетъ..?».
[522] «Н нѣтъ» зачеркнуто.
[523] Тире зачеркнуто.
[524] Вставлено многоточие.
[525] Восклицательный знак исправлен на вопросительный.
[526] Вставлено тире.
[527] «рубина» исправлено на «рубинъ».
[528] Многоточие исправлено на восклицательный знак.
[529] «изъ» зачеркнуто.
[530] «Надежды» исправлено на «На–дежды».
[531] «всегда» зачеркнуто.
[532] Многоточие зачеркнуто.
[533] Многоточие исправлено на точку.
[534] «только» зачеркнуто.
[535] В слове «для» буква «д» исправлена на заглавную.
[536] «всякіе» зачеркнуто.
[537] «Нашелъ!» зачеркнуто.
[538] «чорномъ» исправлено на «черномъ».
[539] «чорную» исправлено на «черную.
[540] «брилліантъ» исправлено на «брилліантомъ».
[541] «прямо» зачеркнуто.
[542] «сдвинулся» исправлено на «сдвинутъ».
[543] «сказали» зачеркнуто, вставлено «проснулись».
[544] «золотистые» исправлено на «золотые».
[545] «черная» зачеркнуто.
[546] «лѣниво» зачеркнуто.
[547] «Нынче» зачеркнуто.
[548] В слове «этимъ» буква «э» исправлена на заглавную.
[549] Вставлено «ловко».
[550] «хорошо» зачеркнуто.
[551] «писцомъ» исправлено на «писецъ».
[552] «Кочерыжкинъ, такъ — мелюзга» зачеркнуто, вставлено «— мелюзга».
[553] «сидитъ» зачеркнуто.
[554] «что я» зачеркнуто.
[555] «вѣдь» зачеркнуто.
[556] «даже Кочерыжкину» зачеркнуто, вставлено «же».
[557] Вставлено «–то».
[558] «Такой» зачеркнуто.
[559] В слове «ни» буква «н» исправлена на заглавную.
[560] Вставлено «такой».
[561] Вставлено «и».
[562] «люди бо–большого вкуса!» зачеркнуто.
[563] «моря» исправлено на «море».
[564] «и» зачеркнуто.
[565] «и» зачеркнуто.
[566] «говоритъ» зачеркнуто, вставлено «скажетъ».
[567] «что это» зачеркнуто.
[568] «а» зачеркнуто.
[569] «только» зачеркнуто.
[570] «рука» зачеркнуто.
[571] «хозяина» исправлено на «хозяинъ».
[572] «качнула» зачеркнуто, вставлено «покачивалъ».
[573] Вставлено «оно».
[574] «подозрѣвалъ» зачеркнуто, вставлено «думалъ».
[575] «гм…» зачеркнуто.
[576] «да» исправлено на «Да».
[577] Вставлено «–съ».
[578] Многоточие зачеркнуто.
[579] В слове «смѣется–съ» буква «с» исправлена на заглавную.
[580] «Вы» зачеркнуто.
[581] В слове «всматриваетесь» буква «в» исправлена на заглавную.
[582] Многоточие исправлено на запятую.
[583] Многоточие исправлено на запятую.
[584] Вставлено «все».
[585] Вставлено «–съ».
[586] «говорить» зачеркнуто.
[587] «прикинуть все на повѣрку» исправлено на «на повѣрку прикинуть».
[588] Вставлено «–съ».
[589] «такъ сказать» зачеркнуто.
[590] «да» зачеркнуто.
[591] «немножко…» зачеркнуто.
[592] «удивительно… мм…» зачеркнуто.
[593] «немного на свѣтѣ» зачеркнуто, вставлено «мало».
[594] «Мнѣ она нравится…» зачеркнуто.
[595] В слове «но» буква «н» исправлена на заглавную.
[596] «в а ш е й» подчеркнуто.
[597] «в а ш и м ъ» исправлено на «вашимъ–то» и подчеркнуто.
[598] «Вы только» зачеркнуто.
[599] В слове «надѣли» буква «н» исправлена на заглавную.
[600] Вставлено «пальцемъ».
[601] «Скажу кстати» исправлено на «кстати сказать».
[602] «что» зачеркнуто.
[603] «,пожалуй,» зачеркнуто.
[604] «безъ шубы ходитъ» зачеркнуто, вставлено «ходитъ безъ шубы».
[605] Многоточие исправлено на запятую.
[606] «я» зачеркнуто.
[607] «покупатель на жемчужинку» исправлено на «на жемчужинку покупатель».
[608] «съ плюшевой подушечки, пожалъ пальцами» зачеркнуто, вставлено «и мялъ».
[609] «ей» зачеркнуто.
[610] «на груди» зачеркнуто.
[611] «Чорный» исправлено на «Черный».
[612] «Великая» зачеркнуто.
[613] В слове «скромность» буква «с» исправлена на заглавную.
[614] «но когда солнечный лучъ… нѣжное тѣло этой дѣвушки… или теплое дыханіе женщины… какъ розовый бархаъ… нѣжно» зачеркнуто.
[615] «гм…» зачеркнуто.
[616] «вдругъ» зачеркнуто, вставлено «сразу».
[617] «И какъ!» зачеркнуто.
[618] «Да» зачеркнуто.
[619] «у» исправлено на «У».
[620] «мечтающаго» исправлено на «мечтателя».
[621] «могу» зачеркнуто.
[622] «глядѣлъ на нее» зачеркнуто.
[623] «И только.» зачеркнуто.
[624] «Игра замѣчательная…» зачеркнуто.
[625] В слове «наводитъ» буква «н» исправлена на заглавную.
[626] «дальше будетъ» исправлено на «будетъ дальше».
[627] «Еще бы такую да въ розовое ушко юной блондинки, съ голубыми кулачками... а–ахъ! — облизалъ пухлыя губы толстякъ–хозяинъ.» зачеркнуто.
[628] «Вотъ» зачеркнуто.
[629] В слове «это» буква «э» исправлена на заглавную. Вставлено «именно».
[630] «мнѣ надо» зачеркнуто, вставлено «нужно».
[631] «Будутъ появляться» зачеркнуто, вставлено «Значитъ,».
[632] «за эту горошину» зачеркнуто.
[633] Вставлено «Что?».
[634] «Ея сосѣдки» зачеркнуто.
[635] «очень» зачеркнуто.
[636] «при» зачеркнуто, вставлено «въ».
[637] «и тогда она такъ сладко вздохнула. А теперь… Не было страннаго покупателя, который, бывало, говорилъ ей такъ нѣжно» зачеркнуто.
[638] «дѣлали» зачеркнуто.
[639] «укололи» исправлено на «кололи».
[640] «всетаки было лучше, чѣмъ лежать въ темной коробкѣ» зачеркнуто.
[641] Вставлено «и здѣсь».
[642] «которыя ей были знакомы и близки,» зачеркнуто.
[643] «Не любовались ею.» зачеркнуто.
[644] «про скучное,» зачеркнуто.
[645] Запятая зачеркнута, вставлено «и».
[646] «хозяинъ» зачеркнуто.
[647] «свой» зачеркнуто.
[648] «было душно, и» зачеркнуто.
[649] «А» зачеркнуто.
[650] В слове «потомъ» буква «п» зачеркнута.
[651] «опять» зачеркнуто.
[652] «булавку» зачеркнуто.
[653] Вставлено «и».
[654] «важно» исправлено на «важный».
[655] «черненькое?» зачеркнуто.
[656] «Изъ каменнаго угля» зачеркнуто, вставлено «антрацитъ?».
[657] Вставлено «— мягко сказалъ хозяинъ.».
[658] «Что за» зачеркнуто.
[659] В слове «пустяки» буква «п» исправлена на заглавную.
[660] «<нрзб.> насмѣшливо» зачеркнуто.
[661] «чорный» исправлено на «черный».
[662] «хозяинъ» зачеркнуто.
[663] «А я думалъ, что это дѣйствительно…» зачеркнуто, вставлено «на самомъ дѣлѣ».
[664] «не» зачеркнуто.
[665] «подходитъ…» зачеркнуто, вставлено «не идетъ:».
[666] «это женское» зачеркнуто, вставлено «дамское».
[667] «смѣло» зачеркнуто.
[668] Вставлено «, дураку,».
[669] «Право…» зачеркнуто.
[670] В слове «словно» буква «с» исправлена на заглавную. «Словно» зачеркнуто.
[671] В слове «смородина» буква «с» исправлена на заглавную.
[672] «чорная» исправлено на «черная».
[673] Вставлено «–съ. 1200».
[674] «Потянулись» зачеркнуто, вставлено «И разныя».
[675] «и» зачеркнуто.
[676] «— Въ первый разъ вижу… хе–хе…» зачеркнуто.
[677] «Впрочемъ» зачеркнуто, вставлено «Говорятъ».
[678] «какъ женскіе пальчики…» зачеркнуто.
[679] Многоточие исправлено на точку.
[680] В слове «то» буква «т» исправлена на заглавную.
[681] «важно» зачеркнуто.
[682] «Что съ вами, милѣйшій?» зачеркнуто.
[683] «<нрзб.>» зачеркнуто, вставлено «милѣйшій».
[684] «Охъ эти мечтатели!» зачеркнуто, вставлено «Ну,».2
[685] «давайте» исправлено на «сдавайте».
[686] «пролетѣвшая» исправлено на «летѣвшая».
[687] «я» исправлено на «Я».
[688] «ʺДѣйствительно, онъ совсѣмъ готовъʺ,» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «ʺТеперь окончательно». Вставлено «ʺВидно, совсѣмъ свихнулсяʺ.».
[689] «У меня есть» исправлено на «есть у меня».
[690] «поддѣльныя» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «другія». Вставлено «имитаціи».
[691] Вставлено «Тамъ».
[692] Многоточие исправлено на восклицательный знак.
[693] В слове «можетъ» буква «м» исправлена на заглавную.
[694] «Уберите» зачеркнуто, вставлено «Возьмите».
[695] «уберите» зачеркнуто, вставлено «возьмите».
[696] «м о ю» подчеркнуто.
[697] «Вѣдь» зачеркнуто.
[698] «я» исправлено на «Я».
[699] «и зна» зачеркнуто, вставлено «и».
[700] «гдѣ,» зачеркнуто.
[701] «положительному» зачеркнуто, вставлено «почтенному».
[702] «чорный» исправлено на «черный».
[703] «… потому и купилъ» зачеркнуто.
[704] «Я не понимаю… какую» зачеркнуто.
[705] В слове «солидность» буква «с» исправлена на заглавную.
[706] «любящая» зачеркнуто.
[707] В слове «нѣтъ» буква «н» исправлена на заглавную.
[708] Многоточие исправлено на восклицательный знак.
[709] «вѣчно» зачеркнуто.
[710] «только недавно,» зачеркнуто.
[711] В слове «совсѣмъ» буква «с» исправлена на заглавную.
[712] Многоточие исправлено на восклицательный знак.
[713] «вы не поймете» исправлено на «не поймете вы».
[714] «я» зачеркнуто.
[715] Многоточие исправлено на запятую.
[716] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[717] «А вамъ бы я посовѣтовалъ полѣчиться…» зачеркнуто.
[718] «такъ разстраиваться» зачеркнуто, вставлено «горячиться».
[719] «Стоитъ ли?» зачеркнуто.
[720] «вы» зачеркнуто.
[721] «моего» зачеркнуто, вставлено «того».
[722] «на пожарѣ» зачеркнуто.
[723] «чтобы я далъ знать,» зачеркнуто.
[724] «Нѣтъ» зачеркнуто.
[725] В слове «она» буква «о» исправлена на заглавную.
[726] Вставлено «всегда».
[727] «Е е» подчеркнуто.
[728] «<нрзб.>» зачеркнуто.
[729] Многоточие исправлено на восклицательный знак.
[730] Вставлено «имитаціи».
[731] «искусственныя» зачеркнуто.
[732] «все» зачеркнуто, вставлено «какъ–нибудь».
[733] «обойдется» исправлено на «обойдетесь».
[734] «свою» зачеркнуто.
[735] «изъ» зачеркнуто.
[736] «розоваго плюша, подушечки» исправлено на «подушечки, розоваго плюша».
[737] «Мнѣ васъ жалко» исправлено на «жалко мнѣ васъ».
[738] Сверху вставлено «я думаю».
[739] «, которыя вы скопили,» зачеркнуто.
[740] Вставлено «и».
[741] «Я» зачеркнуто.
[742] В слове «могу» буква «м» исправлена на заглавную.
[743] «–съ» зачеркнуто.
[744] Вставлено «новой».
[745] «черная, ваша любимая» исправлена на «ваша любимая, черная».
[746] Слева внизу дата «Декабрь 1914».
Справа подпись «Ив. Шмелев».