Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;Сказать иои нѣтъ?» вспомнилъ онъ разговоръ съ казначеемъ. Этотъ разговоръ мучилъ его съ утра. За обѣдомъ Крошкинъ изругалъ жену, разбилъ тарелку и вылѣзъ голоднымъ; потомъ долго шагалъ по квартикѣ, курилъ и вздыхалъ.   ...
... ;– печально звенитъ въ моихъ ушахъ нѣжный лепетъ… – „Джамахэ“… Я хочу видѣть ее, любоваться ею, слушать этотъ тихiй, какъ вздохъ, лепетъ… Я хочу видѣть добряка – Гассана. Я жду… Но ихъ нѣтъ… И я не знаю, гдѣ спросить ...
... и Сеньку съ Николкой подманилъ, и Степана устерегъ. – Не стащили бы, такъ и не изорвали бы!.. Николка глядѣлъ исподлобья и молчалъ. Стояли всѣ трое, поглядывая на колокъ. Не торчалъ бы этотъ колокъ, ничего бы не было. – Вонх онъ, его и не видать, чорта! Мутило на сердцѣ, а Васютка принялся шмыгать носомъ и укорять. – Сами ...
... …Ну, все равно, что фельдфебель… Въ пальтѣ-то я теперь неказистъ, а какъ, бывало, во всей формѣ, - очень я фигурой вышелъ… Уборъ этотъ надѣнешь, - чортомъ торчитъ на боку… Картина!... шнурки эти, - серебро… медали тутъ… знакъ отличiя военнаго ...
... ост сухой воздухъ И когда вбиралъ холодную струю, задралъ голову и потянулся. и увидалъ Скользнулъ слипающимся взглядомъ по темному звѣздному небу, по которому какъ разъ въ этотъ мигъ, надъ самой головой черкнула бѣлымъ слѣдомъ падающая звѣзда, вздрогнулъ отъ холода и вошелъ въ домъ…. – Ну что? – только и спросила ...
... пледъ, черезъ плечо висѣлъ полевой бинокль, въ одной рукѣ была к толщенная палка, въ другой изряднаго размѣра чемоданъ. По всему было видно, что господинъ этотъ отправляется въ путь–дорогу. Мы его всѣ его узнали. Это былъ тотъ мрачный человѣкъ, какъ окрестилъ его Ив петрыванычъ, который часами прсиживаолъ ...
... , что должно очень скоро случиться съ ней. И вотъ какъ разъ въ такое тревожное время приходилось оставаться на улицѣ. Такъ прошелъ день. Жаркiй былъ этотъ день и долгiй. Она не уходила съ солнцепека, потому что отсюда было очень удобно наблюдать за дырой. Раза два рыжая собака выбиралась на улицу, растягивалась ...
... : — Мил–лордъ, давайте самова–арчикъ… скорѣй–скорѣй, скорѣй–скорѣй–скорѣй. Василію казалось, что на этотъ голосъ поется ʺВотъ мчится тройка почтова–ая…ʺ А тутъ, видимый отъ кухни, появился на балкончикѣ лѣваго флигеля, во второмъ этажѣ, учитель Дроздовъ ...
... . − Рислингъ? − Рислингъ. Потомъ кабернэ пили − еще лучше. Потомъ глубже пошли − къ сотерну. Этотъ былъ совсѣмъ необыкновенный. Когда прояснѣло, Воробьевъ вытащилъ тетрадку и показалъ: − Вотъ. Хочу тебѣ прочитать&hellip ...
... . Узналъ по ея лицу, по ея милой рукѣ, по синей тетрадкѣ. − Такое чувство… будто я потеряю все, если этотъ старикъ умретъ… И онъ не умеръ! И они встрѣтились взглядами. Было слышно, какъ за паркомъ играла гармонiя ...
... отъ твоего крику! − Такое всѣмъ безпокойство причинилъ, а!? Мошенникъ, а не кайзеръ! Теперь этотъ батюшка успокаиваетъ барыню. Какъ онъ ее успокаиваетъ! Въ пять часовъ вечера, когда приходятъ газеты ...
... ; крутой добавлялъ кусочки, глядя по сорту. Бу-тылокъ наготовили! всякаго-то сорту! И ромъ у нихъ, и портвейнъ, и хересъ этотъ самый… А жена билетики рѣзала и наклеивала. Тотъ разливаетъ, она − шлепъ да шлепъ. И нашлепали бутылокъ &minus ...
... ночами, острыми уголками стали его крутыя плечи, и почернѣло лицо. Потровками поговѣлъ, причастился, и въ этотъ день, въ праздникъ Петра и Павла, открылся женѣ, что велитъ ему сдѣлать голосъ ...
... ; хрипнулъ − «русъ-русъ!» − готовъ. Разсказываетъ Миронъ безъ хвастовства и злобы, и какъ-то не вяжется, что этотъ мягкiй, застѣнчивый, голубоглазый мужикъ кого-то могъ заколоть. Это самый тихiй мужикъ въ селѣ. Должно ...
... ; огонечекъ въ избѣ–то будто теплитъ. Видать издаля, скроз<ь> доски. Стали дознавать, съ чего такое. А подшелъ — нѣтъ ничего. И стали опасаться. Вотъ этотъ самый человѣкъ и говоритъ, дерзкай былъ: ʺвсе дознаю, сбирайте мнѣ три рубли!ʺ Собрали ему три рубли… дверь отперъ, вшелъ. Ночевать ...
... … убитъ на полѣ сраженiя… въ сiю кровопролитную войну за вѣру – царя – отечество и былъ награжденъ за храбрость георгiевскимъ крестомъ! И приказано препроводить этотъ крестъ на родину, чтобы всѣ знали… передать отцу-матери… каък приказано въ препроводительной бумагѣ. И вотъ передаю передъ Божьимъ храмомъ!.. Урядникъ ...
... уже лѣтъ двѣнадцать читаетъ газеты, съ первой революции читать ихъ началъ, – все это оставило въ немъ слѣдъ свѣтлый. И этотъ свѣтлый слѣдъ, и его крѣпкая голова помогаютъ ему разбираться въ важныхъ вопросахъ, поставленныхъ жизнью. И кажется, что и самъ царь Соломонъ Премудрый не сказалъ ...
... ;1918 г. К Р А С О Т А / Вихрь / I Отъ Лутохина, что–то очень сегодня мрачнаго, — его опять сильно лихорадило, — Дара перешла къ Печонкину. Этотъ востроносый, веснушчатый солдатъ–мальчикъ, слѣдившій за каждымъ ея движеніемъ, — <ʺ>съ собачьей преданностьюʺ, — какъ[3], смотрѣлъ на нее, ожидая, не спроситъ ли она ...
... «въ» буква «в» исправлена на заглавную. [47] В слове «идіологическомъ» буква «і» исправлена на «е». [48] В «этотъ» буква «э» исправлена на заглавную. [49] В слове «ярдыкъ» буква «д» исправлена на «л». [50] «легко ...
... . Онъ что-то кричалъ несвязно, смѣялся, гукалъ, махалъ руками, - невиданая ночная птица, - забился кашлемъ и ткнулся въ колѣни,въ пыль. Свалило его виномъи вѣтромъ. В этотъ вечеръ дьяконъ искалъ по балкамъ свою корову. Шелъ домой запоздно и наткнулся въ потьмахъ на мягкое. Приглядѣлся… - и оробѣлъ: иникакъ убили?! Но слабые стоны и бормотанье ...
... . Поцѣлуй маму. // л. 1. Москва М. Полянка Д. № 7 кв. 7. Ивану Сергѣевичу Шмелеву // конв. // конв. об[11]. 7. Д. Арм. 1917 26 / ІХ Милый папочка Сегодня день твоего ангела. Въ этотъ день я привыкъ быть съ тобой, ну да противъ судьбы не пойдешь. Сейчасъ у насъ льетъ дождь уже второй день, дороги мало ... при такой финансовой разрухѣ, какая царствуетъ теперь. Бѣдная родина. Кричатъ о свободѣ, о революціи, а о родинѣ, о національности и не думаютъ. Больно очень больно видѣть весь этотъ развалъ. Поражаешься на упорство нѣмцевъ, на ихъ трудоспособность. Взять хотябы нѣма. окопы – они настолько укрѣплены, что снарядъ отскакиваетъ отъ блиндажей, а  ... никакъ измѣна любимому человѣку, хотя // л. 3 об. измѣна м. б. невинная. Марію я знаю хорошо и скажу, что врядъ ли смогу найти еще другую подобную ей. Этотъ вопросъ сильно мучитъ меня. Ну самъ я здоровъ, хотя нервы истрепались здорово. Все время ведешь себя въ мундштукахъ, все время слѣдишь ...
... и решаются храбрыми росчерками мировыя проблемы, или пущенъ по всѢмъ стогнамъ веселый хоть и не веселящiй звонъ юмористическихъ бубенцовъ. И было жутко, что пробую я выходить въ этотъ мiръ мыслей глубокихъ и новыхъ идей, неулови-// 2 об.мыхъ ощущенiй и тончайшихъ переживанiй съ одной стороны, и крикливо шумящiй и звонящiй мiръ пятикопеечного стиха съ другой ...
... , но теперь пишетъ, что соберется скорѣе–же — к Рождеству. Опять риходится отдуваться одному мнѣ. За неимѣнiемъ чековъ тек. счета (можетъ на этотъ счетъ распорядиться только одинъ К.П.) мнѣ приходится располагать только деньгами, полученными отъ продажи, но онѣ не велики, т.к. книги продаются слабо. Поэтому–то не могу ...
... ;лордъ, давайте самова–арчикъ… скорѣй–скорѣй, скорѣй–скорѣй–скорѣй![692] И[693] казалось Василію[694], что на этотъ голосъ поется «Вотъ мчится тройка почтова–ая…» А тутъ, видный[695] отъ кухни, появлялся на балкончикѣ лѣваго флигеля, во второмъ ...
... ; Али… —[359] печально отдается въ моихъ ушахъ нѣжный лепетъ… — Джамахэ!.. Я хочу видѣть её,[360] любоваться ей, слушать этотъ музыкальный, тихiй, какъ вздохъ лепетъ... Я жду.[361] Но ихъ нѣтъ… И я не знаю, гдѣ спросить о нихъ... Тихо на пристани… Тамъ нѣтъ обычнаго ... это? — О[482], ѣшь, ѣшь! Это наша... Стамбулъ ѣздилъ нашъ, привозилъ, родной лепешка… Ѣшь! Одинъ ѣшь, никому не давай. Этотъ знакъ уваженiя тронулъ меня. Гассанъ не отставалъ и не ушелъ до тѣхъ поръ, пока я не съѣлъ всей лепешки. [483]Время шло. Мнѣ надо было уѣзжать ...
... вписана. Далее было: сынъ, тоже офицеръ- [40] Далее было: Этотъ [41] Запятая вписана. [42]   ... ] Далее было: Онъ зашелъ отъ чернаго хода, почему-то стѣснялся. Въ этотъ разъ онъ, должно быть, стѣснялся воего неожиданнаго одѣянія. [120]   ...
... . Три пары ушей вздрагиваютъ и падаютъ къ чмокающей по грязи лохматой клячонкѣ. Намотавъ ремни на кожаныя перчатки, сторожко держатъ ихъ мурластыя конюха. — А этотъ? — спрашиваетъ Иванъ Акимычъ. — Всѣ на «буки», — говоритъ старшiй, съ голубой нашивкой на обшлагѣ, &mdash ... . Чуется ночь въ затишьи. Кончился трескъ, остановилась гомозливая бѣготня и стукотня, вся суетливая пестрота дневного человѣческаго кочевья. Невозвратимо прошло, чему суждено пройти въ этотъ день, — большое и мелкое. Всюду оно проходитъ, оставляя липкiй слѣдъ свой, и не всегда замѣчаетъ его присмотрѣвшiйся глазъ и оглушенное ухо. Церковь ...
... ;г. КРАСОТА /Вихрь/ I Отъ <2 нрзб.>[1] Лутохина,[2] сегодня что-то было мрачно, — его опять[3] лихорадило, — Дара перешла къ Печонкину. Этотъ востроносый, веснушчатый солдатъ-мальчикъ, слѣдившій за каждымъ ея движеніемъ, — <«>съ собачьей преданностью», — такъ[4] называла Дара[5] взгляды ... , волшебный. Была даже страшная[11] гроза[12], будто на полѣ битвы, подъ Праснышемъ, и какъ и въ прошломъ снѣ, опять была она[13], въ бѣломъ платьѣ, съ распущенными волосами. На[14] этотъ разъ онъ придумалъ въ волоса прицѣпить ей[15] вѣночекъ изъ безсмертниковъ, — тутъ ему видѣлся[16] особенный смыслъ, — или пунцовую, волшебную ... , а сунулъ въ руки — неси — и пошелъ дальше.[204] Никто въ городѣ[205] не обращалъ на Ивана вниманія: всѣ знали[206], что этотъ оборваный[207],[208] выглядывавшими изъ сапогъ пальц.[209], высокiй[210] худой[211] сѣроглазый,[212] въ[213] затертомъ картузѣ — русскій ...
... то[22] дорого мое… что во мнѣ есть… Даня.[23] Зачѣмъ вы это говорите… мнѣ? Отецъ /вынимая бумагу/ Вотъ… этотъ документъ… // л. 3 об. <Начало фрагмента отсутствует — ред.> Лили. Тебѣ дадутъ много денегъ, да?.. Даня. Мнѣ ... ;/уносятъ/ // л. 10. об. Всеволодъ /Настасьѣ Ивановнѣ/ Что здѣсь произошло? Настасья Ивановна. Сама ничего не знаю. Ни свѣтъ, ни заря пришелъ этотъ… черезъ[98] пришелъ, задняя дверь заперта была… А потомъ вдругъ меня Потапъ[99] разбудилъ — за спиртомъ. Всеволодъ Алексѣичъ.[100 ... … /отецъ чвокаетъ/ теперь вотъ что… Вашему товариществу я далъ свой двигатель. Господинъ Похлебовъ еще колебался ставить его… Теперь этотъ двигатель господину Похлебову конечно, нравится… Марфа Прохоровна. Какой онъ тебѣ господинъ Похлебовъ! Данила Евграфовичъ. Потому что двигатель ...
... –лордъ, дав–вайте самова–арчикъ… скорѣй–скорѣй, скорѣй–скорѣй–скорѣй! И казалось Василію, что на этотъ голосъ поется «Вотъ мчится тройка почтова–ая…» А тутъ, видимый отъ кухни, появлялся на балкончикѣ лѣваго флигеля, во второмъ этажѣ ... … подмахнулъ и отъ крайности… И какъ вечеръ, сидѣлъ передъ моремъ и досадовалъ, что подмахнулъ условіе, и никакими силами не выберешься отсюда до срока. И срокъ этотъ, конецъ сезона, — зловѣщимъ казалось даже это слово — сезонъ, — былъ такой–же пустой и далекій, какъ ... огни ночи, какъ въ черной водѣ. Спускался къ городу и слышалъ, какъ звонкій дѣвичій голосъ кричалъ: — Василій! кровать въ двадцать четвертый надо!.. Въ этотъ вечеръ, запоздно, поваръ ходилъ по набережной, заглядывалъ въ палатки, на татарина, на груды абрикосовъ, на черешню, и все хихикалъ. Шелъ по мостовой и удивлялся, что дождя не было, а грязь ...
... . Во–вторыхъ, меня интересуетъ вопросъ о твоемъ отношеніи… къ женщинамъ… Это важно,[111] очень важно! — При чемъ тутъ этотъ[112] вопросъ[113], не понимаю! // л. 1 об. — Очень причемъ! — сказалъ генералъ, не смотря сыну въ глаза[114]. — Очень причемъ.[115]  ... ;Этотъ[116] случай съ грачами я начинаю[117] относить[118] къ извѣстной доли[119] повышенной нервозности, истеричности… Добромъ это не ... положенія нравственной[329] философіи[330] теоріи подвиговъ[331], долга, великой[332] любви, и вотъ[333] хотя бы[334]этотъ дворъ Кузьмы Иванова[335], гдѣ скупаются[336] со все[337] округи сотни телятъ–сосунковъ, эти голоногія дѣвки ... ] В слове «начпринялся» «нач» зачеркнуто. [111] «важно,» зачеркнуто. [112] «этотъ» исправлено на «это». [113] «вопросъ» зачеркнуто. [114] «смотря сыну въ глаза» ...
... ; Причемъ же[54] тутъ… пне[e] понимаю! — удивился студентъ[55]. — Очень причемъ. — сказалъ генералъ, подыскивая связь и не глядя на сын<а.> Этотъ дурацкій случай съ грачами, эти истерическіе выкрики и прочее я отношу въ значительной степени[56] къ повышенной[57] нервозности, истеричности, которые ты проявляешь послѣднее время. Ты исхудалъ ... ; Даша, ко Мурзиъка[h] не оставляйте, он будетъ всю ночь царапаться… — говорила генральша., плескаясь въ умывальной. — Хе-хе… — крякалъ генералъ. — Этотъ подлецъ… — Кисъ–кисъ… — тоненько звала Даша, легко пробѣгая по коридору и шумя юбкой. — Ахъ, ты воженый котъ ... умовъ, и какъ это все уживается. Казалось несовмѣстимымъ великія положенія философіи[266], которыя казались ему незыблемыми и морали и холт[267], и хотя бы вотъ этотъ занавоженный дворъ Кузьмича, гдѣ скупаютъ съ округи телятъ–сосунковъ, голоногія обреченныя дѣвки за ними ходятъ, а въ Москвѣ эту живую мэкающую груду будутъ ... и поцѣловалъ эти <г>лаза. Въ нихъ были слезы, соленыя они были. И <н>е помня себя, онъ выпилъ эту слезу покорности. И долго послѣ онъ слышалъ этотъ голосъ покорной обреченности — такъ и назвалъ его и занесъ въ свой дневникъ наряду съ размышленіями о[ww] И зап<и>салъ потомъ въ дневникѣ. : ʺЭто было похожее ...
... ;По крайности свѣтъ увидите! Первый часъ, а нѣтъ никого…[54] — И по морю поѣдемъ?[55] — Какъ сказать… Смотря [56] потому…[57] [58] И этотъ[59] никакъ къ намъ… [60] Неподалеку отъ нихъ стоялъ[61] грузный,[62] высокій [63] уже немолодой[64] съ пухлымъ[65] бритымъ лицомъ[66] // л. 1 въ широченной вишневаго цвѣта ... ; И какъ вечеръ, сидѣлъ передъ сизымъ небомъ и моремъ и досадовалъ, что подмахнулъ такое условіе, и[995] что никакими силами не выберешься отсюда до срока. И срокъ этотъ, конецъ сезона, — зловѣщимъ казалось даже это слово, сезонъ, — былъ такой же пустой и далекій, какъ дымное за моремъ небо ... ;15 об. [1327] Кричала Саша позади:[1328] — Василій, кровать [1329] въ 24 №!... Да Василiй!![1330] [1331] // л. 16 [1332] [1333] Въ этотъ вечеръ,[1334] запоздно,[1335] поваръ ходилъ по набережной, заглядывалъ въ палатки, [1336] [1337] [1338] на татарина, на груды[1339] абрикосовъ, на черешню,[1340] и чему-то тихо ... тихо, послушалъ она плачетъ. Захватило сердце у повара — такъ нехорошо, какъ по покойникамъ бабы <В тексте ошибочно: баббы> воютъ. Да еще вѣтеръ этотъ<.> То замретъ, то зашумитъ зашумитъ... <Далее было начато: В> И въ деревьяхъ воетъ. Опять послушалъ, приложилъ ухо къ двери — Саша плакала. Надрывомъ, плакала, глухо ...
... на чердакѣ, снималъ темную кануру за два рубля. Отецъ писцомъ[164] служилъ въ нашемъ городѣ, получалъ гроши и ни копья ему не высылалъ. Ну,[165] и питался этотъ студентикъ акридами и дикимъ медомъ. Урочками грошовыми кормился… И пришла полоса… А надо вамъ сказать, что человѣкъ онъ былъ характера&hellip ... ; «[220]Дайте, говоритъ, пожалуйста,[221] папироску»[222]… Голосъ[223] сиплый, грубый[224], —[225] знаете, этотъ голодный голосъ. Даже та вздрогнула. Но сейчасъ же достала коробочку, — желтенькая[226] такая[227], — «Роскошь», &mdash ... … А онъ изъ себя въ полномъ смыслѣ юноша все-таки[299] изъ хорошей семьи, нравственный и чистый. Она-то сразу его разсмотрѣла. У нихъ на этотъ счетъ глазъ вѣрный. Принесла зайца, — заяцъ у нея жареный былъ, — на керосинкѣ разогрѣла. —«Кушайте, пожалуйста ... ли и ко дворамъ… О чемъ-то думавшій кандидатъ быстро[366] поднялся, точно торопился куда и сказалъ, вызывающе глядя въ лицо Филинову: — А подлецъ[367] этотъ вашъ товарищъ![368] Сказалъ и вышелъ. Точно пощечина щелкнула. Стало неловко. Филиновъ задергалъ очки,[369] хотѣлъ что-то сказать и пожалъ плечами. Выходя ...
... паи дали, /[635]тычетъ себя въ грудь/ теперь вы поете!.. Данила Евграфычъ. Паи! А я ничего вамъ[636] не далъ? На[637] моемъ двигателѣ за одинъ этотъ годъ вы[638] ничего не взяли?[639] Глядите въ отчетъ. Евграфъ Данилычъ.[640] А кому[641] обязанъ? Тебя кто воспиталъ, образованіе тебѣ далъ ... легла, проситъ тише… Евграфъ Данилычъ. Не ваше дѣло, ступайте! /Люба уходитъ. За портьерой видно ея платье/[680] Данила Евграфычъ. Оставимъ этотъ разговоръ. Не можете вы спокойно… Евграфъ Данилычъ. Поганая привычка! укусишь и бѣжать… Что тебѣ мы теперь, наши интересы передъ юбкой! Отца ... мостъ?.. Потомъ онъ застрѣлился до суда… Евграфъ Данилычъ. Ну и… Тебѣ-то что? // л. 33 Данила Евграфычъ. Жилъ тутъ инженеръ этотъ? вы это знаете? Евграфъ Данилычъ. Бредишь ты? Ну,[693] и жилъ… ну? /беретъ апельсинъ и опять бросаетъ. Апельсинъ катится и падаетъ со стола./ Данила Евграфычъ ... . /беретъ за плечо/ Ты что[1063]… послушай[1064]… Это похлебовская шайка! Они захватили весь городъ! Крапива про-клятая!.. Въ мастерскихъ… этотъ кузнецъ… литейщикъ Жмыховъ… спрашиваетъ меня! при ученикахъ!! А куда дѣваются остатки и обрѣзки? И высчиталъ сто пудовъ! Это тотъ, который покупаетъ ... ;[1179] Я[1180] объясненія потребовалъ… а она[1181] швырнула въ меня —[1182] стуломъ![1183] Изволили вы читать письмо, /хочетъ достать/ которое этотъ негодяй ей… Марфа Прохоровна /машетъ/ Стану[1184] я гадости читать ваши! Поганецъ написалъ, а… Да онъ, можетъ, деньжонокъ сорвать &mdash ...
... паи дали, /[607]тычетъ себя въ грудь/ теперь вы поете!.. Данила Евграфычъ. Паи! А я ничего вамъ[608] не далъ? На[609] моемъ двигателѣ за одинъ этотъ годъ вы[610] ничего не взяли?[611] Глядите въ отчетъ. Евграфъ Данилычъ.[612] А кому[613] обязанъ? Тебя кто воспиталъ, образованіе тебѣ далъ ... легла, проситъ тише… Евграфъ Данилычъ. Не ваше дѣло, ступайте! /Люба уходитъ. За портьерой видно ея платье/[652] Данила Евграфычъ. Оставимъ этотъ разговоръ. Не можете вы спокойно… Евграфъ Данилычъ. Поганая привычка! укусишь и бѣжать… Что тебѣ мы теперь, наши интересы передъ юбкой! Отца ... мостъ?.. Потомъ онъ застрѣлился до суда… Евграфъ Данилычъ. Ну и… Тебѣ-то что? // л. 35 Данила Евграфычъ. Жилъ тутъ инженеръ этотъ? вы это знаете? Евграфъ Данилычъ. Бредишь ты? Ну,[665] и жилъ… ну? /беретъ апельсинъ и опять бросаетъ. Апельсинъ катится и падаетъ со стола./ Данила Евграфычъ ... . /беретъ за плечо/ Ты что[1049]… послушай[1050]… Это похлебовская шайка! Они захватили весь городъ! Крапива про-клятая!.. Въ мастерскихъ… этотъ кузнецъ… литейщикъ Жмыховъ… спрашиваетъ меня! при ученикахъ!! А куда дѣваются остатки и обрѣзки? И высчиталъ сто пудовъ! Это тотъ, который покупаетъ ... ;[1167] Я[1168] объясненія потребовалъ… а она[1169] швырнула въ меня —[1170] стуломъ![1171] Изволили вы читать письмо, /хочетъ достать/ которое этотъ негодяй ей… Марфа Прохоровна /машетъ/ Стану[1172] я гадости читать ваши! Поганецъ написалъ, а… Да онъ, можетъ, деньжонокъ сорвать &mdash ...
... . Черезъ открытую форточку слышно, какъ постукиваетъ капель.)[228] (Слушаетъ.) (Тихо говоритъ.) А-а… капель… Весенняя капель!.. (стоитъ у форточки.) Скорѣй бы[229] этотъ снѣгъ стаялъ!..[230] Власьевна. (входитъ.)[231] Вотъ и я, батюшка… Ужъ и служба была!.. стро-огая служба, уставная… Самоварчикъ то поставить, а?.. В<асильевъ ... ] (У окна.) Ушли… Теперь подъѣзжаютъ къ вокзалу… (Идетъ къ кровати, замѣчаетъ чемоданъ.) Старая сума!.. Что, братъ?.. не ожидалъ?.. И весь то ты[234] въ заплаткахъ!.. (разсматриваетъ.) Этотъ красный ярлыкъ… давно онъ торчитъ… налѣпили въ Саратовѣ… такъ и остался… (кашляетъ.) На Волгу поѣдутъ… въ самый розливъ попадутъ ... — было: кашляетъ [345] Далее было: Кашель [стоитъ]/этотъ/ проклятый… [346] Вместо: Потягивается — было: потягивается ... : Стоитъ — было: стоитъ [902] Далее было: Скорѣй бы этотъ снѣгъ стаялъ… [903] Вместо: Входитъ — было ... ; Вместо: Разсматриваетъ — было: разсматриваетъ. [915] Далее было: Этотъ красный ярлыкъ… давно онъ торчитъ… налѣпили въ Саратовѣ… такъ и остался… [916]   ...
... ;ему Ванюшка. Правнукъ вотъ! Тутъ, на солнцѣ, у пчелъ, передъ черной иконкой, передъ откликнувшимся прошлымъ, — такъ же, какъ этотъ мальчонка, сигалъ онъ, бывало, черезъ плетни, — мягко и болѣзно взглянулъ онъ на этихъ, все ... ; Вспомнилъ, что сказалъ ему на прощанье[308] Сысой, и подивился: сказалъ ему милостыню творить, а этотъ и[309] тутъ–какъ–тутъ. Какъ знаменiе указалъ. И сталъ думать, что жить ему немного ... ;перебѣгала неслышно лавы надъ омутомъ и опять бѣжала въ росѣ къ тихой деревнѣ. Радостенъ былъ весь этотъ день Данила Степанычъ, радостенъ и растроганъ. Утромъ еще, когда при немъ развязывалъ Николай Данилычъ  ... ;отъ этихъ словъ — испугало. Силой страха открыло глаза, открыло на одинъ[340] мигъ, и увидалъ Данила Степанычъ въ этотъ[341] мигъ, въ страшной ясности, что кланяется ему зеленая стѣна за садомъ − Медвѣжiй Врагъ, − кланяются рябина ... ; — Купи ты мнѣ, Николя, канареечку какую… Канареечка была куплена и ждала воскресенья. Теперь не нужна. Не нуженъ и этотъ домъ, крѣпко построенный и ставшiй въ четыре тысячи. Кому онъ здѣсь? Сломать и перевезти въ Москву? И зналъ, что не сломаетъ. Пусть стоитъ. Кто ...
... важно отошелъ въ сторону, гдѣ уставился въ угол носомъ. «Какой злой ...» - подумалъ Журавликъ. - Скажите, пожалуйста, - обратился онъ къ пѣтуху. - Отчего этотъ тетеревъ такой сердитый? Вѣдь это тетерев? Пѣтухъ былъ въ восторгѣ: его спрашивали. Поэтому онъ изъ вѣжливости сталъ на одну ножку и сказалъ. - Простите ... клювомъ въ раму, нажалъ, и окошко открылось. Онъ подпрыгнулъ и выскочилъ на воздухъ. Калѣка- воронъ отъ радости захлопалъ крыломъ. - Скорѣй, - торопилъ онъ Журавлика, - Черезъ этотъ заборъ, тамъ поле, а дальше начинается лѣсъ. Скорѣй! - Тамъ лѣсъ … поле … - шепталъ Журавликъ. - Вы спасли меня. Одинъ вы меня пожалѣли! ... въ землю то прятаться не умѣете![59] Ну, прощай, холодно мнѣ съ тобой[60] дуракомъ разговаривать… И лягушонокъ нырнулъ… Раздумье охватило[61] журавлика… Зима… Не вретъ ли этотъ скверный лягушонокъ?.. Въ это время возлѣ журавлика опустилась стайка сѣрыхъ[62] журавлей[63].[64] // л. 17 об. — Вотъ ты гдѣ! &mdash ... Журавликъ… — Скажите, пожалуйста, <—> обратился онъ къ стоявшему невдалекѣ пѣтуху, <—> съ чего[283] это этотъ важный баринъ такой сердитый?.. — Пѣтухъ былъ польщенъ… Его удостоивали вопросомъ… — Онъ вообще глупъ  ... гнѣздъ; жалко стало гнѣзда, родныхъ кочекъ, даже коварный лягушонокъ сдѣлался ему вдругъ точно[621] роднымъ,[622] Журавликъ[623] вспомнилъ, что этотъ хитрый лягушонокъ сидитъ теперь[624] въ темнотѣ, въ грязи, въ холодной водѣ... Придетъ зима, замерзнетъ вода,[625] завалится лягушонокъ въ грязь и заснетъ... ... развратъ — шипѣлъ Мурзикъ. — Вы устраиваете заговоръ. Это благодарность за хлѣбъ... Воронъ понизилъ голосъ и сказалъ: — А вы поберегайтесь... этотъ господинъ вамъ и горло перекусить можетъ... во снѣ... Они способны на это...[633] Кто-то[634] кинулъ камень на крышу[635],[636] разговоръ оборвался и ...
... дяди, но это уже было почти ничто, казалось мнѣ. Я посм.[550] на свою полочку. Она сразу вызвала все, все, что я пережилъ за этотъ годъ. И тихіе вечера, и дядин.[551] разговоры, и его потрепыв.[552] по моей щекѣ и полн.[553] таинств.[554] значенія ряды книгъ… ... совсѣмъ незнаком.[648] мнѣ люди, мужчины и дамы. Кто то уже принесъ фарф.[649] вѣнокъ и онъ стоялъ на дяд.[650] креслѣ… Этотъ вѣнокъ на креслѣ ярко сказ.[651] мнѣ, что все кончено, дяди нѣтъ.[652] Лампа бросала отсв.[653] на стѣнку, на дяд.[654] ... он<ъ> вглядываясь въ меня старался припомнить, кто я такой. Надо сказать, что врядли он<ъ> меня помнилъ, также как<ъ> и я его. Тол<ь>ко недавно мы приѣхали въ этотъ городъ, а дядя по старости не куда не выѣзжалъ и зналъ обо мнѣ по письмамъ. Мнѣ было 7 лѣтъ, дядя конечно, немогъ предпо<л>ожить, что я самъ заявился ... вотъ «Сказки Андерсена», это будетъ получше твоихъ «солдатъ» и «разбойниковъ». Должно быть, радость, которую я пережилъ въ этотъ моментъ, отразилась на моей физіономіи: дядя взялъ меня за подбородокъ и, глядя въ глаза, сказалъ: — Книги, которыя я буду давать тебѣ, можешь ... многіе изъ нихъ <нрзб.>. — [Вотъ этотъ… Это — не помню теперь, про…] въ могилу, потому что писали о горѣ и страдали [ихъ жизнь] /[я хорошо зналъ]/ ... ; — Вотъ что, прод. дядя. — отнесешь это письмо и передашь [св. матери] отцу. Непр. [сегодня] передай. Очень нужно. Въ этотъ вечеръ онъ все о чемъ то безпокоился, иногда подходилъ къ столу и [что-то] проглядыв. исписан. листъ, думалъ о чемъ-то… Я сидѣлъ [у в] на табур.& ... nbsp; Очев.<идно> Далее было: этотъ [643]   ...
... баринъ![242]... Съ чорнаго ломится![243] |Глухіе удары.| Кулакомъ грозится![244]. КОСТОЧКИНЪ. |Къ Рубинину.| Володя![245]..[246] хоть на минутку![247] Яшкинъ этотъ, какъ чортъ,[248] надъ душой стоять будетъ... Завтракать пора![249].. РУБИНИНЪ. Не при-ни-маю![250] |Глухіе удары. Варя бѣжитъ въ комнаты ... Онъ![748]. онъ!![749] онъ!![750] |Степка скрывается.| ГАЛЛЬСКІЙ. |Испуганно.| Кто?[751] что?[752].. мужъ?![753] НЕРОНОВА. Этотъ… этотъ вихрастый… Онъ видѣлъ![754] ГАЛЛЬСКІЙ. Это мумія.[755] Одно слово![756] только одно слово![757] НЕРОНОВА. Послѣ ... бомбой въ ботикахъ и шапкѣ.| Я — здѣсь![864]..[865] Надо[866] объясниться… Произошло…. я затрудняюсь // л. 35 компроментировать[867] этотъ инцидентъ[868].. Я….|Смотритъ на Бутонову.| БУТОНОВА. |Наступая на Рубинина, как сомнамбула.| Онъ![869] Онъ![870] |[871]Тыча пальцемъ.| Вотъ онъ ... РУБИНИНЪ. Нѣтъ, нѣтъ и нѣтъ… А на тройкѣ?[1065].. Нѣтъ, мы васъ не пустимъ… Какой-нибудь часъ…. // л. 41 НЕРОНОВА. Знаю я этотъ часъ…[1066] ГАЛЛЬСКІЙ. (загляд в глаза)[1067] |Напѣваетъ.| А ночь такъ тиха-а-а… голу-бы-ымъ[1068] упое-еньемъ и нѣжностью томныхъ ... мою книгу./!/. |Въ сторону.| Я произвожу впечатлѣніе… |Ему.| [383] Далее было: Я узнаю въ ней себя…. ГАЛЛЬСКІЙ. Себя/?/.. БУТОНОВА. Да. Движенія души… этотъ пылъ… страсть… [384] Далее было: всѣмъ пожертвовать [385] Далее было: Ну, и кикимора! [386] Восклицательный знак вписан чернилами. [387] Восклицательный ... знак вписан чернилами. [422] Далее было: Да она спятила…. [423] Восклицательный знак вписан чернилами. [424] Вместо: вашъ — было: этотъ, исправлено карандашом. [425] Восклицательный знак вписан чернилами. [426] Далее было: Позвольте. Это не мой, [427] Вместо: Это — было: ...
... ! Смерть старымъ богамъ! — кричалъ Лычка и стучалъ. Онъ тыкалъ палкой въ заборъ подворья[198]: — Черезъ эти просвирки, черезъ этотъ паразитизмъ гибнутъ народныя силы! Тысячи дѣвушекъ пролетаріата[199] оторвали отъ живой жизни![200] Что вы можете возразить? Парменовъ, копавшій[201] въ саду ... имѣть, въ[211] моему саду прогуливаться! Такъ знайте, что я 60 лѣтъ съ мальчишекъ при дѣлѣ и самъ-съ, самъ-съ міросозерцаніе<?> въ себѣ добылъ вотъ черезъ этотъ аппаратъ воспріятія! — хлопалъ себя Парменовъ по лысинѣ. — А теперь полью цвѣты… А вы полощитесь въ свиномъ корытѣ. Не запле- // л.  ... уѣзжаю… на Волгу…[351] Долго не будемъ видѣться… Она[352] молчала. — Если бы и[353] вы такъ жили! Симочка, снимите этотъ <съ> глазъ[354] платокъ,[355] я хочу всю[356] васъ видѣть…[357] смотрѣть[358], на всю… Всю головку.[359] Ну, пожалуйста&hellip ... .>[561]. Потомъ сталъ приходить<?>[562] на подворье тихій, <нрзб.>[563] Спиридонъ Птичникъ[564],[565] пѣвшій теноркомъ въ Ризъ Положенія за ранней обѣдней.[566] Этотъ въ[567] Писаньи разбирал<ся> плохо, а любилъ церк<овное>[568] благолѣпіе, церк<овныя> службы и крестные ходы[569]. Глядѣлъ свѣтлыми глазами &mdash ... [574] Вася. Такъ всѣ его и звали Вася — совсѣмъ мальчикъ онъ былъ, чуть пробивались бѣленьк<ія> усики. А глаза какъ у дѣвушки. Этотъ только недавно за войну позналъ сладость Евангелія — такъ и говорилъ всѣмъ и всѣмъ разъяснялъ, — въ чемъ сладость. Зналъ про него ... жила Луша въ больницѣ прачкой и родила тамъ въ пріютѣ Илюшку Ротастаго. Самую эту метрику и совалъ Илюшка всѣмъ въ носъ, доказывая свое право. И вотъ этотъ самый Илюшка объявился и объявился не сразу, а только пошли слухи. Видали Илюшку съ двумя Георгіями, а кто говорилъ, что и всѣ четыре есть у него. Говорили ...
... .)[246] Баринъ, баринъ!.. Съ чорнаго ломится! (Глухіе удары.) Кулакомъ грозится![247]. Косточкинъ. (Къ Рубинину.)[248] Володя!.. Ну, хоть на минутку![249] Яшкинъ этотъ, какъ чортъ, подлецъ, надъ душой стоять будетъ![250] Завтракать пора!.. Рубининъ. Не при-ни-ма-ю![251] (Глухіе удары. Варя бѣжитъ въ комнаты.)[252]   ... , умоляя) Галльскій. (Отнимая.) Какая вы… страстная женщина![377] Гиринъ. Да она спятила! Вотъ судорга!![378] Бутонова. (Воодушевляясь.) Дайте мнѣ этотъ карандашъ! Галльскій. Позвольте. Это не мой,[379] это — хозяйскій… Бутонова. (Пряча карандашъ за корсажъ.) Дайте мнѣ вашъ… волосъ ... (Обнимаетъ.) Выглядываетъ Степка. Неронова видитъ его. Неронова. Ахъ!.. Онъ!.. онъ!.. онъ!.. (Степка скрывается.) Галльскій. (Испуганно.) Кто? что?.. мужъ?! Неронова. Этотъ… этотъ вихрастый… Онъ видѣлъ! Галльскій. Это — мумія. Вы… ты!.. ты! Женя! Женщина!! Одно // л. 26 (53) слово! только ... у Нероновой.) Дайте![551] Яшкинъ. (Врывается бомбой въ ботинкахъ и шапкѣ.) Я — здѣсь!! Намъ надо объясниться!.. Произошло…. я затрудняюсь компроментировать[552] этотъ инцидентъ…[553] (Смотритъ на Бутонову.) Бутонова. (Наступая на Рубинина, как сомнамбула.) Онъ! Онъ! (Тыча пальцемъ.) Вотъ онъ!.. вотъ!.. (Рубининъ отодвигается ... г. писатель… Рубининъ. Нѣтъ, нѣтъ и нѣтъ… А на тройкѣ?.. Нѣтъ, мы васъ не пустимъ.[586] Какой-нибудь часъ…. Неронова. Знаю я этотъ часъ… до ночи.[587] Галльскій. Чудная женщина!.. (Напѣваетъ.) А ночь такъ тиха-а-а… голу-бы-ымъ упое-еньемъ и нѣжностью томныхъ очей!.. Неронова ... ; вписан какркндашом. Далее было: XXVI Тѣ же и Яшкинъ. Потомъ Варя. [552] Вместо: компроментировать — было: комментировать [553] Текст: этотъ инцидентъ… — вписан карандашом. [554] Точка исправлена на запятую карандашом. [555] Текст: чортъ бы васъ побралъ! — вписан карандашом ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"