Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... nbsp;- забралъ воздуху Уклейкинъ. - Мишка, саоги начищай!... - Сбѣсился ты… - Сбѣсился!... И онъ съ небывалымъ азартомъ ударилъ шиломъ въ подошву. Давно уже не высказывалъ онъ такой рѣшимости и напряженнаго, мучительнаго спокойствiя. Но что-то, одно ей извѣстное, мѣшало ... Тамъ окружили депутата отъ рабочихъ. Казалось, тусклая трудовая жизнь растворилась въ яркихъ лучахъ солнца, въ крикахъ, пѣснѣ, въ широкихъ вздохахъ. Ударилъ колоколъ: кто-то еще слѣдилъ за планомѣрнымъ ходомъ жизни. Подходилъ изъ-за товарныхъ вагоновъ поѣздъ. - N-скiе депутаты ѣдутъ! Ур-ра-а!!... ... , задыхаясь, Уклейкинъ, ища глазами что-нибудь тяжелое, чувствуя безпомощность передъ этимъ сильнымъ человѣкомъ. И, схвативъ попавшуюся подъ руку колодку, съ силой ударилъ наборщика въ грудь. Они схватились снова, и Синица, навалившись, билъ Уклейкина хлюпающими, корткими ударами по глазамъ и лицу, а Уклйекинъ старался ... идетъ!... Э, чортъ, сичасъ заберутъ. - Ну-ка, ну-ка… двинь!... Р-разъ!... - В-во-отъ! Уклейкинъ поднялъ руку и съ силой ударилъ. Съ четкимъ звономъ запрыгали стекла за дверью, по каменнымъ плиткамъ вестибюля, точно мелкое серебро посыпалось. - Порѣзался, братцы!... Такъ и хлыщетъ. ... Самъ порѣзался… Онъ легонько… - Легонько-о… Какъ въ глазъ-то саданулъ!... И морда вся избита. - За што… ты меня ударилъ?... За што-о? - слышался протяжный, жалобный голосъ Уклейкина. Онъ кричалъ пронзительно, и въ крикахъ бились и жалоба, и протестъ, и помраченное, вспыхивающее ... чортъ! Изъ заднихъ рядовъ, расталкивая толпу и сверля глазами городового, выдвинулся высокiй человѣкъ въ черной рубахѣ, кузнецъ. - Ты за што его ударилъ? за што? Онъ спрашивалъ, стиснувъ зубы и впиваясь глазами въ полицейскаго, спрашивалъ, надавливая на каждое слово, точно вбивалъ гвозди. -  ...
... быть, щурится и подмаргиваетъ, какъ всегда. - Стой, чортъ! - рванулъ онъ смирно стоявшаго Пугаа и ударилъ ногой подъ брюхо. - Проѣду пока… имѣнье обгляжу… Подвезу до пруда&hellip ... ;- глухо спросилъ Прошка. - А черти его знаютъ… А тебѣ начто? Прошка ударилъ кулакомъ въ землю. - Въ доску положу! - О-о! А ты, главное дѣло, не стѣсняйся. Разъ я тебѣ   ... и требовалъ, чтобы пила. Она нагнулась и укусила палецъ. - А, стерва… Сободной рукой, вмѣстѣ съ чашкой, онъ ударилъ ее по лицу. Она вскрикнула и припала къ землѣ. - Женщину! - взвизгнулъ землемѣръ. - Пойде-омъ… -  ... спичка, освѣтила красныя головы, бѣлыя плечи Тавруева и отворяющуюся дверь. Погасла. Всѣми четырьмя ногами ударилъ коренникъ, - только подковы сверкнули по краю свѣтлаго круга, - и затопоталъ въ темнотѣ. - Тпррр, чортъ! ... кустамъ, и неподалеку упалъ кирпичъ. Приказчикъ вскинулся и побѣжалъ, спотыкаясь на кучи щебня, къ пролому во дворъ. Полыхнуло и ударилъ громъ. Вспыхнулъ весь садъ ярче дня и вышелъ изъ тьмы не въ живомъ свѣтѣ солнца, а въ холодномъ огнѣ и громѣ. ... ;повели лошадей на пруды. Тронулъ, было, за ними и Пугачъ, но Василiй Мартынычъ рванулъ его и ударилъ ногой подъ брюхо. Прошелъ на крыльцо и сѣлъ на ступенькѣ. Приказчикъ подымалъ артель. -  ... покажется ли опять. Нѣтъ, пусто было на дорогѣ. - Не поѣду больше. Передернулъ Пугача - разъ-разъ, ударилъ въ бока бляхами, и рванулся покорный Пугачъ, вытянулся и пошелъ стелить подъ обжигающими ударами. Звенѣло вѣтромъ, швыряло грязью въ ...
... –то такъ… — Молчи! — глухимъ глосомъ, угрожая, крикнулъ мужикъ. — По–ро–да! У тебѣ сынъ въ антилеріи? Предохраненъ? Такъ[130] И ударилъ себя въ грудь кулакомъ. — У менѣ сынъ… старшой… тоже въ антилеріи… — Вотъ видишь… —Вотъ и вижу! А ты вотъ ... ! — Я тебѣ на кресло посажу, поведу[511] Мужикъ смотрѣлъ, выпучивъ глаза[512] — ни понималъ ничего. — А ты менѣ[516] Я, можетъ… — ударилъ онъ себя въ грудь такъ, что отдалось — бумм — можетъ, менѣ надо себя обдумать! Въ карманъ я тебѣ залѣзъ, а? Ты чего ко мнѣ ввязался ... ! — силися перекричать и онъ[882]! Которые самые враги… — Мои враги! — крикнулъ мужикъ, улучивъ время. — Вотъ! — ударилъ онъ въ грудь. — У минѣ[891]. —[892] Отвяжись! — плюнулъ приказчикъ. — Задурѣлъ. Тутъ вышелъ изъ–за переборки[898] гулять ... , а… Которые враги...[1074] Погоди! Которые самые враги… — Мои враги! — крикнулъ мужикъ, улучивъ время. — Вотъ! — ударилъ онъ въ грудь. — У минѣ тутъ… какъ ты знаешь?! — съ болью, перекосивъ лицо, кричалъ онъ. — Мнѣ ко двору время… баба ... ] «непромытому» исправлено на «непромытый». [1570] «На–родъ!» зачеркнуто. [1571] «моихъ» зачеркнуто. [1572] «ударилъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ». [1573] «объ столъ» исправлено ан «по столу». [1574] «и разбилъ чашку» ...
... было не по немъ, что я при ресторанѣ. Вотъ Кривой-то, жтлецъ-то нашъ, -фамилiя ему Ежовъ, а это мы его промежду собой звали, - и ударилъ въ этотъ пунктъ. По карманамъ гуляю! Чуть не зашибъ я его за это слово, но онъ очень хитрый и моментально заперся на ключъ. Потомъ записку написалъ и переслалъ мнѣ ... Кирилла Саверьяныча, чтобъ онъ принесъ ему хорошихъ книгъ, настоящихъ. Про исторiю у него были, отъ которыхъ онъ умный сталъ. И вдругъ звонокъ ударилъ. Соскочилъ я босой, отперъ. Оказывается, Кривой и въ очень растерзанномъ видѣ. Новаго пиджака на немъ ужъ нѣтъ, а какая-то кофта, и лицо ... ; А кровь во мнѣ такъ вотъ и бьетъ. Только бы онъ меня ударилъ! Я еще никого не бивалъ, но, думаю, могъ бы при своей комплекцiи это дѣло сдѣлать не хуже другого. А Черепахинъ совсѣмъ близко и руки  ... . И одна такая какъ разъ рядомъ была. Кириллъ-то Саверьянычъ и вышелъ укорять для удержанiя порядка и даже въ раздраженiи въ свистокъ ударилъ. Ну, тутъ и вышло взаимное неудовольствiе. Напали они на него. Сталъ я его успокаивать ...
... ; становился онъ горбомъ надъ стадомъ. Чувство жути, грязнаго г р ѣ х а, – мутило. Ну, такъ бы и ударилъ по слюнявой мордѣ! Подручный сбилъ его кнутомъ и завернулъ къ воротамъ. Старикъ Пахомовъ подзывалъ  ... уже ж е н щ и н а, когда цѣловала ему руку?.. И за что онъ ее ударилъ? Положимъ, хлыстомъ ударилъ… И она же поцѣловала ему руку?! За что?! Что она требовала безотчетной   ... ; ужасное оскорбленiе! Сейчасъ на дворѣ… Можете спросить Катерину, скорнячиху… Въ Пашу влюбился Мишка, а кучеръ его ударилъ… всѣ ругались. Паша прибѣжала и ляпнулась, стало ее трясти, въ истерикѣ!.. Я первый пришелъ на помощь, бросилъ даже  ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... по–русски: — ставься! Выбрали судей для порядка. Попалъ въ судьи Генрихъ и два старика, бывалые. Сѣли на колоду. Разсѣялись гости на длинной скамейкѣ. Ударилъ Терезинъ дѣдушка въ ладоши, понюхалъ табаку, — начинай! Клюпфъ былъ пониже Ивана, но шире въ плечахъ, грузнѣй. Налетѣлъ,[116] на нѣмца. И какъ ни давилъ ... ;русски: — Ставься! Выбрали судей борьбы, какъ надо. Попалъ въ судьи Генрихъ и два старика, бывалые. Сѣли на колоду. Разсѣлись гости на принесенныхъ скамейкахъ. Ударилъ дѣдушка Терезинъ въ ладоши — начинай! Нѣмецъ–солдатъ былъ чуть пониже Ивана, но шире въ плечахъ, грузнѣй. Хоть и порядкомъ выпилъ, но храбрости у него ... другъ дружку, съ общаго одобренія. Опять ничего: не отодралъ Фрицъ Ивана отъ земли. Улучилъ секунду Иванъ, пригнулся и подкинулъ головой Фрица, подъ брюхо ударилъ. Растянулся Фрицъ, да не на лопатки, а Иванъ опоздалъ прижать. Тогда предложилъ нѣмецъ Фрицъ подымать тяжести. Лежали неподалеку мѣшки съ землей парниковой: надобно везти ихъ ...
... ; опозданья – въ квартирѣ у казначея запасный бидонъ оставилъ! Словно ударилъ въ сердце. – Назадъ! – Никакъ не хватитъ. Больше двадцати верстъ  ... – онѣ поглощаютъ свѣтъ! – они бросаютъ на ансъ и… – полковникъ ударилъ въ грудь, – убиваютъ ду-ши! Души мертвѣютъ! Все свѣтлое… – его голосъ дрогнулъ, – все цѣннеѣйшее ... , просящiй голосъ: – Докторъ, позвольте слѣзть… Этотъ робкiй и нѣжный голосъ ударилъ меня въ сердце. Въ душѣ я крикнулъ: – Съ ними! хочу съ ними!! – Слѣзайте,   ...
... , кака-така рыба! Мало вамъ удкой-то ловить? а? Мало?! Бредень давай! Ну, ужъ годи ужо… годи! Дай срокъ… Микитъ Иванычъ ударилъ себя по колѣнямъ. – Ахъ ты, Господи! А намедни Степанъ говоритъ: „пригляди, Микитъ Иванычъ!“ А? Между глазъ схлопотали! Ну, годи ... въ сторону, на свѣтлѣвшую боковину неба, откуда скоро долженъ проглянуть день. Васютка сосалъ палецъ и шмыгалъ носомъ. Ему крѣпко хотѣлось спать. На колокольнѣ сторожъ ударилъ полночь. – Спать пора, полуночники! Вотъ, дай срокъ, потопнете, не ровенъ часъ. Водяникъ-то ухватить въ омуточкѣ… за озорство-то… –  ...
... ; портьеры. - Лампу зажги… Такъ… ступай. Сверкнулъ край картины, матовый блескъ пiанино ударилъ въ глаза холоднымъ и скучнымъ пятномъ, въ глаза холоднымъ и скучнымъ пятномъ, въ углахъ задвигались тѣни, спѣшили укрыться  ... тѣни вербочки на потолкѣ, наплывала на него въ дѣтскомъ дыханiи тихая волна покоя… И вдругъ порывъ вѣтра ударилъ снѣгомъ въ окно, побѣжалъ, побѣжалъ и плачемъ затихъ за изразцами печи. Онъ встряхнулся и вспомнилъ, гдѣ  ...
... плечо — сейчасъ швырнется. Вихры еще острѣй стали. Иванъ Силычъ запираетъ машину. – Щебнемъ–то у васъ тыщи прикрыты!.. Найди вотъ! Ударилъ и опять сжался. Молчать всѣ, только Першовъ спрашиваетъ: – Ты это про что? – Про ничеушку съ ушками. Об–чествό! Обчественная польза по кирпичикамъ ... ; // 21 л. об. ударилъ больно. Гудятъ и колышатся тѣни, и все взбудоражено въ душномъ трактирѣ. Чорныя лица глядятъ къ печкѣ, сжимаются кулаки. – Смотри, какъ бы голову не повернули!.. Гремятъ ...
... мордой въ бока, стараясь опрокинуть на спину, рвалъ уши и душилъ за горло. Она чувствовала сердитый окрикъ. Рыжiй песъ отскочилъ въ сторону, и тяжелый камень глухо ударилъ въ сарай. Норка съ визгомъ кинулась къ знакомой дырѣ и пустилась подъ горку. За ней съ яростнымъ хрипомъ несся проклятый песъ, гналъ неумолимо. Такъ прокатили они ... ; Зѣваеъ, зѣваетъ! Мама! Норка соображала все, заглядывала въ лица и виляла хвостомъ. Спрашивала взглядомъ: можно? И по глазамъ, и по крикамъ знала, что можно. Никто не ударилъ ее. Никто не крикнулъ – пошла! Ей уже швырнули кусокъ хлѣба. Кто-то совалъ ей въ ротъ сахаръ. Но она не смѣла прикоснуться и вглядывалась, и ждала. Не гонятъ ...
... , фыркая и вздрагивая всѣмъ тѣломъ. Холодная вода обожгла, и стало легко, и опять хотѣлось смѣяться. Съ силой ударилъ я ладонями по крѣпкой груди и слушалъ, какъ отдавалось внутри съ мягкимъ звономъ: умм… Не вытираясь, я взялъ гири и тсалъ ... стояла одинокая, какъ заблудившійся спутникъ, унылая мысль: …Вѣра уѣзжаетъ. Мягкимъ звономъ ударилъ наборъ и пошелъ позвякивать все мягчи и глуше, точно въ суконномъ мѣшкѣ встряхивалъ кто серебряные бубенцы.  ...
... Кирилла Саверьяныча, чтобъ онъ принесъ ему хорошихъ книгъ, настоящихъ. Про исторiю у него были, отъ которыхъ онъ умный сталъ. И вдругъ звонокъ ударилъ. Даже сердце у меня остановилось. Соскочилъ я босой, отперъ. Оказывается, Кривой и въ очень растерзанномъ видѣ. Новаго пиджака на немъ ужъ нѣтъ ... ; А кровь во мнѣ такъ вотъ и бьетъ. Только бы онъ меня ударилъ! Я еще никого не бивалъ, но, думаю, могъ бы при своей комплекцiи это дѣло сдѣлать не хуже другого. А Черепахинъ совсѣмъ близко и руки  ...
... со всѣми подробностями потянулся въ моемъ мозгу, живо, ярко, даже плескъ воды послышался… Искра пробежала по мнѣ… я вздрогнулъ и вскочилъ. Прямо въ меня ударилъ мѣсяцъ волнами своего свѣта… Ясный былъ онъ, круглый, холодный… жутко было смотрѣть – что-то живое въ немъ было&hellip ...
... сверкающаго графита всякiй разъ, какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щеллкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка ...
... пугливо жался у двери. − Я говорю!!. Что?.. бутыль разбилъ?.. что?.. склизко? Вотъ тебѣ склизко!.. Онъ ударилъ Сеню наотмашь, сбилъ съ ногъ и продолжалъ дѣйствовать подвернувшимся  ...
... : ихи… – ихи… А тамъ тепло у насъ… Солнца все ждалъ… и вотъ… Громадный валъ съ трескомъ ударилъ въ дамбу и окатилъ насъ. Джедди вскрикнула и обѣжала назадъ. Она испуганно смотрѣла въ море, и я ясно слышалъ, какъ она лепетала: – Али&hellip ...
... -то бросилъ къ его ногамъ скамейку. Владѣльцы конюшенъ, члены, съ неудовольствiемъ смотрѣли на согнувшуюся худую фигуру, а предсѣдатель, этотъ важный сѣдой добрякъ, остановилъ его въ проходѣ, ударилъ по плечу и сказалъ: – Плохо дѣло, старина, плохо… Публика чутка… Уходить надо… И Числовъ понялъ, что теперь все потеряно ...
... ; и никакой власти… Руку подымаютъ… - Ну, этого гм… гм… не будетъ… Да я ему самъ напрочь голову оторву… И дядя ударилъ себя кулакомъ по колѣнкѣ. - А съ этого-то и начинается… Сперва посты не признаютъ… Значенiя, вишь, не имѣетъ, - что яйцо, что грибъ ...
... ; И Али деньги копилъ… жену взять хотѣлъ…[255] мать для Джедди... И ждали все[256]... и вотъ… Громадный валъ съ трескомъ ударилъ въ[257] дамбу и накрылъ насъ... Джедди вскрикнула и побѣжала назадъ... Она[258] испуганно смотрѣла въ море, и я ясно слышалъ, какъ она шептала:[259] &mdash ...
... сказать, какъ онъ[116] на прошлой недѣлѣ, и сегодня ночью стиснувъ глаза и зубы[117], до обморока, — такъ было больно, — ударилъ о желѣзные перехваты койки этой[118] проклятой пяткой, собиравшейся подживать. И не отъ трусости, а…[119] — Никакъ нѣтъ, сестрица…  ...
... ; [892] Далее было начато: кот [893] Далее было: Перламутровый хлыстикъ ударилъ… еще… Ниже [ст] скакала, точно упала Мэри… [894] Вместо: Браво Мэри &ndash ...
... ;э[191] какъ же вы, братики сплоховали[192]… Чайникъ–то бы… а–а… [193] Смотрѣли растерянно[194] другъ на друга[195]. Тогда Василій ударилъ себя[196] по лбу и сказал<ъ>[197], что можно купить [198] въ буфетѣ. [199] [200] Побѣжалъ[201], а они, пока онъ ходилъ,[202] [203 ...
... султанъ. Однимъ словомъ,[200] вы понимаете, — кто. И голосъ сиплый, точно скребкомъ по камню возитъ. Взглянулъ онъ на нее злобно, такъ бы, кажется, и ударилъ. Три[201] дня не жралъ, а она съ папироской… и скрипитъ, какъ ржавчина. А она протянула лапищу, смяла ему картузъ на глаза да бѣжать. &mdash ...
... ;7-45. а ) 10 лл. ранняя редакция Оторвана 1/3 последнего листа с текстом. I.[1] Два тревожныхъ[2] свистка, похожіе на вскрики — ай-ай! вызывали на промѣрку, ударилъ отвѣтный колоколъ и съ темнаго носа осипшій голосъ сталъ подавать: —[3] Двѣ-на-а-дца-ать…одиннадцать… дясяи-иать[4]… Рѣже ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... , иди… Слышалась въ тихомъ утрѣ тяжелая ступь, и потянуло[143] сытое // л. 14. тягучее мычанье. Крѣпко[144], какъ изъ пистолета, ударилъ кнутъ, побѣжало,[145] разсыпалось по горамъ и отдалось въ оврагѣ. Всегда отдавалось. Мальчишками стояли, бывало, у крайней избы, гдѣ ...
... выкинулся со своей батареей на голый бугоръ[349], сбилъ три батареи и разметалъ влоскъ насунувшуюся бригаду! Такъ это онъ другой разъ вынесся на шоссе, ударилъ по обозамъ съ тылу и съ двумя подоспѣвшими эскадронами гналъ и громилъ грозный гусарскій полъ и вѣтромъ унесся, разстрѣлявъ всѣ снаряды! Такъ[350] вотъ онъ какой ...
... расплавленнаго сверкающаго графита всякiй разъ, какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса. Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и пароходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка ...
... сверкающаго графита всякiй разъ, какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ <нрзб.> нравится эта ...
НИОР РГБ 387.3.1 Шмелев, Иван Сергеевич «Гражданин Уклейкин» – повесть 1907 а) Раняя редакция, без конца 1907 янв. 14. Черновой автограф 4 лл (1 ч) б) Поздняя редакция. Черновой автограф 29 лл. в) Дополнения к поздней редакции, черновой автограф 2 лл. г) Черновые материалы, автограф 12 лл. Чернильные пятна на многих местах. ж.: «Русская мысль» 1908 кн. V-VI Рассказы т. I Спб. 1910 ст. 107-224 ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ (ВАРИАНТ НАЧАЛА) Янв. 14/1907 года. Гражданинъ. I. Еще до знакомства съ наборщикомъ Синицынымъ[1] Василiй Ивановичъ Уклейкинъ,[2] сапожникъ-одиночка былъ однимъ изъ «недовольныхъ»[3]. Недовольства всѣмъ окружающимъ, начиная съ[4] сырой квартирки, за которую приходилось платить живоглоту[5] домовладѣльцу 7 рублей и кончая околоточнымъ надзирателемъ[6], бравшимъ[7] сапоги за полцѣны, давно прочно сидѣло[8] въ немъ ярко[9] и прорывалось по праздникамъ въ трактирѣ.[10] Изрядно заложивши за галстухъ (надо понимать относительно, т. к. галстуховъ у Укл.[11] не было) Уклейкинъ возвращ. по мостовой[12] домой, останавливаясь на углахъ, <нрзб>[13] и разговаривалъ съ фонарями и[14] извозчиками.[15] Какiе мысли бродили въ это время въ его головѣ, трудно было понять: сапожникъ придирался ко всему, бранилъ всѣхъ,[16] грозилъ кулакомъ въ пространство и отрывисто выкрикивалъ ‑ Мошенники!... жулье!... Черти!.... Проходя мимо дома городскаго головы, онъ[17] дѣлалъ[18] передышку, принималъ[19] ехидную физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ ...
... интеллигенція и эти буржуи... имъ теперь конецъ! Правильно говорю? - Правильно! Браво! - Вотъ ты мнѣ и проведи желѣзную дорогу! – сказалъ, словно ударилъ, высокій, какъ жердь тощій, чернявый господинъ въ соломенной широкополой шляпѣ, въ вышитой рубахѣ подъ накинутымъ на плечи пиджакомъ, съ пачкой газетъ, которою ударялъ по ладонямъ ...
... такъ туго набитъ, что трудно было ходить!.. А теперь!.. Лягушонокъ опять выставилъ голову, около самой кочки, втянулъ[37] <воздухъ> и[38] квакнулъ[39]. Журавликъ быстро[40] ударилъ клювомъ[41] и вытащилъ[42] болотную грязь, а лягушонокъ[43] уже былъ далеко и опять выставлялъ[44] голову съ глупыми глазами.[45] — Кончилась ваша власть… кончилась ... не заперта… Журавликъ задрожалъ, узнавъ,[648] что ему собираются обрѣзать крылья... <—> Скорѣй... скорѣй!.. — шепталъ онъ... Онъ ударилъ носомъ по рамѣ и старое оконце распахнулось настежь. Въ мигъ онъ очутился на дворѣ... Калѣка-воронъ[649] сидѣлъ на землѣ подъ окномъ. — Спѣшите ...
... [745]. Смѣряли потомъ[746] — //л. 31 аршинъ![747] Смѣху бы-ло!.. [748]<Нрзб.> его снарядомъ[749] — шагахъ въ десяти[750] ударилъ.[751] Говорили товарищи, что по<д>кинуло его[752] и <нрзб.>[753] о земь. Съ полчаса лежалъ безъ понятія,[754] все лицо и руки были покрыты ... ;— было: Разъ только встряхнуло его сильно [750] Далее было: тяжелый снарядъ. Далее вписан незачеркнутый вариант: совс<ѣмъ> рядомъ ударилъ [751] Далее было: Рвануло — и уже ничего не помнилъ. [752] Далее было: высоко [753] Вместо: <нрзб.>  ...
... по-русски: — ставься! Выбрали судей для порядка. Попалъ въ судьи Генрихъ и два старика, бывалые. Сѣли на колоду. Разсѣялись гости на длинной скамейкѣ. Ударилъ Терезинъ дѣдушка въ ладоши, понюхалъ табаку, — начинай![100] Клюпфъ былъ пониже Ивана, но шире въ плечахъ, грузнѣй. Захватилъ[101]Ивана подъ ... : — Ставься! Выбрали судей борьбы, какъ надо. Попалъ въ судьи Генрихъ и два старика, бывалые. Сѣли на колоду. Разсѣлись гости на принесенныхъ скамейкахъ. Ударилъ дѣдушка Терезинъ въ ладоши — начинай! Нѣмецъ-солдатъ былъ чуть пониже Ивана, но шире въ плечахъ, грузнѣй. Хоть и порядкомъ выпилъ, но храбрости у него ... другъ дружку, съ общаго одобренія. Опять ничего: не отодралъ Фрицъ Ивана отъ земли. Улучилъ секунду Иванъ, пригнулся и подкинулъ головой Фрица, подъ брюхо ударилъ. Растянулся Фрицъ, да не на лопатки, а Иванъ опоздалъ прижать. Тогда предложилъ нѣмецъ Фрицъ подымать тяжести. Лежали неподалеку мѣшки съ землей парниковой: надобно везти ихъ ...
... ; выдеру и въ часть стащу… Ну, ступай[481] выноси въ Васькой лахань… Сейчасъ и[482] началась служба[483]… Васька, тотъ самый, что ударилъ его по спинѣ вытащилъ изъ угла палку, всунулъ въ ушки лахани и показалъ, какъ надо дѣйствовать. Въ заднемъ углу двора они вылили лахань въ яму ... ?..[599] Сказано лампы наливай…[600] Что?.. разбилъ?.. Ахъ ты гадъ ты та[601]… Я тебѣ покажу какъ хозяйское добро беречь… Онъ ударилъ[602] Сеньку наотмашь, сбилъ на полъ и продолжалъ наносить удары[603] бывшей въ рукѣ кусокъ олова[604]… зажавъ въ колѣни Сенькину голову и[605 ... ] та<кой>. Вместо: Что?.. разбилъ?.. Ахъ ты гадъ ты та<кой> ‑было: Ахъ, ты, и разбилъ! Ну, я тебѣ голову разобью, подлецу… [602] Вместо: ударилъ – было: схватилъ [603] Вместо: наносить удары – было: бить [604] Так в рукописи.Вместо: наотмашь, сбилъ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... головой и уставился въ землю, какъ бы раздумывая. Свита испуганно озиралась. Постоявъ какъ съ минуту,[301]за нашей спиной все замерло, [302] Наполеонъ[303] ударилъ себя кулакомъ въ грудь и сказалъ глухо: — Я сжегъ свои корабли[304], возврата нѣтъ![305] Или я покончу дни свои здѣсь, на снѣжныхъ поляхъ ... состязанiе] [152]Далее было: [съ вымазанной мукой спиной и лихо] [153]Далее сверху было вписано: [<нрзб>] [154]Вместо: постукивалъ — было: [ударилъ] [155]Вписано: <нрзб> [156]Вписано: <нрзб> [157]Вписано: мое [158]Вместо: <нрзб> — было: [парень] [159]Вместо: молодца  ... ]Вписано: /<нрзб>,/ [587]Вписано: /на сценѣ балагана/ [588]Далее было: a. [Онъ даже [раза два] ударилъ себя въ грудь, когда говорилъ: Вотъ за что тебя глубоко я люблю родная Русь...] b. [Онъ даже /<3 нрзб>,/ ударилъ себя въ грудь, когда говорилъ: Вотъ за что тебя глубоко я люблю родная Русь...] [589]Вместо ...
... ! сюды! — кричалъ надъ ухомъ рѣзакъ, тыкая краснымъ пальцемъ въ вязкое тѣло. — Прямѣй!.. Бей! Корнетъ срыву ударилъ и выдернулъ. Брызнула тонкая струя на рейтузы и бѣлую руку. Другой докончилъ, что такъ неловко началъ корнетъ. А онъ стоялъ тряся руку и ища, чѣмъ ... корнетъ. Онъ переступалъ съ ноги на ногу. Онъ сорвалъ бѣлыя манжеты и отсучивалъ правый обшлагъ обнажая тонкую бѣлую руку. Скорѣй! Но когда кто–то ударилъ въ брюхо, какъ по тугому, набитому тряпками шару, свинья перевела на тоненькiй визгъ и подалась впередъ. Она не хотѣла отлипнуть отъ земли. Она наползала, цѣпляясь ... бей! Сюда! — кричалъ надъ ухомъ рѣзакъ, тыкая краснымъ пальцемъ въ вязкое тѣло. — Прямѣй!... Корнетъ сразу ударилъ и выхватилъ. Бѣло–розовое дрогнуло и заходило передъ глазами, и что–то ослабло внутри. Брызнула тонкая струйка на рейтузы, руку и лицо. ... Другой докончилъ ... ; А я бы вамъ ихъ поправилъ... Два–три стежка... Давайте!] [331]Далее было: [вдумчиво смотря на насъ] [332]Далее было: [Онъ даже ударилъ себя въ грудь, когда говорилъ: “Вотъ за что тебя глубоко я люблю, родная Русь!”] [333]Вместо:/вишни/ — было: [плоды] [334 ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"