Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... что въ духѣ сегодня баринъ, если разговариваетъ съ Сафо – Сонькой Лупоглазой. Вся въ бѣломъ была Сафо, какъ отроковица на иконѣ въ монастырѣ съ голубками. Приказалъ ей баринъ надѣвать бѣлый саванъ, распускать черные волосы по плечамъ, на голову надѣвать золотое кольцо, а на ногахъ носить съ ремешками дощечки. Приказать бѣлить румяныя ... съ отцомъ… поработать на монастырь! Зналъ Илья, – никогда баринъ сразу не обернется, а все слышитъ. Покормилъ баринъ лебедей, вытеръ о халатъ руки и приказалъ подойти ближе. Сказалъ: – Это ты, грамотей? – и погладилъ по головѣ. – Ты красивый парень. Скажи, Сафо… любятъ его дѣвки? Сафо ... V. Осенью воротился со степей баринъ и привезъ лису чернобурую, дѣвку-цыганку. Прогналъ съ глазъ встретившую его Соньку-Сафо и приказалъ всѣмъ почитать цыганку за барыню, называть Зоя Александровна. Была та Зойка-цыганка вертлявая, худящая, какъ оса, и злая. Когда злилась – гикала по всему ... nbsp; Единъ младъ охотникъ Въ полѣ разъѣзжаетъ, Въ островахъ лавровыхъ Нѣчто примѣчаетъ… Венера-Венера! Нѣчто примѣчаетъ. Не далъ имъ кончить баринъ, приказалъ выдать сушенаго чернослива и спать ложиться. Сказалъ: – Опостылѣли вы мнѣ, головы утячьи! Не умѣете жизни радоваться, и мнѣ черезъ васъ радости нѣтъ ... оврагамъ. И соловьямъ говорилъ – прощайте, и ключику-кадушкѣ въ логу, и ястребамъ въ небѣ. И будто слышалъ Илья, какъ говоритъ ему лѣсъ: воротишься. Приказалъ баринъ служить въ церкви молебенъ «въ путь шествующимъ». Согналъ бурмистръ «Козутопъ Иванычъ» на проводы всю деревню. Послѣ молебна объявилъ ... спасибо. Похвалилъ привезенную въ подарокъ картину – «Препоясанiе ап. Петра» – давалъ за нее Ильѣ триста лиръ содержатель таверны, – и приказалъ повѣсить въ банкетной залѣ. Похвалилъ, что справилъ себѣ Илья хорошую одежу – сюртукъ табачнаго покроя съ бархатными бочками, жилетъ изъ голубого манчестера ...
... . А наутро накупилъ гостинцевъ: халвы, заливныхъ орѣховъ, яблочной пастилы, икры и балычка для матушки Агнiи, не забылъ и финиковъ, и винныхъ ягодъ, и синяго кувшиннаго изюму, и приказалъ отнести въ Страстной, передать матушкѣ Агнiи, - «отъ господина, который заходилъ лѣтомъ». - Онѣ были потрясены ...
... ; самъ директоръ, его превосходительство. И совсѣмъ другой, чѣмъ въ ресторанѣ. Въ мундирѣ, голову въ плечи и вверхъ, и взглядъ суровый. Пальцемъ приказалъ швейцару двери закрыть. И сперва къ барынѣ. Поговорилъ ничего, ласково, и отпустилъ. Потомъ ко мнѣ. Какъ-то сбычился и съ ходу руку суетъ. А я запнулся тутъ& ... nbsp; // л. 27. Остановился у шкапа, руку за поясъ засунулъ, блѣдный, и губы поджаты, даже на ногу отвалился и смотритъ въ бокъ. Директоръ оглянулъ его и приказалъ куртку оправить и стать, какъ слѣдуетъ. Оправился онъ, надо правду сказать, вразвалку, небрежительно. И такъ жутко мнѣ стало. Посмотрѣлъ ... вообще, воздушное. Но какъ довѣренный-то сказалъ, что живого салатцу да какъ языкомъ пощелкали, я, конечно, понялъ. И довѣренный-то знатокъ, прямо приказалъ: - Позови метродотеля, у него справку возьмемъ!.. И это онъ вѣрно, потому что у Игнатiя Елисеича нашего даже ... - сиротъ мальчишекъ согналъ. Я, говоритъ, имъ всѣмъ кусокъ хлѣба дамъ и учрежду оркестръ духовой… Обучать // л. 46. приказалъ <нрзб>, а самъ заграницу укатилъ…. За каждую ноту драли! И потомъ съ трубами запустили… Въ Питеръ возилъ насъ, генераламъ хвасталъ… Вотъ ... И я сталъ просить потребовать сюда Колюшку, чтобы ему прочитать при нихъ наставленiе.». [262] Вставлено «и приказалъ». [263] Вставлено «какъ въ разстройствѣ». [264] «взбивать» зачеркнуто, вставлено «ерошитъ». [265 ... ; зачеркнуто, вставлено «И». [372] Вставлено «не могу. Вотъ». [373] «говоритъ» зачеркнуто, вставлено «приказалъ». [374] «Выдамъ тебѣ» зачеркнуто, вставлено «Выдать Скороходову въ». [375] «за службу… въ» зачеркнуто ...
... Это для гостей особенно прiятно и музыкѣ не мѣшаетъ. А потомъ замѣтилъ у меня пятно на фракѣ, и строго приказалъ вывести или новый бокъ вставить. А это мнѣ гость одинъ объяснилъ, какъ имъ штексъ-по-англiйски сготовить, и ложечкой по ... самъ директоръ, его превосходительство. И совсѣмъ другой, чѣмъ въ ресторанѣ. Въ мундирѣ, голову въ плечи и вверхъ, и взглядъ суровый Пальцемъ приказалъ швейцару двери закрыть. И сперва къ барынѣ. Поговорилъ ничего, ласково, и отпустилъ. Потомъ ко мнѣ. Какъ-то сбычился и съ ходу руку суетъ. А ... сталъ просить потребовать сюда Колюшку, чтобы ему прочитать при нихъ наставленiе. Онъ сейчасъ пуговку нажалъ и приказалъ: - Позвать Скороходова изъ седьмого класса! И давай по комнатѣ ходить, какъ въ разстройствѣ, ... руку за поясъ засунулъ, блѣдный, и губы поджаты, даже на ногу отвалился и смотритъ въ бокъ. Директоръ оглянулъ его и приказалъ куртку оправить и стать, какъ слѣдуетъ. Оправился онъ, надо правду сказать, вразвалку, небрежительно. И такъ жутко мнѣ ... былъ имъ такъ обласканъ и утѣшенъ, что какъ посвѣтлѣло мнѣ все. И обѣщалъ опять по старому заходить и успокоить Колбшку. И даже приказалъ меня постричь и пробрить, хотя я самъ производилъ эту операцiю, и даже велѣлъ освѣжить лицо одеколономъ. И ... какъ довѣренный-то сказалъ, что живого салатцу да какъ языкомъ пощелкали, я, конечно, понялъ. И довѣренный-то знатокъ, прямо приказалъ: - Позови метродотеля, у него справку возьмемъ!.. И это онъ вѣрно, потому что у Игнатiя Елисеича нашего ... и не понялъ я. - какъ такъ уволить? за что - про что? - За что, за что! приказалъ и больше ничего. Такъ руки у меня и опустились. Я къ Штроссу въ кабинетъ. Допустилъ. Сидитъ въ ...
... дѣлами. III Какъ–то приказалъ онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ& ... hellip; батюшка… спаси тя[296] Данила Степанычъ досталъ большой кошелекъ, вынулъ пятакъ. — Принимай милостыню! — приказалъ [297]Степанъ. — Дозвольте, я кину… — Не найдетъ… Прими, дѣдушка. Старикъ понялъ. Потянулся& ... nbsp; вина и пива. Ходили по столамъ и выпрашивали изъ рукъ. Не поскупился Николай Данилычъ, приказалъ, чтобы вдоволь было всего: послѣднiе проводы. И всѣ знали, что это послѣднiе проводы. Тетка ... — крикнулъ Сережа. Николай Данилычъ вспомнилъ, что надо поѣхать въ монастырь, сказать обложить дерномъ и внести о. казначею на сорокоустъ. Приказалъ готовить машину. XVI Къ обѣду поѣхали въ Шалово, за десять верстъ, ... Галдѣли мужики, гдѣ–то играли знакомыя трехрядки, но Здобновъ приказалъ устранить на четверть часа, ввелъ въ кабинеть и приказалъ откупорить шампанскаго. — Нѣтъ–съ, дозвольте–съ. Тамъ   ... уже пахнуло съ просвѣта росистой свѣжестью. На Ключевой падала роса. — Дай огня, сейчасъ ѣдемъ, — приказалъ Николай Данилычъ. Поповъ перевелъ рычажокъ, — и два долгихъ бѣлыхъ снопа вырвались изъ & ... зачеркнуто. [295] «тя» зачеркнуто. [296] «шепталъ старикъ, кланяясь туловищемъ.» зачеркнуто. [297] «приказалъ» зачеркнуто, вставлено «опять закричалъ». [298] «тонкія» зачеркнуто, вставлено «сухенькiя». [299 ...
... Ключевая кормится его дѣлами. III. Какъ-то приказалъ онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ на стулъ и смотрѣлъ, какъ копаетъ ... и узналъ, что она катается отъ зубовъ, − всю ночь не спала. Увидалъ, что съ жары что-то померкли подсолнухи, и приказалъ Степану полить. Велѣлъ вынести новое кресло и поставить въ тѣнь, подъ рябину. Вся завѣшана была пучками старая ... ; И имъ дозволяли, и они требовали вина и пива. Ходили по столамъ и выпрашивали изъ рукъ. Не поскупился Николай Данилычъ, приказалъ, чтобы вдоволь было всего: послѣднiе проводы. И всѣ знали, что это послѣднiе проводы. Тетка Арина еще осталась ... ; къ Здобному-то вашему? − крикнулъ Сережа. Николай Данилычъ вспомнилъ, что надо поѣхать въ монастырь, сказать обложить дерномъ и внести о. казначею на сорокоустъ. Приказалъ готовить машину. XVI. Къ обѣду поѣхали въ Шалово, за десять верстъ, къ Василiю ... приходили играть Илюша и Гриша. Галдѣли мужики, гдѣ-то играли знакомыя трехрядки, но Здобновъ приказалъ устранить на четверть часа, ввелъ въ кабинеть и приказалъ откупорить шампанскаго. − Нѣтъ-съ, дозвольте-съ. Тамъ неизвѣстно, а мы, можетъ, заваримъ еще какую кашу ... подъ гору дорога, уже пахнуло съ просвѣта росистой свѣжестью. На Ключевой падала роса. − Дай огня, сейчасъ ѣдемъ, − приказалъ Николай Данилычъ. Поповъ перевелъ рычажокъ, − и два долгихъ бѣлыхъ снопа вырвались изъ невидимыхъ глазъ машины ...
... ; пожалъ плечами. – А-а… пустяки вы болтаете! Бензинъ – бензинъ! Весь бензинъ приказалъ я вылить въ канаву! Его нѣтъ ни капли. Бен-зинъ! Этотъ подлецъ-бензинъ отравлялъ!  ... ;дыру! – крикнулъ я въ ужасѣ, прямо въ зрачокъ ногана. – Мнѣ страшно слушать… – Закрыть! – приказалъ полковникъ. – Ага… вы поняли, наконецъ? Да, страшно… Онъ довѣрчиво заглянулъ   ... ;си-стема-ти-чески! Они вливали въ хлѣбъ токи! Послѣднюю доставку я приказалъ свалить въ отходе мѣсто, а несчастные растаскали все! и вотъ результатъ: осталось всего ... ; его поставили на часы. Мнѣ его стало жалко. Я ласково поманилъ его и приказалъ состоять при мнѣ адьютантомъ. И онъ сталъ адьютантомъ! &ndash ...
... до потолка книгами. Черезъ пять лѣтъ, глухою осенью, мы появляемся неожиданно на балу. Я приказалъ кондитеру «для свадебъ и баловъ» устроить роскошный вечеръ и пригласилъ всѣхъ   ... и чернилами! Надъ ней мы сидѣли долго. «Послѣ того какъ пришли послы, Цезарь приказалъ, чтобы ихъ не допускали, и велѣлъ сказать: «онъ-де доволенъ, что изъ страха римскаго   ... , уже отыскивая по «Цезарю». – Это?.. «Послѣ того какъ пришли послы, Цезарь приказалъ…»? – У в ѣ р е н ъ! Я знаю назубокъ. Женька вырвалъ изъ книжки, и насъ потащили ... ;. – Вы, близнецы, тамъ..! За доску сядешь!.. Готовы?.. Гм… «Послѣ того, какъ пришли послы… Цезарь приказалъ не допускать ихъ..» Въ головѣ сладко зазвенѣло, и я кротко взглянулъ на «Бегемота». Женька  ...
... чернымъ словомъ. И Катичка выбѣжала на шумъ… — «Что вамъ нужно?» — кричитъ татарину. — «Начальникъ приказалъ на пароходъ вамъ сажаться, жи-во!» — кричитъ на нее, плеткой 139 машетъ. — «За офицерями ходили, записаны у красныхъ, плохо вамъ ... поднялся, министры-то не слыхали. И правда, барыня, хотѣи насъ большевикамъ оставить. А морской генералъ ихнiй, какъ получилъ такую бумагу, стукнулъ кулакомъ, и по всѣмъ мѣѣстамъ приказалъ — всѣ корабли на Крымъ гнать! «Я, говоритъ, последнiй человѣкъ буду, ежели послушаюсь, а я совѣсть еще не потерялъ». И пригналъ корабли. А то бы мы всѣ ... , такой скандалъ. Васенька его саданулъ, какъ надо… онъ и по-англиски умѣетъ, и по-ихнему умѣетъ, очень воспитанный… ругнулъ его такъ..! И дяденька приказалъ лакею не встрѣваться. Сталъ говоритъ — нечего серчать, возьми пальтецо и шляпу… А тотъ, понятно, разстроился, все-то разворотилъ-припомнилъ, чего ему ... языцы и покоряйтеся… съ нами Богъ!» Въ садъ выйдешь погулять, а идолъ тотъ за мной, съ ружьемъ-съ-саблей… — это ему Гартъ приказалъ. И три людоѣда со мной съ кресломъ съ раскладнымъ, и съ опахаломъ съ огромаднымъ, съ зонтикомъ изъ рогожки, чтобы не жарко было, и еще въ кувшинѣ воду со льдомъ носили. Измучилась я тамъ ...
... въ ранжеоейку и сидитъ до ночи. Вотъ баринъ и запримѣтилъ это ея удовольствiе и говоритъ: сдѣлаю ей сурпризъ. И сейчасъ приказалъ класть настоящую ранжерею, вотъ это отъ ее стѣна-то, со стеклами… Погналъ на четыре стороны, по семьдесятъ  ... ; XI. Изъ коляски вышли трое, въ кителяхъ и фуражкахъ, и тотъ, кто совалъ ямщику часы, рыжеусый и краснолицый, съ натеками подъ глазами, приказалъ суетившемуся Пистону: - Кульки выбирай. Вы тамъ… помогай! Сдѣлалъ пальцемъ къ артели. Лихо выступилъ   ... -ой… Тавруевъ выкинулся однимъ взмахомъ и ухватилъ Курчонка. - Вотъ когда утоплю!.. во-отъ… Она кричала и вырывалась, но онъ приказалъ лежать смирно и пугалъ глубиной. Плылъ одной рукой, придерживая у бока. Она испугалась и закрыла глаза. Но онъ   ...
... онъ на Василь-Василича, сложившаго голову на столикъ. - Золотой человѣкъ, а то бы какъ намаялись, съ энтими, съ пропойными… За свой карманъ, говоритъ, пивка имъ приказалъ… «мнѣ, говоритъ, хозяинъ ты-щи довѣряетъ… какъ же малости этой не повѣрить!..» Прямо, золотой человѣкъ. Василь-Василичъ всхрапываетъ. Я знаю,  ... измялась, и духъ отъ него – живой-то перегаръ кабацкiй. А это онъ ужъ заправился сверхъ мѣры, подчуя съ «горки» молодцовъ. О. Викторъ приказалъ ему говорить, какъ все было. Василь-Василичъ сталъ каяться, что такъ ему въ голову вступило, «для уваженiя торжества». Что ... ;Кремль»! Всѣ хвалили отмѣнное мастерство. Отецъ и говоритъ: - Ну, вотъ вамъ и «удивленiе». Да васъ трудно и удивить, всего видали. И приказалъ Фирсанову: - Обнеси, голубчикъ, кто желаетъ прохладиться, арбузомъ… къ Егорову пришли съ Кавказа. Одни стали говорить – «послѣ такого ...
... , съ вашимъ „Тузикомъ“. Я увѣренъ, чтотеперь отъ бѣднаго „Тузика“ останутся одни перья. – Уберите собакъ! – строго и рѣшительно приказалъ господинъ съ мрачнымъ видомъ. – Здѣсь не псарня! – Послушайте, какъ васъ… Человѣкъ! – Возьмите ихъ! – это не выносимо! Онѣ перекусаютъ ... это взрослыя и хорошiя дѣти? А самъ онъ? Не онъ ли рас- - 120 - катистымъ голосомъ такъ захватывающе кричалъ недавно: – Спу-стить шлюп-ку-у! И не онъ ли приказалъ высвистать сигналъ: „Капитанъ благодаритъ“. Нѣтъ, нѣтъ. И самъ онъ тоже „того“. Я подхожу къ нему и благодарю. – Ну, что ...
... время хотѣли даже выслать его изъ города, но вице-губернаторъ, человѣкъ высокаго ума, сказалъ: - Оставьте. Скажутъ - деморализацiя власти. Приказалъ строго-настрого полицiи не пускать его въ общественныя мѣста въ нетрезвомъ состоянiи… Вотъ! Съ тѣхъ поръ Уклейкина перехватывали на перекресткахъ. - Жулье!... Шкалики ... . - Не лѣзь!... - Слушаю-съ… Долго срѣзалъ грязные ногти перочиннымъ ножичкомъ и обчищалъ заусеницы. Поковырялъ острымъ кончикомъ ручки въ ушахъ и приказалъ подать чаю съ лимономъ. - Ну-у?... Протоколъ?... - И никакъ нѣтъ-съ… По случаю дѣла, которое… - Васъ, мошенниковъ, учи не учи  ...
... тамъ… извините… клозеты… ватеры… Вотъ сейчасъ налѣво, за уголокъ-съ… И онъ предупредительно повелъ было показывать, но Иванъ Васильевичъ приказалъ дать ему номеръ на улицу. – Всѣ-съ веселенькіе… всѣ на улицу-съ… Ни чего не позволите-съ… У насъ, простите-съ… – онъ оглянулъ ... съ лѣстницы, стараясь поскорѣй вы уйти отъ этого затхлаго поганаго воздуха, который теперь былъ невыносимо противенъ. Взялъ извозчика, и стараясь не глядѣть на остановившихся любопытныхъ приказалъ ѣхать въ лучшую и самую чистую гостиницу. IV. Ночью онъ видѣлъ сонъ. Снилось, что попалъ онъ въ незнакомый городъ и не только не знакомый, а какой ...
... у насъ. У начальника теперь тоже… Жутью повѣяло отъ сѣраго домишки и грязнаго снѣга. Бѣлкинъ приказалъ отпереть чистый залъ, постоялъ у окна, увидалъ въ зеркало измятое желтое лицо и вышелъ на платформу ... ;липкое. Охватилась злость. Принялся оттирать платкомъ и понялъ, что это, конечно, отъ завода: ѣдкое, липкое. Швырнулъ платокъ, вызвалъ сторожа и приказалъ принести кипятку и тряпку. И принялся оттирать. - Обсахарились, ваше благородiе… Сани-то у его… - Здѣсь ...
... ; какъ-то особенно внимательно. – Ступай, вымой руки. Сейчасъ обѣдъ. Ступай же! – приказалъ строго капитанъ. Жоржикъ совсѣмъ опѣшилъ: никогда дядя Миша не говорилъ съ нимъ ... все знаютъ, никудышнiй сортъ-съ… – Что ты мнѣ сказки разсказываешь! А тебѣ кто приказалъ показывать? Это мой секретъ! Я на выставку готовилъ, къ осени! Самъ лично изъ Японiи… изъ садовъ ...
... , − скучно. На пляжъ, гдѣ недавно полеживали сезонные, намыло прибоемъ гряды морского сору. − Флагъ! − приказалъ Воробьевъ сторожу: въ 4 приходилъ !Витязь» съ Батума. Потомъ провѣрялъ накладныя и видѣлъ въ окошко конторы, какъ ... ; натягивали шляпы. Трепало и душило вѣтромъ. Съ дальняго порта сказали по телефону, − парохода не принимаютъ. − Спускай! − приказалъ агентъ. Спустили фонарь и флагъ: портъ парохода не принимаетъ. − Каштанъ! каштанъ! − кричали охрипшими  ...
... на грѣхъ налетѣло особенно много, такъ какъ зимой свели ближнюю рощу въ Никитовкѣ. Еще въ февралѣ приказчикъ приказалъ размѣтать старыя гнѣзда. Цѣлую недѣлю конюхъ Парменъ, подвязавъ желѣзные когти, работалъ багромъ, а шестого марта ... крика! Все равно, и черезъ окна… Ради всего святого, уберите ихъ куда-нибудь… уберите! − Убрать немедленно! − приказалъ генералъ приказчику послѣ особенно тревожной ночи. − Было сказано! Я не шутки шучу! Всѣхъ перестрѣлять, выбить!  ...
... хочешь дѣлай, — духу чтобъ ихъ не было у меня! Послѣднюю[6], студентъ–первокурсникъ. — Это варварство! И привелъ примѣръ, какъ одинъ игуменъ приказалъ вотъ такъ же[8] ихъ цѣлые вороха, и вороха эти гнили въ оврагѣ. Даже мужики возмутились. Генералъ горячился, доказывалъ, что если не истреблять, ихъ[14] прудъ ... ; у меня въ ушахъ шипитъ отъ ихъ крика. Ради всего святого, уберите ихъ куда–нибудь… уберите! — Убрать немедленно! — приказалъ генералъ приказчику послѣ тревожной ночи. — Вамъ[20] сказано! Я не шутки шучу! Всѣхъ перестрѣлять, выбить! И только приказчикъ съ садовникомъ и Парменомъ собрались, было, на охоту ...
... -то такое – не отъ мiра сего! Героическое дерзанiе! О н ъ, въ какихъ-то облакахъ пребывающiй, приказалъ!!! рабамъ приказалъ убить двѣнадцать русскихъ героевъ, къ родинѣ воротившихся! Стойте!! – подбѣжалъ  ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... его дѣлами. III Какъ–то приказалъ онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ на ... отъ зубовъ — всю ночь не спала. Увидалъ, что съ жары что–то померкли подсолнухи, и приказалъ Степану полить. Велѣлъ вынести новое кресло и поставить въ тѣнь[330] подъ рябину[331]. Вся завѣшана  ... требовали вина и пива. Ходили по столамъ и выпрашивали изъ рукъ. Не поскупился Николай Данилычъ, приказалъ, чтобы вдоволь было всего: послѣднiе проводы. И всѣ знали, что это послѣднiе проводы. Тетка ... — крикнулъ Сережа. Николай Данилычъ вспомнилъ, что надо поѣхать въ монастырь, сказать обложить дерномъ и внести о. казначею на сорокоустъ. Приказалъ готовить машину. XVI Къ обѣду поѣхали въ Шалово, за десять верстъ, ... Гриша. Галдѣли мужики, гдѣ–то играли знакомыя трехрядки, но Здобновъ приказалъ устранить на четверть часа, ввелъ въ кабинеть и приказалъ откупорить шампанскаго. — Нѣтъ–съ, дозвольте–съ. Тамъ   ... уже пахнуло съ просвѣта росистой свѣжестью. На Ключевой падала роса. — Дай огня, сейчасъ ѣдемъ, — приказалъ Николай Данилычъ. Поповъ перевелъ рычажокъ, — и два долгихъ бѣлыхъ снопа вырвались изъ невидимыхъ ... : туловищемъ [295] Далее было: тя [296] Далее было: шепталъ старикъ, кланяясь туловишемъ. [297] Вместо: опять закричалъ — было: приказалъ [298] Вместо: сухенькія — было: тонкія [299] Далее было: , пошатываясь [300] покачиваясь вписано. [301] Вместо: торопился  ...
... говорятъ всѣ... Какъ шелъ отъ васъ, плакалъ... Я самъ у воротъ видалъ... Ну/ дай–ка еще конфктику XIII На другой день утромъ отецъ приказалъ заложить шаробанъ, позвалъ Василiя Вас<ильича> и спросилъ, гдѣ живетъ В<асилiй> С<ергѣичъ>. Должно быть онъ собирался поѣхать къ нему. Онъ уже одѣлся ... и поднялся. — Да погоди ты, отдышись... — говорилъ встревоженный отецъ. — Не время... не время... Онъ подошелъ къ доскѣ, сталъ на нее и приказалъ: — Подымай! // л. 36 валъ его на постели. Ему дали капель и онъ успокоился. Было грустно мнѣ. Я смотрѣлъ на Вас<илiя> Серг ... тамъ его... дочька чтоли... бѣленькая... тоже того... просила... чтобы прислали... Вы пошлите... говоритъ что од ночи всѣ та проситъ... Докторъ уѣхалъ, а отецъ приказалъ заложить лошадь, какъ вдругъ появился самъ Иванъ Михайлычъ. — Д А чертежи? — сурово спросилъ его отецъ. &mdash ... что дали кому... смотрѣть Стойте! Я знаю что сказать, знаю... Его взглядъ упалъ[604] на меня. — Одѣвайся! — приказалъ онъ мнѣ... Я ничего не понимаю, побѣжалъ одѣваться, надѣть свой костюмчикъ въ которомъ обыкновенно выѣзжалъ съ отцомъ кататься матросскiй. Когда я явился, отецъ уже ... наказалъ притти завтра. Потомъ увидалъ[658] меня съ Васькой, улыбнулся, взялъ за щеку и ущипнулъ[659]. Онъ былъ въ радостномъ настроенiи, далъ намъ по двугривенному и приказалъ итти домой спать. Когда мы уходили съ площади, орелъ уже догоралъ снизу, но все еще ярко сверкали его багровые глаза въ темнотѣ неба.   ... ;было: [с]обственно [655]Предложение не закончено Шмелевым. [656]a. Было вычеркнуто, затем восстановлено: далъ ему денегъ, наказалъ притти завтра/./; b. далее было: [къ обѣду и приказалъ Василiю Васильичу нанять извозчика]. [657]Вписано: /и/. [658]Вместо: увидалъ — было: [отецъ] увидалъ [659]В рукописи ошибочно: ущтипнулъ  ...
... сорвалъ цвѣтокъ, не обращая вниманiя на слѣдившаго вдумчиво за нимъ лакея. И тотъ же запахъ. Этотъ запахъ вызвалъ въ немъ радостно-сладкое нетерпенiе видѣть Наташу. Онъ приказалъ подать завтракъ и жадко съѣлъ все, что осторожно выспрашивалъ — не прикажете ли… — лакей. Закурилъ поданную сигару, хотя никогда ... <нрзб.>[1184] крыши[1185] и черенъ[1186] былъ ледъ на рѣкѣ вдоль береговъ съ чернѣющими полыньями.[1187] // л. 13 об. Сушкинъ приказалъ ѣхать на Полевую, къ себѣ[1188], — только заѣхать на полчаса къ Наташѣ.[1189] Было нехорошо ему, тревожно[1190].[1191] У моста[1192] загородило ... это конечно, странно[1401]. Куда ѣхать? На Соборной площали пробили[1402] часы — девять[1403]. — На площадь! — приказалъ Сушкинъ. Вотъ и площадь. Сушкинъ рѣшилъ, было, поворотить извозчика, къ п[1404] оставить цвѣты у Петровыхъ, но понялъ[1405], что это смѣшно[1406].[1407] Потомъ ... ; Вместо: себѣ — было: своимъ [1189] Сушкинъ приказалъ ѣхать на Полевую, къ себѣ[1189], — только заѣхать на полчаса къ Наташѣ. вписано. [1190]   ... было: и мучиться. — <нрзб.> [1235] Вместо: велѣлъ — было: приказалъ извощику [1236] Далее было: и не могъ проѣхать [1237]   ... ; было: [и]/а/ тутъ была ложь, и стыдъ. [1691] Вместо: сказалъ — было: приказалъ. [1692] Вместо:…Да, — было: И подумалъ: « [1693]   ...
... , какъ купили имѣніе, рѣшили выбивать грачей, но помѣшалъ сынъ Петя[6], студентъ–первокурсникъ. — Это варварство! И привелъ примѣръ, какъ одинъ игуменъ приказалъ вотъ такъ же[7] выбивать грачей изъ монастырской рощи, наколотили[8] ихъ цѣлые вороха, и вороха эти гнили въ оврагѣ. Даже мужики возмутились ... думалъ сыграть, — а грача, какъ на грехъ: налетѣло неимовѣрное[16] множество, такъ-какъ зимой въ Никитовкѣ свели ближнюю рощу. Еще въ февралѣ приказчикъ приказалъ разметать старыя гнѣзда, цѣлую недѣлю конюхъ Парменъ, навязавъ желѣзные когти, сдѣраръ[b] багромъ гнѣзда, — а шестого марта, — генералъ отмѣтилъ ... ; у меня въ ушахъ шипитъ отъ ихъ крика. Ради всего святого, уберите ихъ куда–нибудь… уберите! — Убрать немедленно! — приказалъ генералъ приказчику послѣ тревожной ночи. — Вамъ[19] было[20] сказано! Я не шутки шучу! Всѣхъ перестрѣлять, выбить! И только приказчикъ съ садовникомъ и Парменомъ ...
... . Когда же? — Никакъ огонь[773] показалъ! — призналъ[774] Семенъ. — Давай[775] лодку! — Серегинъ приказалъ[776] спустить лодку[777]<,> надѣлъ плащъ[778] и[779] взялъ чемоданчикъ[780]. Семенъ набросилъ на плечи[781] промокшую поддевку. Пошли, раскатывась на ползущей ... ; было: Огни онъ [774] Вместо: призналъ — было: а. сказалъ зоркій б. <нрзб.> [775] Давай вписано. [776] Вместо: Серегинъ приказалъ — было: приказалъ Серегинъ [777] Вместо: спустить лодку — было: накинулъ <нрзб.> плащъ [778] Вместо: плащъ — было6 кожаную куртку ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... : Лучше [478] Снимите платочекъ — а то будете чорный какъ арапы. вписано. [479] <нрзб.> вписано. [480] Над строкой вписан незачеркнутый вариант: приказалъ парень [481] Вместо: застыла въ сладкомъ замираньи — было: испытала сладкое замиранье В рукописи ошибочно: сладкое замиранье [482] Вместо: обняли ...
... <аться> б. не торгуясь, а въ одну минуту. [204] Вместо: а сунулъ въ руки — неси — и пошелъ дальше — было: а приказалъ нести. По дорогѣ куда-то (куда?) [205] въ городѣ вписано. [206] Вместо: всѣ знали — было: знали всѣ [207]  ...
... (сквозное)<.>Рѣдкiй[154]экземпляръ славянскаго типа. Измѣрить[155] всесторонне. Сообщить г. профессору Кледекъ (этнографу въ Берлинѣ)»<.> Записавъ показаніе фельдшерицы, докторъ приказалъ перенести трупъ въ прозекторскую — для вскрытія. Апрѣль 1912 г. Ив. Шмелевъ[156] // л. 11 б) Ранняя редакция, без конца ...
... [49], какъ на грехъ: налетѣло неимовѣрное количество, такъ–какъ за зиму въ Микиткахъ[50] свели ближнюю рощу. //л. 1. Управляющій[51] еще въ февралѣ[52] приказалъ снять и[53] разбить старыя гнѣзда, цѣлую недѣлю лазалъ[54]Парменъ, конюхъ[55], привязавъ желѣзные когдти[a] къ ногамъ, обива[56] сдиралъ крюкомъ[57]  ...
... ] черешню. — Какъ? — поднялъ голову и какъ бы издалека вглядывался. — А–а… Вынесъ[1053] двѣ красненькихъ, и[1054] приказалъ расписаться въ книжкѣ[1055]. Тогда[1056] поваръ принялся объяснять [1057] начистоту. Не то чтобы начистоту, а разсказалъ про [1058] бѣдственное состояніе, про внучекъ, про ...
... ;Далее было: — отмахнулся поваръ. [796] Далее было: — А–а… [797] Вместо: Велѣлъ ‑ было: Приказалъ [798] Вместо: точки ‑ было: запятая [799] Далее было: подобрался какъ–то и округлился. [800] точка вписана. [801 ...
... пряниками все равно пахнетъ. Подкатило къ горлу, въ глазахъ зелень переливается, и ноги ослабли. Добрался до скамейки, сѣлъ. Въ желудкѣ Филинова забурчало, онъ подавилъ икоту и приказалъ лакею: — Содовой дай. — Такъ вотъ-съ, — продолжалъ онъ, — сидитъ на скамейкѣ и вдругъ слышитъ: &mdash ...
... ; [786]Акулина опять пришла ругать мужа… Митрій точно ослабѣлъ подъ ея непрерывающейся руганью ‑ Не лайся… ‑[787] упавшимъ голосомъ приказалъ онъ[788]. ‑ Самъ песъ плюгавый… Авось на фабрику пойдешь… водки то не на что таперь жрать… ‑ Не пойду… на&hellip ...
... ] Далее было: вы [531] Далее было: , обрадованный, что ничего серьезнаго нѣтъ [532] Далее было: Онъ далъ Сенькѣ подзатыльникъ и приказалъ вертѣть колесо… [533] Далее было: и [534] Вместо: Ты – было: И [535] Далее было: старикъ [536]  ...
... ;Слушаюсь… Потомъ сталъ счищать наростъ на[843] жолтыхъ ногтяхъ. Потомъ досталъ уховертку и прочистилъ волосатые[844] ушки, вынулъ зеркальце и гребешокъ, пригладился и приказалъ подать чаю съ лимономъ. ‒ Ну-у?[845] Опять протоколъ?.. ‒ И ник. нѣтъ,.. ваше благородiе. Бросилъ-съ пустяки эти… самые. ‒ Подымешь&hellip ...
... недѣли... — доложилъ дворникъ. — А безъ нихъ прислуга не даетъ... И все у нихъ на ключѣ въ квартирѣ... Отецъ махнулъ рукой и приказалъ подать лошадь. XIII Онъ вернулся поздно. Уже стемнѣло. Я собирался итти спать. По свисту и шагамъ въ залѣ узналъ я, гдѣ отецъ, и направился къ нему пожелать ...
... ;Задній давай! – кричалъ Вася. Теперь его всѣ стали называть Васей. – Не во всю пузу сѣли! Но капитанъ показалъ кулакъ, сошелъ съ мостика и приказалъ завозить якорь: сѣли накрѣпко «во всю пузу». –Скидай штаны, Вася... Богомъ тебя прошу! – нетвердо выговорилъ гармонистъ и заигралъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"