Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... прикупили… и пошло дѣло… Дунька пьетъ… Пантюшка пьетъ… Дунька, бывало, крикнетъ: эй, мотри… Пантюшка. Уйду къ барину… а тотъ ни слова… Съ мѣсяцъ пожила съ мужемъ да съ кручи и сорвалась… да объ ветлу… Вотъ оно дѣло то какое… да! и-и, сколько на бѣлом свѣтѣ дѣлов ...
... къ Галльскому.) Дозвольте на два слова. БУТОНОВА. Я останусь. Позвольте смотрѣть на васъ издали… издали!.. ГАЛЛЬСКIЙ. Хорошо, смотрите. (КОСТОНЧКИНЪ изъ двери машетъ Рубинину. Тотъ отмахивается и посылаетъ воздушный поцѣлуй. Заноситъ что то въ записную книжку. Косточкинъ скрывается. Въ дверяхъ показывается // л. 20. Варя. ГАЛЛЬСКIЙ. (Смотря черезъ Бутонову на Варю.) Вотъ женщина ...
... игуменью, а то будетъ тебѣ отъ насъ доставка! Закатилъ ее разъ, подъ воротами нашли всю въ дерьмѣ, ежели вѣжливо сказать. Такъ и удавилась. А тотъ Настюшку одѣлъ въ платья всякія, и вдругъ и за<я>вился съ ней для страму въ клубъ на балъ. Правда, у него недѣли двѣ жена померла… Плясалъ! Уѣхалъ ...
... тамъ, внизу, въ тихомъ бочагѣ. Слѣпитъ. – Ежели легонечко, по песочку… – говоритъ Сенька, вопросительно заглядывая въ глаза Николки. Тотъ молчитъ. – Прямо сы-ытые головли! Такiе головли!.. Во, во, смотри! Смотрятъ, куда Васютка указываетъ пальцемъ. Видно, какъ въ широкомъ бочагѣ играетъ тихими ...
... , плотникъ. Онъ въ черномъ полушубкѣ, съ цвѣтными прошивками по груди. Въ лѣвой рукѣ у него узелокъ съ деревянными кирпичиками. Это онъ принесъ намъ подарокъ, всегда одинъ и тотъ же. Правая рука у него полушубка набита мочалой и перетянута въ низу ремешкомъ — для тепла. Онъ потеръ руку<.> У него руку съѣлъ ...
... . Просто такъ закинулъ словечко, когда выдавали наградныя: – Въ преферансикъ что ли сыграть какъ–нибудь… У тебя бы что ли… И посмотрѣлъ на Никольскаго. И тотъ сейчасъ же понялъ. А понялъ вотъ что: Наградныхъ ты получилъ на пятнадцать больше, я у начальника отдѣленія за тебя схлопоталъ. Звалъ ты меня давно, все умаслить старался, нащотъ ...
... статей и здѣсь позволю себѣ сказать, что содержанiе и основная мысль стоитъ въ Вотъ часть наслѣдства, которое оставлено намъ Толстымъ, наслѣдства И въ немъ все тотъ же онъ, неизмѣнный, простой и величавый, тревожный и тревожащiй. Слишкомъ широкой, чтобы подойти подъ спецiальную мѣрку и слишкомъ простой, чтобы не выдержать в и любовный чтобы услышать ...
... , въ другой изряднаго размѣра чемоданъ. По всему было видно, что господинъ этотъ отправляется въ путь–дорогу. Мы его всѣ его узнали. Это былъ тотъ мрачный человѣкъ, какъ окрестилъ его Ив петрыванычъ, который часами прсиживаолъ[l] на морскомъ бережку въ теченіи мѣсяца. Мы его прозвали также « Нѣмой господин ...
... ;сотни, а не дохнутъ. А овецъ нужно. Хоть брынзы пожуешь, кружечку язьмы выпьешь… И душѣ весело. Да и мулла обижается. На тотъ годъ ничего не давалъ въ праздникъ. Теперь ужъ заднюю половину надо ему отдать… И какой же праздникъ ...
... ; Ипатычъ смотритъ на калоши, тронутыя алымъ глянцемъ костра, и говоритъ въ огонь: – Тамъ разговѣешься… Мотаетъ головой на тотъ берегъ. Коситъ на узелокъ и зонтикъ. – Почему такъ? Развѣ ужъ моментъ?.. – У ей спросись. – Гы-гы-гы&hellip ...
... , х щелкнувъсо звономъ каблуками и тогда она подхватила ведерко и быстро побежала къ кухнѣ. А – тотъ краем стоялъ въ солнце и краемъ носового платка вытиралъ лицо. Потомъ ...
... ; виц-губернаторъ новый ѣдетъ, шу-ринъ мухинскiй-то, по супругѣ! Смотритъ на Ивана Акимыча, хрустя огурцомъ, тотъ на урядника, снимаетъ затертый картузъ, выбиваетъ ладонью и вытираетъ имъ потную лысину. − Шу-ринъ?! Да-да-да-да&hellip ...
... ; То, что шепнулъ на ухо генералъ, вошло жаломъ, и чѣмъ больше пытался Петя вырвать это жгучее жало, оно крѣпче входило и мучило. Сразу потерялся тотъ нервный покой, который испытывалъ студентъ, работая къ зачету по психологіи. Теперь и зачетъ, хотя Петя сидѣлъ до часу за лекціями, казался представлялся совершенно лишнимъ. Онъ ...
... ;это» зачеркнуто, вставлено «былъ». [111] «чувствовать отъ нея» зачеркнуто, вставлено «слышалъ». [112] «тотъ противный запахъ» зачеркнуто. [113] Вставлено «и». [114] «И» зачеркнуто. [115] Вставлено «и». [116] «–то» ...
... и наслѣдственнымъ дѣламъ и батюшка считаетъ его сутягой: никто, какъ онъ[224]. — Прошу[228] Кривляка и шарлатанъ, это[229] всѣмъ извѣстно, и какъ и въ тотъ году и на Пасхѣ приходится зайти, чтобы не вызвать шума. Уже глядятъ сосѣди отъ воротъ. Полковникъ молится съ жаромъ[247] не можетъ не дать креста. &mdash ...
... , глаза. — Какъ хорошъ! —сказала восторженно милая[482] дѣвушка. — Какъ самая чистая вода. — Кто носитъ горный хрусталь, тотъ никогда не будетъ плакать, мадмуазель, — сказалъ довольный хозяинъ. — Какъ хорошо вы сказали! Я не буду никогда плакать! — Отъ горя, мадмуазель ...
... ; Лавочникъ, сѣденькiй, румяный, чистенькiй старичокъ, теперь орудуетъ одинъ въ лавкѣ. Оба сына ушли − кавалеристъ и пѣхота. Онъ тотъ же, какъ и раньше, − разговорчивый и не унываетъ; только никакъ не можетъ разыскать товаръ: на покой, было, отходилъ, а теперь надо ...
... судьбу бабка Настасья. И вотъ теперь наступила имъ развяза: отчаянный кровельщикъ ушелъ на войну. Въ тотъ вечеръ, когда онѣ проводили его въ невѣдомый путь съ полустанка желѣзной дороги, − онъ запоздалъ и пустился  ...
... ; данвы его видали, − еще подюжѣй меня будетъ… Самая крѣпость − въ саперы… Степанъ мой, тотъ квелый уродился, въ крестникахъ въ Москвѣ… да что! А Михайла… Жаднось-то обуяла! Кормили ихъ, поили… всѣ большiя ...
... ; русскую Дѣву Марiю. Всѣмъ извѣстно, что въ нее былъ безнадежно влюбленъ трактирщикъ съ полустанка, тотъ самый, который лихо кричалъ − по-бьемъ! − когда катилъ въ городъ ставиться на войну. Съ нея хотѣлъ рисовать ...
... и выкиньте изъ нея все по возможности, что касается меня, что изъ моей жизни даетъ тотъ или иной намекъ на мои работы// Можетъ быть я опрометчиво согласился на упоминаніе о моей жизни  ...
... будетъ началомъ твоей библіотеки. Пусть онѣ будутъ твоими друзьями. Какъ это было давно, но какъ до сихъ поръ ярко встаетъ въ моей памяти! Въ тотъ памятный вечеръ въ моемъ сердцѣ затѣплилась искра: я почувствовалъ пока безсознательное уваженіе къ книгѣ. Почти строгій тонъ дядиныхъ словъ, когда говорилъ онъ о книгахъ ...
... , — одинъ сильно косилъ, — на повисшіе[7] жидкими кисточками рыжіе усы, придававшіе лицу плаксивость, —[8] сейчасъ же вспомнилъ. Костюхинъ! Тотъ самый Костюхинъ, который лѣтъ двѣнадцать тому назадъ чуть ли не каждый вечеръ сидѣлъ у меня на дачкѣ и говорилъ безъ устали о своихъ планахъ: объ[9] общественномъ ...
... . А онъ никогда не носилъ тужурокъ… и не умѣетъ писать… и похожъ на[82] никогда не стрижется и не бреется… Онъ должно быть, очень одинокъ. Кто одинокъ, тотъ чуткiй… Правда[83], докторъ? Докторъ. /къ верандѣ/ Правда, Галина. Галина. Герасимъ… тоже одинокъ… /плачетъ,/ и чуткiй… Зачѣмъ ...
... ). Дозвольте на два слова.[386] Бутонова. Я остаюсь. Позвольте смотрѣть на васъ издали… издали!.. Галльскій. Хорошо, смотрите. (Косточкинъ изъ двери машетъ Рубинину. Тотъ отмахивается и посылаетъ воздушный поцѣлуй. Заноситъ что то въ записную книжку. Косточкинъ скрывается. Въ дверяхъ показывается Варя.) Галльскій. (Смотря черезъ Бутонову на Варю.) Вотъ женщина ...
... . БУТОНОВА.[438] Позвольте смотрѣть на васъ издали… издали![439].. ГАЛЛЬСКІЙ. Хорошо, смотрите. |КОСТОЧКИНЪ изъ двери машетъ Рубинину. Тотъ отмахивается[440] и посылаетъ воздушный поцѣлуй. Заноситъ что то въ записную книжку. Косточкинъ скрывается.[441] // л. 20 ГИРИНЪ. Вотъ-съ…[442 ...
... ; То, что шепнулъ на ухо генералъ, вошло жаломъ, и чѣмъ больше пытался Петя вырвать это жгучее жало, оно крѣпче входило и мучило. Сразу потерялся тотъ нервный покой, который испытывалъ студентъ, работая къ зачету по психологіи. Теперь и зачетъ, хотя Петя сидѣлъ до часу за лекціями, казался представлялся совершенно лишнимъ. Онъ ...
... … Сказалъ слово и всю[136] // л. 3 (12) грязь замазалъ.[137] Случай произвелъ[138] тяжелое впечатлѣніе. Помню,[139] пили въ тотъ вечеръ болѣе обыкновеннаго, и даже всегда аккуратный Филиновъ потребовалъ еще бутылку[140] «бордо». Молчали и курили.[141] Жаль было молодой ...
... лепетъ... Я жду.[361] Но ихъ нѣтъ… И я не знаю, гдѣ спросить о нихъ... Тихо на пристани… Тамъ нѣтъ обычнаго шума. Солнце снова, какъ и въ тотъ первый вечеръ встрѣчи[362] точно покачивалось надъ водяной бездной... Сегодня я не увижу ихъ... А можетъ быть они уѣхали въ свой Стамбулъ,[363] и Джедди ... ]Джедди слышитъ — тихо сказалъ Гассанъ... Она придетъ здѣсь[401]… и сидитъ… и слышитъ… Кто любитъ — тотъ придетъ и слышитъ… Онъ[402] посмотрѣлъ кругомъ... Вотъ… туфли… Джедди туфли… Онъ вытащилъ изъ бокового кармана маленькiя ...
... [218] на ярманку оплётъ пріѣзжалъ, такъ требовалъ у Фроськи… Ну[219] такъ что[220] она не могла найтить… ‑ Ну?.. ‑ Ну и ничево… А тотъ ей посулилъ, красную…[221] Потому[222] прямо какъ чортъ… во ‑ лапища…[223] Та къ Матренѣ[224] будто…[225] Ну, сладили ... … На Золотой улицѣ… Подъ гербомъ…[1811] Онъ уже стоялъ у столика, покачиваясь, безъ картуза. Хозяинъ за стойкой что то говорилъ половому. Тотъ быстро подбѣжалъ и унесъ посуду.[1812] А другой подошелъ къ Уклейк. вѣжливо[1813]<нрзб> за спину и <нрзб> двигать къ дверямъ… [1814]‑ Сволочи!.. Шпана ...
... -финдецiально новость отъ станового вчера узналъ… виц-губернаторъ новый ѣдетъ, шу-ринъ мухинскiй-то, по супругѣ! Смотритъ на Ивана Акимыча, хрустя огурцомъ, тотъ на урядника, снимаетъ затертый картузъ, выбиваетъ ладонью и вытираетъ имъ потную лысину. — Шу-ринъ?! Да-да-да-да… — Здѣсь бывать будетъ. То-то и оно ... -финдецiально новость отъ станового вчера узналъ… виц-губернаторъ новый ѣдетъ, шу-ринъ мухинскiй-то, по супругѣ! Смотритъ на Ивана Акимыча, хрустя огурцомъ, тотъ на урядника, снимаетъ затертый картузъ, выбиваетъ ладонью и вытираетъ имъ потную лысину. — Шу-ринъ?! Да-да-да-да… — Здѣсь бывать будетъ. То-то и оно ... [645]… шу-ринъ супруги господина Петра Александровича Мухина! Изъ Ташкента ѣдетъ…[646] Урядникъ значит<ельно> смотритъ[647] на Акима Сем. тотъ на урядника. —[648] <Лавочникъ> снялъ картузъ и[649] верхомъ сталъ вытирать[650] красную лысину,[651] продолжая смотрѣть на урядника. —[652 ...
... … Воскр.[108] классы… Профессоръ заинтересов.[109] Лабораторія… Сеня, замѣч.[110], какъ професс.[111] ночью… и т. д. И тотъ говор.[112] о народѣ, о работ.[113], о землѣ, о крестьянахъ… Вспом.[114] Савелій дѣдъ… Мать заботится о нихъ… Есть ... Рыжій, ‑ въ трубу значитъ?.. – ‑ По стрѣлкамъ… сказалъ Николай[791]. А вотъ я барина одного возилъ учоный человѣкъ… такъ тотъ все въ трубу… ‑ У насъ въ полку тоже по стрѣлкамъ сказалъ Антонъ… Она и покажетъ. ‑ Учоные люди – дóшлые ... [999] холмъ за Хворовкой, куда дѣдъ ходилъ дѣлать наблюденія, и гдѣ весенними утрами сид.[1000] и любовался красотой природы и своей матушк.[1001] кормилицей, тотъ холмъ гдѣ старикъ еще мальчикомъ игралъ и откуда была видна вся даль пол.[1002] и лѣсовъ, старикъ заплакалъ. У него[1003] отнимали все ...
... ногой и показалъ кулакъ. — Свинья! — Свинья! — повторилъ Иванъ. Но тутъ подошли[95]самъ Браунъ и Фрицъ и ухватили Клюпфа. Тотъ все дергался и шумѣлъ, что обругалъ его этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть, сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, совсѣмъ и непохожъ на русскихъ ... и потрясъ кулакомъ. — Свинья! — Самъ свинья! — крикнулъ Иванъ. Но тутъ прибѣжалъ старикъ Браунъ, Фрицъ и Генрихъ. Схватиланѣмца, но тотъ дергался и шумѣлъ, кричалъ, что его оскорбилъ этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть. Сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, полезный въ домѣ, совсѣмъ ... доктора сказали — лопнуло у сердца что-то и въ легкихъ. Гдѣ прошла пуля. И кто его тогда разсердилъ?.. Это все ты, Фрицъ, спорилъ… Да и тотъ, пьяница Клюмпъ. А они, русскіе, не знаютъ мѣры… И какой работникъ! Шестьдесятъ лѣтъ живу, а такого не знаю. Надо просить опять… новые присланы ... будни, — надѣла розовую кофту съ кружевной вставкой и короткую юбку — всѣ толст.[464]ноги видно. Часто потомъ вспоминалъ тотъ вечеръ, розоватые полные локти и думалъ: дуракъ! Вскорѣ пріѣхалъ на побывку къ женѣ унтеръ-офицеръ Фрицъ, круглоголовый крѣпышъ съ стеклянными голубыми глазами, черный отъ ...
... . Ну да ладно, что дальше будетъ. Перелетъ кончился. Наступило лѣто и потянулось скучно-скучно. Новаго ничего не было. Мурзикъ каждый день давалъ Журавлику совѣты, но тотъ старался не слушать, прятал подъ крыло голову и притворялся спящимъ. - Вы можете не слушать, но я вамъ желаю добра. Оставьте эту глупую привычку прятать подъ крыло ... [297]… Но Журавликъ думалъ о свободѣ…[298] — Что это за жизнь? — думалъ онъ… <—> Одинъ и тотъ же дворъ,[299] стоянье на одномъ мѣстѣ, безъ толку, безъ радости… И они живутъ, они[300] даже веселы, хоть и знаютъ, что ихъ ... оконце распахнулось настежь. Въ мигъ онъ очутился на дворѣ... Калѣка-воронъ[649] сидѣлъ на землѣ подъ окномъ. — Спѣшите![650] Вамъ прямо на тотъ лѣсъ, черезъ поле...[651] тамъ... тамъ свобода...[652] — Благодарю вас, вы единственный здѣсь, кто меня пожалѣлъ...[653] —  ... : свой д [296] Далее было: в [297] Вместо: вкусный кормъ — было: вкусныя <нрзб.>, [298] Далее было: Все<?> [299] Вместо: Одинъ и тотъ же дворъ, — было: а. Всѣ б. Всѣ они [вр] злятся другъ на друга. [300] Далее было: къ [301] Далее было вписано: «Надо подчиняться ... : ска [674] Далее было: а. Одинъ… Онъ представилъ себѣ своихъ одногодковъ б. грустно думалъ онъ [675] Вместо: ту памятную — было: тотъ памятный [676] заунывный вписано. [677] Вместо: А теперь надо заснуть! — было: Надо заснуть — подумалъ Журавликъ, а завтра въ дорогу ...
... ] не имѣть никакихъ интересовъ…[105] Люба. /стучитъ ложечкой/[106] Варвара Евграфовна.[107] /Видитъ выглядывающаго дѣда/ А-а… дѣдушка! /киваетъ, тотъ прячется/. Онъ не поправится. Скоро годъ, какъ онъ[108]… Люба /зло/[109] Отъ одной бабушки съ ума сойдешь… а въ лѣчебницу ... !.. Въ мастерскихъ… этотъ кузнецъ… литейщикъ Жмыховъ… спрашиваетъ меня! при ученикахъ!! А куда дѣваются остатки и обрѣзки? И высчиталъ сто пудовъ! Это тотъ, который покупаетъ краденое съ желѣзной дороги! Мнѣ! при моихъ ученикахъ, кричатъ, что это го-род-ской матерьялъ!.. Люба. Что за гадость! Но ты же сказалъ ... . Что вы затѣваете?.. Странно. Варвара Евграфовна[1260] /къ лицу/ Что такое, бабушка?.. Скажите. /Похлебовъ поглядываетъ/ Марфа Прохоровна. Кто былъ глава, тотъ пусть и видитъ. /Недоумѣніе. Евграфъ Данилычъ встаетъ и ходитъ. Данила Евгр.[1261] куритъ. Пауза./ /Ивану Вас-чу[1262], который стоитъ у двери въ контору/ Уходи ... Данилычъ /встаетъ/ Какъ же такъ[1296]… позвольте… /Приподымается на локтяхъ Похлебовъ. Варвара Евграфовна точно впилась взглядомъ въ бабушку. Люба смотритъ на брата, тотъ стоитъ, заложивъ руки въ карманы и, какъ бы, слѣдитъ за всѣми./ // л. 64 Марфа Прохоровна. Его воля… /вытаскиваетъ изъ мѣшочка синій конвертъ ... ; было: не вмѣшивайтесь [379] Евгр.<афъ> [380] Дан.<илычъ> [381] Далее было: И близко, да склизко! [382] Далее было: У кого силы больше… тотъ и хозяинъ. [383] Вместо: Съ — было: Отъ. Подчеркнуто волнистой линией. [384] Вместо: Отъ — было: Конечно, отъ [385] <нрзб ...
... /. Странная ты![74] Сидѣть[75] съ книгой,[76] не имѣть никакихъ интересовъ…[77] Люба. /стучитъ ложечкой/[78] Варвара Евграфовна.[79] /Видитъ выглядывающаго дѣда/ А-а… дѣдушка! /киваетъ, тотъ прячется/. Онъ не поправится. Скоро годъ, какъ онъ[80]… Люба /зло/[81] Отъ одной бабушки съ ума сойдешь… а въ лѣчебницу не позволяетъ&hellip ... !.. Въ мастерскихъ… этотъ кузнецъ… литейщикъ Жмыховъ… спрашиваетъ меня! при ученикахъ!! А куда дѣваются остатки и обрѣзки? И высчиталъ сто пудовъ! Это тотъ, который покупаетъ краденое съ желѣзной дороги! Мнѣ! при моихъ ученикахъ, кричатъ, что это го-род-ской матерьялъ!.. Люба. Что за гадость! Но ты же сказалъ ... . Что вы затѣваете?.. Странно. Варвара Евграфовна[1248] /къ лицу/ Что такое, бабушка?.. Скажите. /Похлебовъ поглядываетъ/ Марфа Прохоровна. Кто былъ глава, тотъ пусть и видитъ. /Недоумѣніе. Евграфъ Данилычъ встаетъ и ходитъ. Данила Евгр.[1249] куритъ. Пауза./ /Ивану Вас-чу[1250], который стоитъ у двери въ контору/ Уходи ... Данилычъ /встаетъ/ Какъ же такъ[1285]… позвольте… /Приподымается на локтяхъ Похлебовъ. Варвара Евграфовна точно впилась взглядомъ въ бабушку. Люба смотритъ на брата, тотъ стоитъ, заложивъ руки въ карманы и, какъ бы, слѣдитъ за всѣми./ // л. 72 Марфа Прохоровна. Его воля… /вытаскиваетъ изъ мѣшочка синій конвертъ ... ; было: не вмѣшивайтесь [351] Евгр.<афъ> [352] Дан.<илычъ> [353] Далее было: И близко, да склизко! [354] Далее было: У кого силы больше… тотъ и хозяинъ. [355] Вместо: Съ — было: Отъ. Подчеркнуто волнистой линией. [356] Вместо: Отъ — было: Конечно, отъ [357] <нрзб ...
... корпусовъ посылаетъ на небо чорную тучу дыма. Впереди, у выхода въ озеро, громадный пароходъ покачивается, не двигаясь съ мѣста, — очевидно, стоитъ на якорѣ. Это тотъ самый, на который я опоздалъ. Палуба густо покрыта народомъ, точно стая птицъ перелетныхъ опустилась на отдыхъ передъ долгой дорогой. На пристани два грузчика предлагаютъ ... », и островъ «Коневцемъ». Преданіе это сообщилъ преп. Арсенію нѣкій Филиппъ, рыбарь. Разсказъ его находитъ откликъ въ душѣ Арсенія. Тотъ — монахъ. Всю жизнь положилъ онъ, чтобы избавить души отъ «діавольской лести». Арсеній словомъ проповѣди заставилъ дикарей ... камень, туча злыхъ духовъ въ видѣ вороновъ вылетѣла изъ-подъ гранитной глыбы и съ крикомъ потянуло за озеро, на финскій берегъ, въ глубокій заливъ. Съ того времени тотъ заливъ зовется — «Сартанлаксъ», что значитъ «Чертова Лахта», «Заливъ Чертей». — Доподлинная ... второй годъ по обѣту молчитъ, а тогда говорилъ… Идетъ, значитъ схимонахъ-то Василискъ мимо церкви да и говоритъ: «Отецъ Анфимъ, поправилъ бы ты дощонку-то!» А тотъ привыкъ по высотѣ ходить, — ничего! Только Василискъ-то отошелъ, онъ и сорвался… Къ утру преставился. Мы стали спускаться. VII Тихій ... озеро, задернутое туманной сѣткой дождя, утесы, лѣса на нихъ, золотой крестъ заброшеннаго на скалы скита. У часовни сиротливый крестъ подъ елью, знаменующій собою тотъ крестъ, что когда-то, по преданію, Андрей Первозванный водрузилъ на горахъ Валаама. «Андрей апостолъ, — есть преданье, — «Крестомъ ...
... ; больше родного:[79] — Въ огонекъ и молись, голубка. Казалось ей иногда, что есть теперь другая она, гдѣ-то живетъ, и всегда ласково глядитъ на нее тотъ чудесный художникъ. Украдкой выходила она къ воротцамъ въ вечерній часъ, когда благовѣстило по городу и солнце садилось за казеннымъ садомъ. Стояла — ждала.[80] //  ... на морозѣ щеки, и[272] она видѣла, какъ онъ идетъ съ ней нога въ ногу и все смотритъ. — Ну, дайте, я понесу. Но она не дала корзину. Въ тотъ день она не разъ вспоминала его голосъ, его пухлый ротъ<?> и серебр<яные> пуговицы пальто. // л. 13 об. И каждую суб<б>оту ... , подойдите ближе… никого нѣтъ… Симочка. — Ну…[362] я же здѣсь… ну? — Какая вы чудачка… Почему вы не хотѣли тотъ разъ[363] христосоваться? какъ я приходилъ[364] къ вамъ будто за просф<орой>.[365] Сима, подойдите къ забору… Прошу васъ, ну, милая, ну,[366] Сима ... -а?.. [137] Так в рукописи. [138] Вместо: несусвѣтная — было: срамная [139] , и вписано. [140] И вписано. [141] Вместо: ентотъ — было: тотъ [142] Далее было: а. обнаженную б. зл [143] безъ всего вписано. [144] Далее было вписано: А [145] самой то вписано. [146] Вместо: сталъ &mdash ... ] Что? вписано. [361] Над строкой вписан незачеркнутый вариант: хороши… [362] Далее было: здѣсь вы… [363] Вместо: хотѣли тотъ разъ — было: а. хотѣли б. въ тотъ разъ [364] Далее было: за [365] какъ я приходилъ къ вамъ будто за просф<орой>. вписано. [366] ну, вписано. [367] Я видѣлъ, <нрзб ...
... конюшню Запольскаго… вспомнилъ жокей долетавшія на[91] скаковой кругъ крики публики[92]. Долой…[93] Долой Числова!.. долой мошенника!.. Какъ[94] ненавистно показалось[95] ему въ тотъ памятный день его ремесло![96] Публика свистала и шумѣла и кто то швырнулъ къ его ногамъ скамейку…[97] Съ неудовольствіемъ смотрѣли на него и гг.  ... hellip; – Пустякъ!.. не то… Усталъ я… всѣ кости болятъ… Пора кончить эту проклятую скачку… Ходъ у меня не тотъ…[190] А съ Гальтономъ я посчитаюсь… – Вотъ погоди, весной я буду скакать на «Громѣ»[191]. Ужъ & ... Онъ подошелъ къ Васильковск[310]… – Я даю больше…[311] двѣ тысячи… – Ха-ха-ха… – засмѣялся тотъ… – Вы изругали мою[312] Мэри, а теперь даете больше. Нѣтъ, не пойдетъ дѣло…[313] Твоя[314] ... ; ‑ Вотъ это я понимаю!.. Она стоитъ овса!.. [656]Встрѣча съ Ваксой оставила въ душѣ Мэри слѣдъ грусти…[657] Въ тотъ же день вечеромъ въ домикѣ подъ старымъ вязомъ происходилъ такой разговоръ. ‑ [658]Сегодня я окончательно рѣшилъ, что мнѣ дѣлать, ‑ сказалъ ... Петрова… Затѣмъ вставилъ другую фамилiю[794]… ‑ Числовъ идетъ… Ѳедоръ[795] Числовъ!.. Кто?.. какой Числовъ… А тотъ то Запольскаго бывшiй… ‑ Онъ?... этотъ старикъ… А говорили онъ умеръ!.. Это тоже мошенникъ!.. помните… Онъ провалилъ ... : Вы позволите [511] Далее было: Мэри о [512] Далее было: Но тотъ не понялъ ея взгляда… Какъ такъ? Развѣ она не сдѣлаетъ, что отъ нея нужно. [513] Неужели она ... «имъ» всю ихъ подлость, бросить имъ въ лицо позора, до котораго его довели, показать всѣмъ что онъ все тотъ же знаменитый наѣздникъ. Въ этомъ ему должна помочь Мэри! [Довольно! говорилъ онъ ...
... , и избѣгать за день по лѣсенкамъ и площадкамъ[962] не восемь верстъ [963] какъ считалъ[964] Бокъ по шагомѣру, и не шесть тысячъ самоваровъ поставить за сезонъ, какъ высчиталъ тотъ же Бокъ, и истрепать не двѣ пары скороходовъ въ мѣсяцъ, [965] не пошелъ бы онъ ни въ кофейню[966] на берегу — «Прогрессъ», ни гдѣ по ... Османька, ‑[1426] устыдилъ. — А–а… [1427] Своихъ не знаешь? А за костями шляешься?[1428] [1429] Шарилъ по стѣнамъ сарая и разбудилъ Василія. Тотъ отвелъ его въ чуланчикъ. — [1430] Бываетъ та<к>ъ, что!... хи–хи–хи…[1431] // л. 18 VI. [1432] [1433] Такъ назвалъ разъ ... не сгибаться.[1499] [1500] На спускѣ [1501] оглянулась — онъ еще стоялъ, руки въ карманы, высокій, [1502] въ задвинутой на затылокъ шляпѣ. [1503] А въ тотъ же вечеръ пришелъ съ заказомъ и стоялъ подъ каштаномъ [1504]. И потомъ сталъ приходить часто[1505]. И еще [1506] ходила[1507] Саша за виномъ въ прохладный подвалъ ... [1508], гдѣ былъ пьяный и воздухъ[1509], сидѣла на ящикѣ [1510],[1511] а тотъ[1512] [1513] посмѣивался[1514] изъ–подъ [1515] закрученныхъ [1516] свѣтлыхъ усовъ, помигивалъ бровью, и ласково, и насмѣшливо [1517] оглядывалъ всю. [1518 ... на нее виноградники, поблескивающіе завернувшимися на вѣтру листь<я>ми. Шумѣли въ нихъ свѣжей осенью[2396]. И уже [2397] — сквозили… [2398] На станцію везъ тотъ же Ибрагимъ на черной линейкѣ, и тѣже были пѣгія лошади парой, съ изъѣденными и вытертыми плечами. На перевалъ подымались долго–долго. И всѣ трое, а густо ... брошки /тоже/ хотѣлось стукнуть. /Отечная вся, а еще ревновать вздумала./ Какъ–то принесла она бутылку вина, въ комнату «двоюроднаго брата», и тотъ заговорилъ съ ней, /изъ какой губернiи/ [откуда она родомъ]. /А/ вдова влетѣла вся красная и крикнула: — Подали и /ступайте/ [можете итти]. ...
... всѣ развеселились. Чайникъ очень понравился, поваръ обстучалъ его съ бочковъ и сказалъ, что тридцать копеекъ на вокзалѣ прямо божеская цѣна. Отдали Василію по гривенничку. Тотъ[265] досталъ жестяной портсигаръ[266] съ тройкой на крышечкѣ,[267] справился у Саши, не повредить ли ей дымъ, и ей было пріятно. Угостилъ повара ... . Тотъ взялъ для баловства и разсказалъ, что раньше курилъ сигары рубль сотня, но теперь бросилъ изъ–за груди. Досталъ табакерочку и запустилъ. Угостился для ... ] и избѣгать[758] за день по лѣсенкамъ и площадкамъ а не[759] [760] 8[761] верстъ, какъ высчиталъ Бокъ по шагомѣру, и не шесть тысячъ самоваровъ поставить за сезонъ, какъ усчиталъ тотъ же Бокъ, и истрепать не двѣ пары скороходовъ за[762] мѣсяцъ, не пошелъ бы Василій ни въ кофейню на берегу — «Прогрессъ», гдѣ по вечерамъ нельзя было ... ] куда уѣхалъ Гусенко. Вписан незачеркнутый вариант. [147] ‑ Нечистъ на руку… вписан незачеркнутый вариант. [148] Далее было: И въ тотъ день, какъ узнала, что уже нѣтъ Гусенки, въ черный вечеръ, когда ничего не было видно, толь<ко>, сидѣлъ въ ея комнаткѣ, при свѣчѣ поваръ и уговаривалъ ... ;Далее было: растерянно [263] Вместо: прикупить ‑ было: купить [264] пока онъ ходилъ зачеркнуто и восстановлено. [265] Вместо: Тотъ ‑ было: Василій [266] Вместо: жестяной портсигаръ ‑ было: портсигаръ жестяной [267] Вместо: запятой ‑ было: и [268]  ... . [899] И вписано и зачеркнуто. [900] Далее было: вѣдь [901] Далее было: Тотъ досталъ жестяной портсигаръ, [съ тройкой на крышечкѣ,] справился у Саши, не повредитъ ли дымъ, [и ей это было пріятно.] /и/ Угостилъ повара. Тотъ взялъ для баловства и разсказалъ, что, бывало, курилъ сигары рубль сотня, но теперь бросилъ изъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"