Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; совсем зарос, золотце чуть проблескивает. А тот в воду ступил, схватил под жабры и выкинул, − тукнуло, как кирпич. Кинулись мы глядеть, а Кривоносый тут же. Голенастый вывел из толстой губы   ...
... , мохом, будто, зарос, золотцем чу-уть поблескивает. Голенастый тут все забыл, в воду даже ступил в ботинках, схватил под жабры и выкинул на берег, ‑ тукнуло, как кирпич. Вывернул из жирной губы крючок… ‑ «колечко» у карасищи в копейку было,  ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... наша упрчена. – На смерть черненькую-то загрызъ. Вотъ на тонкихъ ножкахъ бѣгала… курносенькая-то… – говоритъ мужичокъ. – Въ море, чай, выкинули? – Выкинули… А только вотъ съ полчаса тутъ пробѣгала, веселая такая. Всѣ давали дорогу и съ подозрѣнiемъ поглядывали на „Марса“. Матросы смотрѣли на него, какъ ... -разбойники, и парнишка съ продраннымъ чулкомъ уже захватилъ въ плѣнъ одну изъ красныхъ бабочекъ. Та принимаетъ все за чистую монету и кричитъ, такъ какъ парнишка грозится выкинуть ее въ море… „Марсъ“ рвется, фрейленъ кричитъ, другая дѣвчушка прыгаетъ на одномъ мѣстѣ и вопитъ. – Иди же, чортъ тебя возьми! &ndash ...
... падалъ, тамъ и черви. - Какiе черви? - Такiе, говоритъ, зеленые… и смѣется даже. — Надо падаль сперва выкинуть, тогда и червей не будетъ![130] Ну, потомъ, потомъ я понялъ это… Колюшка, Колюшка! И радости никогда не было… По угламъ росъ, въ стоптанныхъ сапогахъ ... по этому поводу и просилъ доктора, чтобы онъ сказалъ ему, что для ея ко Онъ и раньше еще высказывалъ, что какъ будетъ переменка, чтобы непремѣнно выкинула операціей и деньги давалъ, а она отъ него скрывала до шестого мѣсяца. Ко мнѣ при ходила и плакала все. – операціи боялась… А потомъ ужъ ... . [128] «Уничтожать?!» зачеркнуто. [129] «Онъ <нрзб>…» зачеркнуто. [130] «Надо падаль сперва выкинуть, тогда и червей не будетъ!» зачеркнуто. [131] «Ну, потомъ, потомъ я понялъ это… Колюшка, Колюшка! И радости никогда не было… По угламъ ...
... ; ныла генеральша. — Голова у меня[310] —[314] генералъ. — Курочка по зернушку клюетъ… — Какъ хотите, маманъ, а я эти перчатки выкину, выкину! Чортъ знаетъ, что купили! Гдѣ у васъ глаза были? — Шшшш… — шипѣлъ ген<е>ралъ. — Успѣешь ... выкинуть, успѣешь.. И раскатывался крупнымъ горохомъ. // л. 6об. [a] опечатка. Следует читать: «болота–съ». [b] опечатка. Следует читать: «сдиралъ». [c] опечатка. ...
... сады по обѣ стороны бѣлой, какъ мѣлъ, дорого. И незнаемая рѣчка, вся въ камняхъ; и красные брызги зацвѣтающаго по обочинамъ мака, и полосы голубого синяка, точно выкинули на луга длинныя–длинныя, густо подсиненныя простыни. А въ низкихъ долинахъ, по рѣчкѣ, какъ зеленыя куклы — тополя. — Прямо въ лѣто попали! &mdash ... — по обѣ стороны бѣлой, какъ мѣлъ, дороги. И незнаемая рѣчка, вся въ камняхъ. И красные брызги зацвѣтающаго по канавамъ мака, и полосы голубого синяка, точно выкинули на луга длинныя–длинныя густо подсиневныя простыни. А въ низкихъ домикахъ, на волѣ, какъ зеленыя <нрзб> — тополя. — Что, Александра ...
... ; − поддразнивалъ генералъ. − Курочка по зернышку клюетъ! − Какъ хотите, maman, а я эти перчатки выкину, выкину! Чортъ знаетъ, что купили! − Шшшш!.. − шипѣлъ генералъ. − Успѣешь вы-кинуть, успѣешь! И раскатывался  ...
... ; крикнул Бураев бодро. – Слушай. Эти тряпки на дверях – ткнул он в портьеры, – снять! И шкуру выкинь… отдай старьевщику! И всю эту дрянь со стен – долой! Вернусь – чисто чтобы было ... ; Мм… а, в четвертом, кажется, ряду… в углу, – кто-то сказал нетвердо, выкинув туда градусник. Но он уже узнал ее, белокурую голову, единственную из всех – темных, седых и светлых ...
... , вотъ и подучите. Она подошла къ окошку. – А подснѣжнички-то ужъ повяли… – сказала она грустно. – Да ужъ и пахнутъ… Она выкинула ихъ въ окошко и ушла неслышно. Мнѣ стало легче. Передо мной лежала е я  ... предложить и Палагеѣ Ивановнѣ, съ которой я теперь раскланивался изъ окошка. Березка въ нашемъ саду выкинула колбаски и пустила зеленоватый дымокъ листочковъ. Бѣленькая она была, совсѣмъ еще молодая и, я особенно ...
... «арму», померъ дѣдушка… потомъ отошла прабабушка Устинья, потомъ Сережечка… Сколько разъ матушка просила - «выкинь этотъ ужасный «змѣиный цвѣтъ»! А отецъ не хотѣлъ и думать. И вотъ, время пришло: «страшный змѣиный цвѣтъ» набираетъ бутонъ-цвѣтокъ ... причинить смертной погибели, и тогда повелѣлъ воинамъ, дабы усѣкли Святому главу мечомъ. И великiя чудеса случились. Когда царь Максимилiянъ велѣлъ побить львовъ и выкинуть мертвыя тѣла ихъ голоднымъ псамъ и хищнымъ орламъ, никто и не коснулся святыхъ ихъ тѣлъ, потому что они не тронули Святаго, а легли покорно у его ...
... стал, разгорелся. Опять на грудь повернулся, стал по пояс выскакивать. Выкинет по самый пуп, по грудям себя шлепнет, крякнет, для прохлаждения ... ; ключи. Видать, как робята шарят, Кингу ищут. Выкинуло меня на волю, слышу − кричит дедушка, обкладывает Кингу, страсть осерчал ...
... ; откуда это «предчувствие»? В выдумках видеть ч т о-т о. Выкинь, прошу тебя, эти дикие мысли из головы, ты – с в е т л ы й. Это все нервы ... . У Аркашона выбросило труп старика; шхуну, с пробитым боком, выкинуло у Осгора. И все. – Вечное человеческое, с т р а д и н и е. Да,  ...
... ;ихъ канпанiи. Сеня вспомнилъ Васютку. Давно это было. Но какъ ясно!.. И вотъ жизнь выкинула таки Васютку на поверхность, нашал ему мѣсто. Сеня понималъ, о чемъ говорилъ Кириллъ Семенычъ. Слова ...
... ; Баркасъ погибъ, погибло и нѣсколько человѣкъ пассажировъ. Только три гребца выбрались на мелкое песчаное мѣсто. Погибъ и Гасанъ. Утромъ я видѣлъ его трупъ; его выкинуло на камни вмѣстѣ съ другими. Я не узналъ его: такъ изувѣчило его море! Принесли съ пристани пиджакъ, феску и туфли. Нѣсколько турокъ толпились, угрюмо смотрѣли и перекидывались ...
... мнѣ избилъ… Вонъ онъ што сдѣлалъ… Съ матрешкой моей… Путаная… Онъ хотѣлъ бы высказать самое нутро обиды, выкинуть изъ себя накипь, боль жгучую, и не находилъ словъ, и только ругался, ловя подходящiе выкрики, чтобы хоть этимъ облегчить обиду. - Да съ чего ...
... уи поманила: – Тц…а! Са-ликъ!.. Норка мелькомъ глянула на нее и пропала: какъ разъ въ это время изъ кухни вышла Матрена и выкинула что-то къ сарайчику. Это былъ самый лучшiй часъ дня для всѣхъ обитаталей дворика. Все мигомъ проснулось и кинулось. Даже мертвымъ сномъ спавшiй ...
... , покоемъ силы, хлѣбомъ, тѣмъ хлѣбом<ъ> который вотъ дымится въ рукѣ, ког[bb] ребятъ кисли на слегахъ у околицы. Какъ кучи крикливыхъ воробьевъ, которымъ выкинули горсть зеренъ, окружили они насъ и прыгали вокругъ, вздымая тучи золотившейся на солнцѣ пыли. И пыль–то была какая–то особенная. Казалось и ее пропиталъ ...
... знать полицiи; всѣ эти окладные листы по разнымъ сборамъ шли черезъ полицiю; снѣгъ съ улицы не убрали, сажу изъ трубы выкинуло, - сейчасъ полицiя и за ней протоколъ. Въ дѣтствѣ Ивана Кузьмича стращали: - “Бери его, квартальный!”  ...
... ;въ воспитательный домъ. Раньше все предупреждалъ, чтобы не допускала себя, а какъ будетъ если беременная, чтобы непремѣнно выкинуть черезъ операцiю. А она отъ него скрывала до послѣдней возможности. И ко мнѣ она приходила и плакалась, потому что боялась ...
... ; камушки на Чаше. Писатель… Ну, что бы вы думали − этот писатель выкинул?! Восхотел, чтобы сняли его на фотографии… с российской  ...
... ; как угодно… − но чего-то еще стесняются. И вдруг, прорвутся и выкинут такое, что… Всемирно, национально выкинут, − и никакие «лиги» не воспрепятствуют. Ибо нет еще Лиги ... «защиты святого в человеке». Выкинут − и, на оценку честных людей, одним-то жестом все свое гордое  ...
... ; ядовитые экскременты. Через искривленные стекла, через цветные стекляшки выкинутых из европейской кухни использованных пузырьков, смотрели они на мудрое, чисто   ...
... въ глазахъ читателя окраску нежелательную, пахнущую саморекламой. Ради всего святаго, умоляю Васъ, задѢрдите статью и выкиньте изъ нея все по возможности, что касается меня, что изъ моей жизни даетъ тотъ ... ;все, что пишу, я взволнованъ тяжко. Я боюсь крика, боюсь упрековъ. Я самъ себя сейчасъ казню. Выкиньте же нѢсколько мѢстъ обо мнѢ лично. ВѢдь тутъ почти всѢ работы ...
... я[312], за столбикомъ я[313]… — дразнился[314] генералъ. — Курочка по зернушку клюетъ… — Какъ хотите, маманъ, а я эти перчатки выкину, выкину! Чортъ знаетъ, что купили! Гдѣ у васъ глаза были? — Шшшш… — шипѣлъ ген<е>ралъ. — Успѣешь ... выкинуть, успѣешь.. И раскатывался крупнымъ горохомъ. // л. 6об. [a] опечатка. Следует читать: «болота–съ». [b] опечатка. ...
... шторма... гарбулъ[498] придетъ... ловить будемъ... — сманивалъ меня Гассанъ, зная мою слабость. — Ой, какъ будетъ хватать... [499]Выкинули новый сигналъ «Не выходить въ море»... На горизонтѣ не видно было солнца. Оно спряталось въ водяные пары. // л. 7 об. Тамъ что ... нѣсколько человѣкъ пассажировъ. Только три гребца выбрались на[540] мелкое, песчаное мѣсто. Погибъ и Гассанъ. На слѣдующiй день утромъ я видѣлъ его трупъ. Его выкинуло на камни вмѣстѣ съ другими. Я не узналъ его. Такъ изувѣчило его море... Его мѣдное лицо было посинѣло[541] и опущенные къ низу усы придавали ему ...
... ] Они меня мажутъ! /ударяетъ въ грудь/ Что это? Въ залѣ не горитъ лампадка, на которую Косорыловъ пожертвовалъ… какой-то пудъ фальшиваго масла, которое я велѣлъ выкинуть… оно мнѣ все училище закоптило… и меня спрашиваютъ, а гдѣ масло, разъ лампадка ни-когда!.. не горитъ?[1060] Ученики развращены… не кланяются ... ли, ей итти? Слава Богу, положеніе имѣетъ,[1216] головиха… Это вотъ лепетунки какія… что на себѣ — только и есть, ну тѣ… И выкинь изъ головы. Лучше будетъ! Похлебовъ. Но она пусть[1217] сама[1218]… Марфа Прохоровна. Я человѣкъ прямой, скрозь меня все ...
... въ меня! Къ голому, что ли, ей итти? Она, слава тебѣ господи, имѣетъ положенiе. Это вотъ лепетунки какiя, у кого только и есть, что на себѣ, ну… И выкинь дурь, нечего… Похлебовъ. Что у васъ за талантъ, Марфа Прохоровна! Мнѣ и самому тяжело, я охотно, если она искренно… Марфа ... … Да ей, можетъ, и сейчасъ разные дураки письма пишутъ, а она ихъ рветъ… Въ меня она, крѣпкая. Не къ голому ей итти… она положенiе имѣетъ. И выкинь дурь-то… Кого-кого, а ее-то ужъ я не позабуду… почитаетъ она меня… и нечего… Похлебовъ. Что вы, Марфа Прохоровна, за талантъ такой ...
... ! /ударяетъ въ грудь/ Что это? Въ залѣ не горитъ лампадка, на которую Косорыловъ пожертвовалъ… какой // л. 56 -то пудъ фальшиваго масла, которое я велѣлъ выкинуть… оно мнѣ все училище закоптило… и меня спрашиваютъ, а гдѣ масло, разъ лампадка ни-когда!.. не горитъ?[1046] Ученики развращены… не кланяются ... ли, ей итти? Слава Богу, положеніе имѣетъ,[1204] головиха… Это вотъ лепетунки какія… что на себѣ — только и есть, ну тѣ… И выкинь изъ головы. Лучше будетъ! Похлебовъ. Но она пусть[1205] сама[1206]… Марфа Прохоровна. Я человѣкъ прямой, скрозь меня все ...
... <и>лъ генералъ. — Курочка пто[d] зернушку клюетъ… — Какъ вы[131], маманъ, хотите[132], а эти перчатки я выкину… это[133] чортъ[134] знаетъ что![135] купили! Гдѣ у васъ глаза были? — Шшшш… &mdash ... ; шипѣлъ генералъ. — Выкинуть еще успѣете… И раскатывался горохомъ. // л. 2. …ʺРодовой образъ можетъ возникать, когда онъ является результатомъ сліянія ограниченнаго числа ...
... по сторонамъ[530] бѣлой, какъ мѣлъ, дороги. И незнаемая рѣчушка[531], вся въ камняхъ; и красные брызги зацвѣтающаго по обочинамъ мака, и полосы голубого синяка, точно выкинули на луга длинныя–длинныя, густо подсиненныя простыни. А въ [532] долинахъ, по рѣчкѣ, [533] зеленыя куклы — тополя. [534] То какія–то красноватыя ... ;— по обѣ стороны бѣлой, какъ мѣлъ, дороги. И незнаемая рѣчка, вся въ камняхъ. И красные брызги зацвѣтающаго [1104] мака, и полосы голубого синяка, точно выкинули на луга длинныя–длинныя густо засиненныя[1105] простыни. [1106] То какія–то красноватыя птички, шныряющія вдоль дороги, — жаворонки //  ...
... . – Глава XXII – выходъ на линію – оставить. Гл. XXIV Въ громѣ и пламени – по моему необходимо, если выкинуть сцену на дворѣ (изв. о Летуновѣ), необходимо ‑ Насъ посмотрѣть зашли?.. чтожъ посмотрите, если это вамъ интересно… Видите… въ какомъ мы раю ... Сократа Ив.[1231] и Кир. Сем.[1232] и я просилъ бы, если возможно, оставить[1233]эту главу, въ главѣ XXIV –въ ж. и такъ придется выкинуть сцену на дворѣ[1234] завода, эту[1235] главу я далъ для того, чтобы хотя[1236] приблизительно дать картину труда и дать поводъ[1237 ...
... . Смотритъ передъ собой на конецъ вытянутаго костыля и покручиваетъ тонкій усикъ.[364] Видъ у него, какъ у человѣка, который былъ въ кипучей работѣ и его вдру<гъ> выкинули изъ работы и он<ъ> недоумѣваетъ, как же это вышло и почему, и что теперь еще совсѣмъ недавно крутилъ его огненный вихрь и грохотъ, а теперь[365] такая ...
... : синіе [287] за заб<оромъ> вписано. [288] Вместо: и — было: , <нрзб.>. Старая [289] Вместо: уже выбросила — было: спѣшила выкинуть [290] зеленые вписано. [291] Далее было: кисти-помпончики, а въ солнечной тишинѣ рѣзко кричали [292] крич<али> хлопотливо вписано. [293] Вместо: нѣжно ...
... разбойниками! И въ ту же ночь… они…[95] мои же ученики… моло-дежь[96]-солдаты… разбили и раздавили всѣ мои ульи! Они выдрали медъ, и выкинули пчелъ! Они давили ихъ, захолодавшихъ… Это было въ началѣ сентября… Я плакалъ на этой страшной могилѣ… и похоронилъ тамъ,[97] въ то холодное утро ...
... ] рычало басистое — хох! хох!! — и стучали въ полъ палками. Зналъ Иванъ, что празднуютъ нѣмцы новую побѣду, а завтра обязательно выкинуть флагъ у въѣзда. Всѣ работали, какъ налаженная машина. И машинъ было много всякихъ. Была у нѣмца «вертѣлка» для молока, соломорѣзка, косилка ...
... хозяйка выливала помои онъ жадно[685] кидался и разочарованный отходилъ прочь. – [686]Опять карто<ф>ель[687]… Хоть бы косточку выкинули…[688] Теперь онъ былъ радъ куску хлѣба, но и это удовольстіе[689] повторялись все рѣже прѣжде… – Вы насъ съѣдаете ...
... взгорья, зеленые сады по сторонамъ бѣлой, какъ мѣлъ, дороги; и незнаемая рѣчушка, вся въ камняхъ, и красные брызги зацвѣтающаго мака, и полосы голубого синяка, точно выкинули на луга длинныя, густо засиненныя простыни. То какія–то красноватыя птички у дороги, — жаворонки ли, овсянки ли, — Богъ вѣсть; то вдругъ охватывало ...
... . [1253] Вместо: Онъ даже рисов. передъ ней. — было: Что же, и это приходится. Далее было: Какъ говорится, изъ пѣсни слова не выкинешь. Занете, [1254] здѣшняя вписано. [1255] Вместо: на слухъ грубая — было: грубая на языкъ [1256] Далее было: и [1257] Далее было: Ну, [1258 ...
... — было: обидное страшно [1369] Вместо: Выбросить — было: Выкинуть [1370] Вместо вопросительного знака была запятая. Далее было: сбросить съ моста? отдать ...
... жгуча и велика, онъ такъ больно чувствовалъ её, и такъ ясно сознав.[1695], что онъ самъ никакъ не можетъ избыть этой обиды, не мож. даже выкинуть жильца изъ своей квартиры, что ему каз. и возможность получить[1696] что ниб. даже въ участкѣ… Но онъ не могъ даже двигаться, такая ...
... , закурилъ и стоялъ въ солнцѣ, оглядывая сараи и голубей на крышѣ. Свистнулъ, вспугнулъ и смотрѣлъ, какъ кружились они въ голубомъ небѣ и опустились гдѣ–то за сараемъ. Дѣвочка выкинула изъ окна корочки каши курамъ. — Какъ тебя... Оботри–ка мнѣ сапоги! // л. 30 об. — Я ничего–съ...  ...
... ;, – говоритъ. А я божиться и ногами умѣю. Вотъ – хрестъ не гнись, святые не вались! – «Ну, говоритъ, и дерзкой же ты, Лейкинъ! Страшно съ тобой!» – Выкинуть велелъ въ морѣ, не показывать протчимъ. Теперь во всемъ этомъ морѣ вода святая черезъ меня! Онъ крутитъ усикъ и загибаетъ картузикъ лишѣ. Нога его ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"