Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; Ну что, что вамъ вышло? Обѣщали почитать… Она была еще лучше, чѣмъ давеча. Кудряшки ея разсыпались, губы вспухли и растрепались, горѣли жаромъ, словно хотѣли пить, голубой бантикъ съѣхалъ. Совсѣмъ забывшись, оан подхватила платье и подтянула чулокъ, – я слышалъ, какъ щелкнула  ... . – Недавно антендантскiй полковникъ сватался, и съ нѣкоторымъ капитальцемъ… да она только не желаетъ! – И правильно-съ! – съ жаромъ воскликнулъ Карихъ. – Что такое антендатскiй полковникъ! Крыса – больше ничего! Такое ужъ имъ прозванiе. А  ... не былъ красивъ, а всѣ съ ума сходили! – сыпалось изъ меня. – Всякую женщину можно покорить… жаромъ души и сердца! И всѣ поэты имѣютъ миллiонъ поклонницъ!.. Женька слушалъ насмѣшливо и почесывалъ  ... кричали отъ восторга: можно!.. Мы очутились въ переулкѣ, за оградой. Я снова спотыкнулся, и меня окатило жаромъ. И вдругъ, она обернулась, улыбнулась… – и сразу ослѣпило. – Ахъ, вы..! – спѣла она игриво ... , а?.. А если… – она опять притиснула мой локоть, и меня охватило жаромъ, – если вы вызвали во мнѣ ч т о-т о?.. Вы – мальчикъ, но, въ чувствахъ, вы, какъ опытный  ... ; же такъ само собой понятно… любовь! Научить любить нельзя! – сказалъ я съ жаромъ. – Если человѣкъ не питаетъ въ душѣ чувства къ… женщинѣ, то чувству научить нельзя ...
... . II Онъ поднялся къ себѣ, въ свѣтелку по узкой скрипучей леѣсенкѣ[llllll]. Въ затворенной комн на день комнаткѣ его ударило застоявшимся жаромъ отъ крыши и разогрѣтой еловой обшивки, смолистымъ жаромъ. Отворилъ дверь на балконъ. Ночь обняла его свѣжестью и тьмой, и сухимъ, болѣе яркимъ трескомъ въ деревьяхъ. Цырли–цырли&hellip ... ; ей сейчасъ совсѣмъ легшее… Васинъ слушалъ, не пропуская ни одного слова. И противно было, что такъ голо и нагло говоритъ Антона, и подмывало его, охватывало жаромъ. – Ишь, ишь… ижжить какъ… Это она Грушка катаетъ. Говоритъ, учанетъ меня щекочить, учнетъ тормошить… <нрзб ... опять спросила его жаркимъ шопотомъ: – Будемъ? Онъ поднялся въ свою свѣтелку по узкой скрипучей лѣсенкѣ. Въ затворекой на день комнаткѣ его ударило застоявшимся жаромъ крыши и смолистой духотой разогрѣтой еловой обшивки. Отворилъ дверь на балконъ. Ночь облила его свѣжестью и густымъ дыханьемъ вѣт<нрзб.>ка. Здѣсь, наверху стрекотанье ...
... Постомъ, кушайте, сударь, на здоровьице… самое наше постное угощенье - бараночки-съ. Я радостно прижимаю горячую вязочку къ груди, у шеи. Пышетъ печенымъ жаромъ, баранками, мочалой теплой. Прикладываю щеки - жжется. Хрустятъ, горячiя. А завтра будетъ чудесный день! И потомъ, и еще потомъ, много-много,  ... не видно ни куличей, ни пасочекъ, ни длинныхъ рядовъ яичекъ: все съѣдено. Земли не видно, - все скорлупа цвѣтная. Дымятъ и скворчатъ колбасники, съ черными сундучками съ жаромъ, и все шипитъ. Пахнетъ колбаской жареной, жирнымъ рубцомъ въ жгутахъ. Привезенный на тачкахъ ситный, великими брусками, съѣденъ. Землекопы и пильщики просятъ еще подбавить. Привозятъ ... -то..? - Наплюй не н е г о, сожги!.. Онъ держитъ харю передъ огнемъ, и вижу я вдругъ, какъ въ пробитыхъ косыхъ глазахъ прыгаютъ языки огня, пышитъ изъ пасти жаромъ… Горкинъ плюетъ на харю и швыряетъ ее въ огонь. Но она и тамъ скалится, дуется пузырями, злится… что-то течетъ съ нее, -и вдругъ, вспыхиваетъ зеленымъ ...
... ; у знакомаго учителя настѣнную черную доску, глобусъ и даже теллурiй*) на время, − и занятiя начали съ жаромъ. Горбатенькiй студентъ − математикъ, прiятель Прохорова, тоже увлекся и вызвался преподавать математику, „по всѣмъ ... . − И они ждутъ его, просятъ и молятъ, днями стоятъ у воротъ заводовъ… Огнемъ и жаромъ, миллiонами искръ встрѣтило Сеню литейное отдѣленiе. Да, здѣсь было подземное царство ...
... . – И не смѣй ревѣть! Все кругомъ было залито неподвижнымъ слѣпящимъ зноемъ. Больно смотрѣть, какъ сверкали въ пыли осколки стекла. Тянуло и въ холодокъ жаромъ. Курилась пыль остатками утренней росы. Дремалось. Изъ садика черезъ дворъ потянулись незнакомые люди съ бѣлыми простынями и въ бѣлыхъ шляпахъ: это прiѣзжiе шли ... . Послѣ обѣда гости опять куда-то прошли. У кухни погромыхивала посуда, и плескалась вода. Тутъ вскорѣ случилось событiе, поразившее всѣхъ обитателей двора. Пылало жаромъ. Куры зарылись въ пыль, гуси полоскались въ мутной водѣ корытца, задремалъ разморенный жарой котъ подъ каштаномъ, и пѣтухъ, стоя на одной ногѣ, щурился и раздумывалъ ...
... ; Неначе чо–о–вен в си–и–ім мо–о–рю… Жарко звенѣли цикады и душной смолой, жаромъ дня, дышали кипарисы. Въ эти душныя ночи Саша затаивалась подъ подвальной площадкой, слушала пѣсни и дожидалась, когда кончатъ и отпустятъ Ивана. А у Ивана Кожуха ... . И голубка, и цвѣтикъ маковый, и сердце мое… и еще… Вспоминала все, все. И какъ убѣжала изъ подвала — и уходить не хотѣлось! — охватило жаромъ и ослѣпило солнцемъ. И какъ весь день и скучно, и радостно было, и все валилось изъ рукъ. Тогда и разбила суповую большую миску… // л. 27. Пріѣхалъ новый ...
... , это[229] всѣмъ извѣстно, и какъ и въ тотъ году и на Пасхѣ приходится зайти, чтобы не вызвать шума. Уже глядятъ сосѣди отъ воротъ. Полковникъ молится съ жаромъ[247] не можетъ не дать креста. — Католичка, но вѣруетъ вѣруетъ[250] водки. — Нѣтъ, благодарствую…[251] — Какъ угодно–съ. А это ... я припираю квартиру ѣду въ гости къ въ губернію, къ вице–губернатору… прошу!» зачеркнуто. [229] «это» зачеркнуто. [230] «съ жаромъ» зачеркнуто, вставлено «горячо». [231] «даже» зачеркнуто. [232] «который держитъ батюшка» зачеркнуто. [233] « ...
... , былъ, очевидно, здѣшнiй, въ обмятомъ домашнемъ платьѣ, въ соломенной жесткой шляпѣ, какъ дѣловые люди. Онъ что-то говорилъ, быстро, съ жаромъ, − сверкали золотые зубы. Туристы озирались, справлялись въ книжкѣ, отчеркивали ногтемъ. Быстро раскрыли  ... ; уже слышать трески, вздохнулъ свободнѣй, − огромный голубой автокаръ, съ полсотней мигнувшихъ пятенъ, окатилъ меня грохотомъ и жаромъ и залилъ волнами пыли. * нужна точка
... часъ добрый. ________ Солнце начинаетъ клониться, но еще жжетъ. Темные боры придвинулись къ дорогѣ частой еловой порослью. Пышитъ смолистымъ жаромъ. По убитымъ, горячимъ тропкамъ движутся богомольцы – одни и тѣ же. Горкинъ похрамываетъ, говоритъ – квасъ это на ноги садится, и зачѣмъ-то трясетъ ногой. На полянкѣ ... ! О-о-о… гроза на насъ гонитъ, братики, дойтить бы успѣть только. Погоняй, погоняй “Кривую”, Антипушка!.. Мы съ Анютой въ телѣжкѣ. Небо за нами темное, давитъ жаромъ. Вотъ, парить-то начало съ утра, - къ грозѣ. Съ овраговъ тянетъ медовыми цвѣтами. - Гляди, “Кривая” чего раздѣлываетъ… ушками ...
... Дарья Ивановна, - «такъ уговаривалъ, что мнѣ думаться стало, и страхъ на меня напалъ». Онъ говорилъ ей съ жаромъ, съ восторгомъ даже: - Да, съ восторгомъ! - разсказывалъ Викторъ Алексѣевичъ. - Все идеальнѣйшее, что жило во мнѣ когда-то…  ... ;нельзя… надо… скорѣй вставать, велѣла с а м а… Пресвѣтлая…» Онъ уложилъ ее, поправилъ на лобикѣ уксусный компресикъ и поцѣловалъ въ обметанныя жаромъ губы. Она взглянула на него, «разумными глазами», и лихорадочно-быстро стала говорить, вполнѣ сознательно: «такъ нельзя, въ темнотѣ, безъ ...
... народа… Сидятъ, лежатъ, распиваютъ чаи изъ жестяныхъ чайниковъ. Неясный гомонъ стоитъ въ душномъ воздухѣ надъ этой густой массой народа. Пахнетъ жаромъ машины, смазочнымъ масломъ, гарью изъ кухни. Въ общихъ каютахъ 1-го и 2-го класса все занято. Прислужницы финнки, въ синихъ юбкахъ и красивыхъ полосатыхъ передникахъ, очень недурненькiя ...
... , стертъ безъ слѣда. Протянулся “доходный” домъ въ сорокъ квартиръ, и въ этихъ квартирахъ, на томъ мѣстѣ, гдѣ клохтали подъ солнцемъ разморенныя жаромъ куры, строчатъ машинки портнихъ, пищатъ плохо одѣтыя и плохо кормленныя дѣти, висятъ на сквозныхъ лѣстницахъ лоскутныя одѣяла, виднѣются блѣдныя, недовольныя лица. Раннимъ ...
... ходовъ нѣтъ… А ужъ я бы ему показалъ, какъ щебнемъ глотки заваливать да четвертухи подкидывать.. Общество! Продали вы обчество–то свое! Сапожникъ говоритъ съ такимъ жаромъ и даже ск горечью, что всѣ вѣрятъ — Льсти–то въ тебѣ, что соломы блохъ въ кобелѣ — говоритъ Першовъ. — Ладно, все при ...
... въ собпаніи. Помѣщенія можете достать безплатно? Нажмете кнопку? Ага. Администрацію? Ага. Ну и романсъ безъ словъ… А теперь смотрите… И онъ съ присущимъ ему жаромъ и талантливостью такъ принялся излагат<ь> что заворожилъ всѣхъ. Сыпались цыфры. Даже дожидавшійся съ подносомъ сонный Василій увлекся. – Стѣны ломиться будутъ&hellip ...
... лучи солнца, красноватые вечерніе лучи, скользятъ по хлебамъ… Какъ червонное золото разметалось. Поля золотистой ржи. Необъятныя поля. Знаете, такимъ медовымъ жаромъ на насъ пахнуло, густымъ ароматомъ уже спѣлаго хлѣ- // л. 2. ба. Точно, знаете, какія–то душистыя пекарни невидымыя въ просторѣ и оттуда медомъ этакимъ густымъ и сытнымъ ...
... ;пунцовое было вино. Упрашивалъ, поддерживая подъ локотокъ и заглядывая въ глаза. И когда выбѣгала изъ подвала, охватывало жаромъ и ослѣпляло. И весь день была не своя, пьяная съ солнца. Говорилъ ей Василiй: - По подваламъ гуляете&hellip ...
... исцѣловалъ до огня. И такими словами называлъ — никто никогда не называлъ такъ. Вспоминала все, и все видѣла. И какъ выбѣжала изъ подвала, такъ охватило жаромъ и ослѣпило солнцемъ. И весь день была сама не своя. Тогда–то и разбила большую суповую миску. А въ свѣтлыхъ виноградникахъ гуляла Саша. И все точно ...
... струйкой въ стаканчикъ, показывалъ на огонь — совсѣмъ пунцовое было вино. Упрашивалъ, поддерживая подъ локоть и заглядывалъ въ глаза. И когда выбѣгала изъ подвала, охватывало жаромъ и ослѣпляло. И весь день была не своя, пьяная съ солнца. Говорилъ ей Василій: — По подваламъ гуляете… Очень хорошо! И хотѣлось стукнуть его карзиной по выгорѣвшей ...
... . Швыряло въ лицо дымкомъ, прѣлью подбѣжавшей къ дорогѣ рощи; то вдругъ охватывало весной, слабымъ запахомъ первой луговой травки съ солнечнаго откоса, то полыхало душно тяжкимъ жаромъ машины. Машина пѣла. Подъ кулаками настороженнаго шофера мягко заносилась она на заворотахъ, рокотала по мостикамъ, выбрасывая изъ-подъ колесъ пожранное пространство. Далеко ...
... ; къ чорту-съ… – озабоченно бросилъ капитанъ, не поворотивъ головы и продолжая съ жаромъ писать сто-то. То были нотные знаки, параболы, формулы, нотабенэ ...
Российская государственная библиотека Научно-исследовательский отдел рукописей Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 1 Ед. хран. № 22 Шмелев Иван Сергеевич [«Служители правды»] повесть 1905 дек. 6 Черновой автограф 62 лл. Гл. I Маленькій художникъ II — Въ Дальней Улицѣ III — Старый живописецъ IV — Ты будешь художникъ V — Рѣшительный шагъ VI — Первая работа VII — Памятный день VIII — Вѣтеръ мѣняется IX — У «пана судьи». X Мейеръ находитъ средство. XI Сидорчукъ XII Погромъ. XIII Ужасный день XIII Страшная ночь XIV[1] [2]У пристава въ участкѣ XV Въ арестантской больницѣ XVI Печальная новость XVII Отъѣздъ «пана судьи». XVIII Письмо изъ большого города. XIX «Святой старичокъ» XX Проводы Оси. XXI Въ дорогѣ XXII На улицахъ Москвы XXIII Веселый профессоръ XXIV Экзаменъ. «Суровый профессоръ». XXV Въ училищѣ. Вѣсти съ родины. У «земляка». XXVI На ученической выставкѣ XXVII Чорные дни проходятъ. XXVIII Странный покупатель. XXIX «Еврейскій погромъ» XXX Къ своимъ XXXI Призраки прошлаго. XXXII Въ невѣдомую даль. // л. 1 Слуги правды Носители правды Жрецы правды Слуга правды [3]Правда придетъ Правда идетъ А все таки правда придетъ Онъ понялъ все. Когда же придетъ правда? // л. 1 об. Глава I Маленькій художникъ[4] Двѣнадцатилѣтній[5] чорный, какъ жукъ, маленькій[6] и худенькій Ося согнувшись[7] сидѣлъ подъ окномъ въ[8] мастерской и прилаживалъ[9] заплатку къ громадному рыжему сапогу.[10] Рядомъ сидѣлъ высокій, худой, съ[11] мутными глазами отецъ Оси[12] Кондратій и также[13] согнувшись[14] срѣзалъ край[15] только что подкинутой ...
... же ты почитываешь, дружокъ — спросилъ[820] дядя. Что я почитываю. Сейчасъ же я почувствовалъ страстное желаніе доказать дядѣ, съ кѣмъ онъ имѣетъ дѣло, и принялся съ жаромъ перечислять все, что прочелъ. — Я много читалъ, дядя, — говорилъ я. — Про «Яшку-Красную рубашку синія ... … — Ну, а что ты читалъ, дружокъ? — спрашивалъ дядя. Что я читалъ! Я сейчасъ же захотѣлъ показать дядѣ, съ кѣмъ онъ имѣетъ дѣло, и съ жаромъ принялся перечислять, что я читалъ. — Я все таки порядочно прочелъ, дядя, — говорилъ я. — Про «Заколдованную могилу ...
... , и сердце мое… и еще… Вспоминала все, все… И какъ убѣжала изъ подвала — и уходить не хотѣлось! — охватило жаромъ и ослѣпило солнцемъ. И какъ весь день и скучно, и радостно было, и все валилось изъ рукъ. Тогда и разбила суповую большую миску… // л. 26   ... ;а–вива–а… [1987] Вместо: си–и–н-ім ‑ было: си-и-iм [1988] Далее было: Жарко звенѣли цикады и душной смолой, жаромъ дня, дышали кипарисы. Въ эти душныя ночи Саша затаивалась подъ подвальной площадкой, слушала пѣсни и дожидалась, когда кончатъ и отпустятъ Ивана. А у Ивана Кожуха ...
... глаза... — Воскресилъ мертвыхъ? — Да, Гассанъ…[455] Мы такъ вѣримъ... И это было такъ... [456]Гассанъ недовѣрчиво покачалъ головой... Я съ жаромъ сталъ говорить Гассану о Богѣ, о Христѣ, о его страданiяхъ, о воскресенiи... — И когда будетъ конецъ этой жизни, Гассанъ, мы всѣ, всѣ воскреснемъ и увидимъ ...
... шлядятъ отъ воротъ любопытные. <нрзб.> [366] Так в рукописи. Над строкой был вписан вариант: Самъ [367] Вместо: горячо — было: съ жаромъ [368] даже зачеркнуто и восстановлено. [369] Далее было: который держитъ батюшка [370] Вместо: истово крестится — было: крестится три раза ...
... … /Слышно, какъ въ гостиной играютъ на роялѣ игривое./ Данила Евграфычъ /движеніе головой къ гостинной/ Это другое дѣло[769]… Крачъ. /съ жаромъ/ Но позвольте[770]…[771] Вы стоите высоко[772] въ глазахъ города… и[773] мои взгляды вамъ извѣстны… и если я /гримаса/ являюсь[774 ...
... … /Слышно, какъ въ гостиной играютъ на роялѣ игривое./ Данила Евграфычъ /движеніе головой къ гостинной/ Это другое дѣло[741]… Крачъ. /съ жаромъ/ Но позвольте[742]…[743] Вы стоите высоко[744] въ глазахъ города… и[745] мои взгляды вамъ извѣстны… и если я /гримаса/ являюсь[746 ...
... другой, обнималъ ее за и[400] перебиралъ въ пастцахъ[ll][401] ея мягкія у рлоктей[mm] руки въ розахъ — теперь невидныхъ, горячо[402] съ непонятным<ъ> жаромъ цѣловалъ ея руки, сухія, рабочія[403], не совсѣмъ другіе[404], какъ у сест<ры> и просилъ простить его, просилъ[405] искренно, съ отчаяниемъ[406], она ...
... . И такими словами называлъ — никто никогда не называлъ такъ. [Вспоминала]/Перебирала/ все, и все видѣла. И какъ выбѣжала изъ подвала, /и/ какъ охватило жаромъ и ослѣпило солнцемъ. И весь день была [сама] не своя. Тогда–то и разбила большую суповую миску. [1682] Вместо: какъ – было ...
... въ стаканчикъ, показывалъ на огонь — совсѣмъ пунцовое было вино. Упрашивалъ, поддерживая подъ локоть и заглядывалъ въ глаза. И когда выбѣгала изъ подвала, охватывало жаромъ и ослѣпляло. И весь день была не своя, пьяная съ солнца. Говорилъ ей Василій: — По подваламъ гуляете… Очень хорошо! И хотѣлось стукнуть его карзиной ...
... народа… Сидятъ, лежатъ, распиваютъ чаи изъ жестяныхъ чайниковъ. Неясный гомонъ стоитъ въ душномъ воздухѣ надъ этой густой массой народа. Пахнетъ жаромъ машины, смазочнымъ масломъ, гарью изъ[9] кухни. Въ общихъ каютахъ 1-го и 2-го класса все занято. Прислужницы финнки, въ синихъ юбкахъ и красивыхъ полосатыхъ передникахъ, очень недурненькiя ...
... открывается дверка, матросы спускаютъ желѣзную лѣсенку прямо въ лодку, и я вступаю на пароходъ. Толпа народа. Сидятъ, лежатъ, распиваютъ чай изъ жестяныхъ чайниковъ. Пахнетъ жаромъ машины, смазочнымъ масломъ, гарью изъ кухни. Въ залѣ 1-го класса на кормѣ, всѣбархатные диванчики заняты пассажирами.[26]. На палубѣ народъ попроще.[27] Съ кѣмъ ни заговоришь о Валаамѣ ...
... съ другой стороны. Въ борту парохода открывается проходъ, матросы спускаютъ желѣзную лѣсенку прямо въ лодку, и я на пароходѣ. Толпа народа. Сидятъ, лежатъ, распиваютъ чаекъ. Пахнетъ жаромъ машины и гарью изъ кухни. Въ залѣ І класса, на кормѣ, всѣ бархатные диванчики заняты. Нѣтъ, на палубѣ лучше. Здѣсь народъ попроще и повеселѣй. Съ кѣмъ ...
... показывавшей мѣстами незанесенныя снѣгомъ плѣшины. Съ откоса Хворовка казалась какимъ то соединеніемъ соломы гнилого, почернѣвшаго дерева и грязи. У колодца Акулина[645] съ какой то бабкой съ жаромъ сообщали что-то другъ другу. На пруду Рыжій съ Митріемъ прорубали ледъ для «ерданки». Верстахъ въ двухъ, за полями // л. 25 торчала ...
... пять разгадывая, что это такое хорошее, вспоминалъ наконецъ и ни говоря ни слова, бодро[655] шелъ къ лохани умываться. Энергично мылъ кожу[656] мыломъ, съ жаромъ отчищалъ <нрзб>[657]. Сидя за чаемъ, посасывая сахаръ,[658] его ротъ вдругъ расплыв.[659] въ улыбку[660] и онъ, вдругъ обращался къ женѣ[661 ...
... всѣ пушки и орудiя.[588] Я помню[589] этотъ торжественный моментъ, когда голосъ оборваннаго человѣка раздавался въ нашемъ тихомъ саду. Было знойно. Разморенныя жаромъ куры дремали[590] подъ кустами смородины, зарывшись въ пыль. Кошка сидѣла[591] на крышѣ бесѣдки, пышная бузина повѣсила свои <нрзб>[592] гроздья ...
... всѣ пушки и орудiя![332] Помню я этотъ торжественный моментъ, когда голосъ плохо одѣтаго человѣка раздавался въ нашемъ тихомъ саду. Было знойно. Разморенныя жаромъ куры дремали подъ кустами смородины, зарывшись въ пыль. Кошка прищуренными глазами, потряхивая головой, сонно поглядывала съ крыши бесѣд // л. 19 —  ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"