Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... А она замахала руками и не беретъ. - Всетаки я предложилъ… Ну-съ, прощайте, до радостнаго утра! Сдѣлалъ шагъ впередъ и сталъ руку протягивать, а самъ глазомъ насъ сверлитъ. А Черепахинъ ему: - Пошелъ ты! Ломается какъ обезьяна… Это въ ... nbsp; Сейчасъ весь ихъ скарбъ собралъ и умчалъ. Такъ бстро все повернулось хотя они за квартиру впередъ заплатили. Еще Луша сказала: - Ужъ не съ мѣста ли его прогнали… Въ лицѣ перемѣнился, какъ ... hellip; такъ матерью и командуетъ[325]. И вдругъ мнѣ на столъ пятнадцать рублей. – Вотъ вамъ за мѣсяцъ, мнѣ впередъ по знакомству выдали на <нрзб>.[326] Канителились онѣ тутъ дня три съ платьемъ. И такъ разрядилась ... … Я, кажется, даромъ теперь не буду ѣсть вашъ хлѣбъ… И вдругъ мнѣ красненькую и швырнула на столъ – вотъ вамъ впередъ за мѣсяцъ… Мнѣ впередъ выдали… Взялъ я тогда эту красненькую и, смялъ и ей бросилъ. А Луша сейчасъ за нее. И канителились тутъ они дня три ... грубости больше. Въ ресторанахъ если не пренебрежительное отношеніе, такъ равнодушно, а тутъ бываетъ очень грубо иной разъ. Потомъ надо приноровляться и знать кого впередъ удовлетворять. Какъ напримѣръ, середъ бала обношеніе пирожками съ икрой, надо на чеку, чтобы сперва родителямъ жениха, и тѣмъ на кого укажутъ хозиянъ ... зачеркнуто, вставлено «веритъ». [326] «И вдругъ мнѣ на столъ пятнадцать рублей. – Вотъ вамъ за мѣсяцъ, мнѣ впередъ по знакомству выдали на <нрзб>.» зачеркнуто. [327] «И такъ разрядилась и въ новой шляпкѣ, что нельзя узнать. Совсѣмъ, какъ ... хорошая палка.». [333] «тебѣ» зачеркнуто, вставлено «она». [334] «- впередъ взяла» зачеркнуто. [335] «въ долгъ взяла,» зачеркнуто. [336] «сейчасъ слышу& ...
... ;говорили!.. – Въ каждомъ индивидуумѣ должна происходить ломка… убѣжденiй! Пргрессъ идетъ впередъ. Въ послѣднее время я много узналъ изъ споровъ съ очень развитыми людьми! Къ намъ, къ сестрамъ,  ... . «А вдругъ меня Богъ накажетъ?..» Я зашепталъ молитву и обѣщалъ, если перейду въ шестой, сходить взадъ и впередъ къ Троицѣ. И когда обѣщалъ, чувствовалъ, что думаю о Пашѣ, какъ пойду съ нею за грибами. Я пробовалъ заняться, но ничео не вышло. «Внѣшнiй ... загнали, въ садъ. Реве-отъ!.. За солдатами послали, убить. Нашъ мясникъ и деньги впередъ выклалъ. Вотъ онъ, г р ѣ х ъ-то!.. Господь меня уберегъ, какъ онъ мимо меня ... ; одинъ, лохматый, и старушонка. Звяканье дверей пронизывало искрой. – «Прошкина тутъ стоятъ… впередъ пройдите, мѣста много»! – сказала я рѣзко. – «Шмоняться ходятъ только ... ; только десять!» – А Паша вонъ дала… къ Сергии-Троицѣ взадъ и впередъ пѣшкомъ сходить. Вотъ сколько ты хлопотъ надѣлалъ! – Лучше бы ужъ ... ; и только одинъ Наполеонъ еще можетъ соперничать въ моей душѣ съ новыми чувствами. Теперь – впередъ, къ университету, къ цѣли! Надо слагать, наконецъ, собственное мiровоззрѣнiе. Эта встрѣча   ...
... , какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щеллкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка подъ вѣтромъ ... игуменомъ Дамаскинымъ у финляндскаго правительства, благодаря содѣйствiю Россiи. Бѣлые гребки волнъ закрыли островъ. Въ будкѣ рулевого появился капитанъ съ подзорной трубой и долго смотрѣлъ впередъ: онъ боялся, не отнесло ли насъ вѣтромъ. Матросы – финны прислушиваются, не ударяютъ ли колокола валаамскiе, призывая въ бурное время на серебряный звонъ, въ тихую пристань Монастырскаго ... чуждаго, но когда-то родного имъ мiра. На соборѣ ударяютъ къ вечернѣ. Съ крутой горы монастырской съ грохотомъ спускается повозка. На пристани толпа богомольцевъ. Монахи-пѣвчiе выступили впередъ и собираются пѣть. – Во-скре-се-нiе Хрии-сто-во ви-дѣ-вше, по- - 78 - клонимся Святому Господу Iису-усу… – запѣли на нашемъ пароходѣ немногочисленные богомольцы ... подадутъ кушанье. На столахъ оловянныя чаши съ квасомъ, груды хлѣба. Я было присѣлъ на лавку къ одному изъ столовъ, но сѣдой монахъ молча указалъ мнѣ пальцемъ впередъ, въ другое - 151 - отдѣленiе трапезной. Оказалось, что мѣсто было занято. Я пошелъ дальше, мимо черныхъ рядовъ молчаливыхъ монаховъ. Передъ иконостасомъ (въ трапезной &ndash ... скалы, гранитные бугорки, выскочившiе изъ воды, и вдругъ замѣчаешь, что правый берегъ уже позади, а тѣ скалы, что казались продолженiемъ береговъ пролива, убѣжали впередъ, и въ широкомъ промежуткѣ дышитъ своими темными волнами вѣчно живая, не замирающая, не затихающая Ладога. Или ѣдешь по узкому-узкому проливу. Скалы береговъ сдвинулись близко ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... гдѣ… сказалъ онъ и отвернулся. Въ самомъ дѣлѣ, въ воздухѣ носился запахъ тертаго сандала. Старикъ совсемъ ушелъ въ свое дѣло. Голова его выпятилась впередъ, а глаза напряженно смотрѣли, какъ поплавокъ кружился и прыгалъ въ волнахъ. Минутъ пять прошло, а онъ ни разу не обернулся ко мнѣ, не произнесъ ни одного звука. Вся фигура ... ?.. Шелъ бы ты отседа, добрый человѣкъ, куда тебѣ нужно!.. Шея его была жилистая, длинная, и голова какъ-то странно на ней торчала. Борода выдавалась впередъ, точно вѣтеръ ее поддувалъ. Онъ иногда покряхтывалъ отъ нетерпѣнія, что такъ долго не клюетъ, часто перемѣнялъ руки, иногда косился въ мою сторону. Я присѣлъ ... . мы помолчали… – Куда ей бѣжать?.. вдругъ сказалъ старикъ. Оно, конечно, вострая была бабенка, а все мѣсто себѣ нашла… Онъ протянулъ впередъ руку и указалъ на старую, корявую ветлу съ кустомъ тонкихъ прутьевъ на сломанной верхушкѣ. – Вонъ тамъ… подъ вётлой… аршинъ семь глыби ... , раскинувшись на сѣнѣ, ничего не видалъ и не чувствовалъ, и его храпъ гулко разносился по сѣновалу. Я, какъ теперь, вижу его длинную распластанную фигуру, жилистую шею, выпяченную впередъ бороду. Онъ спалъ крѣпко. Отраженье окна совсѣмъ сползло со стѣны, отложилось на сѣнѣ и стало приближаться ко мнѣ. И, самъ не знаю почему, мнѣ жутко ...
... также за стеклами, такъ же моргаютъ и смотрятъ. Одинъ я и они… жуть охватываетъ меня. Я вижу, какъ въ темномъ углу бѣлое что-то шевелится, подается впередъ и тонетъ, точно высматриваетъ и прячется. Васька!.. Онъ, это онъ… Я ору такъ, что вздрагиваетъ лучъ лампады, и старая Домна почти ... онъ, а шире и лучше, и чище, и благороднѣе. И дядя Захаръ замѣтно принизился. Онъ уже не говорилъ и не кричалъ при Ленѣ властно, онъ выдвигалъ его впередъ, онъ теперь, говоря съ кѣмъ-нибудь, всегда оборачивался къ нему, точно молча совѣтовался. Первые дни особенно какъ-то измѣнился, и, когда Леня былъ съ нимъ ... ;было досадно, что Настенька очарована, что она вся рвется къ нему, хотя они даже не касаются другъ друга плечами. Они ходили взадъ и впередъ, иногда мелькомъ взглядывали другъ другу въ лицо, а я… я спрятался за бесѣдку и изъ-за куста черной смородины наблюдалъ, боясь высунуться. И какъ было ... вся “дурь” у него вылетитъ изъ головы. Ну, въ этомъ я сильно сомнѣваюсь, потому что вижу по вечерамъ, какъ дѣло быстро идетъ впередъ, и не только вижу, но и слышу… хотя Степка и говоритъ, что “дѣвку поцѣловать, - что плюнуть”. Какъ-то вечеромъ, уже послѣ ...
... я… Онъх пошарилъ рукой въ карманѣ. - Господа ученые… напоили вы меня… Когда Уклейкинъ очутился на улицѣ, онъ двинулся впередъ и ткнулся головой въ фонарь, подержался, ншелъ точку опоры, шатнулся и ударился плечомъ въ заборъ. И остановился. Черная, съ подмороженной грязью, улица, съ мутными отсвѣтами оконъ ... . Туда бы надо, но входъ сбоку, и никакъ нельзя пробраться назадъ: идутъ и идутъ. - Да проходите вы… Чего стали… Онъ шагнулъ впередъ, оглядѣлся и замѣтилъ свободный стулъ въ послѣднемъ ряду. Впереди еще было пустовато, но идти туда совсѣмъ неспособно. Тамъ вонъ, съ краю, сидитъ голова, а тамъ ... , и теперь не повернешь. Нѣчто похожее испытывалъ онъ, когда, бывало, отходилъ отъ причастiя. И хотѣлось машинально перекреститься. Онъ шелъ къ выходу, а навстрѣчу заглядывающей впередъ вереницей тянулись еще и еще, знакомые и незнакомые. Вотъ и самъ предсѣдатель собранiй, Стрѣлковъ. Уклейкинъ осклабился радостно, и тотъ вѣжливо приподнялъ шляпу.  ... ; поднялся, вытянулся, изгибая спину и позѣвывая, и, виляя хвостомъ, подошелъ поласкаться. Уклейкинъ ударилъ его ногой. Она уже шла на него увѣренная, грудью впередъ, поблѣднѣвшая отъ свѣжести утра. - Пусти… Чего сталъ… Но онъ уперся руками въ косяки и поднялъ ногу, точно хотѣлъ ударить ...
... и не пишетъ…. – ворчалъ о. Василій. – А ты вотъ покой еще – легче будетъ… Подымался и началъ ходить по половичку. Туда – назадъ Впередъ –на –Заходилъ… Да вѣдь съ тебя-то и тоска-то на меня идетъ… –Тьфу! –И такъ всѣ полы заплевалъ… А еще себя ... и лежали въ провалѣ, въ чернотѣ смертныхъ пятенъ. И всѣ хрящи у него сросллись[uu] и закостенѣли, спина не гнулась, только подался онъ весь отъ самыхъ колѣнъ впередъ. и тощъ онъ былъ, какъ обтянутая тряпками кривая клюка. И пахло отъ него на большое разстояніе тлѣномъ и ладаномъ. Батюшка сергощельскійничѣмъ[vv] особеннымъ не отличался ... и лежали въ провалѣ, въ чернотѣ смертных<ъ> пятенъ. И всѣ хрящи у него срослись и закостѣнѣли, и уже не гнулась спина, а только подался онъ весь отъ самыхъ колѣнъ впередъ, и весь ссохся и походилъ на обтянутую тряпками кривую клюку. И уже пахло отъ него тлѣномъ и ладаномъ. А жилъ. И уже голосъ его издавалъ одинъ невнятный ... ; // 16 л. хрящики у него срослись и закостенѣли, не гнулась спина, подался онъ весь отъ самыхъ колѣнъ впередъ, какъ похилившійся столбикъ деревцо сухое, <нрзб.>, и уже пахло отъ него тлѣномъ. А жилъ. И голосъ его былъ глухой, глухо гудящій, замогильный. А жилъ ...
... ; Гмм — сказалъ поваръ. — Это все хорошо… — Это очень хорошо! — воскликнулъ Виндъ, вскакивая и всѣмъ тѣломъ подаваясь впередъ, черезъ столикъ. — Третій мѣсяцъ вамъ идетъ… — поваръ потянулъ воздуху, — идетъ… идетъ… сорокъ пять рублей ... , пахнула вѣтромъ, какъ разе[oooo] ландышемъ запахло. Прошелъ короткими частыми шажками Василій, зацѣпилъ ногой за корзину, — звякнуло. — Сказалъ впередъ: — Ставятъ на дорогѣ… Постучалъ поваръ ногой въ бочокъ. — Вотъ оно добро–то гдѣ родится… ишь, смирныя какія&hellip ... . Ушелъ, позвякалъ чѣмъ–то и вышелъ съ маленькимъ граненымъ стаканчикомъ. — Пожалуйте. Смотрѣлъ, посмѣиваясь, требовалъ всей фигурой, и поднятой головой, и рукой, и выставленной ногой впередъ и откинувшимся широкимъ тѣломъ, и лаской въ словѣ. Она засмѣялась, и затрясла серьгами. — Да я не хочу…. — А захотите! Моя… обязанность… угощать гостей ... ; Безъ шапки останешься — это вотъ вѣрно, — сказалъ поваръ. — Ну чтожъ сидѣть–то… зря… Побродили съ полчасика взадъ впередъ, купили орѣшковъ<.> Пучокъ рябины взялъ поваръ — отъ разстройства помогаетъ да и есть чего показать какъ китайское яблоко. — Животъ не будетъ болѣть ...
... край одного листа помят, загрязнен и надорван. Общее количество листов 34 // карт. 19 февр. 1913 г. НА ВИНОГРАДѢ. I Каждый изъ нихъ задалъ пачпортъ, получилъ впередъ за полмѣсяца и распоряженіе — быть въ среду, къ двѣнадцати на вокзалѣ, у багажной кассы: тамъ имъ разыщутъ и дадутъ билеты на проѣздъ. Первымъ заявился къ багажной кассѣ, высокій ... замѣчательно… — Море–море… — сердился поваръ. — Пить мнѣ его, что ль, море–то твое? И время здѣсь впередъ, а настоящаго дѣла не видать. Не нравилось ему, что камни подъ ногами, какъ орѣшки и дождичка нѣтъ, и мошки кусаютъ, и глаза отъ свѣту болятъ. Угостила ... — сказалъ кто–то, передражнивая[hhh] Винда: — Поваръ у меня замѣчательный, въ плюшевомъ пальто ходитъ. Фабрикантъ изъ Одессы ходилъ взадъ и впередъ по дорожкѣ со стаканчикомъ и потиралъ у желудка, и студентъ Бокъ и кричалъ: На угловой скамейкѣ, у площадки, подъ каштаномъ, пестрая кучка барынь торговала у итальянца брошки изъ ящичка ... ; Поваръ подался впередъ и потянулъ воздухъ. — Идетъ… идетъ… тоже сорокъ пять рублей… — Гм… — Четвертый мѣсяцъ вамъ идетъ&hellip ...
... грудью на желѣзный мостъ съ поставленными на немъ восемью зелеными, точно кружевными бесѣдками шатровыми. Стоитъ мостъ въ разливѣ и напорѣ — не страшно. И поѣзду не страшно — впередъ/! Мчитъ, не сбавляетъ хода. — Символическое! — кричитъ кто–то. — Какой разливъ, и какая крѣпость! Голова кружится, смотрть и пріятно, и жутко: рветъ ... даетъ губ и — садиться. Трубятъ рожки. Бѣгутъ солдаты, бѣгутъ офицеры, оправляя ремни. Лица еще болѣе строги, тверды. Поѣздъ съ эшелономъ уходитъ впередъ: тамъ гдѣ–то передъ мѣстомъ крушені<я> будетъ ему пересадка. Но все еще гудитъ вокзалъ. Все еще спорятъ ораторы. Но много непонятнаго говорится ... , выставляется первая рама… “ — кричитъ кто–то и вдругъ сама слагается пѣсня раздольная: … За нашъ народъ, За святой девизъ “впередъ”! Кружитъ головы весна, бурная свѣтлая надежда. — Яйца красить! Въ столовой гора яицъ бѣлыхъ. А вотъ ужъ и блюда красныхъ, розовы синихъ ... со свѣхъ сторонъ, шумятъ по тайгѣ. Бѣлая тайга, воетъ за окнами показываетъ свою Свѣтлую Ночь. Пусть вѣтры, буранъ, — не закажешь дорогу! Рветъ и рветъ впередъ поѣздъ. Нашъ машинистъ далъ слово мчать насъ съ предѣльной скоростью. Два паровоза ревутъ побѣдно. А вотъ и полночь. Спитъ поѣздъ, утромъ рѣшены розговѣны ...
... [273] смотрѣть, и у которой на загорѣлой шеѣ желтое прозрачное ожерелье, словно изъ спѣлыхъ // л. 8. крыжовинъ — мужъ уже другой годъ пропалъ и пропадъ[291] впередъ и крикнулъ: выручай, ребята! И солдаты выручили его фуражку и перекололи турокъ. — Вотъ ей–Богу! — перекрестился солдатъ[292]. Мы слушаемъ жадно и каждому ... и для всѣхъ, идущихъ дорогами насадила жизн<ь> // л. 11. О[446] пути твои. Тоже — и мое дорогое. И разойдемся мы, ты въ знаемую тебѣ лѣсную чащу я все впередъ на каменную вершину, гдѣ поютъ вѣтры. И на каменной гробницѣ Шатеръ–Горы, откуда видно далеко на сѣвѣръ[453] держи–дерева // л. 11об ... и большакамъ, что знаютъ плакучія березы. II Это лѣто живу я на той самой большой дорогѣ, по которой четверть вѣка назадъ попрыгивая бѣжали мы къ радостному впередъ. Я узнаю деревни. Онѣ — таки–удачно прожили это время: состарились и подновились и, какъ–будто, чего–то ждутъ, поглядывая на дорогу ... . Новые домики ждутъ, а старые немножко попятились — надоело смотрѣть, или чуть наклонились впередъ, чтобы лучше видѣть, что творится на бѣломъ свѣтѣ. Узнаю и давнія березовыя рощицы[457] открывшаяся мнѣ жизнь. А много ихъ идетъ въ это лѣто ...
... вотъ размахнуться. Драпъ смотрѣлъ, зачарованный, и все повторялъ: – Какъ жрутъ-то! А слоны глотали и глотали ситнички, словно работали машины. Драпъ выставился впередъ, положилъ подбородокъ на перильца и все смотрѣлъ. Мы уже наглядѣлись, Васька тянулъ итти дальше, къ тиграмъ, – тигры людей ѣдятъ! &ndash ... гибель народу. Стояли на скамейкахъ, напирали къ шару. Музыканты трубили въ ясныя трубы. Шаръ важно покачивался на своихъ веревкахъ. Васька согнулся и юркнулъ между ногами впередъ, за нимъ полѣзли кузнеченокъ, и Драпъ, и я, боясь затеряться въ толпѣ. Насъ нажимали колѣнями и ругали, но мы въ одинъ мигъ вырвались къ кругу, гдѣ было свободно. Шумѣли голоса ... на небо – высоко, чортъ возьми! Подрагивали на солнцѣ его хрусталики. Можетъ быть, слегка и дрожалъ французъ… Кто-то вытолкнулъ Драпа впередъ и крикнулъ: – Чего глядишь-то, лети! Драпъ съежился и подался назадъ. Да, страшно было. 22 Кто-то дѣтскимъ голоскомъ плакалъ, должно быть тоже ... на немъ шумящiй, сверкающiй поясъ съ висюльками. Стало жутко. Я уже влюбился во француза, въ его курчавую голову, въ его розоватыя ноги, въ его отвагу. Драпъ выставился впередъ и, слышалось мнѣ, постукивалъ зубами. Только кузнеченокъ все повторялъ: Расшибется, ей-Богу, расшибется! – А ты, дуракъ, молчи! Этимъ не шути! –  ...
... !.. Карета, съ выноснымъ, мальчишкой. Келейникъ соскакиваетъ съ козелъ, откидываетъ дверцу. Прибывшiй раньше протодiаконъ, встрѣчаетъ съ батюшками и причтомъ. Ведутъ архiерея по песочку, на лѣстницу. Протодьяконъ ушелъ впередъ, закрылъ собою окно и потрясаетъ ужасомъ: «Испола э-ти де-спо-та-ааааа…» Рычанье его выкатывается въ сѣни, гремитъ по стекламъ, на улицу. Изъ кухни ... ; скатиться. - Со мной не бойся, купцовъ катаю! - говоритъ онъ, сажаясь верхомъ на саночки. Я приваливаюсь къ нему, подъ бороду, въ страхѣ гляжу впередъ… Далеко внизу ледяная дорожка въ елкахъ, гора, съ чернымъ пятномъ народа, и вьются флаги. Василь-Василичъ крякаетъ, трогаетъ меня за носъ варежкой, засматриваетъ ... до двухсотъ душъ, а у него только каракульки на книжкѣ, кружочки, елочки, хвостики… - какъ ужъ разбирается – не понять. Всѣмъ вотъ давалъ впередъ, а теперь и самъ т о т ъ не разберетъ! Горкинъ моршится, Василичъ все – т о т ъ да т о т ъ. Ну, теперь всѣмъ развяза: пришелъ Покровъ. И землѣ ухититься тоже надо: морозъ ударитъ ... ;- въ черномъ покрывалѣ, - страшный скелетъ, съ острой, тонкой косой, и ждетъ. А э т и, синiе и зеленые, съ тощими ногами и когтистыми лапами, рогами впередъ, съ заостренными крыльями, какъ у огромной летучей мыши, всетаки подступаютъ, тычутъ во что-то лапами-когтями, будто спорятся съ Ангелами, трясутъ злобно рыжими бороденками, какъ ...
... Николай принесъ восемь рублей и сказалъ: − Можетъ, къ веснѣ и лошадь обглядимъ. На фабрикѣ впередъ попрошу. − Дѣдъ, лошадь къ веснѣ купимъ! − обрадовался Сеня. − Что Богъ ... ясное, глубокое, съ пѣсней, шныряющаго гдѣ-то въ глубинѣ, жаворонка. Дѣдъ протянулъ руки впередъ, къ этой знакомой картинѣ; хотѣлъ охватить, укрыть всю красоту, всю необъятную   ... задрожалъ. − Тогда… тогда все измѣнится… Воскреснетъ народъ, выпрямится во весь ростъ и пойдетъ онъ шагать впередъ смѣло и твердо къ новой жизни, счастливой… Есть, Сеня, поэтъ Надсонъ… какъ-нибудь дамъ тебѣ&hellip ...
... ;гитару. А она замахала руками и не беретъ. - Я предложилъ… какъ знаете… Ну-съ, прощайте, до радостнаго утра! Сдѣлалъ шагъ впередъ и сталъ руку протягивать, а самъ глазомъ насъ сверлитъ. А Черепахинъ ему: - Пошелъ ты! Ломается какъ обезьяна… Это въ тебѣ  ... ; Тревожно такъ, какъ боится. - Скорѣй, скорѣй, а то меня могутъ увидѣть… И побѣжалъ впередъ, а рукой сзади, какъ манитъ. Очень прилично одѣтъ, и вѣжливый тонъ. Какъ толкнуло меня за нимъ. Завернулъ онъ за уголокъ   ... ; Очень хорошая палка. - Пять рублей заплатила черезъ магазинъ съ уступкой. Это она съ перваго жалованья - впередъ взяла. А мнѣ шляпку въ пять рублей… И при мнѣ стала примѣрять. Очень меня тронуло ...
... , – какъ грязь! А фигура… – пузырь въ мундирѣ, при орденахъ. Крикнулъ Сашкѣ: – Впередъ! часъ сроку!! И засверлили…! V Съ дороги! всё съ дороги!! Гу-гу! клёк-клёк-клёк!...   ... ;подъ руку и потащилъ въ машину. – Во снѣ – такъ во снѣ! Выходи, всѣ лѣсныя тайны! Впередъ! Ѣдемъ дальше. Только ужъ не мчитъ Сашка, а крутится. Дорогу будто нарочно коверкали: то пень  ... , заклёкало. Стоятъ, какъ мертвые! Прямо – волшебный замокъ. Я крикнулъ Сашкѣ – впередъ! Нащупываю ноганъ, на случай… Чортъ!.. у казначея оставилъ, на кушеткѣ! Э, къ чорту! Крикнулъ сфинксамъ:  ...
... , проникло въ меня. Безмѣрный вострогъ и буйный смѣхъ воцарились въ душѣ моей, — отшучивался Рословъ. На островѣ онъ[36] себя, или же, давъ ей отбѣжать далеко впередъ, кидался въ погоню. У Лиды стучало въ вискахъ и сердце билось сильно и больно. Но не хотѣла, чтобы Рословъ замѣтилъ ея усталость, и продолжала черезъ силу бѣгать вмѣстѣ съ нимъ ... ее на землю, медленно подъ руку возвращаться къ парамъ. Насталъ чередъ Лиды. Она перемѣнилась мѣстомъ съ своимъ партнеромъ, высокимъ студентомъ и побѣжала. Рословъ съ силой рванулся впередъ и нѣкоторое время бѣжалъ между студентомъ и Лидой, не давая имъ соединиться, а потомъ круто повернулъ къ Лидѣ и ринулся за ней. Упруго схватилъ за талiю и хотѣлъ поднять ...
... , обсидѣлся, разстроился, перья изъ него вылѣзли, голова облысѣла. А какой веселый малый былъ онъ всегда! Онъ любилъ смѣхъ, солнышко и бодро смотрѣлъ впередъ. А теперь! Все вокругъ было мрачно: вздыхалъ старый хозяинъ, хозяйка, озабоченная, все уходила куда-то, Надюшка болѣла и не выходила гулять. Сенька уныло слонялся ... увидалъ голубые глаза, мокрую гривку, сбитое на бокъ сѣдло и ясныя подковки на бѣлыхъ ногахъ. – Она надорвалась! – говоритъ кто-то. Числовъ рванулся впередъ, споткнулся. Его кто-то схватилъ. Съ ужасомъ смотрѣлъ онъ на алую струйку. - 70 - – „Мэри!..“ „Мэри!..“ – стономъ вырвалось ...
... тамъ, з стойкой съ полками, за полками съ рядами бутылокъ и расписныхъ чайниковъ, за стѣной то, чего никто не видитъ, и чего, можетъ быть и нѣтъ совсѣмъ. К Даже по чуть подался впередъ. И на мужика не похожъ И не парень онъ, а настоящій мужикъ, хозяинъ — женился уже. И не мужикъ онъ даже, — ужъ очень узки плечи и не видно крѣпкой ... ». [w] опечатка. Следует читать: «все». [x] опечатка. Следует читать: «Колетъ». [y] опечатка. Следует читать: «впередъ». [z] опечатка. Следует читать: «кусокъ». [aa] опечатка. Следует читать: «и на». [bb] опечатка. Следует читать: «чужой ...
... съ 1906 года. За эти 3 года я не успелъ прiобрести увѢренности в своихъ силахъ, чтобы идти впередъ, не кидать спрашивающихъ взглядовъ. Пока лишь редакцiи ободряютъ меня, печатая мои работы. Но если не считать отзывовъ ...
... есть и хвалить, а вас, когда издохнете, на помойку выкинутъ! Нахалъ! Всѣ такъ и покатились со смѣху, а Индюкъ сказалъ: - Смотрите, какъ они смѣются надъ вами. Впередъ вамъ наука! И отшелъ, еще больше распушивъ хвостъ. Сережа видѣлъ все. Онъ слышалъ, какъ кричали журавли. Онъ видѣлъ, какъ его Журавликъ ...
... ... – въ ея лепетѣ слышался зовъ, печальный, тревожный, слышались слезы. Она закрыла лицо[132]. Гассанъ что-то сказалъ Джедди. Дѣвочка[133] нагнулась впередъ и стала смотрѣть[134] въ синiя[135] все больше и больше набѣгавшiе валы[136]... Вѣтеръ крѣпчалъ.[137] — Что вы сказали ей? —  ...
... съ гуломъ[104]. Дьячокъ тоже[105] старается<,> нажимаетъ на нижнія,[106] подбираетъ[107] подбородокъ, ворочаетъ глазами и видитъ то[108] сѣдѣющія вис<ки>[109] выступившаго впередъ Аносова, то елку въ огромномъ зеркалѣ <нрзб.>[110], то золотой образъ всѣхъ праздниковъ, передъ которымъ[111] горитъ пунцовая[112] на золоченыхъ[113] цѣпяхъ лампада ...
... был вослицательный знак. [1122] Далее было: Ч [1123] за двигатель вписано. [1124] Далее было: Понимаю-съ… [1125] Далее было: Дизелю-то сто очковъ-съ впередъ! [1126] Далее было: Мало! [1127] Вместо: милліонами — было: капиталами [1128] Далее было: Милліоны! [1129] Евгр<афъ> [1130] Дан ...
... был вослицательный знак. [1110] Далее было: Ч [1111] за двигатель вписано. [1112] Далее было: Понимаю-съ… [1113] Далее было: Дизелю-то сто очковъ-съ впередъ! [1114] Далее было: Мало! [1115] Вместо: милліонами — было: капиталами [1116] Далее было: Милліоны! [1117] Евгр<афъ> [1118] Дан ...
... , и смотрѣли ему въ лицо. Племянники–гармонисты взялись нести тяжелую дубовую крышку. Выступили подъ ней впередъ. Къ нимъ подъѣхалъ урядникъ и[382] не велѣлъ уходить далеко[383]. — [384] Красныя бы[385] рубахи ...
... куполахъ. На скалѣ чугунная рѣшетка, чорныя точки монаховъ. Съ крутой горы съ грохотомъ спускается повозка. Ударяютъ къ вечернямъ. На пристани толпа богомольцевъ. Монахи-пѣвчіе выступили впередъ, откашливаются. — «Во-скре-се-ні-е Хри-сто-во ви-дѣвше-е… поклонимся святому Господу І-и-су-у-су-у»… — нестройно запѣли на пароходѣ немногочисленные ...
... браво — Я — Наполеонъ! и пусть всѣ силы ада идутъ противъ меня.[344] — крикнулъ Вас<илiй> Серг<ѣичъ>, дѣлая шагъ впередъ. — Говори кто ты, или я... Онъ схватился за шпагу. Фигура отступила[345] и не[346] откинула плащь. — Дни твои славы пройдутъ[347 ...
... обнажая тонкую бѣлую руку. Скорѣй! Но когда кто–то ударилъ въ брюхо, какъ по тугому, набитому тряпками шару, свинья перевела на тоненькiй визгъ и подалась впередъ. Она не хотѣла отлипнуть отъ земли. Она наползала, цѣпляясь за каждый вершокъ, взрывая пятакомъ борозду. И всетаки ее допихнули до умятаго тонкаго и мокраго круга и повалиди ...
... !.. (кладетъ портфель на столъ) И поѣздка эта… такъ все неудачно!.. (ходитъ отъ стола до двери) Какъ я усталъ!.. пфф… Да, пусть она ѣдетъ впередъ съ нимъ, а я потомъ… Наташа. (про себя) Что такое?.. Лисичкинъ. (замѣчая портретъ,[49] подымаетъ) Портретъ… на полу?.. Исцарапанъ?.. Пускаютъ вездѣ котовъ, чортъ ... передней, не замѣчая жены./ Вѣчная вонь изъ кухни![275]... /Кладетъ портфель на столъ./[276] /Ходитъ отъ стола до двери./[277] Да, пусть она ѣдетъ впередъ съ нимъ, а я потомъ… НАТАША. /Про себя./ Что такое…?[278] ЛИСИЧКИНЪ. /Замѣчая портретъ, подымаетъ./ Портретъ… на полу?[279 ...
... ; У барьера, по внутренней сторонѣ круга сталъ Громъ, рядомъ Пуля, Дженъ, Лэди, Жаннетъ, Мэри, Крошка и еще четыре[855].. Два раза Мэри выскакивала впередъ и лошадей равняли[856]… [857]Упалъ флагъ… Дзинь!.. пошли!.. Тихо, какъ въ могилѣ… Чорная маска трибунъ ахнула и притихла&hellip ... ; Вместо: Звонокъ ее напугалъ, или старый жокей конвульсивно – было: а. Она закинулась б. Все время она волновалась, бросалась впередъ [860] Прошла, кажется, цѣлая вѣчность… нѣтъ… только секунды потеряны… вписано. Далее было: Прошло ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... ;[197]Молодой человѣкъ, угостите папироской»[198]. — Видитъ, — стоитъ передъ нимъ здоровеннѣйшая особа женскаго пола, животомъ впередъ, знаете, кофточка вся складками къ таліи собралась,[199] — а на головѣ шляпа лихо такъ задрана и бѣлое перо, какъ султанъ. Однимъ словомъ ... ; Такъ бы, кажется, догналъ[203] и[204] избилъ, да голова кружится. А кругомъ иней… такъ чуть падаетъ, на липахъ бѣлая бахрома виситъ, и если смотрѣть впередъ, такъ все равно, какъ въ кружевномъ царствѣ. И тишина, знаете, какъ въ хорошій морозъ бываетъ. И стала[205] истома наплывать. Только вдругъ // л.  ... ] Только мнѣ это и нужно. Все, все брошу, только не покидай ты меня. У меня, —[325] говоритъ, —[326] заплочено за квартиру впередъ, потому намъ не вѣрятъ, и у меня сейчасъ денегъ нѣтъ, а черезъ двѣ недѣли я хоть самый поганый уголъ сниму и все забуду. Только ради Бога ...
... ; Вѣтеръ какой[269]! Послѣ обѣда они[270] закутались въ плэды и вышли[271] подышать. Сѣли[272] на носовой палубѣ, подъ закрытіемъ, глядѣли впередъ[273].[274] Ни одной звѣздочки <не> было въ небѣ. И неба не было:[275] черная пустота. Къ ночи стало тревожно. Чаще[276] вскрикивалъ пароходъ, чуть пошлепывалъ ... ;— было: хочетъ [20] Вместо: Предприниматель, возившій ихъ, — было: Ихъ импрессаріо [21] Вместо: поѣхалъ по жел. дорогѣ, — было: уѣхалъ впередъ, [22] съ нимъ уѣхалъ и вписано. [23] Вместо: сославшись — было: ссылаясь [24] Запятая вписана. Далее было: тоже поѣхалъ съ нимъ по желѣзной дорогѣ, [25] Вместо: а  ... было вписано: в [271] Над строкой был вписан вариант: пошли на палубу [272] Вместо: Сѣли — было: Сидѣли [273] Вместо: глядѣли впередъ — было: смотрѣли въ черноту впереди [274] Далее было: откуда вѣяло [на нихъ вольной] влажной далью /[ночью]/ и наплывали [рѣдкіе] то красные, то [бѣлые ...
... и прямая, съ которой уже не свернешь<,> не остановишься,[1913] не подождешь попутчика. Не крикнешь —[1914] сворачивай,[1915] тамъ! — и не услышишь пѣсни. Все впередъ и впередъ, къ новому дню, который неизвѣстно какъ называется… Только[1916] струится свинцовая муть:[1917] ни[1918] утро[1919],[1920] — ни[1921 ... голова, ионъ подумалъ — въ околотокъ зайти[1996] и попроситъ <нрзб.>[1997], что ли. Но только сошелъ на платформу, какъ сейчасъ же зашагалъ[1998] взадъ и впередъ, словно что-то его удерживало. Онъ прошелъ раза три, словно давая себѣ получить, пережить снова все, что было недавно въ такой вечеръ ...
... ]<и> корову повели на базаръ… Къ вечеру Николай принесъ восемь рублей и передавая женѣ, сказалъ… ‑ Можетъ къ веснѣ и лошадь купимъ… На фабрикѣ впередъ попрошу… И Сенька сталъ ждать… // л. 6 об. ‑ Дѣдушка Савелій… Отецъ[269] денегъ принесъ за Желтушку то&hellip ... горизонтъ, а вправо, за деревней, болотина, тучи крикливыхъ грачей, и вверху[335] небо ясное, глубокое съ пѣсней шныряющаго гдѣ то высоко жаворонка. Дѣдъ протянулъ руки впередъ, къ этой знакомой картинѣ, хотѣлъ охватить, укрыть всю красоту всю необъятную вольную волю полей, защитить отъ чего то, новаго, страшнаго, что несокрушимой ... ;ти б. былъ угрюмъ, [918] Далее было: Вамъ лучше будетъ… [919] Далее было: А главное, не разстраивайся… <нрзб>, братики, впередъ, себя не роняй, трудись и думу думай, какъ бы лучше все… [Всяк] книжку, ежели время есть… Охъ, ежели бы мнѣ годковъ 20  ...
... мостъ съ поставленными на немъ восемью зелеными, точно кружевными бесѣдками шатровыми. Стоитъ мостъ въ разливѣ и напорѣ — не страшно. И поѣзду не страшно — впередъ! Мчитъ, не сбавляетъ хода. — Символическое! — кричитъ кто-то. — Какой разливъ, и какая крѣпость! Голова кружится, смотр<ѣ>ть и пріятно ... гудки — садиться. Трубятъ рожки. Бѣгутъ солдаты, бѣгутъ офицеры, оправляя ремни. Лица еще болѣе строги, тверды. Поѣздъ съ эшелономъ уходитъ впередъ: тамъ гдѣ-то передъ мѣстомъ крушені<я> будетъ ему пересадка. Но все еще гудитъ вокзалъ. Все еще спорятъ ораторы. Но много непонятнаго говорится: еще ... , выставляется первая рама… — кричитъ кто-то и вдругъ сама слагается пѣсня раздольная: … За нашъ народъ, За святой девизъ «впередъ»! Кружитъ головы весна, бурная свѣтлая надежда. — Яйца красить! Въ столовой гора яицъ бѣлыхъ. А вотъ ужъ и блюда красныхъ, розовы ... сторонъ, шумятъ по тайгѣ. Бѣлая тайга, воетъ за окнами показываетъ свою Свѣтлую Ночь. Пусть вѣтры, буранъ, — не закажешь дорогу! Рветъ и рветъ впередъ поѣздъ. Нашъ машинистъ далъ слово мчать насъ съ предѣльной скоростью. Два паровоза ревутъ побѣдно. А вотъ и полночь. Спитъ поѣздъ, утромъ рѣшены розговѣны ...
... ] Винда: — О,[1549] поваръ у меня замѣчательный, въ плюшевомъ пальто ходитъ[1550]. Да, да…[1551] Фабрикантъ изъ Одессы [1552] ходилъ[1553] взадъ и впередъ по дорожкѣ со стаканчикомъ и обмахивался шляпой[1554] [1555].[1556] На угловой скамейкѣ,[1557] подъ каштаномъ, кучка пестрая[1558] [1559] шумно[1560] торговала ... со штемпелемъ Винда, медленно перекладывая[2576] // л. 34 об. [1] и вписано. [2] приказъ вписано и зачеркнуто. [3] Вместо: наказъ ‑ ‑ было: впередъ за полмѣсяца [4] Далее было: и распоряженіе — быть [5] запятая вписана. [6] запятая вписана. [7] быть вписано. [8] Вместо: найдутъ ... . [727] -то вписано. [728] Далее было: здѣсь [729] Вместо: зашло ‑ было: закатилось [730] Далее было: Ходитъ взадъ да впередъ /[безъ толку]/, а настоящаго дѣла не видать. [731] Вместо: повару ‑ было: ему, [732] катаются вписано и зачеркнуто. [733] перекатываются ... ;Это очень хорошо! Вписано. [1645] Вместо: Да! ‑ Было: Знайте! [1646] будетъ вписано и зачеркнуто. [1647] Далее было: подался впередъ и [1648] Далее было: тоже [1649] Восклицательный знак вписан. [1650] будетъ вписан вариант. [1651] Далее было: премія ...
... разъ, какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса. Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и пароходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка подъ вѣтромъ, и вспоминаются рождественскiя ... Дамаскинымъ у финляндскаго правительства, благодаря содѣйствiю Россiи. Бѣлые гребки волнъ[126] закрыли островъ. Въ будкѣ рулевого появился капитанъ съ подзорной трубой и долго смотрѣлъ впередъ: онъ боялся, не отнесло ли насъ вѣтромъ. Матросы — финны прислушиваются, не ударяютъ ли колокола валаамскiе, призывая въ бурное время на серебряный звонъ, въ тихую пристань ... , но когда то родного имъ мiра. На соборѣ ударяютъ къ вечернѣ. Съ крутой горы монастырской съ грохотомъ спускается повозка… На пристани толпа богомольцевъ. Монахи-пѣвчiе выступили впередъ и собираются пѣть. — Воскресенiе Христово видѣвше, поклонимся Святому Господу Iису-усу… — запѣли на нашемъ пароходѣ немногочисленные богомольцы ... подадутъ кушанье. На столахъ оловянныя чаши съ квасомъ, груды хлѣба. Я было присѣлъ на лавку къ одному изъ столовъ, но сѣдой монахъ молча указалъ мнѣ пальцемъ впередъ, въ другое отдѣленiе трапезной. Оказалось, что мѣсто было занято. Я пошелъ дальше, мимо чорныхъ рядовъ молчаливыхъ монаховъ. Передъ иконостасомъ (въ трапезной &mdash ...
... , какъ упавшiй изъ тучи лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ <нрзб.> нравится эта качка подъ вѣтромъ, и вспоминаются ... Валямъ… — Онъ махнулъ сухой рукой въ пространство. — Дридцать верста… Въ будкѣ рулевого капитанъ съ подзорной трубой всматривается впередъ: онъ боится, не отнесло ли насъ вѣтромъ. Матросы-финны прислушиваются, не ударяютъ ли колокола валаамскiе, призывая въ бурное время на серебряный звонъ, въ тихую пристань Монастырскаго пролива ... чуждаго, но когда-то родного имъ мiра. На соборѣ ударяютъ къ вечернѣ. Съ крутой горы монастырской съ грохотомъ спускается повозка. На пристани толпа богомольцевъ. Монахи-пѣвчiе выступили впередъ и собираются пѣть. — «Во-скре-се-нi-е Хрии-сто-во ви-дѣ-вше, поклонимся Святому Господу Iису-усу»… – запѣли на нашемъ пароходѣ ... : За столами братiя въ черныхъ рясахъ. [208] Далее было: Я было присѣлъ на лавку къ одному изъ столовъ, но сѣдой монахъ молча указалъ мнѣ пальцемъ впередъ, въ другое отдѣленiе трапезной. Оказалось, что мѣсто было занято. Я пошелъ дальше, мимо черныхъ рядовъ молчаливыхъ монаховъ, во вторую палату, все съ тѣми же схимонахами ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"