Фонд № 387
И. С. Шмелева Шмелев,
Картон № 8 Иван Сергеевич
Ед. хран. № 4
ʺНа большой дорогеʺ —
— рассказ.
1915
а — в) Три ранних редакции, две без концов
Машинопись с авторской правкой 4+4+4 лл.
г) Поздняя редакция
Машинопись с авторской правкой 6лл.
д) Окончательная редакция.
1915 сент.
Машинопись с авторской правкой 12 лл. (1ч.)
е) Разрозненные листы разных редакций.
Машинопись с авторской правокй 14 лл.
Подпись ʺИв. Шмелевʺ. на л. 10 рукописи ʺдʺ.
Рассказы т. VII Москва 1916 г.
Стр. 183 — 197
ʺСловоʺ сб. 5 Книгоиздательство
Писателей в Москве 1916 г.
Общее количество
листов
44
// карт.
а) 4 лл. Ранняя ред.<акция>
// карт.
Гермàны[1].
I
Въ іюлѣ прошелъ въ Лукинѣ слухъ, что калиновскій баринъ хлопочетъ себѣ плѣнныхъ нѣмцевъ на[3].
Какъ–то зашелъ въ чайную калиновскій приказчикъ Кузьма, степенный мужикъ, и сталъ жаловаться: съ народомъ несвободно.
— Ну[9] Дѣвокъ у насъ огромадное количество…
— А[11] имѣютъ… — сказалъ чайникъ.
— Не самолюбію[15] Теперь гермàновъ выписываемъ.
Слушалъ ихъ[19], пошевеливая выцвѣтшей бородой.
— Мало ихъ,[23] окошку.
— Народъ–то они[24]… — сказалъ и чайникъ.
— Ничего, справимся[25].
— А я тебѣ что[32]. Больше ничего.
Сказалъ строго[36].
Поглядѣли — не скажетъ ли еще чего[39] жевалъ.
— Чей такой? —[40] спросилъ Кузьма.
— Матвѣевскій. Третьяго сына[45] баранокъ взялъ, все гложетъ.
— Кого мы хлѣбомъ питали[53].
— А[59]
— А я чего говорю?! — загорячился мужикъ,[66], а онъ тебѣ опять на шею залѣзъ!
— А тебѣ онъ залѣзъ?
— Опять — двадцать пять! — закричалъ мужикъ и отвернулся къ окошку. — Те
// л. 1.
бѣ[68] чего? Будетъ–то чего? Конца–краю не видать…
— Не видать–то — не видать… — согласился Кузьма, будто понялъ.
— У насъ, къ рѣчкѣ, нѣмецъ десятъ годовъ живетъ… Вотта Федорычъ. Имѣнье у его… лучче нѣту. Живетъ и живетъ! Это что?! Почему не уѣзжаешь?ʺ Смѣется: ʺя, говоритъ, русскій, а вы дураки! Я, говоритъ, ужъ тридцать лѣтъ русскійʺ<.> ʺУ тебя кровь ихняя!ʺ Ни–какихъ! Вытащилъ ножичекъ да себя по пальцу!ʺ ʺГляди, какая моя кровь!ʺ Что съ имъ будешь говорить! Что ихъ, поглядимъ…
Потолковалъ[72]!
— Ѣсть–то вотъ кому придется[76]
И чайникъ, и Кузьма поглядѣли на мужика, а онъ и не смотрить — жуетъ и жуетъ, только[77] борода ходитъ.
— А ты не отчаивайся, дядя…[79].
— Богъ–то[85], и еще сто годовъ, тогда… Путнаго ничуть не будетъ.
Тутъ Кузьма разсердился.
— Первый–то ты дуракъ и есть! Чѣмъ бы[89] Вотъ такой–то народъ самый и есть вредный.
— А ты меня знаешь? Ты мое понимаешь?![95]
Кузьма отмахнулся: совсѣмъ[96] не въ себѣ человѣъ.
Тутъ вышелъ изъ задней половины заспанный паренекъ, Захарка, сынъ чайника, ʺгожійʺ: подошло ему время ставиться въ ближній наборъ.
— Вотъ вояка–то мой, единъ–единственный… — сказалъ чайникъ. —
Захарка ухмыльнулся, позѣвалъ, почесалъ за ухомъ и полѣзъ подъ прилавокъ за гармоньей. Сѣлъ, позѣвывая на лавку, перебралъ лады — что играт<ь.>
— Паренекъ ладный, — сказалъ Кузьма, оглядѣвъ широкія плечи и крѣпкое,
// л. 1об.
мѣдное съ загару безусое еще лицо Захарки. — Не тужитъ?
— Въ охотку, будто… а тамъ кто его знаетъ. Свое не сказываетъ.
— Я надъ нимъ на иропланѣ буду летать, бонбы кидать… — усмѣхнулся Захарка и затянулъ подъ гармонью:
Карпаты… каменныя го–ры…
Увижу… вашу си–няву!
Назадъ… ужъ болѣ не верну–ся,
Умру… за ро–дину свою!
Пѣлъ–кричалъ, уставясь въ потолокъ, на красноголоваго щегла въ клѣткѣ<.> Угрюмо слушалъ его мужикъ и жевалъ баранку. И щеголъ слушалъ.
— Ной еще[97]… — сказалъ мужикъ, пригорюнясь. — Пой про Карпаты…
Захарка и не посмотрѣлъ[99], передохнулъ, далъ опасть напружившимся отъ натуги жиламъ на шеѣ, и взялъ еще выше и жалостнѣй:
Родная мать… ме–ня люби–и–ла…
Я былъ у ней люби–и–и–мый сынъ!
Она… меня… благо–о–ословила
Карпа–товъ каменныхъ верши–и–ны…
Зовутъ меня съ родныхъ по–лей
Прощай–те, рощи и доли–ины–и[100]
Родная мать благослови–ила
Старикъ–отецъ благосло–вилъ перекрестилъ
Не страшны мнѣ враговъ Карпа–аты…[101]
Прощай, прощай, соколикъ ясный[102],
Прощай, сыночекъ дорогой[103]!
Мужикъ поставилъ локти на столъ и кулака[107] растревоженнаго щегла. За окнами, передъ чайной, краснѣли въ вечернемъ солнцѣ пышныя въ это лѣто рябины. Тихи были они и грузны и тоже какъ–будто слушали. И чайники на полкахъ слушали, и задремавшая на прилавкѣ черная съ бѣлымъ, траурная кошка.
Кончилъ Захарка пѣть[109] — самъ бьешь, а тебя не видать, — забыли про мужика. И услыхали:
— Все одно[110].
— Чего одно[111]?
— Антилерія. Убиваютъ…
// л. 2.
— Вотъ какой упрямый[113] дивизіона мортирнаго… говоритъ въ полной сохранности пребываемъ. Нѣ–этъ, ему все не ндравится.
— А я говорю — убиваютъ! — крикнулъ мужикъ и стукнулъ кулакомъ. — Чего ты меня оборачиваешь на себя? Ну?!
— У него сынъ[117]?
Мужикъ отвернулся и сталъ глядѣть въ рыбины. Часики простучали восемь. Смеркаться стало[118].
— И разговаривать не желаетъ. Тебя въ самдѣлѣ спрашиваю… не изъ пустяка, а… по человѣчности[120]
— По–человѣчности[124] пишутъ… Тамъ менѣ ко двору ждутъ… у мене сѣно не свезено…
— Вотъ бы и возилъ, ничѣмъ такъ–то… — сказалъ сердито и Кузьма. — Ни своего дѣла не дѣлаютъ, ни работать не идутъ. Время какое!
— Къ тебѣ нѣмцы твои[127]
— Совсѣмъ задурѣлъ, — махнулъ рукой Кузьма. — Вотъ она, наша–то порода въ знакъ чего и нѣмцы–то такъ…
— Молчи! — глухимъ глосомъ, угрожая, крикнулъ мужикъ. — По–ро–да! У тебѣ сынъ въ антилеріи? Предохраненъ? Такъ[130]
И ударилъ себя въ грудь кулакомъ. — У менѣ сынъ… старшой… тоже въ антилеріи…
— Вотъ видишь…
—Вотъ и вижу! А ты вотъ увидь! Я–то вижу! Предо–хтра–няетъ! А вотъ — постучалъ себя мужикъ пальцемъ въ грудь, —
И не кончилъ. Полѣзъ за пазуху — ничего не нашелъ. Въ карманъ полѣзъ — тоже нѣтъ, въ другой, торопливо — нѣтъ. За сапогъ полѣзъ и вытыщилъ бумажку мятую. Положилъ на столъ и осторожно прикрылъ ладонью.
— Вотъ… въ антилеріи–то… Твой–то вотъ[132]
У мужика свело горло и не досказалъ. Только молча, не отводя съ Кузьмы спрашивающихъ глазъ, въ которыхъ была и боль, и вопросъ, и страхъ, тыкалъ вь письмо пальцемъ.
— Мнѣ ко двору надо, баба дожидаетъ… сѣно не свезено… а съ чѣмъ[135] дожидаетъ… Вотъ.
И все тыкалъ въ бумажку, отодвигая ее отъ себя дальше.
// л. 2об.
— Развѣ[136] убили? — спросилъ чайникъ, поглядывая на бумажку.
Мужикъ не отвѣтилъ, взялъ бумажку, сложилъ, завернулъ въ платокъ и положилъ вх картузъ, а картузъ надѣлъ. Потомъ сталъ собирать баранкѣ[138].
— Что жъ молчишь–то? — опять спросилъ чайникъ. — Я тебя по–человѣчности<.>
— Ну чего– ты меня пытаешь? — крикнулъ мужикъ. — Какъ я бабѣ–то покажусь<.> Вѣдь она у меня…
И посмотрѣлъ[140], сталъ карманы ошаривать, искать.
— Въ картузъ поклалъ, — сказалъ чайникъ.
Снялъ мужикъ картузъ, поглядѣлъ…
Тутъ пришли еще трое гожихъ, молоденькихъ, въ картузахъ пыльнаго цвѣта, съ піонами на груди: поповы дочери надавали имъ на прощанье. Одинъ сталъ, было, выстукивать каблуками и выкрикивать — и–эхъ ты! но тутъ же и бросилъ.
— Нѣмцевъ въ Коморовку гонютъ намѣсто насъ! — крикнулъ Захарка, наигрывая и пустилъ дробью:
Анки–дранки–диверъ–другъ,
Тиберъ–фаберъ–тиберъ–фукъ!
Приступили къ приказчику — зачѣмъ нѣмцевъ гонютъ? Кузьма объяснилъ: уборка требуетъ неотложно, а цѣна за нѣмца восемь цѣлковыхъ.
— Пущай мнѣ теперь свою науку докажутъ, а я погляжу.
— Нѣтъ, пущай показываютъ[141], чему ихъ тамъ учили… — поддакивалъ чайникъ.
— Рицепту–то имъ пропишу. Баринъ къ губернатору ѣздилъ. ʺМожете десятка полтора?ʺ А губеранаторъ говоритъ: ʺне могу такую силу, а австрійцевъ всѣхъ роздалъ.ʺ
— Ну, съ этими[d] чайникъ.
— Да. А съ энтими, говоритъ, надо осмотрясь. И говоритъ: ʺа какое имъ ку–бическое содержаніе отъ васъ будетъ?ʺ
— Че–го? — спросилъ чайникъ.
— Ку–бическое содержаніе! Сколько имъ отъ васъ воздуху будетъ, дышать? Побожиться!
— Задушутъ, боится?
— Нѣ–этъ. Чтобъ имъ волздухъ[145] А баринъ говоритъ: ʺне понимаю вашего раговору! Про рабочихъ про кубическое содержаніе вы не старались, а почему тутъ?! ʺВонъ онъ что!
// л. 3.
— Содержанія![154]
Такъ былъ[i] юные рты и дѣтскія еще лица, съ піонами на груди, въ пыльныхъ картузахъ.
— Будетъ тебѣ… — сказалъ Кузьма. — У каждаго свое такое[157]. Ну и…
Подождали, молча. Мужикъ поднялъ голову и спряталъ лицо въ кулаки. Захарака пустилъ гармонью, бойкое. Начали стучать каблуками и крутиться парни[165] и опять сѣлъ.
— На улицу пойдемъ! — крикнулъ Захарка. —
Пошли шумной гурьбой[168] визгливые голоса. Кузьма сказалъ:
— Засидѣлся я у тебя[172]… — послушалъ онъ гармонью.
Ушелъ.
Мужикъ молча досталъ кошелекъ, молча положилъ деньги и ни слова не молвилъ,[180] и опять услыхалъ мужикъ пѣсню, которая такъ его растрогала и устрашила давеча:
// л. 3об.
— А что[185]
— Обязательно накладемъ, — сказалъ и чайникъ. — Что жъ, вонъ и мой Захарка пойдетъ, объявлено… одинъ, а что подѣлаешь![186]
— А я чего говорю?! — загорячился мужикъ. — Я говорю… чего?..[193]
— А тебѣ о н ъ залѣзъ?
— Опять двадцать пять! — совсѣмъ поднялъ[198]?! Конца–краю не видать…
— Не видать–то не видать… — согласился Кузьма, будто, наконецъ[199], понялъ, что хотѣлъ объяснить мужикъ.
— У насъ сбоку[217] жъ, поглядимъ.
// л. 4.
б) 4 лл. Без конца
Ранняя редакция
// карт.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ
Въ[221] въ седьмомъ часу, зашелъ въ Лукинѣ въ чайную лавку мужикъ съ узелкомъ.
— Всю ночь косилъ, дожжъ… а вотъ[225] узелокъ. — Не ждано, не гадано — сыскался!
Его крупное, черное[235]— и спросилъ хмуро:
— Кто сыскался? у тебя[236]
— Чего кто? Да[239] мѣсяцевъ ни звуку… — письмо! ʺШлите скорѣей посылку!ʺ Во! ʺВъ плѣну я!ʺ Вотъ и бѣгу.
— У[243] ему пошли.
И пошевелилъ[245] румяныхъ баранокъ на прилавкѣ.
— О?! — оглядѣлъ[250]
— Нонче и шиколадъ ѣдятъ.[251]
— Пошлю! — крикнулъ мужикъ весело[o] стали!
И такъ хлестнулъ[257] щеголъ въ клѣткѣ, у потолка. А тутъ выглянуло изъ–за тучи солнце, засіяли красные и зеленые чайники на полкѣ, и сразу повеселѣло.
— Ѣды ему надо[262] морятъ… какое дѣло! Главно, что живъ, заштрахованъ. Лѣсовое бы докосить, да все дожи. Лошадью–то бы живо оборотилъ, да возка. Съ полденъ и потеряешь…
Чай его разогрѣлъ, и стала[p] полъ, шугая метлой кошку, и пыль, — искрясь на солнцѣ, тянулась свѣтлыми столбиками въ окошки, подъ рябины, густо обвѣшанныя зрѣющими кистями.
— Ужъ и третьяго моего зовутъ… — разсказывалъ мужикъ, громко посасывая сахаръ. — А у тебя какъ: пара, ай[267] одинъ?
// л. 5.
— Одинъ… — сказалъ чайникъ, снимая метлой паутину съ чернаго потолка и вспугивая[270].
Закрылъ глаза, зажалъ[273] и остановился съ метлой — замеръ.
— Эхъ, зубы–то тебя доняли! — пожалѣлъ мужикъ. — Баба у менѣ ску–ча–ла![277]
Говорилъ и говорилъ, спѣша[q] розахъ, и побѣжалъ по грязи къ городу, за семь верстъ.
Опять полилъ дождь[279].
Часики простучали восемь. Изъ–за перегородки вышелъ босой и распояской[281], безусый, круглощекій парень — только проснулся–протеръ глаза и полѣзъ подъ прилавокъ за гармоньей. Сѣлъ и заигралъ по<ль>ку. У чайника отъ гармоньи еще больше стрѣляло въ ухѣ и драло щеку, но запретить было жалко: послѣдніе дни гуляетъ.
За окошками пошелъ вѣтеръ, заворотилъ на рябинахъ листья, нашла туча и стало совсѣмъ черно[282]. А Захарка игралъ и игралъ полку.
Пришелъ[286]
— Слыхать у васъ чего про войну, ай нѣтъ?
— Ничего не слыхать! — сердито сказалъ чайникъ.
— Ну… А болтали вонъ въ Марьинѣ, въ трактирѣ — Аршаву проситъ. Ай плетутъ?
Захарка прекратилъ польку, откачнулся къ стѣнкѣ, подъ портртеъ короля Альберта, краснаго, въ голубой лѣнтѣ, и затянулъ, куражась:
Пишетъ–пи–и–шетъ царь герма–а–анскай
Письмо ру–у–ускому царю!
Разорю–у–у твою Варша–а–а–ву,
Самъ въ Расе–е–ею жить пойду!
Мужикъ запустилъ два пальца въ пакетъ съ махоркой, остановился и пос<лу>шалъ. Тряхнулъ головой.
— Хорошо… — сказалъ онъ раздумчиво и пошлъ къ лошади.
Потомъ завернулъ[287] крохотный старичокъ въ почтовой фуражкѣ, босой, съ подвязанными къ холщевому мѣшку сапогами. Помолился по уголкамъ, поклонился и чайнику, и Захаркѣ и попросилъ пообсушиться.
— Въ Москву вотъ иду… внучка спровѣдать, сироту… Въ лезаретѣ[289]
// л. 5об.
Чайникъ поглядѣлъ на его худыя, въ жилахъ босыя ноги стрыя[293] пожалѣлъ.
— Грѣйся.
Поглядѣлъ и[295] остановилъ гармонью.
— А здорово[296] зацѣпили?
— Здорово, голубокъ… Такъ–то здорово…[306]… Два дни въ Ручкинѣ провалался… Много ль до Москвы–то отъ васъ будетъ?
— Сто восемнадцать[307]!
— О, мно–го…
Разоблачился, выжалъ изъ шапки воду, порылся въ мѣшкѣ, вытащилъ мятую[309]:
— Почитай–ка, чего воюютъ–то[314].
Вася[318]
— Старая газета[323].
— Про пожа–ры?[324]! Да–да–да… Не дай Богъ.
Повертѣлъ[332], сушился.
Въ обѣдъ подошли здѣшніе: дождь, не даетъ работать. Чайничали, про войну говорили. Спорили, какой итальянцы вѣры. Потомъ говорили, какіе у н е г о пушки — на полсотни верстъ бьютъ.[333] Чайникъ сидѣлъ за прилавкомъ, слушалъ и поправлялъ. Слушалъ и старичокъ и все повторялъ:
— Да–да–да… не дай Богъ.
— Капли такія пьютъ… для силы… Приметъ капли — три дни можетъ ходить, хлѣба не надо![334]
— Да–да–да… упаси Богъ! — качалъ головой старичокъ.
— Газы пущаетъ — въ землю на аршинъ достаютъ, черви дохнутъ!
Потомъ и старичокъ принялся разсказывать.
—… Рука, стало быть, у его закрючена, у груди… въ кулачокъ зажата. Такъ и ходить и ходить. Ишть! Значитъ, пять мужиковъ взялись оттягивать ему — ни–какъ!
— А чего было–то! — спросилъ чайникъ, не слыхавшій начала.
// л. 6.
— А вотъ чего было. Вотъ[375] наказаніе.
— Хотѣлъ дознать… а дознать–то[376] погоди!
— Въ нашей сторонѣ ходитъ, шибко подаютъ… бида.
— Каменный домъ и выстроитъ на дуракахъ–то, — сказалъ чайникъ.[377]
— Выходитъ, Хистратигъ–то за насъ… — сказалъ одинъ изъ слушателей, косенькій мужичокъ, съ хитрыми глазами.[378]— Тѣ–то его не уважаютъ, а мы
// л. 6об.
— Зачѣмъ[380]
— Онъ, батюшка на всю землю извѣстенъ! — сказалъ старичокъ. — А больше къ нашей вѣрѣ прислоняется.
— А вотъ энти какъ… у ихъ попы стрыженые?
— Это вотъ что крылья, будто, у нихъ по плечамъ, самъ бритый? Знаю — скатолики — сказалъ высокій, съ умнымъ лицомъ, мужикъ, похожій на учонаго: кудрявились надъ[v] лбомъ у него, наполовину бѣлымъ, сѣдѣющіе волосы.
— [382]
— А вотъ[384] на заводѣ былъ, праздники держалъ хорошо. Какъ праздникъ — сейчасъ ѣдетъ пиво закупать. Ужъ ему на праздникъ двѣ бочки навсягды привозили.
Ушли. Чайникъ уснулъ за прилавкомъ. Пошелъ спать и Вася. Стало тихо<.> Постегивало дождемъ въ окошки.
Въ пятомъ часу, въ самый ливень, опять зашелъ по дорогѣ изъ города мужикъ. Текло съ него[397]
— Чай пить, что ль, будешь? — сказала изъ–за переборки хозяйка.
— Давай.[398]
Хозяйка была высокая, прямая[416]
— … встрѣченъ.. съ[419]… и сказалъ рѣчь
// л. 7.
дѣло идетъ о спасеніи…циви… лизаціи… Евро–пы! Да–а…
Щеголъ пробовалъ пѣть[425].
Мужикъ отламывалъ и жевалъ баранки. Точилъ сзади однообразный шопотъ<,> перемежающійся тяжелыми вздохами:
— … измѣнить положеніе… державъ, если они концерти… концетрируютъ.. Даааа всѣ войска… на границахъ… и от то моральное… мо–ральн значеніе! Да… вооруженнаго[427]! Да!
Поджавъ къ животу руки и нагнувшись сѣдой головой съ круглымъ лыплѣ плѣшбю[432]
— Да–да–да… та–акъ.
Тмакъ[433].
Наконецъ,[438].
— Ну…[441]?
Мужикъ не отозвался. Чайникъ переспросилъ погромче[442].
— Слыхалъ чего въ городѣ, какъ–что[443]? — громче спросилъ чайникъ.
— Не знаю… — сказалъ мужикъ.
— Ну, погода… Взяли посылку–то? послалъ?
— Послалъ… — глухо отозвался мужикъ и сталъ отвернулся къ окошку.[444]
— А что жъ баранки–то мои не поклалъ, а?
И опять не отвѣтилъ мужикъ[ee] комья грязи.
Зашелъ приказчикъ изъ комаровской усадьбы, кумъ, степенный мужикъ, въ кожаной курткѣ, широкій и особенно грузный отъ кожаной куртки и кожаномъ картузѣ. Зашелъ получить съ чайника[448] за луговую аренду. Получл<ъ> шестьдесятъ рублей, принялъ росписку на сорокъ — были у нихъ свои счеты и попенялъ, что за такое сѣно и сотни мало. Стали пить чай.
— По нонѣшнему–то времени жалѣть человѣка надо, — говорилъ чайникъ, почвокивая. — Руки–то чего стоютъ!
Пожаловался и приказчикъ: тѣсно съ народомъ стало.
— Мужику, понятно, и свохъ–то дѣловъ не передѣлаешь, солдаткамъ паекъ
// л. 7об.
идетъ… ну[452]…
— Свое самолюбіе имѣютъ! — сказалъ чайникъ. — Да, по нонѣшнему времени жалѣть человѣка надо… охъ, какъ жалѣть! Рупь съ четвертью даю[456]…
Мужикъ сидѣлъ все тамъ же, у окошка,[459]
— Онъ вонъ[462]… въ такое–то время!
Поглядѣли на мужика. Теперь онъ глядѣлъ подъ рябины, за окошко.[465]<.>
— Чего ужъ! — вздохнулъ приказчикъ, грузно нагнулся и подтянулъ за ушки сво<и> тоже грязныя сапоги, показавъ красный пятакъ лысинки на темени:
Вотъ[469] выписываемъ на уборку. Не обойтись.
Мужикъ повернулъ хмуро поглядѣлъ къ нимъ, поморгалъ вспухшими, будто отъ долгаго пьянства глазами и отвернулся.
— Ждемъ — вотъ[470] пригонятъ.
— Хрестись–пляши… — отозвался мужикъ въ окошко. — Ито всю голову продолбили. Мало ихъ![471]
— На тебя буду креститься, — сказалъ приказчикъ. — Можетъ, ты за восемь–то рублей пойдешь?[472]
Мужикъ не отвѣтилъ[474] загородился.
— Народъ–то они… э т и–то вотъ… больше того… — сказалъ чайникъ.
— Справимся, ничего.
— Врахъ! самый врахъ!! — постучалъ мужикъ баранкой по блюдечку.
И чайникъ, и приказчикъ поглядѣли — что скажетъ. Не мужикъ такъ и не сказалъ ничего больше. Жевалъ.[475]
— Чей такой, сурьозный? — спросилъ приказчикъ.
— Матвѣевскій. Третьяго[476] ему сдавать. Съ утра, почитай, все сидитъ, гложетъ.
— Хлѣбомъ вскормили–воспитали! — опять всполохнулся мужикъ. — Теперь дознали, какъ кровью дошли. — Самый–то врахъ![477]
// л. 8.
— Сыну посылку въ плѣнъ посылалъ, разстроился… — сказалъ чайникъ.[478]
Потолковали про прокосъ: травы такія, всѣ сараи набили, а лѣсовое и не трогали. И про хлѣба поговорили — только бы убрать довелось[479].
—Ѣсть–то вотъ[483] энъ куда — виломъ не достанешь!
— А ты не серчай[486].
— Богъ дастъ[495]
Тутъ и приказчикъ разсердился.
— Т[503] въ кресло посажу да…
— Онъ вонъ шиколаду сыну послалъ… шиколадомъ кормить желаетъ.. — закричалъ чайникъ, у котораго отъ крика[505]. — Шиколаду!
— Я тебѣ на кресло посажу, поведу[511]
Мужикъ смотрѣлъ, выпучивъ глаза[512] — ни понималъ ничего.
— А ты менѣ[516] Я, можетъ… — ударилъ онъ себя въ грудь такъ, что отдалось — бумм — можетъ, менѣ надо себя обдумать! Въ карманъ я тебѣ залѣзъ, а? Ты чего ко мнѣ ввязался? а? Твое ѣмъ? — тянулъ онъ въ баранкѣ. — Политое мое ѣмъ!
Приказчикъ отмахнулся: не въ себѣ совсѣмъ[517] человѣкъ.
Тутъ вышелъ изъ задней половины заспанный Вася.
— Вотъ вояка–то мой, единъ–едиснтвенный… — вздохнулъ чайникъ. — Гожій
— Гожій[518] теперь.
// л. 8об.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ.
Дождливымъ іюльскимъ утромъ зашелъ въ чайную на большой дорогѣ[524] только груда баранокъ на прилавкѣ.
— Ночь косилъ, дожжъ… а въ городъ надо, — торопливо[528]!
Чайникъ всю ночь маялся зубами; поглядѣлъ хмуро[530] повязки и спросилъ сердито:
— Кто еще у тебя[531] сыскался?
— Да[534] посылку! Въ плѣну!
— [535]Вотъ баранковъ ему пошли… — пошумѣлъ чайникъ баранки.
Мушикъ[537] и пожевалъ.
— Давай пять фунтовъ, повеселю! Мать сухариковъ[541] ши–коладу!
— Нонче и шиколадъ ѣдятъ… въ моду взяли…[542]
— Пошлю![543]
И хляснулъ мокрымъ[547] у потолка. А тутъ выглянуло изъ–за тучи солнце, еще косое, пробилось въ рябинахъ, засіяли бѣлые и красные чайники на полкѣ — и сразу повеселѣло.
— Надо ему ѣды… большой онъ, въ меня[554] и потеряешь.
Съ чаю онъ разомлѣлъ, и[562] метлой кошку, и пыль тянулась свѣтлыми столбиками подъ рябины, густо обвѣшанныя кистями.
— Ужъ и третьяго моего звать стали… — говорилъ и говорилъ мужикъ, посасывая сахаръ. [564] одинъ?
— Одинъ… — сказалъ[566].
И надавилъ рукой щеку[567].
— Видать, доняли тебя зубы… щеку–то какъ раздуло! Паренаго овса прикладай. Баба моя ску–ча–ла… не дай Богъ! [569]
Онъ[572]. Звонко прикусывалъ и прихлебывалъ, и все скрипѣла подъ нимъ скамейка. Выпилъ
// л. 9.
другой[574] и побѣжалъ къ городу, за семь верстъ.
[583] рогожкѣ, и спросилъ махорки.
— Слыхать[584] чего про войну, ай нѣтъ?
— Ничего не слыхать! — сердито сказалъ чайникъ.[585]
— Вишь[587] красивый! А болтали въ Марьинѣ, въ трахтирѣ… Аршаву просить? Ай плетутъ…
Парень прекратилъ польку, отвалилъ подъ картинку короля Альберта, въ голубой лентѣ, и запѣлъ, куражась:
Пишетъ–пишетъ царь германскай
Письмо русскому царю!
Разорю твою Варшаву,
Самъ въ Рассею жить пойду!
Кирпичникъ запустилъ палецъ въ махорку[588], пріостановился и послушалъ.
— Хорошо… — раздумчиво сказалъ онъ и пошелъ къ лошади.
Зашелъ низенькій[589] старичокъ въ зимнѣй шапкѣ, босой, съ подвязанными къ мѣшку сапогами, и попросилъ обсушиться.
— Внучка спровѣдать иду, сироту[590]… въ лазаретѣ, въ Москвѣ, лежитъ.
— Сушись[591].
— [592]Здорово зацѣпили? — спросилъ парень.
— Здорово, голубокъ… такъ–то здорово… Это вотъ мѣсто, самая–то жись гдѣ… — жалостливо говорилъ[594] Много–ль до Москвы–то отъ васъ считаютъ? Сто–о во–семь! Вѣдь, мно–го!
Разблачлся[599].
— Почитай–ка… писано–то чего? Въ Ручкинѣ баба читать давала[601]
Парень взялъ[604]
— Это еще когда войны не было![607].
— Про по–жары[609]… Упаси Богъ.
Повертѣлъ и убралъ газету. Чайникъ далъ ему пару баранокъ. Убралъ и баранки и все сидѣлъ, пережидая дождя.[610]
// л. 9об.
Въ обѣдъ подошли[613]. Спорили, какой итальянцы вѣры. Чайникъ задремалъ за прилавкомъ. Старичокъ прислушивался, вздыхалъ и повторялъ жалостливо:
— Да–да–да… упаси Богъ…[614]
Потомъ и самъ принялся[615] разсказывать.
—…. Рука, стало быть, у его закрючена, у груди… въ кулачокъ зажата. Такъ и ходитъ и ходитъ. Ишть![617] оттягивать ему — ни–какъ<.>
— А чего было–то? — прислушался и[618] чайникъ.
— А вотъ чего было. Стало быть, въ одной деревне, въ нашихъ мѣстахъ, баба померла, изба осталась. Ну, заколотили ее, потому унаслѣдниковъ нѣтъ. Годовъ десять заколочена и заколочена. Подошло время… видютъ ночное дѣло… огонечекъ въ избѣ–то будто теплитъ. Видать издаля, скроз<ь> доски. Стали дознавать, съ чего такое. А подшелъ — нѣтъ ничего. И стали опасаться. Вотъ этотъ самый человѣкъ и говоритъ, дерзкай былъ: ʺвсе дознаю, сбирайте мнѣ три рубли!ʺ Собрали ему три рубли… дверь отперъ, вшелъ. Ночевать остался. Залѣзъ на печь, стерегеть… Вотъ, въ самый полночь, слышить… три человѣка вошедчи… а какіе — не понять, какъ пламень–дымъ. Сѣли за столъ. Одинъ говоритъ: ʺжалко мнѣ народъ православный, кресьянскій. Мечъ мой за него, точу — не готовъ.ʺ Другой говоритъ — пущай Егорію молются. А третій говоритъ — пущай Иванъ–Воину молются. А энти и говорятъ: ʺХистратигъ Михаилъ, когда войнѣ конецъ, укажи строкъ–время. Жарко намъ отъ свѣчей–ланпадъ.ʺ А Хистратигъ говоритъ: ʺ сперва дайте мнѣ энтого мужика, на печи лежитъ–стерегетъ, волю Божію дознаетъ. Не дадено никому знать, супротивъ времени итить! Даа[ii] Придетъ пора — посѣку, кого знаю!ʺ Такъ мужикъ и затресся! А его манютъ иди, мужикъ, не бось, хитрость твою знаемъ! Сталъ онъ передъ ними ни живъ, ни мертвъ, три рубли въ кулакѣ зажаты. Вотъ и говоритъ: злата–серебра у тебѣ три рубли въ кулакѣ зажато… люди кровь свою проливаютъ, зачищаютъ, а ты что! Показывай три рубли!ʺ Мужикъ рознялъ кулакъ, показаъ. ʺДайте, говоритъ, ему еще, пусть носитъ.ʺ Тутъ они ему еще два рубли приклали. Рука–то и зачижалѣла. ʺСтупай, говоритъ, съ Богомъ… въ кулакѣ у тебѣ судьба, придетъ время – откроется.ʺ Да крѣпче держи–то, наказали. Зажалъ мужикъ кулакъ, къ грудямъ придавилъ, и нѣтъ ихъ, сокрылись. Утромъ ужъ его вытащили, — какъ безъ чуры пьяный. Такъ и ходитъ. Пробовали разымать–то — нѣ–этъ! Пять рублей носитъ, а побирается. Вотъ
— Значитъ, не дознавай![619]
— Выходитъ, Хистратигъ–то за насъ! — подмягнулъ[621]. — Энти
// л. 10.
–то его не уважаютъ, а…[622]
— Какъ–такъ не уважаютъ! — сказалъ чайникъ. — Онъ и у татаровъ знаменитъ<.>
— Онъ–батюшка на всю землю извѣстенъ! — сказалъ старичокъ. — А болѣ къ нашей вѣрѣ прислоняется… да–а[623].
— А скажи — Иванъ–Воинъ! — погрозился рыженькій мужикъ порѣзаннымъ пальцемъ–куколкой,[624] — о н и его не считаютъ! Нѣмецъ у насъ на заводѣ праздники держалъ хорошо. Какъ праздникъ — сейчасъ ѣдетъ пиво закупать. Ужъ ему на праздникъ двѣ бочки навсягды привозили…
Ушли[626]
II
Въ пятомъ[651], водя пальцемъ и передыхая:
…былъ встрѣченъ… съ анти… сентизіазмомъ!ʺ ʺДаа…[654], что дѣло идетъ о спасеніи… циви…лизаціи… Евро–пы!ʺ Даа…
Пробовалъ пѣть щеголъ[664]:
…. ʺизмѣнить положеніе… державъ!ʺ Да–а…
Противъ торговца сидѣлъ, поджавъ подъ животъ руки и перегнувшись[667]
— Въ городѣ чего слышно?[668]
Мужикъ не отозвался —[670].
— Послалъ посылку–то?
Мужикъ поглядѣлъ, словно не понялъ, ни словомъ не отозвался и отвернулся къ окошку.[671]
// л. 10об.
на ок[kk] за окошко, гдѣ уже густились сумерки.
— Домой надо… ахъ ты, дѣло[673]
И посмотрѣлъ на приказчика, на чайника, на всю темную комнату, словно[676].
— Въ картузъ[678]… — сказалъ чайникъ.
Мужикъ снялъ картузъ, поглядѣлъ, вытащилъ изъ картуза и сунулъ за голенище.[679]
Тутъ шумно[684], выливая:
Анки–дранки–деверъ–другъ.
Тиберъ–фаберъ–тиберъ–фукъ!
Пустились всѣ[689].
Мужикъ[696] на столъ, и заголосилъ тоненькимъ, пѣвучимъ голоскомъ:
— Родимые мои… и чего мнѣ теперь… родимые мы–и–и…[697]
Первымъ увидалъ его и услыхалъ чайникъ, но не видали и не слыхали ничего парни: грохали и грохали подъ ревъ гармоньи. Но и они увидали и понемногу затихли. Теперь былъ ясно слышенъ жалующійся глухой голосъ и всхлипыванье, и нутряное иканье мужика. Онъ лежалъ головой на стлѣ[nn] руки и возилъ этой головой по столу, стукаясь о нетронутый чайн остывшій давно чайникъ и раскидывая баранки. И все тянулъ — родимы–и–и…
Обступили Парни посѣли на лавку, гдялѣли на него, пытливо, и неспокойны были ихъ ркргорячія[oo] съ пляски лица.
— Будетъ тебѣ. Чайникъ подставилъ табуретку и зажегъ лампу.
— Будетъ тебѣ, маленькій, что ль? — сказалъ онъ, проходя мимо мужика. — У кажнаго свое такое.
Мужикъ поднялъ голову, мутно поглядѣлъ и спряталъ лицо въ кулаки. Затихъ. Захарка опять пустилъ гармонь[702] и прыгали на груди у нихъ
// л. 11.
отрепанные, уже почернѣвшіе піоны.
— [704]! — крикнулъ Захарка.
— Повалили на улицу.
— Гуляютъ… — сказалъ приказчикъ. — Пора по домамъ.
Ушелъ[715]
— Что жъ теперь дѣлать–то[718]
Не отвѣтило ему темное поле. Постоялъ[720]
// л. 11об.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ.
I
Дождливымъ іюльскимъ утромъ зашелъ въ чайную на большой дорогѣ высокій, худой мужикъ съ узелкомъ. Въ длинной, низенькой чайной было сумрачно отъ погоды, копоти и рябинъ за окошками и неуютно отъ пустоты; веселили глазъ только бѣлые чайники да груда баранокъ на прилавкѣ.
— Ночь косилъ, дожжъ… а въ городъ надо, — заговорилъ мужикъ, обстучавъ ноги и показывая мокрый узелокъ. — Не ждано, не гадано — сыскался!
Чайникъ дремалъ, уткнувшись головой въ баранки: другую ночь маяли его зубы. Приподнялъ тяжелую голову съ подвязанной краснымъ платкомъ щекой, поглядѣлъ тускло и сердито спросилъ:
— Кто еше сыскался?
— Вотъ те кто[721]…сынъ! Пять мѣсяцевъ ни звуку, гляжу… письмо! Шлите скорѣй посылку, въ плѣну!
—А–а… Ну, вотъ баранковъ ему пошли… — пошумѣлъ чайникъ баранками.
Мужикъ оглядѣлъ баранки, отломилъ половину и пожевалъ.
— А и то. Давай[726]… ши‑коладу ему, а?! Учительница все наказывала — обязательно ши‑коладу!?
— Нонче и шиколадъ ѣсть стали, мода такая! — сердито[727] сказалъ чайникъ, пососалъ зубъ и сплюнулъ. — По‑богатому пошло…
— По–шлю!
И хляснулъ картузомъ о прилавокъ. Спавшая на подносѣ кошка вскочила и вытянулась горбомъ, и затрепыхалась клѣтка у потолка. А тутъ выглянуло изъ тучи солнцѣ, еще косое, пробилось въ рябинахъ, засіяли бѣлые и красные чайники на полкѣ, — и сразу повеселѣло.
— Надо ему[729] и самимъ‑то, сказываютъ, жрать нечего. Теперь, главное дѣло, какъ заштрахованъ! Лѣсовое бы докосить, а все дожжи… На лошади‑то бы я живо оборотилъ, да возка… Съ полдёнъ‑то и потеряешь.
Съ чаю онъ разомлѣлъ, и клонило ко сну послѣ ночной работы. Онъ сладко зѣвалъ, показывая шишечки скулъ на[733] сонъ. Чайникъ лѣниво подметалъ полъ, шугая метлой кошку, и пыль тянулась свѣтлыми столбиками въ окошки, подъ рябины, густо обвѣшанныя кистями.
// л. 12.
— Ужъ и третьяго моего звать стали…[736] будто въ сохранности. Одинъ у тебя–то?
— Одинъ… — отозвался[737] чайникъ. — Тоже зовутъ.
Остановился съ метлой, сморщился и надавилъ щеку.
— Доняли[742]. Прямо… поми‑нать, былъ, стали! Во!
Говорилъ и говорилъ, хоть и невеселый, степенный[745] ли всего на почтѣ‑то? — покрестился на хрустальную лампадку и побѣжалъ къ городу, за семь верстъ.
Погода опять насупилась и пошелъ дождь. Вышелъ изъ‑за переборки круглощекій[747] за прилавокъ.
Принесъ на ногахъ грязи проѣзжій кирпичникъ, подъ рогожкой, и спросилъ махорки.
— Слыхать у васъ чего[748] про войну, ай нѣтъ?
— Ничего не слыхать! — сердито сказалъ чайникъ.
—[749] Ишь ты какой красивый! А болтали въ Марьинѣ, въ трахтирѣ… Аршаву проситъ? Ай плетутъ…
Парень прекратилъ польку, отвалился подъ картинку короля Альберта, въ голубой лентѣ, и запѣлъ, куражась:
Пишетъ‑пишетъ царь германскай
Письмо русскому царю:
Разорю твою Варшаву,
Самъ въ Расею жить пойду!
Кирпичникъ запустилъ руку въ кисетъ, пріостановился и послушалъ.
— Хорошо… — сказалъ онъ раздумчиво и пошелъ къ лошади.
Зашелъ измокшій старичокъ, въ зимней шапкѣ, босой, съ подвязанными къ мѣшку сапогами и попросилъ посушиться.
— Внучка спровѣдать иду, сироту… въ лазаретѣ[750], въ Москвѣ, лежитъ…
— Ничего, сушись[751].
— А[752] здорово зацѣпили? — спросилъ парень.
— Здорово, голубокъ… такъ‑то здорово… Это вонъ мѣсто, самая‑то жись гдѣ… —жаловался старичокъ, отжимая штанину. — Много ль до Москвы
// л. 12об.
‑то отъ васъ считаютъ?.. Сто‑то во‑о‑симъ!!..
Отжался, вытеръ шапкой ноги и сидѣлъ тихо, слушалъ, какъ играетъ парень. Потомъ порылся въ мѣшкѣ и досталъ газетку.
— Почитай‑кась… писано‑то чего… Въ Ручкинѣ баба подарила[753].
Парень поглядѣлъ газетку, повертѣлъ такъ и такъ, пошепталъ губами и отдалъ.
— Тутъ про пожары… болѣ ничего.
— Про по‑жары?! Упаси Богъ…
Въ обѣдъ зашли здѣшніе мужики: дождь, не даетъ работать. Пили чай. Спорили, какой будутъ итальянцы вѣры. И про войну спорили. Старичокъ все прислушивался. Потомъ и самъ сталъ разсказывать.
— …..рука, стало быть, у его закрючена, у груди… въ кулачокъ зажата. Такъ и ходитъ. Пятеро брались оттягивать ему — ни‑какъ!
— А чего было‑то? — выставилъ изъ‑за прилавка голову чайникъ.
— Чего было‑то… А вотъ чего было. Стало быть, въ одной деревнѣ, въ нашихъ мѣстахъ… баба померла, изба осталась. Ну, заколотили ее, потому унаслѣдниковъ нѣту. Годовъ десять заколочена и заколочена. Вотъ и видють, ночное дѣло… огонечекъ въ избѣ‑то, теплитъ. Видать издаля, скрозь доски. Стали дознавать… А подшелъ — нѣтъ ничего. Вотъ тотъ самый человѣкъ и говоритъ, дерзкай былъ: "все дознаю, сбирайте мнѣ три рубли." Собрали ему три рубли… дверь отперъ, вшелъ. Ночевать остался<.> На печь залѣзъ, стерегетъ… Вотъ, въ самый полночь, и слышитъ: три человѣка вошедчи… а не понять, дымъ‑пламень. Сѣли за столъ… Одинъ говоритъ: "жалко мнѣ народъ православный, хрестьянскай… Мечъ мой за него, точу — не готовъ." Другой говоритъ — пущай Егорію молются. А третій говоритъ — пущай Иванъ‑Воину молются… А первый опять говоритъ — а пуще[754] пущай Хистратигу Михаилу молются. А энти опять говорять: "Хистратигъ Михаилъ, когда войнѣ конецъ, укажи строкъ‑время. Жарко намъ отъ свѣчей‑лампадъ." А Хистратигъ говоритъ: "сперва дайте мнѣ энтого мужика, на печи лежитъ‑стерегетъ, волю Божію дознаетъ! Не дадено никому зна<ть> супротивъ времени итить! Даа… Придетъ пора — посѣку, кого знаю." Такъ мужикъ и затресся! А его манютъ: иди, мужикъ, не бось… хитрость твою знаемъ! Всталъ онъ передъ ними ни живъ, ни мертвъ… три рубли въ кулакѣ зажаты. Вотъ и говорятъ: "злата‑серебра у тебѣ три рубли въ кулакѣ зажато… люди кровь свою проливаютъ‑зачищаютъ, а ты что–о! Показывай три рубли!" Мужикъ рознялъ кулакъ, видють — три рубли, вѣрно. "Дайте, говорить, ему еще, пущай носить." Тутъ они ему еще два рубли приклали, рука‑то и зачижалѣла… "Ступай, говорять, съ Богомъ… въ кулакѣ у тебѣ судьба, придеть время — откроется. Да крѣпше держи!" — наказали–то. В<о>тъ мужикъ и зажался, къ грудямъ придавилъ — и нѣтъ ихъ, сокрылись. Поутру вытащили — какъ безъ чуры пьяный. Такъ и ходить. Пытали разнимать‑то,
// л. 13.
анъ нѣ‑этъ! Хочь пять рублей съ нимъ, а побирается.
— Значитъ, не дознавай! Нельзя.
— Выходитъ, Хистратигъ–то за насъ! — подмигнулъ одинъ изъ мужиковъ. — Энти–то его не уважаютъ, а…
— Какъ‑такъ, не уважаютъ! — отозвался чайникъ. — Онъ и у татаровъ знаменитъ!
— Онъ‑батюшка на всю землю извѣстенъ… — сказалъ старичокъ. — А болѣ къ нашей вѣрѣ прислоняется…
— А скажи — Иванъ‑Воинъ! — погрозился рыженькій мужичокъ пальцемъ‑куколкой: о н и его никакъ не считаютъ! Нѣмецъ у насъ на заводѣ праздники держалъ хорошо! Какъ праздникъ… сейчасъ ѣдетъ пиво закупать. Ужъ ему на праздникъ двѣ бочки навсягды привозили…
Наконецъ, разошлись. Посушился и ушелъ старичокъ. Чайникъ привалился за прилавокъ. Парень поигралъ‑поигралъ и ушелъ спать за переборку[755]. Затихло въ чайной; часики только постукивали да постегивало дождемъ въ окошки.
II
Въ шестомъ часу, въ ливень, опять зашелъ по дорогѣ изъ города мужикъ. Узелка уже при немъ[763].
Въ дальнемъ углу, подъ окошкомъ, сидѣлъ надъ газетой проѣзжій торговецъ краснымъ товаромъ — его лошадь мокла у коновязи — и громко вычитывалъ для себя, водя пальцемъ и передыхая. Явственно[765]
—…. ʺи былъ встрѣченъ… съ енти…[768]!... что дѣло идетъ о спасеніи… цивилизаціи… Европы Да‑а!..
Пробовалъ пѣть щеголъ. Мужикъ жевалъ баранки и[773]:
—….."измѣнить положеніе… державъ!.." Да‑а…
Противъ торговца сидѣлъ старикъ въ полушубкѣ и слушалъ, преклонивъ голову[774].
// л. 13об.
II
Въ шестомъ часу, въ ливень, опять зашелъ по дорогѣ изъ города мужикъ. Узелка уже не было, только моталась на рукавѣ вязка смокшихъ баранокъ. Присѣлъ къ окошку, поглядѣлъ на короля Альберта, на баранки и сталъ жевать. Изъ жилой половины вышла хозяйка, худощокая, невеселая, будто заплаканными, одѣтая по‑постному — въ черномъ платкѣ, как пожилая черничка<.> Подала чайники и ушла къ себѣ.
Въ[780] отдавался въ безлюдной чайной:
—…. ʺи заявилъ парламѐнту... что разъ дѣло идетъ о спасеніи… ци–вилизаціи… Европы!... Да‑а!..
Пробовалъ пѣть щеголъ[vv]. А за спиной точилъ и точилъ жалующійся голосъ:
….."могутъ измѣнить ней… тральное положеніе[782]… державъ!.." Да‑а…
Противъ торговца сидѣлъ старикъ въ полушубкѣ и слушалъ, преклонивъ голову.
— Въ городѣ чего слышно? — спросилъ проснувшійся чайникъ.
Мужикъ не слыхалъ. Онъ[785] борода: жевалъ.
Пришелъ получить за луговую аренду приказчикъ изъ усадьбы, высокій[790] картузомъ ручейки, обстучалъ грязь съ сапогъ, — даже зазвенѣло на полкахъ, — и заговорилъ, какъ въ ведро:
— Кака погодка‑то![795].
Стали пить чай.
— По душу твою пришелъ[800] сѣнѣ нонѣшній годъ? Сѣнцо‑то твое, сказываютъ, и за Варшавой ѣдятъ, чихаютъ!
— Ска–зываютъ! — плаксиво сказалъ чайникъ, помуслилъ палецъ и сталъ пересчитывать бумажки. — По нонѣшнему времени, Чугунокъ[801], жалѣть человѣка надо. Руки‑то чего стоютъ!
// л. 14.
Чугунъ[803], тѣсно съ народомъ стало.
— Харчи даю, прямо… знаменитые! чай три раза:[806], еще разъ пересчитывая. — Ахъ, какъ жалѣть человѣка надо по нонѣшнему времени!
Третій разъ пересчиталъ бумажки, — сто сорокъ рублей, — подержалъ и отдалъ.
— Надо жалѣть… — повторилъ[810]. Всѣмъ другъ дружку жалѣть, болѣ ничего.
— Такъ надо[821] чтобы… совмѣстно!
— Съ меня не сорвешь[823] Чугунъ, дуя на блюдечко и выворачивая бѣлки.
— Онъ вонъ три часа чай пьетъ, три часа куритъ‑зѣваетъ… въ эдакое‑то время!
Поглядѣли на мужика. Онъ все такъ же сидѣлъ, подпершись кулакомъ, въ[ww]и, и жевалъ баранку. Грязью были залиты его сапоги и полы выгорѣвшаго кафтана.
— До гулянокъ‑то мы[831] руками завоеваны!
— Твоими! Ну и хрястись‑пляши! — отозвался[832] мужикъ.
— Вѣдь вотъ! — ткнулъ въ ноги [838]… Никакъ!
— Чей такой, сурьозный?
— Матвѣевскій. Чуть не съ утра сидитъ, гложетъ, пять фунтовъ баранковъ взялъ<.>[843]
Поговрили объ урожаѣ: довелось бы только убрать.
— Сберешь! все[845] крикнулъ мужикъ приказчику. — Накладешь — вилой не достать!
— Пода<й>[846] тебѣ Богъ тоже — въ рогожѣ… — сказалъ тяжело Чугунъ и тяжело поглядѣлъ.
— Ты мнѣ Бога не суй, самъ ношу! — не въ себѣ выкрикнулъ мужикъ[851]… да! А ты жалѣешь?!
// л. 14об.
жалѣешь меня?![856] Морды себѣ натроили… лопнуть хочутъ! Совмѣстна–а!?
— Ишь, ты ка–кой[866]
— Онъ вонъ[869] начало стрѣлять въ ухѣ. — Шиколаду ему подай!?
У мужика тряслись губы, ходили руки[874].
— Я[877]
Мужикъ ничего не понималъ:[880], собирался ѣхать.
— Стой–погоди! — силися перекричать и онъ[882]! Которые самые враги…
— Мои враги! — крикнулъ мужикъ, улучивъ время. — Вотъ! — ударилъ онъ въ грудь. — У минѣ[891].
—[892] Отвяжись! — плюнулъ приказчикъ. — Задурѣлъ.
Тутъ вышелъ изъ–за переборки[898] гулять.
— Вотъ вояка–то мой… — упавшимъ голосомъ[900] чайникъ<. —> Все Захарка былъ, а теперь — гожій.
— Апачене[901] я не гожій! — ухмыльнулся Захарка и полѣзъ за гармоньей. — Съ ироплана бонбы буду кидать!
Заигралъ[905]:
Карпа–ты… каменныя го–оры!
Увижу… вашу си–няву…
// л. 15.
Назадъ…[906] ужъ бо–лѣ не верну–у–уся–а–а…
Увидалъ мать: смотрѣла она на него въ дверяхъ. Тряхнулъ головой и повелъ выше и жалостнѣй:
Прощай, про–о–щай, соколикъ я––а–снай…
Прощай, сыночекъ дор–рогой!
Мужикъ поставилъ локти и прикрылся кулаками. Слушали Захарку[913] Рябины были тихи теперь, стояли, грузныя, и тоже, какъ–будто, слушали. И чайники на полкахъ слушали, и задремавшая на прилавкѣ кошка.
Кончилъ Захарка пѣть[915]
— Все едино.[916]
— Чего — все едино? — сердито[917] спросилъ чайникъ.
Мужикъ не отвѣтилъ.
— А что убиваютъ, значитъ… —[923]
— А ты чего оборачиваешь меня[925] кулакомъ объ столъ.
— Ты глотку–то не очень[927]
— Ну его… тоже и у него разстройство, — примирительно сказалъ чайникъ. <—> Сынъ у него въ плѣнъ попался.
Стало смеркаться. Часики простучали восемь. Мужикъ сталъ собираться. Собралъ въ карманъ баранки, полѣзъ за сапогъ, поискалъ. Пять сталъ вынимать баранки. Пошаилъ по карманамъ, вытащилъ тряпицу и сунулъ за сапогъ. Погляд<ѣ>лъ въ окошко — совсѣмъ темно[929]. Чайникъ засвѣтилъ лампу.
Съ гиканьемъ и свистомъ[937]
// л. 15об.
Засвистали, заухали всѣ[943]
— Жаръ–жаръ–жаръ–жаръ! — кричалъ[944], какъ въ трубу, Чугунъ.
Захарка схватилъ вязку баранокъ и накинулъ на[956].
Смотрѣлъ на нихъ мужикъ. — На улицу идемъ! — крикнулъ Захарка.[957]
Повалили на улицу.[961].
Пошелъ и мужикъ[963] пошелъ.
— А за чай[965].
Мужикъ остановился и посмотрѣлъ на чайника[966].
— Чего[968]
— Камушки…[969]
Мужикъ поглядѣлъ къ мѣсту, гдѣ сидѣлъ. Стояли тамъ[970] бѣлые чайники, маленкій и большой, и не перевернутая чашка.
— Да[975].
— Не пилъ!.. А за заварку.
— За заварку… — раздумчиво повторилъ мужикъ и полѣзъ въ карманъ.
Вынулъ помятый кошелекъ и сталъ[991] перегнулся черезъ прилавокъ, и глядя въ упоръ остановившимися и пугающими глазами, сказалъ шопотомъ, выдыхая:
— Убили[994]
Сказалъ[999] глазами.
— Убили?[1004]
— Въ[1008] расползающіяся
// л. 16.
губы. — Вотъ…
Сдѣлалъ[1012], неподвижнымъ взгл<ядомъ.>
Смотрѣлъ и чайникъ[1013].
— Теперь какъ…[1023] говорить? А ко вдору надо...
И опять сдѣлалъ головой движеніе[1025] то–то и есть!
— А ты вотъ что[1028] чайникъ.
— А какъ же[1031], мужикъ.
— Сейчасъ–то не сказывай, а тамъ… глядя какъ.
— А! вотъ что[1032]… не сказывать… — поглядѣлъ мужикъ на полки…
— А тамъ, помаленьку…
— Товарищъ его далъ… — вдумываясь говорилъ мужикъ. — Какое дѣло<.>[1033]
Потрогалъ[1039] ногтями, и досталъ семъ копеекъ.
— Это[1042]? — спросилъ чайникъ.
— А за чай съ меня…[1043]
— Да вѣдь[1044] отдалъ!
Мужикъ взялъ деньги[1050]
— Что жъ теперь? — спросилъ онъ темное поле.
Темное[1058] дороги, изъ колеи въ лужу и опять въ колею, — толчками.
// л. 16об.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ[zz].
Ив. Шмелева.
Москва, М. Полянка, 7 кв. 7.
//л. 17.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ[1059].
I
Дождливымъ іюльскимъ утромъ зашелъ въ чайную на большой дорогѣ высокій, худой мужикъ съ узелкомъ. Въ длинной, низенькой чайной было сумрачно отъ погоды, копоти и рябинъ за окошками и неуютно отъ пустоты; веселили глазъ только бѣлые чайники да груда баранокъ на прилавкѣ.
— Ночь косилъ… дожжъ, а въ городъ надо, — заговорилъ мужикъ, обстучавъ ноги и показывая мокрый узелокъ. — Не ждано, не гадано — сыскался!
Чайникъ дремалъ, уткнувшись головой въ баранки, — другую ночь маяли его зубы. Приподнялъ тяжелую голову съ подвязанной краснымъ платкомъ щекой, поглядѣлъ тускло, и сердито спросилъ, насасывая во рту:
— Кто еше[1060] сыскался?
— Да сынъ… Пять мѣсяцевъ ни звуку, гляжу… письмо! Шлите посылку, въ плѣну!
— Вонъ что… Ну, вотъ баранковъ ему пошли… — позѣвалъ чайникъ и пошумѣлъ баранками.
— Ай и баранковъ взять? — оглядѣлъ баранки мужикъ, отломилъ половину и пожевалъ. — Вѣшай пять фунтовъ, повеселю! Мать лепешекъ напекла, сухариковъ насушила… просилъ. Думаю еще… ши‑коладу ему, а?! Учительница все наказывала — обязательно[1061] ши‑коладу!?
— Нонче и шиколадъ ѣдятъ, моду взяли… — сказалъ чайникъ, опустилъ за прилавокъ голову и плюнулъ. — По‑богатому живемъ.
— Пошлю!
// л. 18.
И хляснулъ мокрымъ картузомъ о прилавокъ. Спавшая на подносѣ кошка вскочила и вытянулась горбомъ, и затрепыхалась клѣтка у потолка. А тутъ выглянуло изъ тучи солнцѣ, еще косое, пробилось въ рябинахъ, засіяли бѣлые чайники на полкѣ, — и сразу повеселѣло.
— Надо ему ѣду, — говорилъ мужикъ, жадно потягивая кипятокъ съ блюдечка. — Имъ и самимъ‑то, сказываютъ, жрать нечего. Теперь, главное дѣло, вродѣ какъ заштрахованъ… Лѣсовое бы докосить, а все дожжи… На лошади‑то бы я живо оборотилъ, да возка… Съ полдёнъ‑то и потеряешь.
Съ чаю онъ разомлѣлъ, и клонило ко сну послѣ ночной работы. Онъ сладко зѣвалъ, показывая шишки скулъ на темномъ, похудавшемъ лицѣ, ерошилъ выгорѣвшую жидкую бороду, еще мокрую отъ дождя, и все встряхивался — гналъ сонъ. Чайникъ лѣниво подметалъ полъ, шугая метлой кошку, и пыль тянулась свѣтлыми столбиками въ окошки, подъ рябины, густо обвѣшанныя кистями.
— Ужъ и третьяго моего звать стали, какое дѣло! — говорилъ и говорилъ мужикъ, посасывая сахаръ. — Другой у меня въ аньтилеріи… все будто въ сохранности. У тебѣ‑то одинъ?
— Одинъ… — сказалъ чайникъ. — Тоже вонъ зовутъ.
Онъ остановился съ метлой, сморщился и подавилъ щеку.
— Видать, доняли тебя зубы… щеку‑то разнесло! Овса паренаго прикладай. Ты овса‑то укупилъ… полны анбары набилъ! Вотъ и припаривай. Баба у менѣ ску‑чала… не дай Богъ! Жалостная! Прямо, поми‑нать‑былъ стали! Во!
Все говорилъ, хоть и невеселый былъ видомъ. Звонко прикусывалъ и прихлебывалъ, и все скрипѣла подъ нимъ скамейка. Допилъ чайникъ, увязалъ въ узелокъ баранки, прикинулъ на рукѣ — заберутъ ли всего на почтѣ‑то? — покрестился на хрустальную лампадку и побѣжалъ къ городу, за семь верстъ.
Погода опять насупилась и пошелъ дождь. Вышелъ изъ‑за переборки вихрастый, круглощекій парень, босой и распояской, потеръ глаза и полѣзъ подъ прилавокъ за гармоньей. Сѣлъ и заигралъ польку. За окошками пошелъ вѣтеръ, завернулъ на рябинахъ листья, навалилась туча, и потемнѣло. Чайникъ опять приткнулся за прилавокъ.
Принесъ на ногахъ грязи проѣзжій кирпичникъ, подъ рогожкой, и спросилъ махорки. Поерошилъ баранки и отломилъ.
— Слыхать чего у васъ про войну, ай нѣтъ?
— Ничего не слыхать! — сердито сказалъ чайникъ, — а баранки не трожь.
— Ну? Ишь ты какой красивый… А болтали въ Марьинѣ, въ трахтирѣ… Аршаву проситъ? Ай плетутъ…
Парень прекратилъ польку, отвалился подъ картину короля Альберта, въ голубой лентѣ, и запѣлъ, куражась:
// л.19.
Пишетъ‑пишетъ царь германскай
Письмо русскому Царю:
Разорю твою Варшаву,
Самъ въ Рассею жить пойду!
Кирпичникъ запустилъ руку въ кисетъ, пріостановился на порогѣ и послушалъ.
— Хорошо… — сказалъ онъ раздумчиво и пошелъ къ лошади.
Зашелъ измокшій старичокъ, въ зимней шапкѣ, босой, съ подвязанными къ мѣшку сапогами, и попросилъ посушиться.
— Внучка спровѣдать иду, сироту… въ лезаретѣ, въ Москвѣ, лежитъ…
— Сушись, ничего.
— А что… здорово зацѣпили? — спросилъ парень.
— Здорово, голубокъ… такъ‑то здорово…! Это вонъ мѣсто, самая‑то жись гдѣ… — вздохнулъ старичокъ и принялся отжимать штанину. — Выправляется, писалъ… Много ль до Москвы‑то отъ васъ считаютъ? Сто‑то во‑о‑симъ!!..
Отжался, обтеръ шапкой ноги и сидѣлъ тихо — слушалъ, какъ играетъ парень. Потомъ порылся въ мѣшкѣ и досталъ газетку.
— Почитай‑кась, писано‑то чего… Въ Ручкинѣ баба подала.
Парень поглядѣлъ въ газетку, повертѣлъ такъ и такъ, пошевелилъ губами и отдалъ.
— Тутъ про пожары… болѣ ничего.
— Про по‑жары?! Упаси Богъ.
Въ обѣдъ зашли здѣшніе мужики: дождь, не даетъ работать. Долго пили чай, спорили, какой будутъ итальянцы вѣры. И про войну спорили, почему Америка не воюетъ. Старичокъ все слушалъ. Потомъ и самъ принялся разсказывать.
— …..рука, стало быть, у его закрючена, у груди… въ кулачокъ зажата. Такъ и ходитъ, и ходитъ. Пятеро брались оттягивать ему… ни‑какъ!
— А чего было‑то? — выставилъ изъ‑за прилавка голову чайникъ.
—Чего было‑то… А вотъ чего было. Стало быть, въ одноёй деревнѣ, въ нашихъ мѣстахъ… баба померла, изба осталàсь. Ну, заколотили ее, потому унаслѣдниковъ нѣту. Годовъ десять заколочёна и заколочёна. Вотъ и видють, ночное дѣло… огонечекъ въ избѣ‑то… теплитъ. Видать издаля, скрозь доски. Стали дознавать… А подшелъ — и нѣтъ ничего. Вотъ тотъ самый человѣкъ и говоритъ…дерзкай былъ: "все дознаю, сбирайте мнѣ три рубли." Собрали ему три рубли… дверь отпёръ. вшелъ. Ночевать остался. На печь залѣзъ, стерегетъ… Вотъ, въ самый полночь, и слышить… три человѣка вошедчи, а не понять… дымъ‑пламень! Сѣли за столъ. Одинъ
// л. 20.
такъ говоритъ: "жалко мнѣ народъ православный, хрестьянскай… Мечъ мой за него, точу — не готовъ." Другой говоритъ — пущай Егорію молются. А третій говоритъ — пущай Иванъ‑Воину молются… А энтотъ опять говоритъ — а болѣ всего пущай Хистратигу Михаилу молются. А энти опять говорять: "Хистратигъ Михаилъ, когда войнѣ конецъ, укажи строкъ‑время… Жарко намъ отъ свѣчей‑ланпадъ." А Хистратигъ говоритъ: "спèрва дайте мнѣ энтого мужика, на пчеи лежитъ‑стерегетъ, волю Божію дознаетъ! Не дадено никому знать, супротивъ времю итить! Даа… Придетъ пора — посѣку, кого знаю."
— Да‑да‑да… Значитъ, намекнулъ! — сказалъ мужикъ съ порѣзаннымъ пальцемъ и погрозилъ куколкой. — Не дознавай…
— Такъ мужикъ и затресся. А его манютъ: иди, мужикъ, не бось… хитрость твою знаемъ! Всталъ онъ передъ ними ни живъ, ни мертвъ… три рубли въ кулакѣ зажато… Вотъ и говорятъ: "здата‑серебра[1063] держи!" Вотъ мужикъ и зажался, къ грудямъ придавилъ… и нѣтъ ихъ, сокрылись. Поутру вытащили… какъ безъ чуры пьяный. Такъ и ходить… Пытали разнимать‑то, анъ нѣ‑этъ! И пять рублей съ нимъ, а побирается…
— На каменный домъ и соберетъ… — сказалъ чайникъ. — Къ ураднику бы, онъ бы ему разжалъ.
— Выходитъ, Хистратигъ‑то за насъ… — сказалъ одинъ изъ мужиковъ. — Энти‑то его не уважаютъ, а…
— Какъ‑такъ, не уважаютъ! — отозвался чайникъ. — Онъ у татаровъ знаменитъ!
— Онъ‑батюшка на всю землю извѣстенъ… — сказалъ старичокъ. — А болѣ къ нашей вѣрѣ прислоняется.
— А скажи — Иванъ‑Воинъ! — погрозился мужикъ пальцемъ‑куколкой. — О н и его никакъ не считаютъ! Нѣмецъ у насъ на заводѣ праздники держалъ хорошо! Какъ праздникъ… сейчасъ ѣдетъ пиво закупать. Ужъ ему на праздникъ двѣ бочки навсягды привозили.
Наконецъ, разошлись. Посушился и ушелъ старичокъ. Чайникъ опять привалился за прилавокъ. Парень поигралъ‑поигралъ и ушелъ спать за переборку. Въ чайной затихло. Часики только постукивали да постегивало дождемъ въ окошки.
// л. 21.
II
Въ шестомъ часу, въ ливень, опять зашелъ по дорогѣ изъ города мужикъ. Узелка уже не было, только моталась на рукавѣ вязка смокшихъ баранокъ. Сѣлъ къ окошку, поглядѣлъ на короля Аьберта, на баранки и сталъ жевать. Изъ жилой половины вышла хозяйка, худощавая, невеселая, будто заплаканная, одѣтая по‑постному — въ черномъ платкѣ, как пожилая черничка. Поставила чайники и ушла къ себѣ.
Въ образномъ углу, подъ окошкомъ сидѣлъ надъ газетой проѣзжій торговецъ‑галантерейщикъ — его лошадь мокла у коновязи — и громко вычитывалъ, водя пальцемъ и передыхая. Его сиплый голосъ гулко отдавался въ безлюдной чайной:
….." и заявилъ… парламèнту… что разъ дѣло идетъ о спасеніи… цивилизаціи… Европы!.. Да‑а…
Мужикъ глядѣлъ подъ рябины: съ красныхъ кистей сочилось; въ лужѣ полоскались утки, пощелкивая носами. Въ небѣ несло полныя дождя тучи. А за спиной точилъ и точилъ будто жалѣющій голосъ, прерываемый вздохами:
….."могутъ измѣнить положеніе… державъ!.." Да‑а…
Противъ торговца сидѣлъ старикъ въ полушубкѣ и слушалъ, преклонивъ голову.
— Въ городѣ чего слышно? — спросилъ проснувшійся чайникъ, пробуя пальцемъ зубъ.
Мужикъ не отозвался. Онъ сидѣлъ, подпиршись кулакомъ и глядѣлъ въ рябины. Шевелилась его борода: жевалъ.
Пришелъ получить за луговую аренду приказчикъ изъ усадьбы, высокій, грузный, прозвищемъ Чугунъ. Сизо‑багровое было у него лицо, безбородое, съ низкимъ лбомъ, книзу шире; и руки были сизыя, налитыя. Стекало ручейками съ его кожаной куртки. Онъ вытеръ клеенчатымъ картузомъ ручейки, обстучалъ грязь, — даже зазвенѣло на полкахъ, — и заговорилъ, какъ въ ведро:
— Кака погодка‑то! Чисто ты заяцъ, съ красными ухами…— посмѣялся онъ чайнику, — и морду перекосило! По душу твою пришелъ.
Стали пить чай.
— Выворачивай потрохи‑то изъ шкатунки. Наѣлся на сѣнѣ нонѣшній годъ… Сѣнцо‑то твое, сказываютъ, и за Варшавой ѣдятъ, чихаютъ!
— Много сказаываютъ! — плаксиво сказалъ чайникъ, помуслилъ палецъ и сталъ пересчитывать бумажки. — По нонѣшнему времени жалѣть человѣка надо. Руки‑то чего стоютъ!
Приказчикъ согласился: да, тѣсно съ народомъ стало.
// л.22.
— Харчи даю, прямо… знаменитые! чай три раза… — два съ пол‑тиной! — плакался чайникъ, персчитывая еще разъ. — Ахъ, какъ жалѣть человѣка надо по нонѣшнему времени!
Третій разъ пересчитывая бумажки, — сто сорокъ рублей, — подержалъ и отдалъ.
— Надо жалѣть… — согласился Чугунъ, заворачивая деньги въ платокъ. Всѣмъ другъ дружку жалѣть, болѣ ничего.
— Такъ жалѣть… жальчей чего нельзя! Энти деньги… тыщи такъ не жалко, какъ… по нонѣшнему‑то времени! — разстроился чайникъ. — Никакъ не сообразишься. Поди вонъ къ нему… — показывалъ онъ на мужика, — онъ те пожалѣетъ! Онъ те такъ пожалѣетъ… шкуру сдеретъ, а не то чтобы совмѣстить.
— Съ меня не сдерешь… — передохнулъ Чугунъ, дуя на блюдечко и выворачивая красноватые бѣлки.
— Онъ вонъ три часа лучше чай пропьетъ, три часа куритъ‑зѣваетъ… въ эдакое‑то время!
Поглядѣли на мужика. Онъ все такъ же сидѣлъ, подпершись кулакомъ, съ красной шерстинкой у кисти, отъ ломоты, и жевалъ баранку. Грязью были залиты его сапоги и полы выгорѣвшаго кафтана.
— До гулянокъ‑то всѣ охотники, — сказалъ Чугунъ, оглядѣлъ и свои сапоги, грузно нагнулся и крѣпко подтянулъ за ушки. — Черезъ это самое и плѣнныхъ выписываемъ на уборку. Своими руками завоеваны!
— Твоими! — крикнулъ мужикъ и дернулся. — Ну и[1065]!
— Встань, покрещусь! — сказалъ приказчикъ. — Чей такой, сурьозный?
— Матвѣевскій. Чуть не съ утра сидитъ, все гложетъ. А позови‑ка его косить — два съ пол‑тиной! Онъ не беретъ во вниманіе, что у тебя тутъ… можетъ, ночи не спишь, думаешь… и[1066] по отечеству…
Поговрили объ урожаѣ: довелось бы только убрать.
— Все сберешь! — злобно крикнулъ мужикъ приказчику. — Накладешь — Вилой не достать!
И отвернулся къ окошку.
— Подай и тебѣ Богъ тоже… въ рогожѣ! — сказалъ тяжело Чугунъ и тяжело поглядѣлъ.
— Ты мнѣ Бога—то не суй, самъ ношу! — крикнулъ мужикъ не въ себѣ, даже побѣлѣли у него губы и перекосилось осунувшееся, посѣрѣвшее вдругъ лицо. — Ты минѣ какъ знаешь?! скрозь минѣ видишь? — ткнулъ онъ себя въ грудь пальцемъ. — Отечеству! Я сибѣ знаю, чего знаю! Онъ вонъ соли укупилъ сто кулевъ… съ минѣ драть будетъ! Полны сараи овсу набилъ! Совмѣ‑стны! Жалѣть его! Да‑а… А ты жалѣешь?! А то —[1069]… лопнуть хочутъ! Можетъ, я болѣ тебѣ отечеству жа-
//л.23.
лѣю, не базарюсь?! Совмѣ–стна! Можетъ, у минѣ…[1070]
— Ишь, непромытый! — сказалъ тяжело приказчикъ и тяжело поглядѣлъ. — Тебѣ бы, сивому, работать… а ты который вонъ фунтъ баранковъ–то упихалъ, съ утра–то сидѣмши? А–а… не ндравится ему, что я плѣннихъ, которые враги..! — стукнулъ Чугунъ по столу кулакомъ и побагровѣлъ дотемна. — Ихъ, можеъ… мой сынъ!.. за отечество сражается… своими руками забралъ! А я ихъ вотъ за шесть цѣлковыхъ?! А тебѣ три красныхъ пожай?! Да–а!.. Чего захотѣлъ! Мой сынъ… кровь свою проливаетъ!! Не ндравится?[1071] Погоди… я вотъ тебя скоро на креслы посажу…
— Шиколадомъ кормить желаетъ! — кричалъ[1072] чайникъ, у котораго круглое лицо не разнилось отъ платка. — Шико–ладу ему подай!?
У мужика тряслись губы, ходили руки, онъ кричалъ свое, но приказчикъ и чайникъ тоже кричали. У чайника выбилась изъ платка вата и лѣзла въ ротъ; онъ ее запихивалъ, отдувалъ и еще больше разстраивался.
— Я своего врага могу! — кричалъ Чугунъ. — У меня сынъ!
— Энъ, чего защищаетъ! — помогалъ чайникъ. — Въ плѣнъ у него попалъ, такъ[1073] теперь и глотку дерешь?
МУжикъ ничего не понималъ: совсѣмъ его закричали. А тутъ еще подощелъ изъ уголка торговецъ, собирался ѣхать.
— Стой–погоди! — закричалъ и онъ. — Не разстраивайся, дай разберу. Надо не серчать, а… Которые враги...[1074] Погоди! Которые самые враги…
— Мои враги! — крикнулъ мужикъ, улучивъ время. — Вотъ! — ударилъ онъ въ грудь. — У минѣ тутъ… какъ ты знаешь?! — съ болью, перекосивъ лицо, кричалъ онъ. — Мнѣ ко двору время… баба дожидаетъ… сѣно не свезено… а ты[1075]? Ты минѣ знаешь?!
— Ну тебя, отвяжись! — плюнулъ приказчикъ. — Задурѣлъ.
Тутъ вышелъ изъ жилой половины парень. Теперь онъ былъ въ курткѣ и картузѣ цвѣта пыли, вихры примаслены и расчесаны, и начищены сапоги: собрался гулять.
— Вотъ вояка–то мой… — устало сказалъ чайникъ. — То Захарка былъ, а теперь — гожій.
— А чего я не гожій! — ухмыльнулся Захарка и полѣзъ за гормоньей. — Я съ ероплана бонбы буду кидать!
Заигралъ, было, польку и оборвалъ. Подумалъ, закинулъ голову и запѣлъ подъ гармонью:
Карпаты… каменныя горы!
Увижу… вашу синяву…
Назадъ… ужъ болѣ не вернуся…[1076]
И увидалъ мать: смотрѣла она на него изъ–за переборки. Тряхнулъ голо-
// л.24.
вой и перевелъ выше и жалостнѣй:
Прощай, про–щай, соколикъ я–снай,
Прощай, сыночекъ дор… рогой![1077]
Мужикъ поставилъ локти и прикрылся кулаками. Хорошо пѣлъ Захарка, душевно, потряхивая головой и устремивъ глаза къ матери, которая — только онъ одинъ видѣлъ — стояла въ темнотѣ, въ дверяхъ переборки. Пѣлъ, наигрывая подъ щебетъ растревоженнаго щегла. Дождь кончилось, и прочищалось небо. На той сторонѣ, черезъ рябины, горѣли краснымъ огнемъ окошки: садилось солнцѣ. Рябины были тихи теперь, стояли грузныя и тоже, какъ–будто, слушали. И чайники на полкахъ слушали, и задремавшая на прилавкѣ кошка.
Заговорили про наборъ, про захаркины сапоги, въ которыхъ пойдетъ, про артиллерію: Хорошо служить въ артиллеріи: самъ палишь — тебя не видать.
— Все едино… — сказалъ мужикъ.
— Чего — все едино? — спросилъ чайникъ.
Мужикъ не отвѣтилъ.
— А что убиваютъ! — съ сердцемъ сказалъ приказчикъ. — Все ему не ндравится! Сынъ у меня въ артилеріи, мортирнаго дивизіона… Пишетъ такъ, что… папаша, не безпокойтесь! А ему не ндравится! Все е–ди–но! Чортъ непромытый…
— А ты чего оборачиваешь на себя, ну?! — выкрикнулъ мужикъ и стукнулъ кулакомъ объ столъ.
— Ты глотку–то дери, да не очень! Объѣлся… По водкѣ скучаемъ.
— Ну… тоже и у него разстройство, — примирительно сказалъ чайникъ. — Сынъ у него въ плѣнъ попался.
Стало смеркаться. Часики простучали восемь. Мужикъ сталъ собираться. Собралъ въ карманъ баранки, полѣзъ за сапогъ, поискалъ. Пять сталъ вынимать баранки. Пошаилъ по карманамъ, вытащилъ тряпицу и сунулъ за сапогъ. Оглядѣлъ въ окошко — совсѣмъ загустились сумерки. Чайникъ засвѣтилъ лампу[1078].
Съ пронзительнымъ свистомъ и гиканьемъ, подъ гармонью, — ихъ уже давно было слышно, — ввалилось четверо парней въ заломленныхъ картузахъ цвѣта пыли, съ піонами на груди: поповы дочери надавали имъ на прощанье. Захарка рванулъ гармонью, вскинулся и пустилъ лихой дробью:
Анки–дранки–девиръ–другъ–
Тиберъ–фаберъ–тиберъ–фукъ![1079]
Грохнуло —потонуло все въ свистѣ и уханьѣ. Заходили чайники, задребезжали стекла, запрыгалъ огонекъ въ лампѣ, и самая лампа закачалась. Прыгали красныя лица, били ногами въ полъ.
— Жаръ–жаръ–жаръ–жаръ!... — гремѣлъ, какъ въ трубу, Чугунъ. — Валяй, наши!
Вѣтромъ несло отъ нихъ, безумнымъ разгуломъ. Схватилъ Захарка вязку
// л.25.
баранокъ, кинулъ на шею, закрутился и разорвалъ. Полетѣли баранки подъ каблуки. И долго били ногами въ полъ, словно хотѣли проломить доски. И прыгали на груди отрепанные, почернѣвшіе піоны.
Вывалились на улицу.
Приказчикъ потрогалъ у груди, гдѣ лежали деньги, и ушелъ. Мужикъ еще посдѣлъ, погрызъ ногти. Поглядѣлъ въ окошко — темно. И пошелъ.
— А что жъ платить–то? — окликнулъ его чайникъ.
Мужикъ остановился.
— Чего?
— Чего чего? А за чай…
Мужикъ поглядѣлъ къ мѣсту, гдѣ сидѣлъ. Тамъ стояли бѣлые чайники, маленкій и большой, и не опрокинутая чашка.
— А я не пилъ… — сказалъ онъ, будто удивился, что и въ самомъ дѣлѣ не пилъ.
— Не пилъ! За заварку.
— За заварку… — раздумчиво повторилъ мужикъ и полѣзъ въ карманъ.
Вынулъ помятый кошелекъ и сталх торопливо открывать, съ усиліемъ разжимая ногтями и прижавъ къ животу, даже перекосилъ ротъ и ощерился. Насилу открылъ. Сталъ отдавать, встрѣтился глазами съ чайникомъ, который какъ–то по особенному приглядывася къ нему, и тутъ покривились и расползлись у него губы и задрожали. Всѣ морщинки на его лицѣ задрожали и обтянулись. Онъ потянулся черезъ прилавокъ, поглядѣлъ въ упоръ остановившимися, пугающими глазами и пошепталъ выдыхая:
— Сына у минѣ… убили…
И все смотрѣлъ пугающими глазами на чайника.
— Вонъ что… — сказалъ тоже тихо чайникъ и тоже, будто, испугался.
— Убили… — повторилъ мужикъ, слясь собрать расползающіяся въ гримасу неслушающіяся губы. — Въ аньтилеріи былъ… Вотъ[1080]…
Не могъ больше говорить, только подкинулъ головой, словно хотѣлъ сказать: то–то и есть!
— Что жъ подѣлаешь! — вздохнулъ чайникъ и сталъ постукивать о прилавокъ ребрышкомъ пятака.
— Домой надоть… — морщась, какъ отъ боли, шопотомъ говорилъ мужикъ, — баба говорить надоть, а какъ говорить–то… Цѣльный день маюсь вотъ, не надумаю… жуть беретъ…
И опять сдѣлалъ головой — то–то и есть!
— А ты не сказывай.
— А какъ? — не понялъ мужикъ, кривя ротъ.
— Ну… сразу–то, а тамъ… глядя какъ.
— Значитъ, не сказывать… да–да… — соображалъ мужикъ, уходя въ себя.
// л.26.
— А тамъ, помаленьку и…
— Товарищъ его далъ знать, на почтѣ мнѣ выдали, прочитали… — полѣзъ мужикъ за сапогъ и вынулъ тряпку. Хотѣлъ развернуть, подержалъ и опять сунулъ. — Какое дѣло…[1081]
Стоялъ, пошевеливая баранки на прилавкѣ. Потомъ досталъ кошелекъ и опять, натуживаясь и запуская ногти въ щелки запора, сталъ открывать. Вынулъ семь копеекъ и положилъ на прилавокъ.
— Это чего? — спросилъ чайникъ.
— А за заварку.
— Вѣдь отдалъ!
Мужикъ забралъ деньги и пошелъ, какъ сонный. Вышелъ на улицу, постоялъ, посмотрѣлъ на освѣщенныя окошки чайной и пошелъ. У конца деревни попались парни. Они шли по дорогѣ, не разбирая лужъ, шлепали и кричали пѣсню. Далеко отошелъ мужикъ отъ деревни, а все доносило крикъ. Въ темномъ полѣ мужикъ остановился. Были звѣзды, но въ полѣ было темно; чуть, приглядѣться если, свѣтлѣли доспѣвающіе хлѣба; темнѣли крестцы зажинокъ.
— Что жъ теперь? — спросилъ онъ темное поле.
По большой лужѣ, въ которой отражались звѣзды, мужикъ призналъ, что стоитъ у сворота на проселокъ въ Матвѣево. Поглядѣлъ туда и пошелъ, не разбирая дороги, изъ колеи въ лужу и опять въ колею, толчками[1082].
// л.27.
ГЕРМАНЫ[1083]
Въ іюлѣ прошелъ въ Лукинѣ слухъ, что комаровскій баринъ хлопочетъ себѣ плѣнныхъ нѣмцевъ къ уборкѣ хлѣба[1086] Кузьма, степенный мужикъ, и сталъ жаловаться: съ народомъ ужъ больно несвободно стало.
— Мужику, понятное дѣло, и своихъ–то дѣловъ не передѣлать, солдаткамъ паекъ идетъ… ну, а дѣвки–то чего такъ понимаютъ… рупь съ пол–тиной?! Дѣвокъ у насъ огромадное количество, а…
— Свое самолюбіе имѣютъ, — сказалъ чайникъ.
— Вотъ черезъ это самое германовъ и выписываемъ.
Слушалъ[1088] мужикъ. Сидѣлъ онъ сумрачно у окошка, макалъ въ чай баранку и жевалъ неспѣша, пошевеливая выцвѣтшей бородой.
— Мало ихъ у насъ, чертей[1089]… ито всю голову продолбили… — сказалъ онъ въ окошко.
— Народъ–то они больно ядовитый… — сказалъ и чайникъ.
— Справимся, ничего.
— А я тебѣ скажу, — отозвался опять мужикъ и постучалъ баранкой по блюдечку, — который врахъ… не допущать до свого мѣста! Больше ничего[1090].
И опять занялся баранками.
Поглядѣли — не скажетъ ли еще, но мужикъ только еще больше нахмурился, подперъ голову кулакомъ и принялся жевать.
— Чей такой, сурьозный? — спросилъ Кузьма.
— Матвѣевскій. Третьяго сына ему сдавать скоро. Су утра[1091] сидитъ… другой фунтъ баранокъ взялъ, все гложетъ.
— Кого мы[1099]! А вотъ черезъ нашу дурость и... Теперь дὸзнали, какъ кровью дошли.
— А чего они тебѣ не ндравются? — посмѣялся Кузьма. — Ежели[1101] тебя разстройство, такъ и у меня тоже сынъ воюетъ. Такое дѣло.
— А я говорю чего[1105] въ пазуху лѣзетъ!
— А тебѣ онъ залѣзъ?
— Опять — двадцать пять! — закричалъ мужикъ и отвернулся къ окошку. — Тебѣ дѣло говорятъ, а… Будетъ–то чего? Конца–краю не будетъ![1106]
— Съ тобой, братъ, говорить–то надо поѣмши, — сердито сказалъ Кузьма.
— Ну, тольки и толковъ.
// л. 28.
МУЖИКЪ
Въ дождливый іюльскій день[1109] чайную лавку, зашелъ мужикъ съ узелкомъ.
— Всю ночь косилъ, дожжъ… А вотъ въ городъ бѣгу[1110]! — торопливо–весело заговорилъ онъ, показывая узелокъ. — Не ждано, не гадано — сыскался!
Его большое[1113] зубами, а теперь у него сильно стрѣляло въ ухѣ. Онъ поглядѣлъ на мужика однимъ глазомъ — другой прятался за распухшей щекой — и спросилъ сердито:
— Кто сыскался?
— Какъ[1117].
— А–а… — сказалъ чайникъ, почвокивая зубомъ. — Ну что жъ[1120] — пошевелилъ онъ сухую груду румяныхъ баранокъ на прилавкѣ.
— О?! — сказалъ мужикъ[1125]а?!
— Шиколаду… — подумалъ чайникъ и позѣвалъ. — Ну что жъ, можно. Нонче и шиколадъ ѣдятъ, мода такая[1126].
— Пошлю! — крикнулъ мужикъ рѣшительно и хлопнулъ[1128] ему вышлю! По–минать стали!
Размахнулся[1132] въ ладонь, что спавшая на прилавкѣ кошка вскочила и вытянулась горбомъ. Защебеталъ щеголъ въ клѣткѣ. Пробилось изъ–за тучъ солнцѣ, освѣтило красные и зеленые чайники на полкѣ, и въ чайной сразу повеселѣло.
— Ѣды ему надо много[1141]
Чай разогрѣлъ его[1149] ихъ зрѣющія кисти.
— Теперь[1151] моего звутъ… — говорилъ мужикъ, громко посасывая
// л. 29.
сахаръ. — Пара у тебя[1152], ай одинъ?
— Одинъ, — сказалъ чайникъ, снимая метлой паутину съ чернаго потолка и вс<п>угивая щегла. — Тоже зовутъ.
— Вотъ. А ты не скучай. Вотъ[1159], въ сохранности. Пишетъ такъ, что — стегаемъ, а насъ не достать.
Все говорилъ и говорилъ, спѣша и обжигаясь; не могъ молчать… хоть и степенный былъ видомъ — крупный. Гремѣлъ[1163] Опят<ь> полилъ дождь.
Вышелъ изъ–за переборки[1170]
Пришолъ и[1173] рогожкѣ, завязанной у горла, спросилъ махорки.
— Чего у васъ про войну слыхать[1174]?
— Ничего не слыхать, — сердито сказалъ чайникъ.
— Ну! А сказывали[1177] — Аршаву проситъ. Ай плетутъ?
Захарка[1179]:
Пишетъ–пи–и–шетъ царь герма–а–нскай[1180]
Письмо ру–у–скаму царю!
Разорю–у–у твою Варша–а–а–ву,
Самъ въ Расе–е–ею жить пойду!
Мужикъ постоялъ[1184] головой.
— Хорошо… — сказалъ онъ раздумчиво и пошелъ къ лошади.
Потомъ пришелъ босой старичокъ въ дворянской[1187].
// л.30.
Поглядѣлъ на него чайникъ, почувствовалъ
МУЖИКЪ[1188]
Въ седьмомъ часу, только открыли въ Рябинкахъ чайную лавку, зашелъ мужикъ съ узелкомъ.
— Давай тепленькаго да поскорѣй[1190]
Онъ говорилъ весело и торопливо, подпрыгивая. Его крупное[1193].
— Вотъ какія[1200] Бѣгу вотъ.
— А–а… — сказалъ чайникъ, зѣвая. —[1203] груду румяныхъ баранокъ на прилавкѣ.
Мужикъ посмотрѣлъ на[1206].
— Вали пять фунтовъ! Пущай его[1211]
— Шиколаду… — задумался чайникъ и зѣвнулъ. — Ну што жъ… можно[1215].
— Пошлю! — размахнулся мужикъ[1217]
Опять[1222] повеселѣло.
— Главно дѣло — живъ[1234]
Крѣпко потеръ лицо, не жалѣя распушившейся свѣтлой бороды, высморкался, стряхнулъ съ пальцевъ[1241]. За окномъ стояли въ красныхъ кистяхъ рябины и на той сторонѣ выглядывали изъ–за рябины<ы> избы.
— Третьяго моего зовутъ скоро… — обрвалъ[1242] ай одинъ?
— Одинъ, — сказалъ чайникъ, снимая метлой паутину съ чернаго потолка и
// л. 31.
вспугивая щегла. — Тоже зовутъ.
— Такое дѣло, всѣмъ чтобъ, не обидно чтобъ… Въ горячую пошло.[1250], пишетъ, а насъ не достать.
Мужикъ говорилъ спутано[1266] по грязи, поматывая узелками.
— Шико–ладъ! — сказалъ[1270]
Вышелъ изъ–за стѣнки чайниковъ сынъ,[1272] полѣзъ подъ прилавокъ и вытащилъ гармонью–двухряднку. Заигралъ польку.
Солнце ушло, полилъ дождь. Поднялся вѣтеръ, завернулъ листья рябинъ и сумрачно стало[1274].
Захарка[1276], спросил<ъ> махорки.
— Чего пр[1278]?
— Ничего не слышно[1279], — сказалъ чайникъ.—
— А–а[1283]?
— Намъ телераммы не было… — сердито сказалъ чайникъ. —
Захарка оборвалъ польку, откинулся къ стѣнкѣ, подъ портретъ короля Альберта, краснаго въ голубой лентѣ, и затянулъ:
Пишетъ–пишетъ царь германскій ка–ай[1284]
Письмо ру–ускаму царю!
Разо–рю–у твою Варша–а–ву.
Самъ въ Россе–ею жить пойду–у!
Мужикъ обернулся къ нему, распечатывая махопку, послушалъ, все не снимая рогожи, постоялъ.
—Хорошо! — сказалъ онъ[1285] и пошелъ къ лошади.
Потомъ пришли шелъ[1286], съ подвязанными къ холщевому мѣшку крѣпкими сапогами, съ ясными гвоздям на каблукахъ. Помолился на всѣ углы, поклонился чайнику и Захаркѣ и попросилъ?
— ОПообсушиться[1287].
И сѣлъ сушиться, не получивъ отвѣта.
// л. 31об.
Захарка все игралъ, напѣвая подъ носъ[1293] — на три дня ходу получаютъ.
Старикъ, сушившійся старикъ разсказалъ[1297]:
— Подъ Вологдой у насъ[1303] — ни–екакъ!
— А чего было–то? — спросилъ и чайникъ.
— А вотъ чего. И мужика–то того тамошніе[1305]
— Да чего было–то?
— Чего было–то… Вотъ, стало быть, въ одноее[kkk]
// л. 32.
у тебѣ въ кулакѣ зажато, три рубли. Люди кровь свою проливаютъ, — зачищаютъ, а ты энъ что! корысть въ тебѣ[1326]
— Та–акъ.[1329]
— А ты видалъ мужика–то того? — спросилъ чайникъ строго. —[1330]
— Въ нашей сторонѣ ходиъ — побирается. Другіе видали, а мнѣ Господь не привелъ[1332] подаютъ.
— Каменный домъ[1334] дураковъ и учатъ!
— Вотъ, — сказалъ маленькій мужикъ, рябенькій, косой. — Хистратигъ–то за насъ, стало быть[1337]
Но тутъ чайникъ погрозился.
— Зачѣмъ, не уважаютъ. Онъ и у татаровъ знаменитъ. Спроси–ка, тата<ровъ>–то вотъ ходютъ съ телѣжкой…[1338] знаютъ.
— Онъ, батюшка, на всю землю извѣстенъ… — сказалъ и старичокъ. — А больше къ нашей вѣрѣ склоняется[1342] попы стрыженные…
— Какъ[lll] высокій мужикъ съ умнымъ лицомъ и, похожій на учонаго: красиво взбиты были кудрявившіеся сѣдѣющіе волосы надъ бѣлымъ лбомъ наполовину бѣлымъ.
— Католическая вѣра у н и х ъ…[1350]
— А мощи никакъ не считаютъ! — погрозилъ пальчикомъ[1356] пиво покупать. Ужъ ему на праздникъ двѣ бочки всегда возили.
Поговорили про вѣру англійскую и французскую. Говорили и про короля Папу[1358]
// л. 32об.
15 сент. 1915 г.
МУЖИКЪ
Съ вечера[1359], зашелъ по пути въ городъ, мужикъ съ узелкомъ.
— Ну, давай[nnn] поднялъ онъ узелокъ. — Вотъ штука–то! Дѣла, ей–Богу! Вотъ штука–то, ей–Богу… дѣ–ла!
Онъ говорилъ весело, спутано и торопливо, и свѣтилось его бурое съ загару лицо, крупное лицо крѣпкаго, и рослаго человѣка, про котораго можно сказать — не ладно скроенъ, да крѣпко сшитъ. И борода у него была густая, волнистая, не не прибранная, выцвѣтшая до–свѣтла.
— Такія дѣла… — покрутилъ онъ большой головой и заморгалъ глазами. Сыну посылаю, въ самый плѣнъ, въ Германію! Сыскалс<я> цѣлъ–невредимъ.
И сказавъ, что хотѣлось всмѣ[ppp].
— Шесть мѣсяцевъ ни звуку, совсѣмъ похоронили, а вотъ сказался! Вчерашняя[qqq] Третьего дни письмо–карточка — такъ и такъ. Въ плѣну! Ей–Богу!! Шлите мнѣ скорѣй посылку. Ей–Богу!!
Мужикъ
Зашелъ какъ–то въ чайную въ Лукинѣ приказчикъ изъ комаровскаго имѣнія степенный мужикъ получить съ чайника[1363] такіе ужъ у него были съ чайникомъ свои расчеты — попенялъ, что за нонѣшнее сѣно сотню рублей взять мало пошептался похвалилъ сѣно
Зашелъ какъ–то[1370] чайничать.
— По нонѣшнему–то времени жалѣть человѣка надо, — говорилъ чайникъ. — Сѣно твое, Кузьма Иванычъ, не скажу,[1372]
// л. 33.
Пожаловался и приказчикъ:[1374] стало.
— Мужикъ, понятное[1378] огромадное количество, а…
— Свое самолюбіе имѣютъ… — сказалъ чайникъ[1379].
— Понятія[1381]
— Да[1406], три часа куритъ–зѣваетъ…
Мужикъ[1419].
— Чего говорить[1428]
Мужикъ повернулъ голову къ нимъ[1433].
— Ждемъ, вотъ–вотъ[1434] пригонятъ. Только на нихъ и надѣемся.
— Хрестись–пляши… — сказалъ мужикъ къ[1436]
— На тебя скоро[1438] за восемь–то рублей пойдешь.
Мужикъ не отвѣтилъ, взялъ[1445].
— Ну, поѣдемъ, что ли[1448] Толь
// л. 33об.
съ Никитъ Миколаевымъ обходись, а меня какъ не знаешь[1452]
Потомъ[1458] участки.
За прилавкомъ дремала чайникова жена.[1481]
// л. 34.
— Въ городѣ чего слышно? — окликнулъ мужика[1482] проснувшійся чайникъ.
Мужикъ не слыхалъ. Онъ сидѣлъ, подперевъ голову кулакомъ и глядѣлъ подъ[1484].
— Слыхать чего въ городѣ–то?! —
Мужикъ поглядѣлъ къ прилавку нехотя, хмуро и сказалъ вяло:
— Не знаю.[1485]
Пришелъ получить за луговую аренду приказчикъ изъ усадьбы, широкоплечій[1491].
— Кака погодка–то! А чисто ты заяцъ сталъ,[1496] зайца!
Говорилъ, какъ въ ведро. Сѣли пить чай.[1497]
— Ну, выворачивай свои[1501], сказываютъ, и за Варшавой ѣдятъ, чихаютъ!
— Сказываютъ! — плаксиво заговорилъ[1504] чего стоютъ!
— Да, тѣсно съ народомъ стало.
— Харчи даю… харчи, прямо… знаменитые, чай три раза! Два съ пол–тиной! — сказалъ[1506] пересчитывая бумажки. — Ахъ, какъ жалѣть человѣка надо по нонѣшнему времени!
Третій разъ подержалъ[1507] бумажки — сто сорокъ рублей, — подержалъ и отдалъ.
— Надо жалѣть… — повторилъ и Чугунъ, укладывая деньги въ красный[1508] платокъ. — Всѣмъ другъ дружку жалѣть, болѣ ничего.
— Такъ надо желѣть… жальчей чего нельзя! Энти деньги… тыщи такъ не жалко, какъ… по нонѣшнему времени! —[1510] сорветъ, а не чтобы… совмѣстно!
— Съ меня не сорве–ошъ! — пробурчалъ[1515].
— Онъ вонъ[1517]… въ эдакое–то время!
Поглядѣли на мужика. Онъ[1523] кафтана.
// л. 35.
— До баранокъ–то они[sss] завоеваны.
И пристукнулъ по столу кулакомъ.
Мужикъ поглядѣлъ къ нимъ, поморгалъ вспухшими, булто[1530]
— Твоими! Ну и хрестись–пляши…[1531]
— Вотъ–вотъ[1540]…
— Чей такой, сурьезный?
— Матвѣевскій. Чуть[1548]
Поговорили объ урожае: довелось бы только убрать.
— Уберешь! все соберешь[1551]… не достать!
— Богъ дастъ, и мы на всѣхъ хватитъ[1553]
— Ты мнѣ Бога не суй, самъ ношу! —[1565] — Совмѣстна!
— [1577]
— Онъ вонъ шиколаду посылалъ[1580] начало стрѣлять въ ухѣ. — Ши–коладу ему подай!
// л. 35об.
Мужикъ глядѣлъ растерянно[1589] и пуще сердился.
— Враги! — кричалъ, какъ въ ведро, Чугунъ. — а онъ[1591]! Враговъ!
Мужикъ не понималъ ничего[1593].
— Постойте[1599]…
— Мои враги! — закричалъ мужикъ, улучивъ время. — Самые мои[1613]
— Ну его, къ чорту![1615]
Тутъ вышелъ изъз–а[1619] гулять.
— Вотъ вояка–то мой! — сказалъ чайникъ. —[1621], а теперь гожій.
Парень ухмыльнулся и полѣзъ за гормоньей[1622]. И заигралъ польку.
— Ну какъ, ничего? — спросилъ приказчикъ.
— Въ охотку, будто… свое не сказываетъ.
— На иропланѣ бонбы буду кидать! — сксзлъ[yyy], куражась, Захарка и запѣлъ подъ гармонью:
Карпа–ты… каменныя горы!
Увижу… вашу си–няву…
Назадъ ужъ болѣ не…[1623]
Увидалъ въ дверяхъ переборки мать — смотрѣла она на него — тряхнулъ головой и повелъ выше и жалостнѣй:
Родная мать… благо–сло–ви–и–ла
Старикъ–отецъ пере… крестилъ!
// л. 36.
Прощай, про–о–щай соколикъ я–а–сна–ай,
Прощай, сыночекъ до–ор… рогой!
Мужикъ поставилъ локти и прикрылся кулаками. Слушали приказчикъ съ чайникомъ, и торговецъ, остановившійся въ[cccc] слушали. И чайники на полкахъ слушали и задремавшая на прилавкѣ кошка.
Кончилъ Захарка пѣсню. Мать пинесла ему крынку молока. Заговорили про наборъ, про новые захаркины сапоги, въ которыхъ пойдетъ, про артилерію; хорошо въ артиллеріи: самъ стегаешь, а тебя не видать. И[1625] мужика:
— Все едино.
— Чего — все едино? — сердито спросилъ чайникъ.
Мужикъ молчалъ.
— А что убиваютъ, значитъ… — сказалъ приказчикъ. — Вотъ какой! Все ему не ндравится. У меня сынъ въ альтелеріи, мортирнаго дивизіона. Напримѣръ, пишетъ, что папаша, не безпокойтесь окончательно, въ полной сохранности пребываемъ! И понятно… за сколько верстъ стегаютъ! А ему не ндравится!
— А ты чего оборачиваешь[1626] на себя? ну?! — раздраженно крикнулъ мужикъ.
— Тоже у него разстройство… — примирительно сказалъ чайникъ. — Сынъ у него въ плѣнъ попался.
Стало смеркаться. Мужикъ[1627] Часики постучали восемь. Мужикъ сталъ собираться. Поклалъ въ карманы баранки, полѣзъ въ сапогъ, поискалъ, не нашелъ, чего искалъ. Сталъ опять выкладывать баранки, ронялъ, лазилъ подъ столъ. Пошарилъ въ карманахъ кафтана, вытащилъ сѣрую тряпку, и сунулъ за голенище. Поглядѣлъ за окошко — совсѣмъ загустились сумерки. Поднялся, постоялъ и опять сѣлъ. Чайникъ засвѣтилъ лампу.
Съ гиканьемъ и свистомъ, и съ гармоньей[1634]:
Анки–дранки–девиръ–другъ,
Ды тибирь–фаберъ–тиберъ–фукъ!
// л. 36об.
Пришелъ[1642]:
— Чисто[1644]… тьма!
Зашелъ получить за луговую аренду.[1646].
— По нонѣшнему времени жалѣть человѣка надо, — сказалъ[1652] чего стоютъ!
Согласился и приказчикъ[1653]: тѣсно съ народомъ стало…
— По нонѣшнему времени жалѣть человѣка надо[1655] по нонѣшнему времени!
Третій разъ пересчиталъ шестьдесятъ рублей[1656], подержалъ и отдалъ.
— Жалѣть надо[1660] ничего.
— Такъ надо жалѣть…[1666]
Мужикъ макалъ въ чай баранку и[1669].
— Онъ вонъ три часа[1670] чай пьетъ, три часа куритъ–зѣваетъ… въ эдакое–то время!
Поглядѣлъ на мужика: ходила и ходила его борода – жевалъ. И[1675].
— Чего ужъ…[dddd]. Своими руками завоеваны.
Мужикъ[1681]:
— Хрестись–пляши, коль завоевалъ! Воеватели![1682]
— На тебя буду креститься, — сказалъ приказчикъ. — Ты ко мнѣ за восемь–то рублей пойдешь?
Мужикъ опять подперъ голову кулакомъ, будто загородился.
— Чей такой, сурьозный? — спросилъ приказчикъ.
— Матвѣевскій. Съ утра все сидитъ, гложетъ… Пять фунтовъ баранковъ[1684]
Тутъ приказчикъ вспомнилъ про своего сына, артиллериста, насупился.[1685]
// л. 37.
— Умучился съ ними! — сказалъ онъ съ сердцемъ. — На покосѣ глотку, был<о> перегрызли… квасу не достало! Они пожа–лѣ–ютъ!
— Они те такъ пожалѣютъ! — повторилъ чайникъ. — Онъ тебѣ не разбираетъ, что у тебѣ тутъ…[1686]
Потолковали объ урожаѣ: только бы довелось убрать[1687].
— Ѣсть–то доведется урожай–то твой[1690] не достать!
— Ишъ какъ онъ… слова не даетъ сказать, у менѣ на квартирѣ! — сердито погрозилъ пальцемъ чайникъ и придавилъ щеку. — Сами[1692], Богъ дастъ.
— Богъ дастъ! —[1700] — стукнулъ онъ кулакомъ въ грудь. — Всѣ<–>то вы, предатели–кровопійцы… а мы–то, дураки…
Тутъ и приказчикъ разсердился.
— Первый–то дуракъ ты и е сть! Шѣвыряешься[1720]…
— Онъ вонъ шиколаду сыну[1724]!
— Я тебя[1737]!
Мужикъ тупо смотрѣлъ — не понималъ ничего.
— А ты минѣ[1748]
// л. 37об.
Тутъ[1752]
— Вотъ вояка–то мой скорый,— вздохнулъ чайникъ. — [1754].
Парень ухмыльнулся и полѣзъ подъ прилавокъ[1757] лады — чего поиграть. И заигралъ польку.
—Паренекъ ничего, — сказалъ приказчикъ, оглядѣвъ поглядѣвъ га совсѣмъ юное, безусое лицо парня. — Не тужитъ?[1758]
— Въ охотку, будто… а тамъ кто его знаетъ.[1759] Свое не сказываетъ.
— Я имъ[1761] иропланѣ бонбы буду кидать… — сказалъ Захарка и затянулъ:
Карпа–ты… каменныя горы,
Увижу… вашу си–няву!
Назадъ ужъ болѣ не верну–ся,
Умру… за родину свою![1762]
Пѣлъ–кричалъ, уставясь въ потолокъ, на щегла. Угрюмо слушалъ его мужикъ и жевалъ баранку. И щеголъ слушалъ. А въ дверяхъ переборки остановилась мать, смотрѣла на Захарку. Захарка[1768] выше и жалостливѣй:
Родная мать… благо–сло–ви–ила…
Старикъ–отецъ пере… крестилъ!
Прощай, про–о–щай, соколикъ я–а–сна–ай,
Прощай, сыночекъ дор–рогой!
Мужикъ поставилъ локти на столъ:[1773] траурная кошка.
Кончилъ[1778]:
— Все едино.
— Чего[1780]
—Антилерія. Убиваютъ.[1781]
// л. 38.
— Вѣдь экъ какой![1791] не ндравится!
— А я говорю — убиваютъ![1795] оборачиваешь на себѣ? ну?!
— Сынъ у него въ плѣнъ попался… — сказалъ чайникъ. — Сынъ–то чего пишетъ?[1796]
Мужикъ отвернулся и сталъ глядѣть подъ рябины. Часики простучали восемь. Стало смеркаться.[1797]
Тебя въ–самъдѣлѣ спрашиваютъ, не изъ пустяка… а по–человѣческому…
— По–человѣческому! —[1802] головой надъ столомъ.
— Вотъ бы и возилъ… — сказалъ приказчикъ. — А то вотъ ни своего дѣла не дѣлаютъ, ни работать не идутъ…
— Меня ко двору ждутъ… — раздумчиво повторилъ мужикъ и посмотрѣлъ, будто спрашивалъ ихъ.
— Совсѣмъ задурѣлъ…— сказалъ чайникъ. — Вотъ какая наша порода! У самого сѣно не свезено, а…
— Молчи! — крикнулъ мужикъ. — Порода! У тибѣ сынъ въ альтилеріи… предохраненъ! Вотъ и хвастай. А у минѣ… сынъ… тоже въ альтилеріи…[1803]
Полѣзъ за пазуху, порылся. Потомъ въ карманъ полѣзъ — не нашелъ. Полѣзъ за сапогъ и вытащилъ измятую бумажку. Положилъ на столъ и прикрылъ рукой[1804].
— Вотъ… въ альтилеріи… Твой–то все цѣлъ–невоедимъ[hhhh], а моего–то.
Не досказалъ, только горько тряхнулъ головой и постучалъ по бумажкѣ пальцемъ. Поставилъ локти и положилъ въ кулаки голову, затихъ.
Помолчали. Теперь только щеголъ заливался на[1805] въ посвѣтлѣвшей чайной<.> Захарка пилъ квасъ.
— А чего у тебя тамъ писано–то? — спросилъ чайникъ. — Ранили, что ль?
— Ко двору надо… баба дожидаетъ…. Сѣно не свезено… — говорилъ мужикъ самъ съ собой, тяжело вздыхая.[1806]
Поднялъ голову, и тупо оглядѣлъ комнату, потолокъ, положилъ кулаки на столъ и глядолв[1807]
— Чего писано–то? — спросилъ опять[1808] чайникъ.
Мужикъ взялъ бумажку, сложилъ, завернулъ въ платокъ и положилъ въ картузъ, а картузъ надѣлъ. Потомъ сталъ собирать баранки, совалъ въ карманы, ронялъ, лазилъ подъ столъ и опять совалъ. Убралъ[jjjj]
// л. 38об.
Ушли. Чайникъ подложилъ подъ щеку руку и прикорнулъ къ прилавк<у.> Было тихо въ чайной — только часики чикали да постегивало дождемъ въ <окош>ки. Захарка поѣлъ<.> А въ скорости захрапѣлъ чайникъ подъ погоду.
Потомъ обѣдали. Захарка пошелъ спать за стѣнку.
Въ четвертомъ часу, въ самый ливень, опять зашелъ, по дорогѣ изъ города, мужкиъ. Узелка не было, только моталась у него на рукавѣ связка баранокъ. Вошелъ и повалился на лавку, у окошка. Чайникъ проснулся, поглядѣлъ и опять прижался щекой къ прилавку. Мужикъ посидѣлъ, глядя передъ собой, нагнувъ голову и не снимая промокшаго картуза ни кафтана. Поглядѣлъ на вязку мокрыхъ баранокъ, отломилъ кусокъ и сталъ жевать. Сидѣлъ и жевалъ. Поролъ за окномъ дождикъ. Подобралась кошка, покрутилась, было, у грязной ноги и отряхнулась и прыгнула на колѣни<.> Мужикъ скинулъ ее ногой. Выглянула изъ–за переборки хозяйка.
— Чаю, что ль?
Мужикъ поглядѣлъ и качнулъ головой и остался сидѣть, пожевывая баранки. Щеголъ пробовалъ пѣть подъ дождь и умолкалъ. Глядѣлъ мужикъ подъ рябины за окномъ. Съ ихъ красныхъ кистей капало сочилось, и жались распушившіеся воробьи. АПВъ[kkkk] небѣ несло рыхлыя тучи то рыхлыя, то тяжелыя, сѣрыя, плотныя, дождевыя. Слышно было, какъ покрякивали въ лужѣ подъ окошками утки и щелками носами въ водѣ.
Опять поднялъ голову и посмотрѣлъ чайникъ: мужикъ сидѣлъ, подперевъ голову кулакомъ, и жевалъ медленно, какъ перетираетъ овесъ лошадь.
— Отослалъ посылку–то?
Мужикъ мотнулъ головой и отвернулся.
— Чего въ городѣ слыхать? — спросилъ чайникъ, почувствуовавъ[llll], что отпустила боль.
Мужикъ не отозвался — не слыхалъ. Чайникъ переспросилъ громче.
— Не знаю, — отмахнулся головой мужикъ.
— А чего баранки–то не послалъ?
Опять не отвѣтилъ мужикъ, а чайникъ понялъ, что должно быть, — много было фунтовъ. Прикинулъ на глазъ: двѣ вязки лежало на столѣ, а было четыре.
Такъ прошло часа два времени. Въ пятомъ часу зашелъ приказчикъ изъ комаровскаго имѣнія, кумъ, степенный мужикъ, въ кожаной курткѣ и высокихъ сапогахъ, широкій, высокій и грузный, съ сучковатой толстой палкой <.> Снялъ кожаный картузъ, вытеръ лысину, вытеръ шею, отдышался. Получить надо было съ чайника за луговую аренду. Получилъ шестьдесятъ рублей, взялъ росписку на сорокъ росписался и вз<ялъ> росп<иску> на 40 — были у нихъ свои счеты —.
// л. 39.
НА БОЛЬШОЙ ДОРОГѢ
Дождливымъ іюльскимъ утромъ, въ грозу[1818] баранокъ на прилавкѣ.
— Всю[1822] узелокъ. — Не ждано, не гадано — сыскался!
Чайникъ всю ночь маялся отъ[1827]:
— Кто[1828] у тебя сыскался?
— Да сынъ, Миколай мой[1832]!ʺ Вотъ и бѣгу.
—Уу… — отозвался[1836]Баранковъ ему пошли.
И поерошилъ[1840].
— О?![1847], ши‑коладу?
— Нонче и шиколадъ ѣдятъ[1848], моду взяли.
— Пошлю! — крикнулъ мужикъ весело. По–ми–нать, былъ, стали![1849]
И такъ[1857] чайники на полкѣ, и сразу повеселѣло.
— Надо ему ѣду… большой онъ… мнѣ не удастъ[1869] бы я живо оборотилъ, да возка… Съ полденъ и потеряешь.
Чай[1882]
— Ужъ и третьяго моего звать стали… — говорилъ мужикъ, шумно посасывая сахаръ[1886] одинъ?
// л. 40.
— Одинъ… — сказалъ чайникъ, снимая метлой паутину съ чернаго потолка и пугая щегла.[1888].
Закрывъ глазъ,[1891].
— Экъ[1897]
Говорилъ и говорилъ, торопясь и обжигаясь:[1906] къ городу, за семь верстъ.
Дождь опять полилъ[1907].
Восемь пробило[1914]
За окошками пошелъ вѣтеръ, заворотилъ на рябинахъ листья, нашла[1916]
Принесъ на ногахъ грязи проѣзжій кирпичникъ, въ рогожкѣ, прихваченной у горла,[1917] спросилъ махорки.
— Слыхать у васъ[1918] чего про войну, ай нѣтъ?
— Ничего не слыхать! — сердито сказалъ чайникъ.
— Ишь ты какой…[1920]
Вася[1925] въ голубой лентѣ, и запѣлъ, куражась:
Парень прекратилъ польку, отвалился подъ картину короля Альберта, въ голубой лентѣ, и запѣлъ, куражась:
Пишетъ — пи–и–шетъ царь герма–а–нскай
Письмо ру–у–ускаму царю!
Разорю–у–у твою Варша–а–аву,
Самъ въ Расе–ею жить пойду!
Кирпичникъ запустилъ два[1929], остановился и послушалъ.
— Хорошо… — сказалъ онъ[1930] раздумчиво и пошелъ къ лошади.
Зашелъ маленькій[1934] и
// л. 40об.
попросилъ посушиться[1935].
— Внучка[1939].
Чайникъ поглядѣлъ на его жилистые старыя ноги, въ засученныхъ до колѣнъ штанахъ, — пожалѣлъ.[1940]
— Сушись.
Вася остановилъ гармонью.[1941]
— [1943]
— Здорово, голубокъ… такъ‑то здорово! — застигну ли ужъ и не знаю[1954] два дни въ Ручкинѣ провалялся. Много ль до Москвы–то отъ васъ считаютъ?
— Сто воосемъ.
— У, мно–го… мно–го… дорога–то дальняя…[1956]!
// л. 41.
[a] опечатка. Следует читать: «уставился-то».
[b] опечатка. Следует читать: «баранки».
[c] опечатка.
[d] опечатка.
[e] опечатка. Следует читать: «воздухъ».
[f] опечатка. Следует читать: «было».
[g] опечатка. Следует читать: «крѣпкими».
[h] опечатка. Следует читать: «о».
[i] опечатка. Следует читать: «еще».
[j] опечатка. Следует читать: «тряслось».
[k] опечатка. Следует читать: «работу».
[l] Начало варианта Шмелева.
[m] опечатка. Следует читать: «тѣневой».
[n] опечатка. Следует читать: «надѣлать».
[o] опечатка.
[p] опечатка. Следует читать: «подметалъ».
[q] опечатка. Следует читать: «зеленыхъ».
[r] опечатка. Следует читать: «острыя».
[s] опечатка. Следует читать: «свѣчей–ланпадъ».
[t] опечатка.
[u] опечатка.
[v] опечатка. Следует читать: «надо».
[w] опечатка. Следует читать: «окномъ».
[x] опечатка. Следует читать: «грязнаго».
[y] опечатка. Следует читать: «сухощавая».
[z] Вариант Шмелева.
[aa] опечатка. Следует читать: «переборку».
[bb] опечатка. Следует читать: «жались».
[cc] опечатка. Следует читать: «плешью».
[dd] опечатка. Следует читать: «Такъ».
[ee] опечатка. Следует читать: «нанесенные».
[ff] опечатка. Следует читать: «подпирала».
[gg] Начало варианта Шмелева.
[hh] опечатка. Следует читать: «мужикъ».
[ii] опечатка.
[jj] опечатка. Следует читать: «смокшихъ».
[kk] Начало варианта Шмелева.
[ll] опечатка. Следует читать: «разрывая».
[mm] опечатка. Следует читать: «столѣ».
[nn] опечатка. Следует читать: «впередъ».
[oo] опечатка. Следует читать: «горячія».
[pp] опечатка. Следует читать: «каблуками».
[qq] опечатка. Следует читать: «пойдемъ».
[rr] опечатка. Следует читать: «деревни».
[ss] опечатка. Следует читать: «прочистившемся».
[tt] опечатка. Следует читать: «лужи».
[uu] опечатка. Следует читать: «деревней».
[vv] опечатка. Следует читать: «носами».
[ww] опечатка.
[xx] опечатка. Следует читать: «потрогалъ».
[yy] опечатка. Следует читать: «какое».
[zz] Сверху подписано: «Слово».
[aaa] опечатка. Следует читать: «злата‑серебра».
[bbb] опечатка. Следует читать: «што».
[ccc] опечатка. Следует читать: «краснаго».
[ddd] опечатка. Следует читать: «оборвалъ».
[eee] Вариант Шмелева.
[fff] Варианты Шмелева. Следует читать: «пришелъ».
[ggg] опечатка. Следует читать: «Пообсушиться».
[hhh] опечатка. Следует читать: «одноей».
[iii] опечатка. Следует читать: «печь».
[jjj] Начало варианта Шмелева.
[kkk] опечатка. Следует читать: «злата–серебра».
[lll] Вариант Шмелева.
[mmm] Вариант Шмелева.
[nnn] Вариант Шмелева.
[ooo] опечатка. Следует читать: «всѣмъ».
[ppp] опечатка. Следует читать: «чайника».
[qqq] Вариант Шмелева.
[rrr] опечатка. Следует читать: «залиты».
[sss] опечатка. Следует читать: «руками».
[ttt] опечатка. Следует читать: «будто».
[uuu] опечатка. Следует читать: «побѣлѣли».
[vvv] опечатка. Следует читать: «Со–вмѣстно».
[www] опечатка. Следует читать: «изъ–за».
[xxx] опечатка. Следует читать: «гармоньей».
[yyy] опечатка. Следует читать: «сказалъ».
[zzz] Вариант Шмелева.
[aaaa] Вариант Шмелева.
[bbbb] Вариант Шмелева.
[cccc] опечатка. Следует читать: «какъ–будто».
[dddd] опечатка. Следует читать: «работать».
[eeee] опечатка. Следует читать: «швыряешься».
[ffff] опечатка. Следует читать: «заставлю».
[gggg] Вариант Шмелева.
[hhhh] опечатка. Следует читать: «невредимъ».
[iiii] опечатка. Следует читать: «глядѣлъ».
[jjjj] Предложение не закончено.
[kkkk] опечатка. Следует читать: «Въ».
[llll] опечатка. Следует читать: «почувствовавъ».
[1] «Гермàны» зачеркнуто, вставлено «Мужикъ».
[2] «на» зачеркнуто.
[3] Убран абзац.
[4] «Ну» зачеркнуто.
[5] В слове «мужику» буква «м» исправлена на заглавную. Вставлена запятая и «понятно».
[6] Вставлено «–то».
[7] Вставлено «Ну».
[8] Вопросительный знак исправлен на тире.
[9] Восклицательный знак исправлен на вопросительный.
[10] «А» зачеркнуто, вставлено «А свое».
[11] В слове «самолюбію» буква «ю» исправлена на «е».
[12] В слове «самолюбію» буква «ю»подчеркнута волнистой линией и исправлена на «е».
[13] «а» зачеркнуто, вставлено тире.
[14] В слове «языкомъ» буква «я» исправлена на заглавную. Вставлено «то».
[15] «гору накладетъ!» зачеркнуто, вставлено «— Вотъ».
[16] «ихъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[17] «скучно» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «хмуро».
[18] В слове «сидѣлъ» буква «с» исправлена на заглавную.
[19] Вставлено «неспѣша».
[20] Вставлено « у насъ».
[21] «чертей» зачеркнуто, вставлено «кадровъ».
[22] В слове «итакъ» «такъ» зачеркнуто, вставлено «то».
[23] «къ» исправлено на «въ».
[24] Вставлено и зачеркнуто «больно ядовитый».
[25] «Ничего, справимся» исправлено на «справимся, ничего».
[26] «что» зачеркнуто.
[27] Вставлено и зачеркнуто «вотъ что».
[28] «опять отозвался» исправлено на «отозвался опять». Вставлено «и постучалъ по блюдцу баранкой».
[29] «постучалъ онъ баранкой по блюдечку» зачеркнуто.
[30] «близко» зачеркнуто.
[31] В слове «подпущай» «по» зачеркнуто, после «д» вставлено «о», «й» исправлен «у».
[32] «того человѣка» зачеркнуто, вставлено «до своего мѣста».
[33] «Сказалъ строго» зачеркнуто.
[34] «и» исправлена на заглавную.
[35] «принялся» зачеркнуто, вставлено «занялся».
[36] «баранки» исправлено на «баранками».
[37] «чего» зачеркнуто.
[38] «только еще» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[39] «скучно» зачеркнуто, вставлено «принялся».
[40] Вставлено «сурьозно».
[41] Вставлено «ему».
[42] «в слове «сдаетъ» «етъ» исправлено на «вать».
[43] Вставлено и зачеркнуто «все», «такъ».
[44] «три» зачеркнуто, вставлено «другой».
[45] В слове «фунта» буква «а» исправлена на «ъ».
[46] «питали» исправлено на «воспитали».
[47] В слове «помахалъ» «махалъ» зачеркнуто, вставлено «грозилъ».
[48] «все» зачеркнуто.
[49] «больше ничего» зачеркнуто.
[50] «Теперь» зачверкнуто, вставлено «А».
[51] В слове «вὸзнали» буква «в» исправлена на «д». Слово зачеркнуто.
[52] «какъ кровью» зачеркнуто.
[53] В слове «изшли» «из» зачеркнуто, вставлено «до».
[54] «А» зачеркнуто.
[55] В слове «чего» буква «ч» исправлена на заглавную.
[56] В слове «посмѣиваясь» «иваясь» зачеркнуто, вставлено «ялся».
[57] «спросилъ» зачеркнуто.
[58] «Вонъ» зачеркнуто.
[59] Вставлено «Такое дѣло».
[60] Запятая зачеркнута, вставлено «и».
[61] Вставлено «отъ себя».
[62] В слове «говорю» буква «г» исправлена на заглавную.
[63] «твой» зачеркнуто.
[64] Вставлен восклицательный знак.
[65] вставлено и зачеркнуто «этого».
[66] В слове «покорилъ» «корилъ» зачеркнуто, вставлено «манилъ»,
[67] Вставлено «дѣло».
[68] Многоточие исправлено на запятую. Вставлено «а ты посмѣлъ».
[69] «Потолковалъ» исправлено на «поговорилъ».
[70] Многоточие зачеркнуто.
[71] «объ озимыхъ» зачеркнуто, вставлено «про хлѣба».
[72] «довелось убрать» исправлено на «убрать довелось».
[73] В слове «придется» «при» зачеркнуто, вставлено «дове».
[74] «опять отозвался» исправлено на «отозвался опять».
[75] Запятая исправлена на восклицательный знакъ.
[76] «а онъ тебѣ на свою машину поклалъ и разговору никакого.» зачеркнуто.
[77] Вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[78] «А ты не отчаивайся, дядя…» зачеркнуто.
[79] «примирительно Кузьма» зачеркнуто.
[80] «–то» зачеркнуто.
[81] Запятая исправлена на тире.
[82] «а» зачеркнуто.
[83] «–то» зачеркнуто
[84] «загадочно» зачеркнуто.
[85] «надо бить» исправлено на «бить надо».
[86] «Чѣмъ бы» зачеркнуто.
[87] В слове «тебѣ» буква «т» исправлена на заглавную.
[88] Вставлено «а».
[89] Точка исправлена на знак вопроса.
[90] «Ты мое понимаешь?!» зачеркнуто.
[91] В слове «связывайся» первая буква «с» исправлена на «в».
[92] «что думаю про себя» зачеркнуто.
[93] «мене» исправлено на «минѣ».
[94] В слове «привязался» «при» зачеркнуто, вставлено «в».
[95] «— Я на свои кровныя… потомъ–кровью…» зачеркнуто.
[96] «совсѣмъ» зачеркнуто.
[97] «Ной еще» зачеркнуто, вставлено «Играй».
[98] «посмотрѣлъ» зачеркнуто, вставлено «взгялну<лъ>».
[99] «тряхнулъ головой» вставлено между словами «шеѣ» и «и взялъ».
[100] «Я былъ у ней люби–и–и–мый сынъ!
Она… меня… благо–о–ословила
Карпа–товъ каменныхъ верши–и–ны…
Зовутъ меня съ родныхъ по–лей
Прощай–те, рощи и доли–ины–и» зачеркнуто.
[101] «Не страшны мнѣ враговъ Карпа–аты…» зачеркнуто.
[102] «ясный» исправлено на «яснай».
[103] «дорогой» исправлено на «дор–рогой».
[104] «и кулака» зачеркнуто, вставлена запятая.
[105] «лицо» зачеркнуто.
[106] «А Захарк<а>» зачеркнуто.
[107] Вставлен вариант «трель».
[108] «пѣть» зачеркнуто.
[109] «служить» зачеркнуто.
[110] «одно» зачеркнуто, вставлено «едино».
[111] «одно» зачеркнуто.
[112] «упрямый» зачеркнуто.
[113] «семнадцатаго» зачеркнуто.
[114] «У него сынъ» исправлено на «сынъ у него».
[115] В слове «плѣну» буква «у» исправлена на «ъ». Вставлено «попалъ».
[116] «дядя Акимъ» зачеркнуто.
[117] «пишетъ сынъ–то» исправлено на «сынъ–то пишетъ».
[118] «Смеркаться стало» исправлено на «смеркаться стало».
[119] В слове «человѣчности» «ности» зачеркнуто, вставлено «ески».
[120] «Не понимаю я что–ль…» зачеркнуто.
[121] В слове «По–человѣчности» «ности» зачеркнуто, вставлено «ески».
[122] В слове «По–человѣчности» «ности» зачеркнуто, вставлено «ески».
[123] «Пи–шетъ» зачеркнуто.
[124] «Мнѣ теперь совсюду» исправлено на «совсюду мнѣ».
[125] «нѣмцы твои» исправлено на «твои нѣмцы».
[126] « старый чортъ» зачеркнуто.
[127] «Ну и…» зачеркнуто.
[128] «Такъ» зачеркнуто.
[129] В слове «вотъ» буква «в» исправлена на заглавную.
[130] «указывай» зачеркнуто.
[131] «вотъ» зачеркнуто, вставлено «все».
[132] «а моего–то моего–то…» зачеркнуто.
[133] «съ чѣмъ» зачеркнуто. Вставлено и зачеркнуто «чего». Вставлено «какъ».
[134] «У меня баба…» зачеркнуто.
[135] В слове «баба» буква «б» исправлена на заглавуную.
[136] «Развѣ» зачеркнуто, вставлено «А что».
[137] В слове «сгущались» буква «с» зачеркнута.
[138] «И не поднялся» зачеркнуто.
[139] В слове «посмотрѣлъ» «по» зачеркнуто.
[140] «опять поклалъ» зачеркнуто.
[141] В слове «показываютъ» буква «п» исправлена на «д».
[142] «этими» исправлено на «энтими».
[143] «имъ воздухъ былъ» исправлено на «воздухъ былъ имъ».
[144] «хорошій» зачеркнуто, вставлено «свѣжій».
[145] «Законъ, говоритъ, у насъ на это есть.» зачеркнуто.
[146] «Содержанія!» зачеркнуто.
[147] «Который врахъ…» вставлено вместо слова «Содержанія».
[148] «покачалъ» исправлено на «покрутилъ».
[149] «мать–змѣя» исправлено на «змѣя–мать».
[150] «и еще» зачеркнуто, вставлена запятая.
[151] «Они» зачеркнуто.
[152] «родного» зачеркнуто.
[153] «Ой» зачеркнуто.
[154] «время–а…Ой, Мишка–а… ми…ми…ми…» зачеркнуто.
[155] «Звалъ на помощь» зачеркнуто.
[156] В слове «сошлись» «с» исправлено на «под».
[157] «такое» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «горе». Вставлено «забота–горе».
[158] «парни» зачеркнуто.
[159] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[160] «а» зачеркнуто.
[161] «съ прилавка» зачеркнуто.
[162] «словно» зачеркнуто, вставлено «будто».
[163] «собрался, было» исправлено на «было, собрался».
[164] «Поднялся,» зачеркнуто.
[165] В слове «поднялся» буква «п» зачеркнута.
[166] «Пошли шумной гурьбой» зачеркнуто, вставлено «Вывалились на улицу».
[167] «Гармонья выкатила» исправлена на «выкатила гармонья».
[168] «свои» зачеркнуто.
[169] «у тебя» зачеркнуто.
[170] «Эхъ» зачеркнуто.
[171] В слове «время–то» буква «в» исправлена на заглавную.
[172] Вставлено «какое».
[173] «ни слова не молвилъ,» зачеркнуто.
[174] В слове «ушелъ» буква «у» зачеркнута, вставлено «по».
[175] «Когда» зачеркнуто.
[176] В слове «вышелъ» буква «в» исправлена на заглавную.
[177] Вставлено «закоптѣлыя».
[178] Сверху написано «поблескивала въ лужѣ <нрзб.>».
[179] «Шелъ тихо» исправлено на «тихо шелъ».
[180] Вставлено «они шли по грязной дорогѣ, не разбирая лужъ, шлепали сапогами».
[181] «что» исправлено на «чего».
[182] В слове «тебя» «я» исправлена на «ѣ».
[183] «Какое они тебѣ касательство имѣютъ! Вонъ» зачеркнуто.
[184] «у» исправлено на «У».
[185] «я не разстраиваюсь. Повоюемъ и накладемъ.» зачеркнуто.
[186] «— Обязательно накладемъ, — сказалъ и чайникъ. — Что жъ, вонъ и мой Захарка пойдетъ, объявлено… одинъ, а что подѣлаешь!» зачеркнуто.
[187] «Я говорю… чего?..» зачеркнуто.
[188] «подпущай» исправлено на «допущай».
[189] «Мы» зачеркнуто, вставлено «Ты».
[190] В слове «покоримъ» «м» исправлена на «л».
[191] «… онъ опять» зачеркнуто, вставлено «тутъ».
[192] В слове «залѣзетъ» «етъ» зачеркнуто, вставлено «ъ».
[193] «Тутъ смотрѣть надо, чтобы такой порядокъ надѣлаь <,> чтобъ духу не стало.» зачеркнуто.
[194] «совсѣмъ поднялъ» зачеркнуто, вставлено «закричалъ».
[195] «я» зачеркнуто.
[196] В слове «говорю» буква «ю» исправлена на «ятъ».
[197] «Три животныи Я тебѣ говорю» зачеркнуто.
[198] Вставлено «–то».
[199] «наконецъ» зачеркнуто.
[200] «сбоку» зачеркнуто.
[201] «ихній» зачеркнуто.
[202] «Фердисонъ» зачеркнуто.
[203] «какое» зачеркнуто.
[204] «его лошадей» зачеркнуто.
[205] «Почему живетъ, никто его не гонитъ. Возютъ его на машину… Ве–селый катитъ!» зачеркнуто.
[206] «Ходили къ нему « зачеркнуто.
[207] В слове «почему» буква «п» исправлена на заглавную.
[208] «А онъ» зачеркнуто.
[209] В слове «смѣется» буква «с» исправлена на заглавную.
[210] «Я, гворитъ, гу–берна–тору чуть чего! А?!» зачеркнуто.
[211] «Какъ такъ, тридцать лѣтъ?!» зачеркнуто.
[212] «А онъ какую штуку!» зачеркнуто.
[213] «Ну» зачеркнуто.
[214] В слове «что «буква «ч» исправлена на заглавную.
[215] «говорить будешь» исправлено на «будешь говорить».
[216] «А самъ смѣется. Ну,» зачеркнуто.
[217] В слове «что «буква «ч» исправлена на заглавную.
[218] «Въ» зачеркнуто.
[219] В слове «дождливый» «й» исправлено на «мъ».
[220] «день» исправлено на «днемъ».
[221] Вставлено «въ грозу».
[222] «вотъ» зачеркнуто.
[223] «торопливо» зачеркнуто.
[224] Вставлено «мужикъ».
[225] Вставлено «смокшій».
[226] «Его крупное, черное» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «сѣрое».
[227] Вставлено « отъ загара лицо его улыбалось».
[228] «у него» подчеркнуто волнистой линией. Вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[229] «съ» зачеркнуто, вставлено «отъ».
[230] В слове «зубами» «ами» зачеркнуто, вставлено «овъ».
[231] «къ» зачеркнуто, вставлено «подъ».
[232] В слове «утру» вторая буква «у» исправлена на «о».
[233] «поглядѣлъ сердито» исправлено на «сердито поглядѣлъ».
[234] «на мужика» зачеркнуто.
[235] «прятался за раздутой щекой» зачеркнуто, вставлено «вздуло».
[236] «сыскался? у тебя» исправлено на «у тебя сыскался?».
[237] «Чего кто? Да» зачеркнуто, вставлено «Да чего,».
[238] «нашъ» зачеркнуто, вставлено «мой».
[239] «Шесть» исправлено на «пять».
[240] Вставлено «у».
[241] «зуба» исправлено на «боли».
[242] «Вотъ» зачеркнуто.
[243] В слове «баранковъ» буква «б» исправлена на заглавную.
[244] «пошевелилъ» зачеркнуто, вставлено «поерошилъ».
[245] «груду» исправлено на «грудку».
[246] В слове «оглядѣлъ» буква «о» зачеркнута, «дѣлъ» зачеркнуто, вставлено «нулъ».
[247] Вставлено «на».
[248] Восклицательный знак зачеркнут, вставлено тире.
[249] «шиколаду, будто» исправлено на «будто, шиколаду».
[250] Вопросительный знак зачеркнут.
[251] Точка исправлена на запятую, вставлено «мода такая взялъ». «такая» зачеркнуто, в слове «мода» буква «а» исправлена на «у».
[252] «весело» зачеркнуто.
[253] «Сам<ъ> не ѣлъ — ему вышлю!» зачеркнуто.
[254] В слове «хлестнулъ» буква «е» исправлена на «я». Буква «т» зачеркнута.
[255] «рукой» зачеркнуто, вставлено «мокрымъ картузомъ».
[256] «спавшая» зачеркнуто, вставлено «дремавшая».
[257] Вставлено «Затрепыхался».
[258] «Ѣды ему надо» исправлено на «надо ему ѣды».
[259] «у меня» зачеркнуто.
[260] В слове «заглатывая» «за» зачеркнуто. Буква «а» исправлена на «о». «ывая» зачеркнуто, вставлено «ая».
[261] «о н и» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[262] «шибко» зачеркнуто.
[263] «стала» зачеркнуто.
[264] В слове «одолѣвать» «ть» зачеркнуто, вставлено «ла».
[265] Вставлено «выгорѣвшую, еще въ капл<яхъ> дожд<я>».
[266] «Въ калошахъ на босу ногу, чайникъ» исправлено на «чайникъ, въ калошахъ на босу ногу».
[267] «пара, ай» зачеркнуто.
[268] «вспугивая» исправлено на «пугая».
[269] «Тоже» зачеркнуто.
[270] В слове «зовутъ» буква «з» исправлена на заглавную.
[271] «зажалъ» зачеркнуто, вставлено «приложилъ».
[272] В слове «рукой» «ой» исправлено на «у».
[273] «ротъ» зачеркнуто, вставлено «къ шеѣ».
[274] Восклицательный знак зачеркнут.
[275] «Теперь» зачеркнуто.
[276] В слове «обошлось» буква «о» исправлена на заглавную.
[277] Восклицательный знак зачеркнут.
[278] Сверху написано «торопясь».
[279] «Опять полилъ дождь» исправлено на «дождь опять полилъ».
[280] «босой и распояской» вставлено ниже, между словами «парень» и «— только».
[281] «Захарка» зачеркнуто.
[282] «и стало совсѣмъ черно» зачеркнуто, вставлено «потемнѣло».
[283] В слове «Пришелъ» «шелъ» зачеркнуто, вставлено «несъ».
[284] «неся» зачеркнуто.
[285] «на ногахъ грязи» исправлено на «комья грязи на ногахъ».
[286] «Кирпичникъ» зачеркнуто.
[287] «завернулъ» зачеркнуто, вставлено «зашелъ».
[288] В слове «лезаретѣ» первая буква «е» исправлена на «и».
[289] «ранили шибко» зачеркнуто.
[290] «ноги острыя» исправлено на «острыя ноги».
[291] «къ самымъ» зачеркнуто, вставлено «до».
[292] В слове «колѣнямъ» «ямъ» зачеркнуто, вставлено «ъ».
[293] «въ заплаткахъ и» зачеркнуто.
[294] «Поглядѣлъ и» зачеркнуто.
[295] «и» зачеркнуто.
[296] Вставлено «его».
[297] Вставлено тире.
[298] «его–то» зачеркнуто.
[299] «Вотъ это» исправлено на «это вотъ».
[300] «–то» зачеркнуто.
[301] Вставлено «–то».
[302] «тутъ» зачеркнуто, вставлено «гдѣ».
[303] Вставлено тире.
[304] «и» зачеркнуто.
[305] «Сто верстъ прошелъ» зачеркнуто.
[306] «душитъ» зачеркнуто.
[307] «восемнадцать» зачеркнуто, вставлено «восемь».
[308] «мятую» исправлено на «измятую».
[309] «Васѣ» зачеркнуто, вставлено «парню».
[310] «чего воюютъ–то» зачеркнуто.
[311] Вставлено «–то».
[312] Сверху вставлено «подала».
[313] «да» исправлено на «а».
[314] «Ну спряталъ» зачеркнуто.
[315] «Вася» зачеркнуто, вставлено «парень».
[316] Вставлено и зачеркнуто « тамъ и».
[317] «про войну» зачеркнуто.
[318] «Ещ<е> поглядѣлъ.» зачеркнуто.
[319] «Старая газета» зачеркнуто, вставлено «Это».
[320] «войны когда» исправлено на «когда войны».
[321] «онъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[322] «Тутъ все» зачеркнуто.
[323] «про пожары написано» исправлено на «Писано про пожары».
[324] Вопросительный знак зачеркнут.
[325] Вставлено «и убралъ».
[326] «и опять убралъ» зачеркнуто.
[327] «Далъ ему чайникъ баранокъ пару» исправлено «чайникъ ему далъ пару баранокъ».
[328] «закуси» зачеркнуто.
[329] Вставлено «убралъ».
[330] «упряталъ старикъ» зачеркнуто.
[331] Вствлено «старикъ».
[332] «на лавкѣ» зачеркнуто.
[333] «Потомъ говорили, какіе у н е г о пушки — на полсотни верстъ бьютъ.» зачеркнуто.
[334] «— Капли такія пьютъ… для силы… Приметъ капли — три дни можетъ ходить, хлѣба не надо!» зачеркнуто.
[335] «Вотъ» зачеркнуто.
[336] В слове «стало» буква «с» исправлена на заглавную.
[337] В слове «одноей» буква «е» зачеркнута.
[338] «безъ нужды» зачеркнуто.
[339] «И, значитъ» зачеркнуто.
[340] В слове «подошло» буква «п» исправлена на заглавную.
[341] Точка исправлена на запятую.
[342] «Вотъ это время. Вотъ» зачеркнуто.
[343] «время» зачеркнуто, вставлено «дѣло».
[344] «–то» зачеркнуто.
[345] «говорить» зачеркнуто, вставлено «дознавать».
[346] Вставлено «съ».
[347] «потому» зачеркнуто.
[348] «жуть» зачеркнуто.
[349] «въ избу–то итить» исправлено на «итить въ избу–то».
[350] «Никто и не желаетъ.» зачеркнуто.
[351] «изъ себя» зачеркнуто.
[352] «какъ огонь» зачеркнуто, вставлено «пламень былъ».
[353] «такой сверкъ» зачеркнуто.
[354] «разговариват стали» зачеркнуто
[355] «христіянскій» зачеркнуто.
[356] В слове «хрестьянскій» буквы «т» зачеркнута.
[357] «А тутъ другой–то и говоритъ» зачеркнуто, вставлено «А тотъ говоритъ».
[358] «положонъ» зачеркнуто.
[359] «, насъ» зачеркнуто, вставлено тире.
[360] «выше Бога стать» зачеркнуто.
[361] «онъ и всталъ» исправлено на «и всталъ онъ».
[362] «вродѣ» зачеркнуто.
[363] В слове «говоритъ» буква «и» исправлена на «я».
[364] «одинъ» зачеркнуто.
[365] «зажато три рубли» исправлено на «три рубли зажато».
[366] «родъ–отечеству» зачеркнуто.
[367] «энъ» зачеркнуто.
[368] «Такъ» зачеркнуто.
[369] В слове «рука» буква «р» исправлена на заглавную. Вставлено «–то».
[370] Вставлено «и».
[371] «Пять, стало быть!» зачеркнуто.
[372] В слове «разнимать–то» «ни» исправлено на «ы».
[373] «анъ» зачеркнуто.
[374] «Значитъ» зачеркнуто.
[375] В слове «за» буква «з» исправлена на заглавную.
[376] «… а дознать–то» зачеркнуто, вставлено тире.
[377] «— Въ нашей сторонѣ ходитъ, шибко подаютъ… бида.
— Каменный домъ и выстроитъ на дуракахъ–то, — сказалъ чайникъ.» зачеркнуто.
[378] «сказалъ одинъ изъ слушателей, косенькій мужичокъ, съ хитрыми глазами» зачеркнуто.
[379] «Зачѣмъ» зачеркнуто, вставлено «Какъ такъ».
[380] «Спроси–ка, татары ходятъ съ телѣжкой — знаютъ.» зачеркнуто.
[381] Вставлено «Энти. Скатолики, что ль?».
[382] «— Это вотъ что крылья, будто, у нихъ по плечамъ, самъ бритый? Знаю — скатолики — сказалъ высокій, съ умнымъ лицомъ, мужикъ, похожій на учонаго: кудрявились надо лбомъ у него, наполовину бѣлымъ, сѣдѣющіе волосы.
— Поповъ не держутъ, — сказалъ чайникъ, — а каждый можетъ. Скинетъ частную одежду, помоется и можетъ править.» зачеркнуто.
[383] «вотъ» зачеркнуто.
[384] «У насъ нѣмецъ» исправлено на «нѣмецъ у насъ».
[385] «Текло съ него» зачеркнуто.
[386] «у него» зачеркнуто.
[387] В слове «связка» буква «с» зачеркнута.
[388] В слове «промокшихъ» «про» исправлено на «с».
[389] «проснулся, поглядѣлъ» зачеркнуто, вставлено «поднялъ».
[390] Вставлено «голову».
[391] «за прилавокъ» зачеркнуто.
[392] «Мужикъ» зачеркнуто.
[393] В слове «посидѣлъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[394] «передъ собой» зачеркнуто.
[395] «вязочку» зачеркнуто, вставлено «связку».
[396] «передъ собой» зачеркнуто.
[397] «Сидѣлъ и жевалъ, а за окономъ поролъ дождикъ. Подошла къ нему черная кошка, покрутилась и потерлась, было у грязнойаго сапога, отряхнулась и прыгнула на колѣни, но и тутъ было мокро, и кошка ушла.» зачеркнуто.
[398] «— Давай.» зачеркнуто.
[399] «прямая» зачеркнуто.
[400] «женщина» зачеркнуто.
[401] «съ безкровнымъ ли» зачеркнуто.
[402] В слове «строгимъ» «имъ» исправлено на «ая».
[403] «лицомъ, подъ желтый воскъ и» зачеркнуто.
[404] «въ суконныхъ туфляхъ, и не шумѣло ея сѣрое платье и прямо лежали, прикрывая слабую грудь, длинные концы» зачеркнуто, вставлено «въ».
[405]В слове «платка» буква «а» исправлена на «ѣ».
[406] В слове «заколотаго» «аго» исправлено на «омъ».
[407] В слове «подбородкомъ» «комъ» исправлено на «окъ».
[408] «Она» зачеркнуто.
[409] В слове «молча» буква «м» исправлена на заглавную.
[410] Вставлено «она».
[411] «за переборку» зачеркнуто.
[412] «самомъ дальнемъ» зачеркнуто.
[413] «по виду — мелкій торговецъ» исправлено на «мелкій торговецъ — по виду».
[414] «должно быть» зачеркнуто.
[415] «въ грязи» зачеркнуто.
[416] «водя пальцемъ:» зачеркнуто.
[417] «съ» зачеркнуто.
[418] «съ» зачеркнуто.
[419] В слове «зуазмосмъ» буква «с» зачеркнута.
[420] «Щеголъ пробовалъ пѣть» исправлено на «пробовалъ пѣть щеголъ».
[421] «въ» исправлено на «на».
[422] «съ их<ъ> красныхъ кистей сочилось и жаоись подъ листья распушившіеся воробьи» зачеркнуто.
[423] «и несло сѣрыя, плотныя,» зачеркнуто.
[424] «и» зачеркнуто, вставлена запятая.
[425] «носами въ грязи» исправлено на «въ грязи носами».
[426] «если они концерти… концетрируютъ.. Даааа всѣ войска… на границахъ… и от то моральное… мо–ральн значеніе! Да… вооруженнаго» зачеркнуто.
[427] В слове «нейтра… летета» буква «й» зачеркнута.
[428] «сѣдой головой съ круглымъ лыплѣ плѣшбю» зачеркнуто.
[429] «противъ него» зачеркнуто.
[430] «въ крас оранжевомъ п полушубкѣ» зачеркнуто.
[431] «все» зачеркнуто.
[432] «а иногда и вставлялъ свое слово:» зачеркнуто, вставлена запятая.
[433] «— Да–да–да… та–акъ.
Тмакъ прошло съ часъ времени: торговецъ читалъ и читалъ, а стирикъ слушалъ» зачеркнуто.
[434] «Наконецъ,» зачеркнуто, вставлено «Проснулся чайникъ».
[435] «голову» зачеркнуто.
[436] «чайникъ красное лицо» исправлено на «красное лицо чайникъ».
[437] «медленно, какъ перетираетъ овесъ лошадь» зачеркнуто.
[438] «Поглядѣлъ на часы — седьмой» зачеркнуто, вставлено «Часики простучали — шесть».
[439] «Ну…» зачеркнуто.
[440] В слове «въ» буква «в» исправлена на заглавную.
[441] В слове «слышалъ» «алъ» зачеркнуто, вставлено «но».
[442] «Чайникъ переспросилъ погромче» зачеркнуто.
[443] «, какъ–что» зачеркнуто, вставлено «–то».
[444] «— Ну, погода… Взяли посылку–то? послалъ?
— Послалъ… — глухо отозвался мужикъ и сталъ отвернулся къ окошку.» зачеркнуто.
[445] «И опять не отвѣтилъ мужикъ» исправлено на «И мужикъ опятьь не отвѣтилъ»,
[446] «всѣхъ не взяли,» зачеркнуто.
[447] «Боль отпустила» зачеркнуто.
[448] «съ чайника» зачеркнуто.
[449] «ну» зачеркнуто.
[450] «такъ понимаютъ» зачеркнуто.
[451] «понятно» зачеркнуто.
[452] «а» зачеркнуто.
[453] «Рупь съ четвертью даю» зачеркнуто.
[454] В слове «мои» буква «м» исправлена на заглавную.
[455] «скажу» зачеркнуто.
[456] «совмѣстно понять» исправлено на «понять совмѣстно».
[457] «сидѣлъ все тамъ же, у окошка,» зачеркнуто.
[458] «чашку» исправлено на «чай».
[459] «Поднялъ голову, посмотрѣлъ и ничего не сказалъ.» зачеркнуто.
[460] «Онъ вонъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[461] В слове «три» буква «т» исправлена на заглавную.
[462] «куритъ–зѣваетъ» исправлено на «покуритъ–позѣваетъ».
[463] «Теперь онъ глядѣлъ подъ рябины, за окошко.» зачеркнуто.
[464] «Приказчикъ» зачеркнуто.
[465] «отъ ломодпирала его большую» зачеркнуто.
[466] «Вотъ» зачеркнуто.
[467] В слове «черезъ» буква «ч» исправлена на заглавную.
[468] «самое это» исправлено на «это самое».
[469] «и» зачеркнуто.
[470] «вотъ» зачеркнуто.
[471] «въ окошко. — Ито всю голову продолбили. Мало ихъ!» зачеркнуто.
[472] Вопросительный знак зачеркнут.
[473] «не отвѣтилъ» зачеркнуто.
[474] Вставлено «будто».
[475] «— Народъ–то они… э т и–то вотъ… больше того… — сказалъ чайникъ.
— Справимся, ничего.
— Врахъ! самый врахъ!! — постучалъ мужикъ баранкой по блюдечку.
И чайникъ, и приказчикъ поглядѣли — что скажетъ. Не мужикъ такъ и не сказалъ ничего больше. Жевалъ.» зачеркнуто.
[476] Вставлено «сына».
[477] «— Хлѣбомъ вскормили–воспитали! — опять всполохнулся мужикъ. — Теперь дознали, какъ кровью дошли. — Самый–то врахъ!» зачеркнуто.
[478] «— Сыну посылку въ плѣнъ посылалъ, разстроился… — сказалъ чайникъ.» зачеркнуто.
[479] «убрать довелось» исправлено на «довелось убрать».
[480] «вотъ зачеркнуто, вставлено «когда».
[481] «отозвался опять» зачеркнуто, вставлено «злобно сказалъ».
[482] «и злобно взглянул<ъ.>» зачеркнуто.
[483] «вилом<ъ>» зачеркнуто.
[484] «не серчай» зачеркнуто.
[485] «примирительно» зачеркнуто.
[486] «Богъ дастъ, и поѣдимъ.» вставлено между словами «А ты» и «— сказалъ».
[487] Вставлен восклицательный знак.
[488] «чортъ отыметъ!» зачеркнуто.
[489] «и отвернулся» зачеркнуто.
[490] «Мало насъ, дураковъ, по шеямъ били! еще сто годовъ бить надо, и еще сто годовъ, тогда… Чего будетъ–то изо всего!»
[491] «съ болью» зачеркнуто.
[492] «Чего ее укупилъ? Съ меня драть укупилъ?!» зачеркнуто.
[493] «Ты» зачеркнуто, вставлено «Чтобы».
[494] Вставлен вариант «драть».
[495] «не почешешься! Всѣ съ минѣ рвутъ…. Всѣ–то вы предатели–кровопійцы!» зачеркнуто, вставлено «Дураки! всѣ. Чего не понимаю? Всѣ–то вы <нрзб.>».
[496] «ты дуракъ» исправлено на «дуракъ ты».
[497] Вставлено «не то».
[498] «кровный сынъ» исправлено на «сынъ кровный».
[499] В слове «подавай» «ав» зачеркнуто.
[500] «Ишь» зачеркнуто.
[501] «дураковъ нашли» исправлено на «Нашелъ дураковъ».
[502] «Вотъ я» исправлено на «я вотъ».
[503] Вставлено «погоди».
[504] Вставлено и зачеркнуто «опять начало».
[505] В слове «ухо» буква «о» исправлена н а»ѣ».
[506] «поведу» зачеркнуто.
[507] «Я ихъ» зачеркнуто.
[508] «посажу на кресло» исправлено на «на кресло посажу».
[509] Вставлено «Ишь ты какой».
[510] «какой демократъ» зачеркнуто.
[511] «Изъ газеты?! Я тебѣ добромъ говорю — погрозилъ пальцемъ приказчкъ — не смутьянствуй лучче!» зачеркнуто.
[512] «выпучивъ глаза» зачеркнуто.
[513] Вставлено «какъ».
[514] Вставлено «въ сердцахъ».
[515] «коль» зачеркнуто.
[516] Вставлено «Не кричи!»
[517] «совсѣмъ» зачеркнуто.
[518] «— Гожій» зачеркнуто.
[519] Вставлено «высокій худой».
[520] Вставлено « низенькой».
[521] В слове «сумрачно» «су» зачеркнуто.
[522] Запятая зачеркнута, вставлено «и».
[523] Вставлено и зачеркнуто «тольк<о>».
[524] «рѣзко» зачеркнуто.
[525] «торопливо» зачеркнуто.
[526] «мокрый» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[527] Вставлено «Глядь–ка».
[528] В слове «сыскался» буква «я» исправлена на «и».
[529] «хмуро» зачеркнуто.
[530] В слове «изъ–за» «–за» зачеркнуто. Вставлено «красной».
[531] «еще у тебя» зачеркнуто.
[532] «Да» исправлено на «А».
[533] Вставлено «гляжу —».
[534] «скорѣй» зачеркнуто, вставлено «минѣ».
[535] Вставлено «А ты… Ну».
[536] «взглянулъ» зачеркнуто, вставлено «поглядѣлъ».
[537] Вставлено «хрустнулъ половинку». «хрустнулъ» зачеркнуто.
[538] В слове «сухариковъ» «иковъ» зачеркнуто, вставлено «ей».
[539] «она…» зачеркнуто, вставлено «вотъ чего».
[540] Вставлено «все».
[541] Вставлено «пошли».
[542] Вставлено «сказалъ чайникъ, пососалъ зубъ и сплюнулъ». «сказалъ» зачеркнуто. «чайникъ, пососалъ зубъ» исправлено на «пососалъ чайникъ зубъ».
[543] Вставлено «А что».
[544] «мокрымъ» зачеркнуто.
[545] В слове «затрепыхалось» буква «о» исправлена на «а».
[546] «въ» зачеркнуто.
[547] В слове «клѣткѣ» вторая буква «ѣ» исправлена на «а».
[548] «большой онъ, въ меня» зачеркнуто.
[549] «разсказывалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».
[550] «имъ» зачеркнуто.
[551] Вставлено «Теперь».
[552] Тире зачеркнуто.
[553] Вставлено «я».
[554] Вставлено «–то».
[555] Вставлено и зачеркнуто «стало».
[556] В слове «клонило» «ло» исправлено на «ть».
[557] Вставлено «показывая шишечки скулъ».
[558] «ероша свѣтлую» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «выгорѣвшую <нрзб.>».
[559] «въ капляхъ» зачеркнуто, вставлено «мокрую отъ».
[560] Вставлено «и».
[561] «и еще налилъ» зачеркнуто.
[562] «шугая» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто. Вставлено и зачеркнуто «гоняя».
[563] Вставлено «Другой <нрзб.> у меня теперь въ альтилеріи. Будто въ сохранности».
[564] «никакъ» зачеркнуто.
[565] Подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[566] Вставлено «уныло сказалъ чайникъ становясь съ метлой и подавилъ рукой щеку». «уныло» зачеркнуто.
[567] «И надавилъ рукой щеку» зачеркнуто, вставлено «Останов<ился> съ метлой, сморщился и подав<илъ>».
[568] Вставлено «Такая–то сердешная потому, <нрзб.>».
[569] Вставлено «Во!».
[570] «Онъ» зачеркнуто.
[571] В слове «не» буква «н» исправлена на заглавную.
[572] «крупный» зачеркнуто.
[573] «другой» зачеркнуто.
[574] «покрестился на хрустальную лампадку и лиловый вѣночекъ» зачеркнуто.
[575] Вставлено «погода».
[576] Вставлено «насупилась и».
[577] «и загромыхало» зачеркнуто.
[578] «Часики простучали восемь.» зачеркнуто.
[579] «безусый» зачеркнуто.
[580] Запятая исправлена на точку.
[581] В слове «заигралъ» буква «з» исправлена на заглавную.
[582] Вставлено и зачеркнуто «совсѣмъ»,
[583] Вставлено и зачеркнуто «подъ».
[584] Вставлено «у васъ».
[585] «— сердито сказалъ чайникъ.» зачеркнуто.
[586] «Вишь» исправлено на «ишь».
[587] Многоточие зачеркнуто.
[588] «запустилъ палецъ въ махорку» зачеркнуто, вставлено «сунулъ руку въ кисетъ».
[589] «низенькій» зачеркнуто.
[590] «сироту» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[591] «Сушись» зачеркнуто, вставлено «Ничего, сушись».
[592] Вставлено «А».
[593] «жалостливо говорилъ» зачеркнуто, вставлено «жаловался».
[594] «На машину–то и скупой…» зачеркнуто.
[595] «Разблачлся» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «Все». Вставлено «Обтеръ шапкой ноги».
[596] « тихо сидѣлъ» исправлено на «сидѣлъ тихо».
[597] Вставлено «и».
[598] «немятую» зачеркнуто.
[599] «и показалъ парню» зачеркнуто.
[600] «читать давала» зачеркнуто, вставлено «подарила».
[601] «а я–то не умѣю…» зачеркнуто.
[602] «взялъ» зачеркнуто, вставлено «поглядѣлъ».
[603] Вставлено «повертѣлъ».
[604] «долго глядѣлъ тамъ и тамъ, — не было ничего. Засмѣялся и отдалъ.» зачеркнуто.
[605] «— Это еще когда войны не было!» зачеркнуто.
[606] «Писано» зачеркнуто, вставлено «Тутъ».
[607] «тутъ про пожары» исправлено на «про пожары тутъ». Вставлено «— больше ничего».
[608] Вставлен воспросительный знак.
[609] «Да–да–да» зачеркнуто.
[610] «Повертѣлъ и убралъ газету. Чайникъ далъ ему пару баранокъ. Убралъ и баранки и все сидѣлъ, пережидая дождя.» зачеркнуто.
[611] «подошли» зачеркнуто, вставлено «зашли».
[612] Втавлено «мужики».
[613] «разговаривали про войну» зачеркнуто.
[614] «вздыхалъ и повторялъ жалостливо:
— Да–да–да… упаси Богъ…» зачеркнуто.
[615] «принялся» зачеркнуто, вставлено «сталъ».
[616] «и ходитъ. Ишть!» зачеркнуто.
[617] «взялись» зачеркнуто, вставлено «брались».
[618] «и» зачеркнуто.
[619] «Вотъ
— Значитъ, не дознавай!» зачеркнуто.
[620] «подмягнулъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ одинъ».
[621] «изъ мужиковъ» зачеркнуто.
[622] «а…» зачеркнуто.
[623] «да–а» зачеркнуто.
[624] «погрозился рыженькій мужикъ порѣзаннымъ пальцемъ–куколкой,» зачеркнуто.
[625] Сверху вставлен вариант «Разошлись».
[626] «Задремалъ за прилавкомъ чайникъ. Затихло въ чайной, постегивало только дождемъ въ окошки.» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «Парень ушелъ спать за перегородку. Стало тихо.». Вставлено «Только постук<ивали> часики». «постукивали» зачеркнуто, вставлено «стучали».
[627] «пятомъ» зачеркнуто, вставлено «шестомъ».
[628] «самый» зачеркнуто.
[629] «опять» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[630] «по дорогѣ изъ города» подчеркнуто волнистой линией. «по дорогѣ» зачеркнуто.
[631] Вставлено и зачеркнуто «который ког<да>».
[632] «уже» зачеркнуто.
[633] «на короля Альберта» зачеркнуто.
[634] «свои» зачеркнуто.
[635] «отломилъ кусочекъ» зачеркнуто.
[636] Сверху вставлено и зачеркнуто «пожева<лъ>».
[637] «куда ушелъ спать парень, неслышно» зачеркнуто.
[638] «Она была высокая» зачеркнуто.
[639] «лицомъ, съ тонкими блѣдными губами, какъ у монахини» зачеркнуто.
[640] «Ходила неслышно, въ туфляхъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «Подошла».
[641] Вставлено «одѣта была».
[642] Вставлено «платьѣ и».
[643] «заколотомъ у подбородка» зачеркнуто.
[644] Вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[645] «будто собралась въ церковь. Молча» зачеркнуто.
[646] В слове «подала» буква «п» исправлена на заглавную.
[647] «она» зачеркнуто.
[648] «къ окну» зачеркнуто.
[649] Вставлено «».
[650] Вставлено «громко».
[651] «вслухъ» зачеркнуто.
[652] «…былъ встрѣченъ… съ анти… сентизіазмомъ!ʺ ʺДаа…» зачеркнуто, вставлено «пре…меръ — пре…премеръ».».
[653] Вставлено «горячо».
[654] «рѣчь» зачеркнуто.
[655] «Пробовалъ пѣть щеголъ» зачеркнуто.
[656] «Въ небѣ несло полныя дождя тучи.» вставлено перед словом «Мжикъ».
[657] «однѣ» зачеркнуто.
[658] В слове «утки» буква «у» исправлена на заглавную.
[659] «утки весело полоскалис<ь> въ лужѣ» исправлено на «весело полоскались утки въ лужѣ».
[660] В слове «пощелкивая» «ая» зачеркнуто, вставлено «ли».
[661] «позади» зачеркнуто, вставлено «за спиной».
[662] В слове «однозвучный» «ый» исправлено на «о».
[663] «голос<ъ>» зачеркнуто.
[664] «со здохами» зачеркнуто, вставлено «прерываемый вздохами».
[665] «поджавъ подъ животъ руки и перегнувшись» зачеркнуто.
[666] «внимательно» зачеркнуто.
[667] «И тоже вздыхалъ. А мужикъ отламывалъ и жевалъ баранки. Проснулся чайникъ.» зачеркнуто.
[668] Вставлено «спросилъ мужика проснувшійся чайникъ».
[669] Сверху вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[670] Вставлено «баранку».
[671] «— Послалъ посылку–то?
Мужикъ поглядѣлъ, словно не понялъ, ни словомъ не отозвался и отвернулся къ окошку.» зачеркнуто.
[672] Вставлено «–то».
[673] Вставлено «домой пора».
[674] Вставлено «хотѣлъ о чемъ–то спросить».
[675] Вставлено «изъ кармановъ».
[676] Сверху вставлен вариант «сталъ шарить».
[677] В слове «картузъ» «ъ» исправлен на «ѣ».
[678] Сверху вставлен вариант «не смотрѣлъ».
[679] «на ок за окошко, гдѣ уже густились сумерки.
— Домой надо… ахъ ты, дѣло какое…
И посмотрѣлъ на приказчика, на чайника, на всю темную комнату, словно спрашивалъ молча, что же ему теперь дѣлать. Потомъ пошарилъ въ карманахъ, опять повытаскалъ баранки, и все нашаривалъ.
— Въ картузъ положилъ… — сказалъ чайникъ.
Мужикъ снялъ картузъ, поглядѣлъ, вытащилъ изъ картуза и сунулъ за голенище.» зачеркнуто, вставлено «Чайникъ взялъ <нрзб.>».
[680] «Тутъ шумно» зачеркнуто.
[681] В слове «вошли» буква «в» исправлена на заглавную.
[682] «гожихъ, молодненькихъ» зачеркнуто, вставлено «парней».
[683] «Одинъ сталъ выстукивать каблуками и выкрикивать — и–эхъ ты! — но и бросилъ.» зачеркнуто.
[684] «въ–дробь; и пошелъ» зачеркнуто, вставлено «и пустилъдробью, застучалъ выдѣлывая каблуками».
[685] «всѣ» зачеркнуто.
[686] «со свистомъ и съ грохотомъ» зачеркнуто, вставлено «и засвистѣли».
[687] «Зазвякали» исправлено на «Звякнули».
[688] «съ прилавка нацѣпилъ» зачеркнуто, вставлено «и надѣлъ».
[689] «и все плясалъ и плясалъ, вскидываясь выше и выше» зачеркнуто, вставлено «подкидывая ногами».
[690] Вставлено «хмуро».
[691] «на нихъ, какъ» зачеркнуто.
[692] «били» зачеркнуто, вставлено «стучали».
[693] «полъ» зачеркнуто.
[694] «Давно пора была зажигать огонь, а они все плясали и гикали рваразрывая гармоньи. Все» зачеркнуто, вставлено «Смотрѣлъ».
[695] «И вдругъ упалъ на руки» зачеркнуто, вставлено «Уронилъ».
[696] В слове «головой» «ой» зачеркнуто, вставлено «у».
[697] «и заголосилъ тоненькимъ, пѣвучимъ голоскомъ:
— Родимые мои… и чего мнѣ теперь… родимые мы–и–и…» зачеркнуто.
[698] «Первымъ увидалъ его и услыхалъ чайникъ, но не видали и не слыхали ничего парни: грохали и грохали подъ ревъ гармоньи. Но и они увидали и понемногу затихли. Теперь былъ ясно слышенъ жалующійся глухой голосъ и всхлипыванье, и нутряное иканье мужика. Онъ лежалъ головой на стлѣ, выбросивъ впередѣъ руки и возилъ этой головой по столу, стукаясь о нетронутый чайн остывшій давно чайникъ и раскидывая баранки. И все тянулъ — родимы–и–и…
Обступили Парни посѣли на лавку, гдялѣли на него, пытливо, и неспокойны были ихъ ркргорячія съ пляски лица.
— Будетъ тебѣ. Чайникъ подставилъ табуретку и зажегъ лампу.
— Будетъ тебѣ, маленькій, что ль? — сказалъ онъ, проходя мимо мужика. — У кажнаго свое такое.
Мужикъ поднялъ голову, мутно поглядѣлъ и спряталъ лицо въ кулаки. Затихъ. Захарка опять пустилъ гармонь.» зачеркнуто.
[699] «парни» зачеркнуто.
[700] «Крутились лихо, топотали,» зачеркнуто.
[701] «какую» зачеркнуто, вставлено «тяжелую».
[702] «лица красныя» исправлено на «красныя лица».
[703] Вставлено «Пойдемъ».
[704] «пойдемъ» зачеркнуто.
[705] «— Гуляютъ… — сказалъ приказчикъ. — Пора по домамъ.
Ушелъ» зачеркнуто.
[706] «городъ» зачеркнуто, вставлено «городу».
[707] «Постоялъ» зачеркнуто.
[708] В слове «поглядѣлъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[709] «свѣтлыя желтыя» зачеркнуто.
[710] «тѣневой стороной деревнр: подымалась луна на опрочистившемся небѣ, поблескивали холодкомъ лужеясвѣта длинныя лужи лучше было ему итти тѣневой стороной. Тихо шелъ, хлябая по лужамъ, невидный въ тѣни» зачеркнуто.
[711] «грязной» зачеркнуто.
[712] «сапогами и опять услыхалъ мужикъ» зачеркнуто, вставлено «кричали».
[713] «которая такъ его растрогала въ чайной» зачеркнуто.
[714] «въ полѣ» зачеркнуто, вставлено «мужикъ».
[715] «И сюда доносило пѣсню.» зачеркнуто.
[716] «дѣлать–то» зачеркнуто.
[717] Вставлено «глухо».
[718] «— Бабѣ–то говори<ть> какъ?» зачеркнуто.
[719] Сверху вставлено « еще и пошелъ въ темноту».
[720] «Никто его тутъ не видѣлъ. Сѣлъ на обочинку дороги, у канавы и пошелъ.» зачеркнуто.
[721] «Вотъ те кто» зачеркнуто, вставлено «Да».
[722] «А и то. Давай» зачеркнуто, вставлено «Вѣшай».
[723] В слове «напекла» «на» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «ис».
[724] В слове «сухариковъ» «иковъ» зачеркнуто, вставлено «ей».
[725] «Думаю, еще» исправлено на «Еще, думаю».
[726] «вотъ… того» зачеркнуто.
[727] «сердито» зачеркнуто.
[728] «ему» зачеркнуто.
[729] «а то тамъ» зачеркнуто, вставлено «Имъ».
[730] Вставлено «темномъ».
[731] «рѣдкую» зачеркнуто, вставлено «жидкую».
[732] Вставлено «все».
[733] «гналъ» исправлено на «отгонялъ».
[734] Многоточие исправлено на запятую. Вставлено «какое дѣло…».
[735] В слове «альтилеріи» буква «л» исправлена на «н».
[736] «все» зачеркнуто.
[737] «отозвался» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[738] «Доняли» зачеркнуто, вставлено «Видать».
[739] «какъ» зачеркнуто.
[740] «Паренаго овса» исправлено на «овса паренаго».
[741] «сказываютъ» зачеркнуто.
[742] «Больно сердешная» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «Такая». Вставлено «Жалостливая».
[743] «степенный» зачеркнуто.
[744] «Громко» зачеркнуто.
[745] «запертъ» исправлено на «заберутъ».
[746] Сверху подписано «вихрастый» и зачеркнуто.
[747] «ткнулся» исправлено на «приткнулся».
[748] «у васъ чего» исправлено на «чего у васъ».
[749] Вставлено «Ну?».
[750] В слове «лазаретѣ» буква «а» исправлена на «е».
[751] «Ничего, сушись» исправлено на «сушись, ничего».
[752] Вставлено «что…».
[753] В слове«подарила» «ри» зачеркнуто.
[754] Вставлено «всего».
[755] «за переборку» зачеркнуто.
[756] «при немъ» зачеркнуто.
[757] В слове «вязочка» «очка» зачеркнуто, вставлено «ка».
[758] «на короля Альберта» зачеркнуто.
[759] «Изъ–за переборки» зачеркнуто, вставлено «Изъ жилой переборки». «переборки» зачеркнуто. Вставлено «половины».
[760] В слове «вышла» буква «в» исправлена на заглавную.
[761] «худощекая» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «сумрачная, хмурая, невеселая».
[762] «съ наплаканными глазами, одѣта была по‑постному — въ сѣренькомъ платьѣ и» зачеркнуто.
[763] «за переборку» зачеркнуто, вставлено «къ себѣ».
[764] «Явственно» зачеркнуто, вставлено «ясно».
[765] «отдавался въ безлюдной чайной его густой, будто жалѣющій голосъ:» зачеркнуто.
[766] Вставлено «съ».
[767] В слове «сентузіазмомъ» буква «с» зачеркнута.
[768] «горячую рѣчь» зачеркнуто, вставлена запятая.
[769] «жевалъ баранки и» зачеркнуто.
[770] «весело» зачеркнуто.
[771] «въ небѣ несло полныя дождя тучи» зачеркнуто.
[772] «однозвучно» зачеркнуто.
[773] «прерываемый вздохами» зачеркнуто.
[774] Текст целикомъ от начала главы зачеркнут.
[775] Вставлено «образномъ».
[776] «деревенскій» зачеркнуто.
[777] Вставлено «громко».
[778] Двоеточие исправлено на точку.
[779] «голосъ» зачеркнуто.
[780] «внятно» зачеркнуто, вставлено «гулко».
[781] «Пробовалъ пѣть щеголъ» зачеркнуто.
[782] «ней… тральное положеніе» зачеркнуто. «положеніе» подчеркнуто волнистой линией.
[783] «Онъ» зачеркнуто.
[784] В слове «сидѣлъ» буква «с» исправлена на заглавную.
[785] «сивая» зачеркнуто.
[786] Вставлено и зачеркнуто «шумный».
[787] «и» зачеркнуто.
[788] «Чугунъ — прозвищемъ» исправлено на «прозвищемъ — Чугунъ».
[789] В слове «вытеръ» «вы» зачеркнуто, вставлено «с». Подчеркнуто волнистой линией.
[790] «клеенчатымъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[791] «Кака погодка‑то!» зачеркнуто.
[792] «А» зачеркнуто.
[793] В слове «чисто» буква «ч» исправлена на заглавную.
[794] Вставлено и зачеркнуто «сталъ».
[795] «…— посмѣялся онъ чайнику, показывая широко открывая ротъ съ мелкими бѣлыми зубами, и рыло у тебя, стало какъ у зайца! По душу твою пришелъ» зачеркнуто.
[796] «По душу твою пришелъ» зачеркнуто.
[797] В слове «выворачивай» буква «в» исправлена на заглавную.
[798] Вставлено «изъ».
[799] В слове «штукатунки» первое «ту» зачеркнуто.
[800] «моемъ» зачеркнуто.
[801] «Чугунокъ» зачеркнуто.
[802] «Чугунъ» зачеркнуто, вставлено «Приказ<чикъ>».
[803] «да» зачеркнуто.
[804] Двоеточие зачеркнуто.
[805] В слове «два» буква «д» исправлена на заглавную.
[806] «говорилъ плачущимъ голоскомъ чайникъ» зачеркнуто, вставлено «плакался».
[807] «повторилъ» зачеркнуто, вставлено «согласился».
[808] «и» зачеркнуто.
[809] «укладывая» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «связывая». Вставлено «заворачивая».
[810] «деньги въ платокъ» исправлено на «въ платокъ деньги».
[811] «надо» зачеркнуто.
[812] Знак восклицания зачеркнут.
[813] «совсѣмъ» зачеркнуто.
[814] «не» зачеркнуто.
[815] В слове «соображенія» «нія» зачеркнуто, вставлено «зиться».
[816] «не выходитъ» зачеркнуто.
[817] В слове «Поди–ка» «–ка» зачеркнуто.
[818] «къ нему» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[819] В слове «тебя» «бя» зачеркнуто.
[820] «сорве<тъ>» зачеркнуто, вставлено «сдеретъ».
[821] Вставлено «то».
[822] «сорвешь» исправлено на «сдерешь».
[823] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «передохнулъ».
[824] «въ» исправлена на «съ».
[825] В слове «шерстинкѣ» «ѣ» исправлено на «ой».
[826] Вставлено «мы».
[827] «нагнулся грузно» исправлена «грузно нагнулся».
[828] В слове «это» буква «э» зачеркнута.
[829] В слове «выписали» «ли» зачеркнуто, вставлено «ывали».
[830] «Работай» зачеркнуто.
[831] В слове «своими» буква «с» исправлена на заглавную.
[832] «отозвался» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[833] «Вѣдь вотъ! — ткнулъ въ ноги» зачеркнуто, вставлено «Вотъ! Вотъ! — стрѣльнулъ въ».
[834] «словно стрѣльнулъ» зачеркнуто.
[835] «понимаетъ соображеніе» зачеркнутъ, вставлено «прин<имаетъ> вниманіе».
[836] «можетъ, ночи» исправлено на «ночи, можетъ».
[837] Вставлен знак восклицания.
[838] «по отечеству» зачеркнуто, вставлено «дума<ешь>».
[839] «пять фунтовъ баранковъ взялъ<.>» зачеркнуто.
[840] Вставлено «его».
[841] «косить» зачеркнуто.
[842] «Стало» исправлено на встало.
[843] «Стало мнѣ твое сѣно, веселись!» зачеркнуто.
[844] В слове «все» буква «в» исправлена на заглавную.
[845] Вставлено «злобно».
[846] Вставлено «и».
[847] «не въ себѣ выкрикнулъ мужикъ» исправлено на «выкрикнулъ мужикъ не въ себѣ».
[848] «какъ» зачеркнуто.
[849] «полсотни» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «сотню». Вставлено «сто».
[850] Вставлено «будетъ».
[851] «Его жалѣй» исправлено на «жалѣй его».
[852] «жалѣешь меня?!» зачеркнуто.
[853] Вставлено «себѣ».
[854] «по» исправлено на «въ».
[855] В слове «груди» «ь» исправлен на «и».
[856] «Совмѣстна–а! Ишь!» зачеркнуто.
[857] «ка–кой» зачеркнуто.
[858] «пригнувъ голову» зачеркнуто.
[859] «сивому» зачеркнуто, вставлено «вотъ».
[860] Вставлено «–то».
[861] Вставлено «— Ишъ,».
[862] «восемь» зачеркнуто, вставлено «шесть».
[863] Вставлено «Да–а!».
[864] «тоже не въ себѣ кричалъ и приказчикъ. — Мой сынъ! онъ кровь свою проливаетъ!!» зачеркнуто, вставлено «Ишъ чего захотѣлъ!»
[865] Знак восклицания зачеркнут.
[866] «въ Славанскій Базаръ обѣдать, съ господами!» зачеркнуто.
[867] «Онъ вонъ» зачеркнуто.
[868] В слове «шиколадомъ» буква «ш» исправлена на заглавную.
[869] «отъ крика» зачеркнуто.
[870] «ходили руки» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[871] «разѣвалъ ротъ» зачеркнуто.
[872] «что–то» зачеркнуто.
[873] Вставлено «что–то».
[874] «пуще сердился» зачеркнуто, вставлено «еще больше разстраивался».
[875] Вставлено «своего».
[876] «какъ угодно могу!» зачеркнуто.
[877] «Я сыномъ оправдаюсь!» зачеркнуто, вставлено «У меня сынъ сражался!».
[878] Вставлено «совсѣмъ его».
[879] «закричали» зачеркнуто.
[880] Вставлено «изъ уголка».
[881] «силися перекричать и онъ» зачеркнуто, вставлено «Надо разобрать — крикни его…».
[882] В слове «погоди» буква «п» исправлена на заглавную.
[883] В слове «минѣ» буква «и» исправлена на «е».
[884] «посѣрѣвшее» зачеркнуто.
[885] Вставлено «Мнѣ».
[886] Сверху вставлено «сѣно не свезено».
[887] «минѣ» зачеркнуто, вставлено «за».
[888] В слове «баранками» «ами» зачеркнуто.
[889] «Какъ» зачеркнуто.
[890] В слове «ты» буква «т» исправлена на заглавную.
[891] «выкрикивалъ онъ не своимъ голосомъ» зачеркнуто.
[892] Вставлено «Ну тебя,».
[893] «–за переборки» зачеркнуто, вставлено «жилой половины».
[894] «пріодѣтъ» зачеркнуто.
[895] «ясно» зачеркнуто.
[896] Двоеточие зачеркнуто.
[897] «Должно быть» зачеркнуто.
[898] В слове «собирался» буква «и» зачеркнута.
[899] «упавшимъ голосомъ» зачеркнуто, вставлено «устало».
[900] «запыхавшійся» зачеркнуто.
[901] «пачене» зачеркнуто, вставлено «чего я».
[902] Вставлено «было».
[903] Вставлено «и».
[904] Вставлнео и зачеркнуто «Подумалъ». Вставлено и зачеркнуто «Задумался». Вставлено «Подумалъ, закинулъ голову».
[905] Вставлено «подъ гармонью».
[906] Многоточие зачеркнуто.
[907] «Слушали Захарку» зачеркнуто.
[908] В слове «хорошо» буква «х» исправлена на заглавную.
[909] «онъ» зачеркнуто.
[910] Вставлено «Зах<арка>».
[911] «устремивъ» зачеркнуто.
[912] «тихо–тихо» зачеркнуто.
[913] «и рябины» зачеркнуто.
[914] «Кончилъ Захарка пѣть» зачеркнуто.
[915] «И опять услыхали осипшій голосъ:» зачеркнуто.
[916] Вставлено «— сказалъ мужикъ.».
[917] «сердито» зачеркнуто.
[918] Вставлено «съ сердцемъ».
[919] «У меня сынъ» исправлено на «сынъ у меня».
[920] «И, напримѣръ,» зачеркнуто.
[921] В слове «пишетъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[922] Вставлено «такъ».
[923] «все е–ди–но!» зачеркнуто, вставлено «Все е–ди–но!»
[924] «меня» зачеркнуто.
[925] «ударяя<я>» зачеркнуто, вставлено «и стукнлъ».
[926] «не очень» зачеркнуто.
[927] Вставлено «да не очень! Объѣлся.».
[928] «темно» зачеркнуто.
[929] «Поднялся, постоялъ и опять сѣлъ» зачеркнуто.
[930] «Съ гиканьемъ и свистомъ» исправлено на «Со свистомъ и гиканьемъ».
[931] «пронзительнымъ» зачеркнуто.
[932] «съ» зачеркнуто, вставлено «подъ».
[933] В слове «гармоньей» «ей» зачеркнуто, вставлено «ю».
[934] «вошли» зачеркнуто, вставлено «ввалились».
[935] «пыльнаго цвѣта» зачеркнуто, вставлено «въ заломленныхъ картузахъ».
[936] «какъ у Захарки» зачеркнуто.
[937] «имъ на прощанье. Ввалились гурьбой, въ заранны<хъ> картузахъ» зачеркнуто.
[938] «Засвистали, заухали всѣ» зачеркнуто, вставлено «Съ уханьемъ и свистомъ».
[939] «забили» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «заколотили».Вставлено и зачеркнуто «засв<истали>». Вставлено «со свис<томъ><нрзб.>».
[940] «загрохали» зачеркнуто.
[941] «Запрыгалъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[942] «да» зачеркнуто.
[943] «Прыгали красныя лица съ разинутыми ртами, выламывались ноги, ужасно рвались гармоньи.» зачеркнуто.
[944] «кричалъ» зачеркнуто, вставлено «гремѣлъ».
[945] «накинулъ на» зачеркнуто, вставлено «кинулъ».
[946] Вставлено и зачеркнуто «и закрутилъ». Вставлено «Глянулъ, рванулъ».
[947] «Съ него сорвали и» зачеркнуто.
[948] В слове «баранки» буква «б» исправлена на заглавную.
[949] Вставлено «Долго крутились».
[950] «выкидывая ногами, потряхивая раздираемой гармоньей. Сту Били» зачеркнуто, вставлено «били въ полъ ногами и стучали». Зачеркнуто «въ полъ ногами и стучали», вставлено «въ полъ».
[951] «Плясали, будто дѣлали нужную работу:» зачеркнуто.
[952] В слове «напряженно» буква «о» исправлена на «ы».
[953] Запятая исправлена на точку.
[954] «и» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «И».
[955] В слове «прыгали» буква «п» исправлена на заглавную.
[956] Вставлено «Потомъ вывалились на улицу».
[957] «Смотрѣлъ на нихъ мужикъ. — На улицу идемъ! — крикнулъ Захарка.» зачеркнуто.
[958] «Повалили на улицу.» зачеркнуто.
[959] Вставлено «у».
[960] В слове «грудь», «ь» исправлен на «и».
[961] «тоже пошелъ» зачеркнуто, вставлено «ушелъ».
[962] «Пошелъ и мужикъ» зачеркнуто.
[963] «тоже» зачеркнуто.
[964] «за чай» зачеркнуто, вставлено «платить–то».
[965] «окликнулъ его чайникъ» зачеркнуто.
[966] «на чайника» зачеркнуто, вставлена точка.
[967] Вставлен знак вопроса.
[968] «за чай?» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «платить?».
[969] «Камушки…» зачеркнуто, вставлено «Чего–чего! а за чай…».
[970] «Стояли тамъ» исправлено на «тамъ стояли».
[971] «Да» зачеркнуто.
[972] «жъ и» зачеркнуто.
[973] «и самъ» зачеркнуто.
[974] «и въ» зачеркнуто.
[975] «самомъ дѣлѣ не пилъ» подчеркнуто волнистой линией.
[976] Вставлено «старался».
[977] «торопливо» исправлено на «торопясь».
[978] Вставлено «разжим<ая>».
[979] Вставлено «усиліемъ нажимая».
[980] «и обѣими руками» зачеркнуто.
[981] «открывать» зачеркнуто.
[982] «мѣдные» зачеркнуто.
[983] «взглядомъ» зачеркнуто, вставлено «глазами».
[984] В слове «вглядывася» «в» зачеркнуто, вставлено «при».
[985] «въ» исправлено на «къ».
[986] В слове «него» «го» исправлено на «му».
[987] «вдругъ» зачеркнуто, вставлено «тутъ».
[988] «перек» зачеркнуто.
[989] Вставлено «расползлись».
[990] «задрожали» зачеркнуто, вставлено «дрожали».
[991] «будто спрашивающихъ, на» зачеркнуто, вставлено «Онъ».
[992] «Убили» зачеркнуто.
[993] В слове «сына» буква «с» исправлена на заглавную.
[994] Вставлено «у минѣ… убили…».
[995] «Сказалъ» зачеркнуто.
[996] «и» исправлена на заглавную.
[997] «все» зачеркнуто.
[998] «смотрѣлъ» исправлено на «посмотрѣлъ».
[999] «остановившимися» зачеркнуто, вставлено «растерянными». Вставлено и зачеркнуто: «испуганными».
[1000] «Убили» зачеркнуто, вставлено «Какъ такъ».
[1001] Вставлено «тихо».
[1002] В слове «какъ–будто» «какъ» зачеркнуто.
[1003] «испугался» зачеркнуто, вставлено «растерялся».
[1004] «Да вѣдь вы давеча…» зачеркнуто.
[1005] «Въ» зачеркнуто.
[1006] Вставлено «антил…»
[1007] «былъ» зачеркнуто.
[1008] «собирая» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «дѣлая усиліемъ». Вставлено «силясь собрать».
[1009] «Сдѣлалъ» зачеркнуто, вставлено «Но не могъ больше говорить — спрашивать». «говорить — спрашивать» зачеркнуто, вставлено «сказать».
[1010] «какъ» зачеркнуто.
[1011] «глаз<а>» зачеркнуто.
[1012] «остановившимся» зачеркнуто.
[1013] «Смотрѣлъ» зачеркнуто, вставлено «— Что жъ подѣлаешь! — вздохнулъ чайникъ, не смотря на него».
[1014] «какъ…» зачеркнуто.
[1015] «говорить надо» исправлено на «надо говорить».
[1016] «вотъ» зачеркнуто.
[1017] «постукалъ мужикъ кулакомъ по груди» зачеркнуто, вставлено «Какъ ей говорить…».
[1018] «Весь» зачеркнуто.
[1019] «вотъ» зачеркнуто.
[1020] «никакъ» зачеркнуто, вставлено «все».
[1021] «Ну» зачеркнуто.
[1022] В слове «какъ» буква «к» исправлена на заглавную.
[1023] «минѣ» зачеркнуто.
[1024] «движеніе» зачеркнуто.
[1025] «вотъ» зачеркнуто.
[1026] «вотъ что» зачеркнуто.
[1027] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.
[1028] «посовѣтовалъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[1029] «же» зачеркнуто.
[1030] «спросилъ» зачеркнуто.
[1031] В слове «понявъ» «въ» исправлено на «лъ».
[1032] «А! вотъ что» зачеркнуто, вставлено «Да–да… — растер<янно> гов.<орилъ> мужикъ. —».
[1033] Вставлено «знать, на почтѣ мнѣ выдали, прочитали… — полѣзъ мужикъ за сапогъ и вынулъ тряпку. Хотѣлъ развернуть, подержалъ и опять сунулъ. — Какое дѣло…»
[1034] «Потрогалъ» зачеркнуто, вставлено «шевелилъ».
[1035] «пальцемъ» зачеркнуто, вставлено «ногтемъ».
[1036] «Потомъ» зачеркнуто.
[1037] В слове «досталъ» буква «д» исправлена на заглавную.
[1038] Вставлено «и».
[1039] Вставлно «запустилъ».
[1040] «Это» зачеркнуто.
[1041] В слове «чего» буква «ч» исправлена на заглавную.
[1042] «же» зачеркнуто.
[1043] «чай съ меня» зачеркнуто. Вставлено «заварку».
[1044] «Да вѣдь» зачеркнуто.
[1045] Вставлено и зачеркнуто «поглядѣлъ вокругъ».
[1046] Вставлено и зачеркнуто «медленно».
[1047] Вставлено и зачеркнуто «постоялъ».
[1048] «темномъ» зачеркнуто.
[1049] «мужикъ» зачеркнуто.
[1050] Вставлено «но полѣ было темное–темное».
[1051] «Темное» зачеркнуто.
[1052] В словѣ полѣ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1053] «постоялъ еще» исправлено на «еще постоялъ».
[1054] «самаго» зачеркнуто.
[1055] Вставлено и зачеркнуто «гдѣ».
[1056] «себя» зачеркнуто.
[1057] «И не находил<ъ.>» зачеркнуто.
[1058] «видя» зачеркнуто, вставлено «разбирая».
[1059] Сверху маргиналия «5 ½ кв. Эльз. на <нрзб.> Абз. 1 ½ соблюдать разбивку».
[1060] Вставлено «у тебя».
[1061] Вставлено «будто».
[1062] «вонъ» зачеркнуто.
[1063] Вставлено «только».
[1064] «Ну и» зачеркнуто.
[1065] В слове «хрестись‑пляши» буква «х» исправлена на заглавную.
[1066] «и» зачеркнуто.
[1067] «А то —» зачеркнуто.
[1068] В слове «оте–честву» буква «о» исправлена на заглавную.
[1069] «себѣ натроили» исправлено на «натроили морды».
[1070] «Можетъ, у минѣ…» зачеркнуто.
[1071] Вопросительный знак исправлен на восклицательный.
[1072] Вставлено «и».
[1073] В слове «такъ» буква «т» исправлена на «д».
[1074] Многоточие зачеркнуто, вставлен вопросительный знак.
[1075] <нрзб.>
[1076] Слева на полях маргиналия «Нет».
[1077] Слева на полях маргиналия «Нет».
[1078] Вставлена мариналия «до сихъ поръ».
[1079] Слева на полях «Нет».
[1080] «Вотъ» зачеркнуто.
[1081] Вставлено «И опять сдѣлалъ головой».
[1082] Внизу дата и подпись «сентябрь 1915 г. Ив. Шмелев».
[1083] «ГЕРМАНЫ» зачеркнуто, вставлено и подчеркнуто «Мужикъ».
[1084] «Въ іюлѣ прошелъ въ Лукинѣ слухъ, что комаровскій баринъ хлопочетъ себѣ плѣнныхъ нѣмцевъ на уборку хлѣба» зачеркнуто.
[1085] «Какъ–то зашелъ» исправлено на «зашелъ какъ–то». Вставлено «въ Лукинѣ».
[1086] В слове «Комаровки» «Ки» зачеркнуто, вставлено «с<каго>».
[1087] Вставлено «ихъ».
[1088] «заѣзжій» зачеркнуто, вставлено «проѣзжій».
[1089] «чертей» зачеркнуто.
[1090] «не допущать до свого мѣста! Больше ничего.» зачеркнуто.
[1091] Вставлено «такъ».
[1092] «мы» зачеркнуто.
[1093] «хлѣбомъ своимъ» исправлено на «своимъ хлѣбомъ». Вставлено «<нрзб.>».
[1094] «Что» зачеркнуто.
[1095] В слове «змѣя» буква «з» исправлена на заглавную.
[1096] «что» зачеркнуто, вставлено «да».
[1097] «дождешься» зачеркнуто, вставлено «жди».
[1098] «съ ими въ» зачеркнуто, вставлено «ихъ на».
[1099] «станешь» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[1100] «Ежели» зачеркнуто.
[1101] «у» исправлена на заглавную.
[1102] «говорю чего» исправлено на «чего говорю».
[1103] «отодвинулъ» зачеркнуто, вставлено «откинулъ».
[1104] «Никакъ нельзя допущать…» зачеркнуто.
[1105] «опять» зачеркнуто.
[1106] «Тебѣ дѣло говорятъ, а… Будетъ–то чего? Конца–краю не будетъ!» зачеркнуто.
[1107] «день» зачеркнуто, вставлено «утро».
[1108] «въ седьмомъ часу» подчеркнуто волнистой линией.
[1109] «только открыли въ Рябинкахъ» зачеркнуто, вставлено «зашелъ въ Лукинѣ, въ».
[1110] «бѣгу» зачеркнуто, вставлено «надо».
[1111] «большое» зачеркнуто, вставлено «круглое».
[1112] «большая» зачеркнуто, вставлено «есть».
[1113] Вставлено «съ».
[1114] «Какъ» зачеркнуто, вставлено «Чего».
[1115] «сынъ» зачеркнуто.
[1116] «мнѣ» зачеркнуто.
[1117] «Бѣгу вотъ» исправлено на «вотъ бѣгу».
[1118] «Ну что жъ» зачеркнуто.
[1119] В слове «вотъ» буква «в» исправлена на заглавную.
[1120] Поставлен знак абзаца.
[1121] «сказалъ мужикъ» зачеркнуто.
[1122] Вставлено «мужикъ».
[1123] «одну» зачеркнуто.
[1124] Вставлено «по».
[1125] Вставлено «будто».
[1126] «мода такая» зачеркнуто.
[1127] «хлопнулъ» зачеркнуто, вставлено «мазнулъ».
[1128] «а» зачеркнуто.
[1129] «Размахнулся» зачеркнуто.
[1130] «и» исправлено на заглавную.
[1131] «крѣпко» зачеркнуто.
[1132] «кулакомъ» зачеркнуто.
[1133] «много» зачеркнуто.
[1134] «здоровый» зачеркнуто, вставлено «большой».
[1135] Вставлено «у меня…».
[1136] «у и х ъ» зачеркнуто, вставлено «они, сказываютъ»
[1137] «а» исправлено на «да».
[1138] «Будь» зачеркнуто.
[1139] «лошадь» исправлена на «Лошадей».
[1140] «живо бы» исправлено на «бы живо».
[1141] «Ну, можетъ, разведритъ…» зачеркнуто.
[1142] «разогрѣлъ его» исправлено на «его разогрѣлъ».
[1143] Вставлено «Онъ».
[1144] «будоража» зачеркнуто, вставлено «ероша».
[1145] «Чайникъ» зачеркнуто.
[1146] «лѣниво, въ калошахъ на босу ногу» исправлено на «въ калошахъ на босу ногу, лѣниво».
[1147] Вставлено «чайникъ».
[1148] «поднимая» зачеркнуто.
[1149] «Алѣли весело» исправлено на «весело алѣли».
[1150] «Теперь» зачеркнуто.
[1151] В слове «третьяго» буква «т» исправлено на заглавную.
[1152] В слове «тебя» «я» исправлена на «ѣ».
[1153] «А ты не скучай. Вотъ» зачеркнуто.
[1154] В слове «баба» буква «б» исправлена на заглавную.
[1155] «какъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «вотъ».
[1156] Вставлено «По–минать».
[1157] «завилась» зачеркнуто.
[1158] «у менѣ» зачеркнуто.
[1159] Вставлено «служитъ».
[1160] «Гремѣлъ» зачеркнуто, вставлено «Стучалъ».
[1161] «другой платокъ» зачеркнуто, вставлено «узелокъ».
[1162] «возьмутъ» исправлено на «примутъ».
[1163] Вставлен знак абзаца.
[1164] «Вышелъ изъ–за переборки» исправлено на «изъ–за переборки вышелъ».
[1165] «чайниковъ» зачеркнуто, вставлено «хозяйскій».
[1166] «Захарка,» зачеркнуто.
[1167] «румяный» зачеркнуто, вставлено «круглощекій».
[1168] Вставлено «распояской».
[1169] «а» зачеркнуто, вставлено «но».
[1170] «А полька все прыгала.» зачеркнуто.
[1171] «Пришолъ и» зачеркнуто.
[1172] В слове «принесъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1173] «по» зачеркнуто.
[1174] В слове «слыхать» буква «с» исправлена на заглавную, вставлено «у васъ чего про войну, аль нѣтъ».
[1175] «сказывали» зачеркнуто, вставлено «болтали».
[1176] «въ Лукинѣ» зачеркнуто, вставлено «въ Марьинѣ».
[1177] В слове «трактерѣ» юуква «к» исправлена на «х».
[1178] «Захарка» зачеркнуто, вставлено «парень».
[1179] Вставлено «куражась».
[1180] В слове «герма–а–нскай» буква «г» исправлена на заглавную.
[1181] «постоялъ» зачеркнуто.
[1182] «два» зачеркнуто.
[1183] Сверху вставлено «остановился».
[1184] «покачалъ» зачеркнуто, вставлено «тряхнулъ».
[1185] «дворянской» зачеркнуто, вставлено «почтовой».
[1186] «Захаркѣ» зачеркнуто, вставлено «парню».
[1187] Внизу вставлено «— Въ Москву вотъ я, внучка спровѣдать, сироту, Ска — Въ лезаретѣ лѣжатъ, ранили шибко ранили». «Ска» и второе «ранили» зачеркнуто.
[1188] «МУЖИКЪ» зачеркнуто, вставлено «Въ деревнѣ». Слева вставлено: «Въ дождл<ивый> іюльск<ій> д<ень>».
[1189] «Давай тепленькаго да поскорѣй» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «скорѣй…» Вставлено «???».
[1190] «поднялъ онъ узелокъ и покрутилъ головой. — Да–а!» зачеркнуто.
[1191] «крупное» зачеркнуто, вставлено «большое».
[1192] «отъ» зачеркнуто, вставлено «съ».
[1193] «покойной улыбкой» зачеркнуто.
[1194] «Вотъ какія» зачеркнуто.
[1195] В слове «дѣла» буква «д» исправлена на заглавную.
[1196] «ждали» исправлено на «ждано».
[1197] «гадали» исправлено на «гадано».
[1198] «Сынъ» зачеркнуто, вставлено тире.
[1199] «похоронили» зачеркнуто, вставлено тире.
[1200] Сверху вставлено «Во! Въ плѣну я».
[1201] Вставлено «Ну, что же, вотъ».
[1202] «Ишь, какія хорошія…» зачеркнуто.
[1203] «сухую» зачеркнуто.
[1204] «посмотрѣлъ на» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «оглядѣлъ». Вставлено «??».
[1205] Сверху вставлено «хрустнулъ и».
[1206] «тряхнулъ головой» зачеркнуто.
[1207] «его» зачеркнуто.
[1208] В слове «повеселится» «по» зачеркнуто.
[1209] «надо» зачеркнуто, вставлено «ему».
[1210] «безпремѣнно» зачеркнуто, вставлено «сказывала». Внизу вставлено «обязательно».
[1211] «говоритъ, дѣствуетъ, а?» зачеркнуто, вставлено «— шиколаду».
[1212] «можно» зачеркнуто.
[1213] «Ужъ» зачеркнуто, вставлено «Тоже».
[1214] «пишутъ вонъ» зачеркнуто.
[1215] «шиколадъ ѣдятъ» исправлено на «ѣдятъ шиколадъ». «ѣдятъ шиколадъ» вставлено между словами «Тоже» и «мода».
[1216] «размахнулся мужикъ» зачеркнуто, вставлено «рѣшительно крикнулъ мужикъ».
[1217] «Понимаешь, какое дѣло… Поминать стали!» зачеркнуто.
[1218] «Опять» зачеркнуто.
[1219] В слове «размахнулся» буква «р» исправлена на заглавную.
[1220] Сверху вставлено «щебеталъ».
[1221] «пузатыя» зачеркнуто.
[1222] «стало» зачеркнуто.
[1223] «тире зачеркнуто, вставлено «что».
[1224] «допивая третью чашку, «зачеркнуто.
[1225] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».
[1226] Вставлена запятая.
[1227] «налилъ» исправлено на «наливъ».
[1228] «четвертую» зачеркнуто, вставлено «чашку».
[1229] «Скольки не воюй — при насъ будетъ.» зачеркнуто.
[1230] «На» зачеркнуто, вставлено «будь».
[1231] В слове «лошади» буква «и» исправлена на «ѣ».
[1232] «сѣно» зачеркнуто.
[1233] «Полдня–то» исправлено на «полденъ–то».
[1234] Вставлено «<нрзб.>».
[1235] «стряхнулъ съ пальцевъ» зачеркнуто.
[1236] Сверху вставлено «<нрзб.>».
[1237] Вставлено «метлой».
[1238] «облака» зачеркнуто.
[1239] В слове «пыли» буква «и» исправлена на «ь».
[1240] «столбами» исправлено на «столбиками».
[1241] «въ солнце» вставлено между словами «искрясь» и «тянула».
[1242] «У тебя двое» исправлено на «двое у тебя».
[1243] «Такое дѣло, всѣмъ чтобъ, не обидно чтобъ… Въ горячую пошло.» зачеркнуто.
[1244] «не скучай, главно дѣло» зачеркнуто.
[1245] Вставлено «Вотъ».
[1246] «моя но какъ» зачеркнуто, вставлено «у меня».
[1247] «завилась» исправлено на «взилась».
[1248] В слове «антилеріи» буква «н» исправлена на «ль».
[1249] «полной» зачеркнуто.
[1250] В слове «Шибаемъ» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[1251] «спутано» зачеркнуто, вставлено «и говорилъ, обжигаясь чаемъ».
[1252] «крупный, и неуклюжій» зачеркнуто, вставлено «степенный».
[1253] Вставлено «— крупный».
[1254] «звучно» исправлено на «звонко».
[1255] «шумно» зачеркнуто.
[1256] «ерзалъ» зачеркнуто, вставлено «скрипѣлъ».
[1257] «на» зачеркнуто.
[1258] «лавкѣ» исправлено на «лавкой».
[1259] «Допилъ восьмую чашку» зачеркнуто, вставлено «Выпилъ двѣ чашки».
[1260] «увязалъ» исправлено на «завязалъ».
[1261] «сказалъ» зачеркнуто.
[1262] «примутъ» зачеркнуто, вставлено «возьмутъ».
[1263] «красныхъ» зачеркнуто, вставлено «зеленыхъ».
[1264] «опять сказалъ — главно дѣло, не скучай, такое дѣло,» зачеркнуто.
[1265] «пошелъ» исправлено на «побѣжалъ».
[1266] «проворно, прямо» зачеркнуто.
[1267] «— Шико–ладъ! — сказалъ» зачеркнуто.
[1268] В слове «чайникъ» буква «ч» исправлена на заглавную.
[1269] «въ окошко, плюнулъ и» зачеркнуто.
[1270] «— У, сволочь!» вставлено в начале предложения.
[1271] Вставлено «Захарка».
[1272] Вставлено «и въ картузѣ пыльнаго цвѣта».
[1273] «сумрачно стало» исправлено на «всѣмъ стало сумрачно».
[1274] «въ чайной» зачеркнуто.
[1275] «грязи» зачеркнуто, вставлено «комья гря<зи>».
[1276] Сверху вставлено «завяз<анной> у горла».
[1277] «пр» зачеркнуто.
[1278] «слышно» исправлено на «слыхать».
[1279] «слышно» исправлено на «слыхать».
[1280] Вставлено «Ну!».
[1281] Вставлено «въ Лукинѣ, въ чайной».
[1282] «Ай не слышно» зачеркнуто.
[1283] В слове «плетутъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1284] «ка–ай» исправлено на «каай».
[1285] «онъ» зачеркнуто, вставлено «онъ раздумчиво».
[1286] «старичокъ, босой» исправлено на «босой старичокъ». Вставлено «въ дворянской фуражкѣ».
[1287] «Пообсушиться маненько» исправлено на «маненько пообсушиться».
[1288] «напѣвая подъ носъ» зачеркнуто.
[1289] «возился за прилавко<мъ,>» зачеркнуто, вставлено «слушалъ».
[1290] «и морща лобъ» зачеркнуто.
[1291] «Пришли въ обѣдъ» исправлено на «въ обѣдъ пришли».
[1292] «такое удумали, чтобы безъ хлѣба жить:» зачеркнуто.
[1293] «большую чуютъ» зачеркнуто, вставлено «у нихъ <нрзб.>».
[1294] Вставлено «— Шибко».
[1295] «три аршина» зачеркнуто.
[1296] «Такъ оболоками и стелетъ.» зачеркнуто.
[1297] «разсказалъ» исправлено на «разсказывалъ».
[1298] «Подъ Вологдой у насъ» вставлено в конце предложения.
[1299] В слове «рука» буква «р» исправлена на заглавную. Вставлено «, стало быть».
[1300] «кулакъ» исправлено на «кулачокъ».
[1301] Вставлено «взялись».
[1302] «оттягивали» исправлено на «оттягивать».
[1303] «ему руку» зачеркнуто, вставлено «ему».
[1304] «тамошніе» зачеркнуто.
[1305] «Господь наказалъ.» зачеркнуто.
[1306] «никому не надо» зачеркнуто.
[1307] «пришло» исправлено на «подошло».
[1308] В слове «вотъ» буква «в» исправлена на заглавную.
[1309] «это время» зачеркнуто.
[1310] «человѣкъ самый» исправлено на «самый человѣкъ».
[1311] «значитъ» зачеркнуто, вставлено тире.
[1312] «серебра» зачеркнуто.
[1313] Сверху вставлено «— трое видать, а какія изъ себя не понять».
[1314] Сверху вставлено «сверкъ та–кой отъ нихъ — огонь».
[1315] Сверху вставлено «Мечъ мой за него, точу — не готовъ.».
[1316] «такъ нужно» зачеркнуто.
[1317] «войну» исправлено на «войнѣ».
[1318] «кончаешь прикажешь» зачеркнуто, вставлено «конецъ положонъ».
[1319] «срогъ» исправлено на «строгъ».
[1320] «души наши озболѣлись» зачеркнуто.
[1321] «–то и» зачеркнуто.
[1322] «ему знать» зачеркнуто.
[1323] «въ тебѣ» зачеркнуто.
[1324] «Вотъ такъ» зачеркнуто.
[1325] «съ рукой — Ужъ пробовали раскрывать–то, пять рублей, а» зачеркнуто.
[1326] «Значитъ, пять годовъ! Такъ понимать, будто, надо.» зачеркнуто.
[1327] «Та–акъ.» зачеркнуто.
[1328] В слове «уздознать» «уз» зачеркнуто.
[1329] «вывѣдать–то. Да–а… Нѣтъ, ужъ видно, дознать нельзя.» зачеркнуто, вставлено «Пять рублей, а».
[1330] «— А ты видалъ мужика–то того? — спросилъ чайникъ строго. — » зачеркнуто.
[1331] «побирается. Другіе видали, а мнѣ Господь не привелъ» зачеркнуто.
[1332] «ему» зачеркнуто.
[1333] Вставлено «и».
[1334] «вотъ» зачеркнуто.
[1335] «стало быть» зачеркнуто.
[1336] Вставлено «а».
[1337] «У и х ъ–то его не уважаютъ, другой вѣры…» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1338] Многоточие исправлено на тире.
[1339] «склоняется» исправлено на «прислоняется».
[1340] «А о н и въ другой край отшибаютъ.» зачеркнуто.
[1341] «вотъ» зачеркнуто.
[1342] Вставлена запятая.
[1343] «Какъ» зачеркнуто, вставлено «Это вотъ».
[1344] Вставлено «будто».
[1345] Вставлено «скатолики».
[1346] «Католическая вѣра у н и х ъ…» зачеркнуто.
[1347] «имѣютъ» зачеркнуто, вставлено «держатъ».
[1348] «замѣсто ихъ» зачеркнуто.
[1349] «Вымоется» исправлено на «Помоется», вставлено между словами» одежу» и «и».
[1350] «Ну, такъ что въ Бога вѣруютъ.» зачеркнуто.
[1351] «пальчикомъ» исправлено на «пальцемъ».
[1352] «такъ» зачеркнуто.
[1353] «былъ» зачеркнуто.
[1354] Вставлено «былъ».
[1355] Вставлено «сейчасъ».
[1356] «на заводъ» зачеркнуто.
[1357] Сверху вставлено «рымскую».
[1358] «Поговорили про вѣру англійскую и французскую. Говорили и про короля Папу, которому итальянцы молятся. Поговорили и про городъ Лось, гдѣ сдавались, руки подымали, а сами кричали настойчиво: отдайте намъ, Аршаву! Про многое поговорили. И сильно разстроилъ всѣхъ разговоръ.» зачеркнуто.
[1359] Вставлено «въ Лукинѣ».
[1360] Сверху вставлен вариант «Давай скорѣича».
[1361] Сверху вставлен вариант «не пивши, не ѣвши».
[1362] Вставлено «за».
[1363] Сверху вставлен вариант «были у нихъ съ чайникомъ».
[1364] «какъ–то» зачеркнуто.
[1365] «въ Лукинѣ» зачеркнуто.
[1366] В слове «комаровскаго» буква «к» исправлена на заглавную.
[1367] «выдалъ и» зачеркнуто.
[1368] «особенные» зачеркнуто, вставлено «свои».
[1369] «взять» зачеркнуто.
[1370] «сѣлъ» исправлено на «сѣли».
[1371] «твое, Кузьма Иванычъ, не скажу,» зачеркнуто.
[1372] «найди–ка ихъ!» зачеркнуто.
[1373] Вставлено «тѣсно».
[1374] «ужъ больно не свободно» зачеркнуто.
[1375] «понятное» исправлено на «понятно».
[1376] «дѣло» зачеркнуто.
[1377] «скажи,» зачеркнуто.
[1378] Вставлено «понятно».
[1379] Вставлено «, почвокивая».
[1380] «Понятія» зачеркнуто, вставлено «Разума».
[1381] «Понятія у народа настоящаго нѣтъ… въ критическое положеніе не поймутъ, какъ надо чтобы дружно! Вотъ.» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «тобы дружно. Вотъ.».
[1382] «Да» зачеркнуто.
[1383] «повторилъ чайникъ» зачеркнуто.
[1384] «харчи мои» зачеркнуто.
[1385] «сказать» исправлено на «скажу».
[1386] «замѣчательные» зачеркнуто, вставлено «знаменитые».
[1387] «сво» зачеркнуто, вставлено «три раза».
[1388] В слове «два» буква «д» исправлена на заглавную.
[1389] «А ты» зачеркнуто.
[1390] «вотъ пойди» исправлено на «а поди вотъ».
[1391] «къ» зачеркнуто, вставлено «на».
[1392] «сидѣвшему» исправлено на «сидевшего».
[1393] «сумрачно» зачеркнуто.
[1394] «уже» зачеркнуто, вставлено «сумрачному».
[1395] «пожилому» исправлено на «пожилой».
[1396] «мужику» исправлено на «мужика».
[1397] «который» зачеркнуто, вставлено «Мужикъ».
[1398] «выцвѣтшей» зачеркнуто, вставлено «свѣтлой».
[1399] В слове «тебя» «бя» зачеркнуто.
[1400] «такъ» зачеркнуто.
[1401] «Онъ тебя пожалѣетъ, онъ со свое–то» зачеркнуто.
[1402] Сверху вставлено «сдеретъ».
[1403] «съ тебя сорветъ, а не совмѣстно» зачеркнуто.
[1404] Вставлено «совмѣстно».
[1405] «какое въ тебѣ разстройство…» зачеркнуто.
[1406] Вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>».
[1407] Вставлено и зачеркнуто «Посмотрѣли оба».
[1408] «сидѣлъ тутъ же,» зачеркнуто.
[1409] «Видно было, какъ» зачеркнуто.
[1410] В слове «ходила» буква «х» исправлена на заглавную.
[1411] «широкоплечъ» испарвлено на «широкоплечій». Вставлено «и».
[1412] «черной отъ солнца» зачеркнуто, вставлено «загорѣлой дочерна».
[1413] «и» зачеркнуто.
[1414] «черны были его большія руки» исправлено на «и большія руки черны были его».
[1415] «на одной у» зачеркнуто, вставлено «на».
[1416] «желтой» зачеркнуто.
[1417] «<г>рязны были дороги отъ лившихъ цѣлую» зачеркнуто.
[1418] Вставлено «лили».
[1419] «дождей» исправлено на «дожди».
[1420] «говорить» зачеркнуто, вставлено «ужъ».
[1421] «и подтя» зачеркнуто, вставлена запятая.
[1422] «сапоги мужика, на» зачеркнуто.
[1423] «подтянулъ» испарвлено на «потянулъ».
[1424] «запыхался отъ полноты» зачеркнуто.
[1425] «Вотъ» зачеркнуто.
[1426] В слове «черезъ» буква «ч» исправлена на заглавную.
[1427] Вставлено «плѣнныхъ».
[1428] «Съ энтими хошь разговора не имѣешь.» зачеркнуто.
[1429] «голову къ нимъ» исправлено на «къ нимъ голову».
[1430] «тупо» зачеркнуто, вставлено «хмуро».
[1431] «соображая что–то и» зачеркнуто.
[1432] «красными, набухшими, словно» зачеркнуто.
[1433] Вставлено «къ окошку».
[1434] «вотъ» зачеркнуто.
[1435] «къ» исправлено на «въ».
[1436] «— Мало ихъ у насъ… Ито всюю голову продолбили…» зачеркнуто.
[1437] «скоро» зачеркнуто.
[1438] «ко мнѣ» зачеркнуто.
[1439] «взялъ» зачеркнуто.
[1440] «баранку и раздавилъ» исправлено на «раздавилъ баранку».
[1441] «съ трескомъ» зачеркнуто.
[1442] «все такъ же неторопливо, какъ перетираютъ овесъ лошади.» зачеркнуто.
[1443] «Въ пустын<н>ой въ это время дня чайной» зачеркнуто.
[1444] В слове «было» буква «б» исправлена на заглавную.
[1445] «почмокиванье и хрустъ» исправлено на «хрустъ и почмокиванье».
[1446] «что ли» зачеркнуто.
[1447] «подымаясь» зачеркнуто.
[1448] «Отрѣзъ къ михайловскимъ я тебѣ не рекомендую, а стоющій участочекъ покажу.» зачеркнуто.
[1449] «а меня какъ не знаешь» зачеркнуто.
[1450] «тоже будто торгуюсь,» зачеркнуто.
[1451] В слове «энтого» буква «э» исправлена на заглавную. Вставлено «я».
[1452] «Ахъ время–то нонче дорогое, да дожди держутъ.» зачеркнуто.
[1453] «Потомъ» зачеркнуто.
[1454] В слове «они» буква «о» исправлена на заглавную.
[1455] «уѣхали» исправлено на «поѣхали».
[1456] «въ Лиховомъ Стану управляющій, пріятель приказчика» зачеркнуто.
[1457] «продавалъ» исправлено на «продавалась».
[1458] «дрова лѣсные» зачеркнуто.
[1459] «За прилавкомъ дремала чайникова жена.» зачеркнуто.
[1460] «Дремала на прилавкѣ» исправлено на «на прилавкѣ дремала кошка».
[1461] «ткнувшись» испарвлено на «уткнувшись».
[1462] «кошка» зачеркнуто.
[1463] «досчатой» зачеркнуто.
[1464] «всхрапывалъ» исправлено на «храпѣлъ».
[1465] «Въ чайную» зачеркнуто.
[1466] В слове «зашелъ» буква «з» исправлена на заглавную.
[1467] «перетягивалъ» исправлено на «переобувалъ».
[1468] «у окошка» зачеркнуто, вставлено «и».
[1469] «баранки» зачеркнуто.
[1470] «поглядывалъ на засиженные часы» зачеркнуто.
[1471] «подымалъ» зачеркнуто.
[1472] «постучать» исправлено на «стучать».
[1473] «Тогда» зачеркнуто.
[1474] В слове «хозяйка» буква «х» исправлена на заглавную.
[1475] «Раза два» зачеркнуто, вставлено «не разъ».
[1476] «завертывалъ за уголъ» зачеркнуто.
[1477] «опять» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1478] «возвращался» зачеркнуто, вставлено «приходилъ».
[1479] «чаю» зачеркнуто.
[1480] «дальше» зачеркнуто.
[1481] «Приходили мужики» зачеркнуто.
[1482] «окликнулъ мужика» зачеркнуто, вставлено «спросилъ».
[1483] «подъ» исправлено на «въ».
[1484] «было видно, какъ ходила и ходила сивая борода — жевалъ» зачеркнуто.
[1485] «— Слыхать чего въ городѣ–то?! —
Мужикъ поглядѣлъ къ прилавку нехотя, хмуро и сказалъ вяло:
— Не знаю.» зачеркнуто.
[1486] «широкоплечій» зачеркнуто, вставлено «высокій и».
[1487] «мужикъ, вершковъ двѣнадцати,» зачеркнуто.
[1488] «прозвищемъ — Чугунъ» исправлено на «Чугунъ — прозвищемъ».
[1489] «Сизое» зачеркнуто, вставлено «багровое».
[1490] «крупное, плохо выбритое,» зачеркнуто.
[1491] «— такъ что зазвенѣло на полкахъ, и покрякалъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «заговорилъ, какъ въ ведро».
[1492] «сталъ,» зачеркнуто.
[1493] «красненькими» исправлено на «красными».
[1494] «–то» зачеркнуто.
[1495] «стало» зачеркнуто.
[1496] «битаго» зачеркнуто.
[1497] «Говорилъ, какъ въ ведро. Сѣли пить чай.» зачеркнуто, вставлено «Стали пить чай».
[1498] «свои» зачеркнуто.
[1499] «потрохи» исправлено на «потрохи–то».
[1500] «ты на сѣнѣ» подчеркнуто волнистой линией. «ты на» зачеркнуто. «сѣнѣ» исправлено на «сѣнца».
[1501] «Твое сѣнцо–то» исправлено на «сѣнцо–то твое».
[1502] «заговорилъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[1503] «помусливъ» исправлено на «мусливая».
[1504] «нонче» зачеркнуто.
[1505] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».
[1506] «опять» зачеркнуто.
[1507] «подержалъ» зачеркнуто, вставлено «пересчиталъ».
[1508] «красный» зачеркнуто.
[1509] Вставлено «совсѣмъ».
[1510] «съ тебя же» зачеркнуто.
[1511] «пробурчалъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[1512] «Чугунъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1513] «выпучивъ» зачеркнуто, вставлено «дуя».
[1514] «надъ блюдечкомъ» исправлено на «на блюдечко».
[1515] «глаза, какъ оловянныя пуговицы» зачеркнуто.
[1516] «вонъ» зачеркнуто, вставлено «лучше».
[1517] «лучше, прокуритъ» зачеркнуто.
[1518] Вставлено «все».
[1519] «теперь къ нимъ лицомъ, облокотившись на лѣвую руку на столъ» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «подперевъ кулакомъ голову и глядѣлъ».
[1520] «баранку» зачеркнуто.
[1521] «Съѣлъ, пошарилъ рукой, по столу, и сломалъ другую. Гря» зачеркнуто.
[1522] «Залиты были грязью» исправлено на «грязью были залиты».
[1523] «по плечамъ» зачеркнуто.
[1524] «баранокъ–то они» зачеркнуто, вставлено «этого–то мы».
[1525] «перегнулся» исправлено на «нагнулся».
[1526] «и крѣпко» зачеркнуто, вставлена запятая.
[1527] «и сталъ багровымъ» зачеркнуто.
[1528] «что» зачеркнуто, вставлено «это самое».
[1529] «Должны работать!» зачеркнуто.
[1530] «И пристукнулъ по столу кулакомъ.
Мужикъ поглядѣлъ къ нимъ, поморгалъ вспухшими, будто отъ пьянтсва глазами, и сказалъ глухо:» зачеркнуто.
[1531] Многоточие зачеркнуто, всатвлено «—сказалъ мужикъ». «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «отозвался».
[1532] «Вотъ–вотъ» исправлено на «Вѣдь вотъ».
[1533] «выкинулъ и убралъ» зачеркнуто, вставлено «ткнулъ въ него».
[1534] «палецъ» исправлено на «пальцемъ».
[1535] «Онъ» зачеркнуто.
[1536] В слове «не» буква «н» исправлена на заглавную.
[1537] «въ» зачеркнуто.
[1538] «соображеніе» исправлено на «соображенія».
[1539] «случаю» зачеркнуто.
[1540] «отечества» исправлено на «отечеству».
[1541] Вставлено «ли».
[1542] «не» зачеркнуто.
[1543] «все» зачеркнуто.
[1544] «какъ» зачеркнуто, вставлено «позови».
[1545] «косить» исправлено на «покосить».
[1546] Вставлено «Стало».
[1547] «встало» зачеркнуто.
[1548] «— кричалъ чайникъ, не въ силахъ сдерживаться отъ боли: къ ночи опять давали себя знать зубы.» зачеркнуто.
[1549] В слове «соберешь» буква «о» зачеркнута.
[1550] «вытянулся даже весь черезъ столъ и погрозилъ баранкой» зачеркнуто.
[1551] «энкъ куда <нрзб.>» зачеркнуто.
[1552] «<нрзб.> на всѣхъ хватитъ» зачеркнуто.
[1553] «покойно и тяжело, тяжело поглядѣлъ, нагнувъ голову и» зачеркнуто.
[1554] Вставлено «уже».
[1555] «и стукнулъ кулакомъ» зачеркнуто.
[1556] «Ты» зачеркнуто, вставлено «Онъ».
[1557] «—крикнулъ онъ чайнику. А я все чай пью?!» зачеркнуто.
[1558] «пожалѣй» исправлено на «жалѣй».
[1559] «жалѣть его надо жальчей… Тебѣ не жалѣютъ, да…» зачеркнуто, вставлено «Да!!».
[1560] «а» исправлено на «А».
[1561] «минѣ» зачеркнуто.
[1562] «себя» зачеркнуто.
[1563] «Вонъ» зачеркнуто.
[1564] В слове «морду» буква «м» исправлена на заглавную.
[1565] «тыкалъ онъ въ Чугуна.» зачеркнуто.
[1566] Вставлено «Ишъ ты».
[1567] «тяжело сказалъ» исправлено на «сказалъ тяжело».
[1568] Вставлено «и тяжело поглядѣлъ, нагнувъ голову».
[1569] «непромытому» исправлено на «непромытый».
[1570] «На–родъ!» зачеркнуто.
[1571] «моихъ» зачеркнуто.
[1572] «ударилъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[1573] «объ столъ» исправлено ан «по столу».
[1574] «и разбилъ чашку» зачеркнуто.
[1575] «ихъ, можетъ, сынъ мой» исправлено на «можетъ, ихъ мой сынъ».
[1576] «—кричалъ приказчикъ, побогровѣвъ.» зачеркнуто.
[1577] «обѣдать въ ресторанѣ… въ ʺСлавянскій Базаръʺ!» зачеркнуто.
[1578] «шиколаду посылалъ» зачеркнуто.
[1579] «выкрикивалъ» исправлено на «выкрикнулъ».
[1580] «отъ крика» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1581] «глядѣлъ растерянно» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1582] «чтобы крикнуть что–то, помѣшать, объяснить, что ли» зачеркнуто.
[1583] Вставлено «приказчикъ».
[1584] «и Чугунъ» зачеркнуто.
[1585] «ему» зачеркнуто.
[1586] «оба красные» зачеркнуто.
[1587] «–за» зачеркнуто.
[1588] «и попадала ему» зачеркнуто.
[1589] «бередилъ пуще зубъ» зачеркнуто.
[1590] «а онъ» зачеркнуто.
[1591] В слове «защищаетъ» буква «з» исправлена на заглавную.
[1592] «не понималъ ничего» исправлено на «ничего не понималъ».
[1593] «и слѣдилъ съ удовольствіемъ, подтягивая красный кушакъ. Время уже было ему ѣхать. И старикъ въ полушубкѣ слушалъ, приклонивъ голову нагнувъ голову, вертѣлъ шапку и все покачивалъ головой съ лысиной на макушкѣ» зачеркнуто.
[1594] «Постойте» исправлено на «Постой».
[1595] Вставлено «старался».
[1596] «закричалъ» исправлено на «крикнуть».
[1597] «наконецъ, торговецъ» зачеркнуто, вставлено «онъ».
[1598] Вставлено «самая».
[1599] «ихъ самые враги» зачеркнуто.
[1600] «мои» зачеркнуто.
[1601] «по груди»исправлено на «въ грудь».
[1602] «Какъ» зачеркнуто.
[1603] В слове «ты» буква «т» исправлена на заглавную.
[1604] «такъ» зачеркнуто.
[1605] Вставлено «онъ».
[1606] «что и чайникъ, и Чугунъ поняли, что связываться не надо. — Я… меня…» зачеркнуто.
[1607] В слове «какъ» буква «к» исправлена на заглавную.
[1608] «Минѣ обдумать надо!» зачеркнуто.
[1609] В слове «Минѣ» буква «и» зачеркнута.
[1610] «надо» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1611] «сѣно не свезено… — жалующимся, ноющимъ голосомъ выкрикивалъ онъ. — Ты ввязался…» зачеркнуто.
[1612] «уже ослабѣв» зачеркнуто.
[1613] «и все косилъ и косилъ губами — вотъ заплачетъ.» зачеркнуто.
[1614] «Ну его, къ чорту» зачеркнуто, вставлено «Отстань!».
[1615] Вставлено и зачеркнуто «Задурѣлъ». Вставлено «Совсѣмъ задурѣлъ».
[1616] «онъ былъ пріодѣтъ» зачеркнуто. «онъ былъ» подчеркнуто волнистой линией.
[1617] «хорошо» зачеркнуто, вставлено «ясно».
[1618] Вставлено «сапоги».
[1619] «собрался» исправлено на «собирался».
[1620] Вставлено «То».
[1621] «все» зачеркнуто.
[1622] «— чего начать» зачеркнуто, вставлено «подумалъ».
[1623] «Назадъ ужъ болѣ не…» зачеркнуто.
[1624] Вставлено «опять».
[1625] «голосъ» зачеркнуто, вставлено «осипшій голосъ».
[1626] Вставлено «меня».
[1627] Вариант Шмелева.
[1628] «гармоньей» исправлено на «гармонью».
[1629] «должно быть» зачеркнуто.
[1630] «Ввалились гурьбой, въ задранныхъ картузахъ.» зачеркнуто.
[1631] «хлопнулъ въ руки» зачеркнуто.
[1632] Вставлено «въ».
[1633] «дробью» исправлено на «дробь».
[1634] «выкиды на ногами» зачеркнуто.
[1635] Вставлено «получить за луговую аренду».
[1636] «комаровской» зачеркнуто.
[1637] «грузный и широкій» исправлено на «широкій и грузный».
[1638] «Текло» исправлено на «Стекало».
[1639] «кожаной» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1640] «посту» зачеркнуто.
[1641] Вставлено «и».
[1642] «крякнулъ» исправлено на «покрякнулъ».
[1643] «Чисто» зачеркнуто.
[1644] «тутъ» зачеркнуто.
[1645] «Зашелъ получить за луговую аренду.» зачеркнуто.
[1646] «чай пить» исправлено на «пить чай».
[1647] «сказалъ» зачеркнуто, вставлено «говорилъ».
[1648] Вставлено «помусливая палецъ и сталъ пересчитывать».
[1649] «деньги» зачеркнуто, вставлено «бумажки».
[1650] «Противъ сѣна не спорю, а» зачеркнуто.
[1651] В слове «руки—то» буква «р» исправлена на заглавную.
[1652] «нонче» зачеркнуто.
[1653] «Согласился и приказчикъ» исправлено на «приказчикъ согласился».
[1654] «человѣка надо» исправлено на «надо жалѣть».
[1655] «надо человѣка» исправлено на «человѣка надо».
[1656] «шестьдесятъ рублей» зачеркнуто, вставлено «деньги».
[1657] «Жалѣть надо» исправлено на «надо жалѣть».
[1658] «сказал<ъ>» зачеркнуто.
[1659] «деньги въ красный платокъ» исправлено на «въ платокъ деньги».
[1660] «больше» исправлено на «болѣ».
[1661] Многоточие зачеркнуто.
[1662] «по нонѣшнему времени… такъ не жалко» зачеркнуто.
[1663] «Радости никакой, жалости чтобы…» зачеркнуто.
[1664] «который сидѣлъ, теперь, подперевъ кулакомъ голову» зачеркнуто.
[1665] «чтобы» исправлено на «чтобы».
[1666] «понять твое положеніе!» зачеркнуто.
[1667] «макалъ въ чай баранку и» зачеркнуто.
[1668] «пошевеливая свѣтлой» зачеркнуто, вставлено «ходила и ходила его».
[1669] «бородой» исправлено на «борода».
[1670] Вставлено «макаетъ,».
[1671] «ходила и ходила его борода – жевалъ. И» зачеркнуто.
[1672] «до зелена его» зачеркнуто.
[1673] «поглядѣлъ» исправлено на «оглядѣлъ».
[1674] «на» зачеркнуто, вставлено «и».
[1675] «натужился и налился кровью» зачеркнуто, вставлено «и лицо его стало багровымъ <нрзб.>».
[1676] «Чего ужъ…» зачеркнуто.
[1677] «германовъ» зачеркнуто.
[1678] «Энти хоть — жалѣй–не жалѣй — будутъ» зачеркнуто, вставлено «должны».
[1679] Вставлено «поднялъ голову».
[1680] «къ нимъ» зачеркнуто.
[1681] «злобно» зачеркнуто.
[1682] «коль завоевалъ! Воеватели!» зачеркнуто.
[1683] «Пять фунтовъ баранковъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1684] «Сынъ у его въ плѣнъ попался…» зачеркнуто.
[1685] «Тутъ приказчикъ вспомнилъ про своего сына, артиллериста, насупился.» зачеркнуто.
[1686] «— Умучился съ ними! — сказалъ онъ съ сердцемъ. — На покосѣ глотку, был<о> перегрызли… квасу не достало! Они пожа–лѣ–ютъ!
— Они те такъ пожалѣютъ! — повторилъ чайникъ. — Онъ тебѣ не разбираетъ, что у тебѣ тутъ…» зачеркнуто.
[1687] «только бы довелось убрать» исправлено на «довелось бы только убрать».
[1688] «урожай–то твой» зачеркнуто.
[1689] «и опять посмотрѣлъ воспаленнымъ взглядомъ» зачеркнуто.
[1690] «виломъ» зачеркнуто.
[1691] «— Ишъ какъ онъ… слова не даетъ сказать, у менѣ на квартирѣ! — сердито погрозилъ пальцемъ чайникъ и придавилъ щеку. — Сами» зачеркнуто.
[1692] В слове «поѣдимъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1693] Вставлено «опять».
[1694] «Ты минѣ укорилъ — чай пью! а?! укралъ я у тебѣ чай? Чай пью! Ты минѣ знаешь?!» зачеркнуто.
[1695] «Ты съ минѣ за соль почему накладываешь? а? Ты по чему съ минѣ двѣ копейки за соль дерешь?» зачеркнуто.
[1696] «Полны сараи овса наклалъ! Со–вмѣстно?!» зачеркнуто.
[1697] «никто» зачеркнуто.
[1698] «пожалѣетъ» исправлено на «пожалѣютъ».
[1699] «пожалѣетъ» исправлено на «жалѣетъ».
[1700] «Ужъ минѣ–то никто не пожалѣетъ! Всѣ съ минѣ рвутъ…» зачеркнуто.
[1701] «Всѣ<–>то вы, предатели–кровопійцы… а мы–то, дураки…
Тутъ и приказчикъ разсердился.
— Первый–то дуракъ ты и есть! Швыряешься, какъ бѣшеная собака.» зачеркнуто.
[1702] Вставлено «бы».
[1703] «свою работу» зачеркнуто.
[1704] «вонъ» зачеркнуто.
[1705] «Вотъ такой–то народъ самый и есть вредный.» зачеркнуто.
[1706] «не по тебѣ» зачеркнуто.
[1707] «тебѣ не ндравится» исправлено на «не ндравится тебѣ».
[1708] «вонъ» зачеркнуто.
[1709] «плѣнниковъ» исправлено на «плѣнныя».
[1710] «своихъ» зачеркнуто.
[1711] «которыхъ» испарвлено на «которыя».
[1712] «можетъ,» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто, вставлено «враги… ихъ».
[1713] «кровный» зачеркнуто.
[1714] «на войнѣ бьется» зачеркнуто, вставлено «за отеч.<ество> сраж.<ается>».
[1715] «добылъ» зачеркнуто, вставлено «забралъ».
[1716] «за отечество сражается» зачеркнуто.
[1717] «работать застав<л>ю» зачеркнуто.
[1718] «а?! Нашелъ дураковъ!» зачеркнуто.
[1719] «Я вотъ тебя погоди» исправлено на «погоди, я вотъ тебя».
[1720] «да» зачеркнуто.
[1721] «сыну» зачеркнуто.
[1722] «закричалъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ».
[1723] «началась стрѣльба» исправлено на «начало стрѣлять».
[1724] «подавай» исправлено на «давай».
[1725] «тебя» зачеркнуто, вставлено «его».
[1726] «въ ʺСлавянскій Базаръʺ обѣдать!» зачеркнуто.
[1727] «кричалъ и» зачеркнуто, вставлено «продолжилъ».
[1728] «Они обязаны на меня работать!» зачеркнуто.
[1729] «ихъ» зачеркнуто.
[1730] Вставлено «враговъ».
[1731] «Я ихъ что жъ…» зачеркнуто.
[1732] В слове «на» буква «н» исправлена на заглавную.
[1733] Вставлено «ихъ».
[1734] «посажу» исправлено на «сажу».
[1735] «такъ?» зачеркнуто.
[1736] «ты» зачеркнуто.
[1737] «демократъ» зачеркнуто.
[1738] «минѣ» исправлено на «миня».
[1739] «съ» исправлено на «въ».
[1740] «какъ отъ боли» зачеркнуто.
[1741] «въ растрепанной бородѣ» зачеркнуто.
[1742] «А какъ не знаешь — не ввязывайся.» зачеркнуто.
[1743] «Я,» зачеркнуто.
[1744] В слове «можетъ» буква «м» исправлена на заглавную.
[1745] «какъ» зачеркнуто.
[1746] «Въ карманъ я тебѣ залѣзъ?!» зачеркнуто.
[1747] «ко мнѣ» зачеркнуто.
[1748] «Политое мое ѣмъ!» зачеркнуто.
[1749] «Тутъ» зачеркнуто.
[1750] В слове «вышелъ» буква «в» исправлена на заглавную.
[1751] Сверху вставлено «песочнаго цвѣта».
[1752] «Собрался гулять. Полѣзъ за прилавокъ и досталъ гармонью.» зачеркнуто.
[1753] Вставлено «То все Захарка былъ, а теперь».
[1754] «гожій» зачеркнуто.
[1755] «подъ прилавокъ» зачеркнуто.
[1756] «Приказчикъ оглянулъ Сѣлъ, позѣвывая на лавку,» зачеркнуто.
[1757] В слове «перебралъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1758] «—Паренекъ ничего, — сказалъ приказчикъ, оглядѣвъ поглядѣвъ га совсѣмъ юное, безусое лицо парня. — Не тужитъ?» зачеркнуто.
[1759] «а тамъ кто его знаетъ.» зачеркнуто.
[1760] «Я имъ» зачеркнуто.
[1761] В слове «на» буква «н» исправлена на заглавную.
[1762] «Назадъ ужъ болѣ не верну–ся,
Умру… за родину свою!» зачеркнуто.
[1763] «Пѣлъ–кричалъ, уставясь въ потолокъ, на щегла. Угрюмо слушалъ его мужикъ и жевалъ баранку. И щеголъ слушалъ. А въ дверяхъ переборки остановилась мать, смотрѣла на Захарку. Захарка» зачеркнуто.
[1764] В слове «передохнулъ» буква «п» исправлена на заглавную.
[1765] «далъ опас напружившимся отъ крика жиламъ на шеѣ,» зачеркнуто.
[1766] «что» зачеркнуто.
[1767] «стоитъ и глядитъ на него» зачеркнуто.
[1768] «еще» зачеркнуто.
[1769] «на столъ:» зачеркнуто, вставлено «и».
[1770] «и» зачеркнуто.
[1771] «себѣ» зачеркнуто.
[1772] «тихи теперь» исправлено на «теперь тихи».
[1773] «съ бѣлымъ, вся» зачеркнуто.
[1774] «Кончилъ» зачеркнуто.
[1775] «квасъ» зачеркнуто.
[1776] «про наборъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1777] В слове «хорошо» буква «х» исправлена на заглавную.
[1778] «отъ окна глухой голосъ» зачеркнуто. «глухой голосъ» подчеркнуто волнистой линией.
[1779] Вставлено «все едино».
[1780] Вставлено «— спросилъ чайникъ».
[1781] «—Антилерія. Убиваютъ.» зачеркнуто, вставлено «Мужикъ не отвѣтилъ». «не отвѣтилъ» зачеркнуто, вставлено «молчалъ».
[1782] Сверху вставлено «— А что убиваютъ, значитъ, — сказалъ при<казчикъ>».
[1783] «сердито» зачеркнуто.
[1784] «не по немъ» зачеркнуто.
[1785] «А вотъ» зачеркнуто.
[1786] «у» исправлено на «У».
[1787] «говоритъ — папаша» зачеркнуто, вставлено «пишетъ, что».
[1788] «не безпокойтесь,» зачеркнуто.
[1789] «Нѣ–этъ,» зачеркнуто, вставлено «А».
[1790] В слове «ему» буква «е» исправлена на заглавную.
[1791] «все» зачеркнуто.
[1792] «А я говорю — убиваютъ!» зачеркнуто, вставлено «А ты чего?»
[1793] Вставлено «раздраженно».
[1794] «стукнулъ кулакомъ» зачеркнуто, вставлено «хлопнулъ по столу».
[1795] «минѣ» зачеркнуто.
[1796] «—Сынъ–то чего пишетъ?» зачеркнуто.
[1797] «Мужикъ отвернулся и сталъ глядѣть подъ рябины. Часики простучали восемь. Стало смеркаться.» зачеркнуто, вставлено «Стало смеркаться».
[1798] «По–человѣческому! — заговорилъ мужикъ, собирая въ карманъ разсыпанныя по столу баранки. — А я тебѣ» зачеркнуто.
[1799] «разсыпанныя по столу» зачеркнуто.
[1800] «А я тебѣ скажу… совсюду мнѣ пишутъ… мнѣ» зачеркнуто.
[1801] В слове «ко» буква «к» исправлена на заглавную.
[1802] «сѣно не свезено… покачалъ онъ тяжелой» зачеркнуто, вставлено «все повторялъ покачивая». «покачивая» зачеркнуто, вставлено «качая».
[1803] «— Вотъ бы и возилъ… — сказалъ приказчикъ. — А то вотъ ни своего дѣла не дѣлаютъ, ни работать не идутъ…
— Меня ко двору ждутъ… — раздумчиво повторилъ мужикъ и посмотрѣлъ, будто спрашивалъ ихъ.
— Совсѣмъ задурѣлъ…— сказалъ чайникъ. — Вотъ какая наша порода! У самого сѣно не свезено, а…
— Молчи! — крикнулъ мужикъ. — Порода! У тибѣ сынъ въ альтилеріи… предохраненъ! Вотъ и хвастай. А у минѣ… сынъ… тоже въ альтилеріи…» зачеркнуто.
[1804] «прикрылъ рукой» зачеркнуто, вставлено «пристукнулъ ладонью».
[1805] «на» зачеркнуто.
[1806] «— Вотъ… въ альтилеріи… Твой–то все цѣлъ–невредимъ, а моего–то.
Не досказалъ, только горько тряхнулъ головой и постучалъ по бумажкѣ пальцемъ. Поставилъ локти и положилъ въ кулаки голову, затихъ.
Помолчали. Теперь только щеголъ заливался на въ посвѣтлѣвшей чайной<.> Захарка пилъ квасъ.
— А чего у тебя тамъ писано–то? — спросилъ чайникъ. — Ранили, что ль?
— Ко двору надо… баба дожидаетъ…. Сѣно не свезено… — говорилъ мужикъ самъ съ собой, тяжело вздыхая.» зачеркнуто.
[1807] «Поднялъ голову, и тупо оглядѣлъ комнату, потолокъ, положилъ кулаки на столъ и глядолв на бумажку. Такъ онъ посидѣлъ съ минуту, думая.
« зачеркнуто.
[1808] «спросилъ опять» зачеркнуто, вставлено «посмѣялся».
[1809] «Убралъ» исправленона «Собралъ».
[1810] «посмотрѣлъ на приказчика, на Захарку, на чайника, и» зачеркнуто.
[1811] «въ грозу» зачеркнуто.
[1812] Вставлено и зачеркнуто «въ чайную лавку».
[1813] «въ чайную лавку» зачеркнуто.
[1814] «чайной» зачеркнуто, вставлено «лавкѣ».
[1815] Вставлено «<нрзб.> стоявшія росшія подъ окнами». «стоявшія» зачеркнуто.
[1816] «ноне» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «рѣзко».
[1817] Вставлено «рѣзко».
[1818] «вязка» зачеркнуто, вставлено «грудка».
[1819] «Всю» зачеркнуто.
[1820] В слове «ночь» буква «н» исправлена на заглавную.
[1821] «выглядывая хозяина» зачеркнуто, вставлено «<нрзб.>».
[1822] «смокшій» исправлено на «мокрый».
[1823] «отъ» зачеркнуто.
[1824] В слове «зубовъ» «овъ» зачеркнуто, вставлено «ами».
[1825] «а подъ утро начало стрѣлять въ ухѣ; онъ сердито» зачеркнуто.
[1826] «однимъ глазомъ, — другой раздуло,» зачеркнуто, вставлено «хмуро изъ–за повязки».
[1827] «хмуро» зачеркнуто, вставлено «сердито».
[1828] Вставлено «еще».
[1829] «Да сынъ, Миколай мой» зачеркнуто, вставлено «Сынъ».
[1830] Кавычки зачеркнуты.
[1831] «Во!» зачеркнуто.
[1832] «я» зачеркнуто.
[1833] «отозвался» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1834] В слове «почвокивая» «по» зачеркнуто. «ивая» исправлено на «ая» и зачеркнуто.
[1835] «отъ боли» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «зубами».
[1836] Вставлено «Вотъ».
[1837] В слове «поерошилъ» «ерошилъ» зачеркнуто, вставлено «шумѣлъ».
[1838] «сухую грудку румяныхъ» зачеркнуто.
[1839] В слове «баранокъ» «окъ» зачеркнуто, вставлено «ками».
[1840] «на прилавкѣ» зачеркнуто.
[1841] «— О?!» зачеркнуто.
[1842] «глянулъ мужикъ» исправлено на «мужикъ взглянулъ».
[1843] «хрустнулъ» зачеркнуто, вставлено «отломилъ кусочекъ».
[1844] Вставлено и зачеркнуто «Ито!».
[1845] В слове «сказывала» «с» исправлено на «на».
[1846] Запятая зачеркнута.
[1847] «будто» зачеркнуто, вставлено «надо».
[1848] «ѣдятъ» зачеркнуто, вставлено «въ».
[1849] «— крикнулъ мужикъ весело. По–ми–нать, былъ, стали!» зачеркнуто.
[1850] «такъ» зачеркнуто.
[1851] «по» исправлено на «о».
[1852] Запятая исправлена на точку.
[1853] «что дремавшая» зачеркнуто, вставлено «Спавшая».
[1854] «вытянулась горбомъ» зачеркнуто, вставлено «ощетинилась».
[1855] В слове «затрепыхался» «ся» исправлена на «ось».
[1856] «щеголъ у потолка» исправлено на «въ клѣткѣ у потолка».
[1857] «красные и зеленые» исправлено на «бѣлыеи красные».
[1858] «мнѣ не удастъ» зачеркнуто, вставлено «въ меня».
[1859] «говорилъ» зачеркнуто, вставлено «разсказывалъ».
[1860] Вставлено «торопливо».
[1861] «глотая» исправлено на «заглатывая».
[1862] «кипятокъ» зачеркнуто.
[1863] «–то» зачеркнуто. Всатвлено «и самимъ–то имъ нечего».
[1864] «морятъ» зачеркнуто, вставлено «жрать».
[1865] «какое дѣло!» зачеркнуто.
[1866] «что живъ…» зачеркнуто, вставлено «дѣло».
[1867] «да» зачеркнуто, вставлено «а».
[1868] Вставлено «На».
[1869] В слове «Лошадью–то» «ью» исправлено на «и».
[1870] «Чай» исправлено на «Съ чаю».
[1871] «его» зачеркнуто, вставлено «разомлѣлъ».
[1872] «одолѣвала истома» зачеркнуто, вставлено «клонило ко сну».
[1873] «и потянулся» зачеркнуто.
[1874] «выгорѣвшую» зачеркнуто.
[1875] «еще» зачеркнуто.
[1876] «въ дождевыхъ капляхъ» исправлено на «въ капляхъ дождя».
[1877] «въ калошахъ на босу ногу» зачеркнуто.
[1878] «метлой» зачеркнуто.
[1879] «искрясь на солнцѣ» зачеркнуто.
[1880] «въ окошки» зачеркнуто.
[1881] «зрѣющими» зачеркнуто.
[1882] «Нѣтъ–нѣтъ — и погромыхивало въ проходящихъ тучахъ.» зачеркнуто.
[1883] «шумно посасывая сахаръ» зачеркнуто, вставлено «почмокивая».
[1884] «тебѣ–то» исправлено на «тебя–то».
[1885] «какъ» зачеркнуто, вставлено «никакъ».
[1886] «пара ай» зачеркнуто.
[1887] «снимая метлой паутину съ чернаго потолка и пугая щегла.» зачеркнуто.
[1888] Вставлено и зачеркнуто «тоже».
[1889] «Закрывъ глазъ,» зачеркнуто, вставлено «И».
[1890] «придавилъ» исправлено на «надавилъ».
[1891] «и остановился съ метлой» зачеркнуто.
[1892] «Экъ» зачеркнуто, вставлено «Видать».
[1893] «должно» зачеркнуто.
[1894] «пожалѣлъ мужикъ.» зачеркнуто.
[1895] «Овса паренаго» исправлено на «Паренаго овса».
[1896] «у менѣ» зачеркнуто, вставлено «моя».
[1897] «Обошлось. Другой въ альтилеріи въ мартирной… въ сохранности. Пишетъ такъ, что — стегаемъ, а насъ не достать! Во!» зачеркнуто.
[1898] «Говорилъ и говорилъ, торопясь и обжигаясь:» зачеркнуто.
[1899] В слове «не» буква «н» исправлена на загалвную.
[1900] «Стучалъ чашкой,» зачеркнуто.
[1901] В слове «звонко» буква «з» исправлена на заглавную.
[1902] «почмокивалъ и» зачеркнуто.
[1903] «втягивая кипятокъ,» зачеркнуто.
[1904] «прикинулъ на рукѣ — примутъ ли еще на почтѣ? —» зачеркнуто.
[1905] «въ уголокъ» зачеркнуто.
[1906] «по грязи» зачеркнуто.
[1907] «Дождь опять полилъ» испарвлено на «опять полилъ дождь».
[1908] «Восемь пробило» испарвлено на «Часики простучали восемь».
[1909] «чайниковъ сынъ, безусый,» зачеркнуто.
[1910] Вставлено «безусый».
[1911] «паренекъ» исправлено на «парень».
[1912] «—только проснулся,» зачеркнуто.
[1913] «…Сѣлъ и» зачеркнуто, вставлено тире.
[1914] «У чайника отъ гармоньи еще больше стрѣляло въ ухѣ и драло щеку, но запретить было жалко: послѣдніе дни гуляетъ Вася.» зачеркнуто.
[1915] «нашла» зачеркнуто, вставлено «навалилась».
[1916] «А Вася игралъ и игралъ польку.» зачеркнуто.
[1917] «прихваченной у горла,» зачеркнуто, вставлено «и».
[1918] «у васъ» зачеркнуто.
[1919] Многоточие зачеркнуто, всатвлена запятая.
[1920] «Чего сурьозный какой?» зачеркнуто.
[1921] «Вася» зачеркнуто, вставлено «Парень».
[1922] «откачнулся» испарвлено на «отвалился».
[1923] «къ стѣнѣ» зачеркнуто.
[1924] «портретъ» зачеркнуто, вставлено «картинку».
[1925] «краснаго,» зачеркнуто.
[1926] «два» зачеркнуто.
[1927] «пакетикъ» зачеркнуто.
[1928] «съ» исправлено на «въ».
[1929] «махоркой» испарвлено на «махорку».
[1930] «онъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто.
[1931] «маленькій» зачеркнуто.
[1932] «мѣховой» зачеркнуто.
[1933] «холщевому» зачеркнуто.
[1934] «помолился, поклонился и чайнику, и Васѣ» зачеркнуто.
[1935] «посушиться» исправлено на «обсушиться».
[1936] «Внучка» зачеркнуто, вставлено «Сынка».
[1937] «иду спровѣдать» исправлено на «спровѣдать иду».
[1938] «сироту» зачеркнуто.
[1939] «въ Москвѣ» зачеркнуто.
[1940] «Чайникъ поглядѣлъ на его жилистые старыя ноги, въ засученныхъ до колѣнъ штанахъ, — пожалѣлъ.» зачеркнуто.
[1941] «Вася остановилъ гармонью.» зачеркнуто.
[1942] Вставлено и зачеркнуто «А».
[1943] Вставлено «—спросилъ мужикъ».
[1944] «застигну ли ужъ и не знаю» зачеркнуто.
[1945] Многоточие зачеркнуто, вставлена запятая.
[1946] Вставлено «–то».
[1947] «–то» зачеркнуто.
[1948] «плаксиво разсказывалъ» зачеркнуто, вставлено «жалостно говорилъ».
[1949] «раскручивая» зачеркнуто, вставлено «отжимая».
[1950] «штаны» исправлено на «штанину».
[1951] «Четыре рубли послалъ» зачеркнуто.
[1952] В слове «на» буква «н» исправлена на заглавную.
[1953] «жалѣю» зачеркнуто, вставлено «я скупой».
[1954] «Пучечуй–то, былъ, менѣ задавилъ шибко…» зачеркнуто, вставлено «Да вотъ».
[1955] «мно–го… дорога–то дальняя…» зачеркнуто.
[1956] «бяда» вставлено между словами «У» и «мно–го».