Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... не оставлю за непочтенiе!.. Люба. /насмѣшливо/ Ба-а-бушка-а… оста-авьте!... Марфа Прохоровна /плюетъ на полъ/ Огрыза ты, огры-за! /Уходитъ направо, приговаривая: „воскурю-у и т. д./ Люба /вздохъ облегченiя/. Фу-у… /машетъ руками отъ себя, видитъ Варвару и идетъ къ ... .. намъ здѣсь не мѣсто… /проходитъ/. Надежда Семеновна /растерянно/ Да послушайте… да Герасимъ Никонычъ… /уходитъ за нимъ/. Варвара /отцу/ И вы позволяете!... /Люба смотритъ/ Евграфъ Данилычъ /поднялся и ходитъ/ /Варварѣ ... Евграфъ Данилычъ. Черти!! /Данилѣ/ Ты съ инспекторомъ хорошъ, – поговоришь тамъ… Данила Евграфычъ. О чемъ тутъ говорить! Похлебовская экономiя! /Уходитъ въ переднюю/ Евграфъ Данилычъ. О чемъ, о чемъ! /Ивану Вас-чу/ Ты тамъ… /Пальцемъ/ Ступай. Иванъ Васильичъ. ... nbsp; Ѣдемъ, Варенька. /смотритъ подозрительно/ Варвара /рѣзко/ Сейчасъ! Похлебовъ. Можно бы и не такъ громко! /уходитъ/ Варвара /Любѣ/ Погоди же… /удерживаетъ за руку/ Ты серьозно? Люба /вырывая руку/ Какая грязь! ... хорошо. /другимъ тономъ/ Прикрой-ка двери. /Осматривается. Данила Евгр-чъ притворяетъ дверь въ гостиную/ Люба, выйди. /Люба уходитъ/ Да-а… /Разсматриваетъ портретъ на мольбертѣ/ А мы? Данила Евграфычъ /не понявъ/ Что ы сказали? Евграфъ Данилычъ ... Марфа Прохоровна /торопливо беретъ мѣшочекъ/ А ты потише, потише. Дѣда-то хоть отведите. Никто не позаюботится. /Уходитъ. За ней уходитъ поджидавшiй ее въ дверяхъ Похлебовъ. Евграфъ данилычъ сидитъ въ раздумьи. Данила Евграфычъ подходитъ къ окну, ушелъ ...
... какъ нитки. Возлѣ отца огромная корзина, съ красными. Христосуются долго, долго. Потомъ ѣдятъ. Долго ѣдятъ и чинно. Отецъ уходитъ. Уходитъ и Василь-Василичъ, уходитъ Горкинъ. А они все ѣдятъ. Обѣдаютъ. Уже не видно ни куличей, ни пасочекъ, ни длинныхъ рядовъ яичекъ: все съѣдено. Земли ... ежели ка-плю завтра!.. Завтра, буд-п-койны-съ!.. публику съ горъ катать, день гулящiй… з-загоню!.. Отецъ сердито машетъ. Косой пожимаетъ плечами и уходитъ. - Пьяница, мошенникъ. Нечего его пускать срамиться завтра. Ты, Панкратычъ, попригляди за нимъ въ Зоологическомъ на горахъ… да куда тебя посылать ... взлетѣть, но и на заборѣ навалило, и куда ни гляди – все бѣло. ____________ Я прыгаю по снѣгу, расшвыриваю лопаточкой. Лопаточка глубоко уходитъ, по мою руку, глухо тукаетъ въ землю: значитъ, зима л е г л а. Въ саду поверхъ засыпало смородину и крыжовникъ, малину придавило, только подъ яблоньками еще синѣетъ ... у насъ б е р е з о в ы я спинки, а крылышки точно стекло.» - Ха-ха-ха-а…!… бе-ре-зовыя!.. - страшно хохочетъ крестный и уходитъ. - Да «би-рю-зовыя» же!.. - кричитъ покраснѣвшая гувернантка, - сколько объясняла!.. изъ би-рю-зы!.. А Данька дразнится языкомъ – «зы-зы-зы!» ... плотнику вголова посадимъ, порадуемъ его душеньку… И Палагеѣ Ивановнѣпосадимъ, на Ваганьковскомъ. И какъ хорошо устроено: только зима уходитъ, а ужъ и вербочка опушилась - Христа встрѣчать. - все премудро сотворено… - радуется на вербу Горкинъ, поглаживаетъ ... – передвигаютъ что-то тяжелое. Выходитъ Анна Ивановна и шепчетъ, что батюшку ожидаютъ – читать о т х о д н у ю. Горкинъ шепчется съ Анной Ивановной и уходитъ съ ней въ спальню. Сонечка говоритъ вдругъ, ужаснымъ шепотомъ: «умираетъ… папашенька…» - и мы начинаемъ плакать. Тетя Люба просовываетъ ...
... ;курлы-курлы». Л ѣ с о в и к ъ. Послѣднiе… сбираются въ дорогу. Ахъ ты… забылъ про пчелъ. Пойти взглянуть, – устроились ли въ дуплахъ. (Уходитъ). 6 Л я г у ш о н о к ъ (испуганно). Кто-то идетъ… Скажите, Старый Пень, кто тамъ идетъ? С т а р ы й П е н ь (ярко вспыхивая). Я сплю, не лѣзьте! Л я г у ш о н о к ъ. Онъ ... к солнцу! Ж у р а в ль. Зовутъ меня, пойдемъ. Ж у р л и к ъ. Прощай, болотце, кочки! Милое болотце… Здѣсь я прыгалъ, когда летать учился… Ж у р а в л ь. Скорѣй, сейчасъ въ отлетъ. (Уходитъ.) Ж у р о ч к а (вбѣгаетъ). Журликъ, Журликъ, сейчасъ летимъ на море! Вмѣстѣ полетимъ! Ж у р л и к ъ. Я буду охранять тебя… Родная, Журочка! Тамъ, за моремъ мы… Филинъ кричитъ ... , ружья чистятъ. Я знаю, знаю… Л ѣ с о в и к ъ. А что ты знаешь? Ф и л и н ъ. Хо-хо-хо-хо-о… Не всѣ… догонять солнце! Хо-хо-хо-хо-о! Л ѣ с о в и к ъ. Не всѣ догонятъ, правда. Все ты знаешь. Ну, идемъ въ обходъ. Уходитъ въ чащу. Филинъ плавно снимаетъ и проплываетъ за нимъ въ глушь лѣсную. Шлюпикъ вздрагиваетъ и грузно падаетъ. Лягушонокъ выглядываетъ изъ-подъ кочки. Свѣтлякъ гаснетъ. Л я г у ш о н о к ъ. Ква ... больше. На суку Филинъ. Кочки. Дѣдъ Лѣсовикъ сидитъ на упавшей соснѣ, опираясь на свою суковатую дубину. Въ сторонѣ за Пнемъ лежитъ куча Хвороста. Л ѣ с о в и к ъ. Еще уходитъ лѣто… (Филину.) Что, другъ мой, старый сычъ? Ф и л и н ъ (свѣтитъ глазами). У-у… ушло-о… хо-хо-хо-хо-о-о… Л ѣ с о в и к ъ. И солнце холодаетъ ... ; (Думаетъ. Глаза его то вспыхиваютъ, то гаснутъ). Но этотъ разъ… догонятъ… всѣ догонятъ. 39 Л ѣ с о в и к ъ. Пора и намъ. Идемъ свершать обходъ. Медленно уходитъ въ чащу. Филинъ снимается и тянетъ за нимъ въ деревьяхъ. С т а р ы й П е н ь (вспыхивая). Теперь и я засну… (Гаснетъ.) Л я г у ш о н о к ъ  ...
... nbsp; Она тянетъ-вытягиваетъ морду и мычитъ, протяжно – на море. Въ синее и пустое. Еще мычитъ, и еще… И уходитъ черезъ дорогу въ балку. Задумывается надъ сочнымъ молочаемъ: не съѣсть ли… Фыркаетъ   ... холмамъ – катитъ-мчитъ. Автомобиль на Ялту? Пылитъ по невидной дорогѣ. Въ горы, въ лѣса уходитъ. Автомобили еще остались, кого-то возятъ. Дѣла, конечно. Безъ дѣла кто же теперь кататься ... ! Валяйте, друзья мои… валяйте апо-фе-озъ культуры! До скорого свиданья… Уходитъ докторъ къ миндальнымъ своимъ садамъ – «садамъ миндальнымъ». Лѣзетъ изъ ... Р Е Л Ь Е Да когда же накроетъ ночь это ликующее кладбище?! Солнце остановилось надъ Бабуганомъ, не уходитъ. Не насмотрѣлось. Смотри, смотри… «Истребитель» приглянулся тебѣ, и ему посылаешь  ... е л и к о м у молитву за день грядущiй! Пѣнится за кормой, и, бросивъ дугою слѣдъ, «истребитель» уходитъ в ъморе. Пошелъ – на Ялту. И х ъ было с е м е р о, съ поручикомъ-командиромъ. Татары больше. Долгiе& ... – все пропадетъ! И правильно говоритъ Прокофiй… от-кровенiе! Отъ… кро-ви. И онъ уходитъ, праведникъ на кладбищѣ нашемъ. Праведники… Въ этой умирающей щели, у засыпающаго  ... nbsp;отъ прежней жизни: грустно поглядывала она глазкомъ павлиньимъ… Уже четвертый день нѣтъ Павки!... Уходитъ въ прошлое и калѣка-дачка учительницы Екатеринославской, – послѣднюю раму   ...
... СТЕПКА. Да вотъ медвѣдятникъ то который… Про писаря спрашивалъ… быдто прiѣхалъ… А я ему говорю… КОСТОЧКИНЪ. Пшелъ! (Степка уходитъ, оглядываясь.) Как онъ узналъ?.. (Спохва- // л. 3. тившись.) Развѣ въ клубѣ я сболтнулъ… Гм… Варекъ!.. ВАРЯ. Чего изволите ... рветъ руку. Въ сторону.) Ладно! Ужъ я… (Подходитъ къ Рубинину, хлопаетъ по плечу.) Не могу! Сердце горитъ. Ну, ладно! (Рветъ руку и уходитъ.) ГАЛЛЬСКIЙ. (Потягивается. Яшкинъ подбѣгаетъ.) — Ну–съ? ЯШКИНЪ. Два слова. Только два слова. (Выхватываетъ записн. книжку.) Вашъ любимый писатель? ГАЛЛЬСКIЙ. Я. ... раскланиваются. Яшкинъ щелкаетъ аппаратомъ, // л. 22. но Галльскiй быстро повертывается спиной.) ЯШКИНЪ. Поймалъ–съ! Хоть спину, да поймалъ! (Уходятъ.) РУБИНИНЪ. (Выпуская Варю, которая уходитъ, — поднимается съ качалки.) Ну, мистификаторъ! Ловко!.. Ну, и чучела здѣсь! ГАЛЛЬСКIЙ. Что?! Какъ я ихъ!.. Ну, чѣмъ не знаменитость? А типы то! Типы! ... , да–съ. // л. 23. КОСТОЧКИНЪ. Ловокъ, бестiя. Чуетъ кошка… Ха–ха–ха. РУБИНИНЪ. Ну, и чортъ съ тобой… Все надоѣло!.. (Уходитъ съ Косточкинымъ.) ГАЛЛЬСКIЙ. (Заглядывая въ переднюю.) Ахъ… чертъ возьми! Нда–а… Это дѣло треба разжуваты… (Замѣчаетъ салфетку.) А, чортъ&hellip ... … (Помолчавъ.) А къ намъ писатели прiѣхали. Ужъ и веселые! А сейчасъ они… НЕРОНОВА. (Перебивая.) Ступай, доложи. СТЕПКА. Слушаю–съ. (Уходитъ, оглядываясь.) НЕРОНОВА. (Усаживаясь на пуфъ и оправляя рукава и корсажъ.) Интересно. Что онъ изъ себя представляетъ?.. Какъ его… Ру… ря… Что ... nbsp;// л. 39. душа болитъ, — пробка въ потолокъ палитъ! (Откупориваетъ. Къ Варѣ.) Молодая дѣвица, потревожьте ихъ… музыку… (Варя уходитъ.) Господинъ писатель! Съ прiѣздомъ! Добраго здоровья… (Разливаетъ по бокаламъ.) Яшкинъ, и ты бери… (Бутоновой.) Мадамъ, пожалуйте. (Нероновой.) Удостойте ...
... , гдѣ работаютъ столяры, отшвыриваетъ ногой стружки и чурбачки и опять кричитъ на меня - “ну, чего ты присталъ?..” Кричитъ на столяровъ чего-то, и уходитъ къ себѣ въ каморку. Я бѣгу въ тупичокъ къ забору, гдѣ у него окошко, сажусь снаружи на облицовку и спрашиваю все то же: возьметъ ли меня съ собой. ... “Мнѣ - говоритъ - у столба теплѣй, ничѣмъ на вашей печкѣ!” Грѣшимъ, понятно, много. Такими-то еще и держимся. Онъ уходитъ, говоритъ - “дѣловъ этихъ у меня… ужъ извините”. Къ намъ подходятъ бѣдные богомольцы, въ бурыхъ сермягахъ и лапоткахъ, крестятся на ... Антипушка за “Кривую” тревожится: - Самовласть какая… забралъ вонъ лошадку нашу! “Молитесь, говоритъ, отдыхайте, а мой кучеръ за ней уходитъ.” А она чужому нипочемъ не дастся, не станетъ ни пить, ни ѣсть. Надо ему сказать это, Аксенову-то. Горкинъ его успокаиватъ: ничего, обойдется, ... свѣтѣ, - благословляетъ батюшка Варнава. Я вижу Өедю. Батюшка тихо-тихо отстраняетъ его ладошкой, отмахивается отъ него, какъ-будто, а Өедя не уходитъ, мнется. Слышится звонкiй голосъ: - И помни, помни! Ишь ты каой… а кто жъ, сынокъ, баранками-то кормить насъ будетъ?.. Өедя кланяется и ... сотворилъ еси…[24] Подходятъ благословиться. Батюшка благословляетъ ихъ, каждаго. Они отходятъ и утираются красными платками. Батюшка благословляетъ съ крылечка всѣхъ, широкимъ благословенiемъ, и уходитъ въ домикъ. Ломшаковъ сидитъ на травѣ, обмахивается платкомъ и говоритъ-хрипитъ: - Недостоинъ я, пьяница я… и такая радость!.. Мнѣ его почему-то жалко. ... nbsp;- надо принять во вниманiе… да, телѣжка… такихъ ужъ не будетъ больше. Отворяй ворота! -кричитъ онъ дворнику, натягиваетъ картузъ и уходитъ въ домъ. - Разстроился… - говоритъ намъ Горкинъ, шопотомъ, чтобы не слыхали. - Ну, Господи благослови, пошли. Мы крастимся. ...
... и въ минуты откровенности говорилъ: - Проявленiе личности, все это такъ-съ… А мнѣ каково? Даже и не нормально съ физической стороны! А жизнь уходитъ… Было противно. Я оскорблялся за Вѣру, и съ ненавистью слушалъ сопѣнiе и вздохи унылаго землемѣра. Я тяготился его постояннымъ нытьемъ и интимностью ... ; Чай она пила маленькими глотками, опуская рѣсницы, и казалось, что въ это время она уходитъ въ себя и думаетъ, думаетъ… И не хотѣлось говорить: было такъ прiятно смотрѣть, какъ она медленно  ... ;до мелочей разработанныя картины встрѣчъ и намековъ, взглядовъ, жгучихъ объятiй и ласкъ, - все это куда-то ушло, какъ уходитъ тьма съ первымъ лучомъ солнца. Ихъ замѣнило тихое очарованiе, очарованiе всѣмъ, что было въ Вѣрѣ, - голосомъ ... ;бубенцы. Я сорвалъ стору. Высунулся въ окно. Тройка уже свертывала аъ проулокъ, за домикъ землемѣра, туда, гдѣ дорога уходитъ на трактъ, въ луга. Свѣтлое пальто, англійская соломенная шляпа… Мелькнулъ блѣдный профиль. Заднее колесо, облачко пыли ... и больно, что я робѣлъ передъ ней, когда было такъ просто удержать для себя. И было мучительно, что Вѣра уходитъ, уходитъ моя чистая, гордая Вѣра. Я не могъ удержать ее: однимъ звукомъ воющаго горла землемѣръ разбилъ все, что я такъ  ...
... -то вдаль. Третiй свистокъ… Монашекъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ, какъ нашъ пароходъ, вздымая пѣну винтомъ, медленно отодвигается отъ пристани. Дальше и дальше уходитъ лѣсомъ поросшiй Коневецъ. Бѣлѣетъ соборъ на зеленой стѣнѣ лѣсовъ. Вправо чуть виденъ тихiй скитъ, задернутый густой сѣткой тумана. Видна длинная полоса ... Москва стоитъ? не провалилась еще? – Чего же ей проваливаться? – Да вѣдь всегда города грѣшные въ тартарары, значитъ… Ну, благослови Господи, кушайте! – и онъ уходитъ. Слышно, какъ прохаживаются по коридору монахи, напѣвая стихиры. Отъ праздника Преображенiя осталось еще довольно много богомольцевъ, но ихъ почти не видно: всѣ стоятъ ... очень способствовалъ и однооб- иллюстрация - 97 - Разный составъ: крестьянскiй элементъ составляетъ 95 % всей братiи. ГЛАВА VI. Передъ нами Валамскiй соборъ уходитъ въ небо своей тридцати трехъ саженной колокольней. Величественная масса на гранитномъ фундаментѣ, черныя гранитныя колонны въ окнахъ, гранитные кресты на стѣнахъ, гранитное крыльцо паперти ... ручки вырѣзывается благословляющая рука. А подѣлки изъ гранита иноку кажутся игрушками, пустяками. На Валаамѣ всякое лыко въ строку, тамъ ни одна минута даромъ не пропадаетъ, не уходитъ на пустяки. Рыбу удочкой не ловятъ – баловство: въ проливахъ не купаются – баловство - 211 - да и грѣхъ. По грибы и ягоды ходить – пустое занятiе, только для ... ней опять крестъ гранитный. Куда бы вы ни пошли на Валаамѣ, – вездѣ вы встрѣтите или крестъ, или часовню. Зайдешь далеко въ лѣсъ. Дорога неизвѣстно куда уходитъ. Впереди лѣсъ стѣной, камень, скалы… Совсѣмъ забывеаешь, гдѣ ты… И вдругъ на поворотѣ дороги часовня. Двери открыты, евангелiе, крестъ, кадильница, книги ...
... , ждетъ, не скажу ли я чего успокоительнаго. Я говорю успокоительное. — Такъ–то оно такъ… Ну, да вѣдь ужъ… одинъ конецъ… И все таки не уходитъ. За нимъ послушно стоитъ лошадь, сытая, крѣпкая, только за выстегнутый глазъ не взятая на войну. Пофыркиваетъ и жуетъ лопухъ. Иванъ — мистикъ, вѣритъ въ духовъ, въ странствующихъ ... ; IX — Максимова сила. Крѣпко и глубоко зацѣпила невиданная война. Со стороны будто и не такъ замѣтно: тянется привычная жизнь, погромыхиваютъ въ базарные дни телѣги, уходитъ и возвращается въ обычные часы стадо, гнусаво покрикиваетъ по округѣ хромой коновалъ Савелій — “поросятъ лечить требуется ли кому! ” — бродятъ мѣднолицые ... въ ннихъ жизнь. Да уже и теперь говоритъ. Больно и глубоко зацѣпила невиданная война. Со стороны будто и не заметно: тянется обычная жизнь, погромыхиваютъ въ базарные дни телѣги, уходитъ и возвращается въ обычный час ъ стадо, лѣниво покрикиваетъ по оокругѣ гнусавый коновалъ Савельичь:”Порочатъ лѣхчить требуется кому!” бродятъ татары съ телѣжкой, ворожатъ ... эшелона даетъ губ и — садиться. Трубятъ рожки. Бѣгутъ солдаты, бѣгутъ офицеры, оправляя ремни. Лица еще болѣе строги, тверды. Поѣздъ съ эшелономъ уходитъ впередъ: тамъ гдѣ–то передъ мѣстомъ крушені<я> будетъ ему пересадка. Но все еще гудитъ вокзалъ. Все еще спорятъ ораторы. Но много непонятнаго ... , крѣпкими». [1231] «губу» зачеркнуто. [1232] «мастерски» зачеркнуто. [1233] «Когда» зачеркнуто. [1234] В слове «уходитъ» буква «у» исправлена на заглавную. [1235] Вставлено «а». [1236] «понабравшуюся» зачеркнуто, вставлено «прикопленную». [1237 ...
... – и покажетъ славу обители: даруетъ и имъ подвижника. Второй гудокъ. Мы сбѣгаемъ подъ гору, къ пристани. Монашекъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ вслѣдъ. Дальше и дальше уходитъ лѣсомъ поросшій Коневецъ. На неспокойныхъ водахъ поднимается огненное солнце, огромное въ туманѣ. – «Сартанлаксъ!» – кричитъ штурманъ. Передъ нами &ndash ... и схимонахи. Десять схимонаховъ, обитаютъ по всѣмъ скитамъ. А прозорливцы есть? Онъ улыбается: – Всѣ у насъ прозорливцы: знаемъ, что завтра будетъ. Смиренно кланяется и уходитъ. Почему онъ мнѣ такъ отвѣтилъ? Должно быть показалось, что спрашиваю я изъ любопытства. Можетъ быть думаетъ, что я не знаю, что значитъ &ndash ... съ гимназическимъ батюшкой, почему-то грустный, уже возглашаетъ въ залѣ: «Господи Іисусе Христе… Бо-же нашъ…» – и умолкаетъ. Я хочу спать, но о. діаконъ не уходитъ. Я чувствую, что я ему очень нуженъ, и онъ гдѣ-то стоитъ за дверью и ждетъ меня, и опять начинаетъ возглашать: «…поми-луй на-асъ..!» ... ;не буди, Өеодоръ, пусть отдохнутъ съ дороги… слѣдуй далѣ». Я слышу, какъ скребутъ по плитамъ корридора шаги «будильщика», печальный напѣвъ уходитъ дальше, звонокъ отдается глуше. Слышно неторопливые шаги по корридору, похлопываютъ двери келій, проходятъ богомольцы и служки, напѣваютъ вполголоса «Се Женихъ грядетъ въ полунощи ... – «на все благое». Это здѣсь очень важно. Здѣсь безъ благословенія ни шагу, строго. Передъ нами – соборъ Преображенія Господня, уходитъ въ небо высокой колокольней. Тридцать и три сажени! Синіе купола горятъ. Гранитныя колонны въ окнахъ, и у крыльца. Гранитные кресты на камнѣ. Все опоясано гранитомъ. Строено ...
... ? — Такъ промежду себя… Обчество! Аршинчикъ–то возьмите! П Замазалъ вамъ господинъ Колпаковъ буркало–то глинкой… Сапожникъ круто отворачивается и уходитъ въ чаепитіе. Онъ все хорошо знаетъ. Онъ чуетъ, какъ его слова впитываются въ головы и безпокоятъ. Что такое усмотрѣлъ подлецъ&ndash ... . Уже темно за окнами. Въ Видно въ окно, какъ надъ потемнѣвшимъ кленомъ острый серпикъ молодого мѣсяца вытянулъ назадъ острыя рожки, серебряное тонкое полукольцо, уходитъ за листья, сверкаетъ крапинами. Уже сидитъ Старикъ Першинъ съ сапожникомъ и еще третій, рыжій Спиринъ, красный какъ самоваръ, а сапожникъ кончилъ доливаетъ Першину стаканъ ... . Уже черно за окнами. Видно какъ на потемнѣвшемъ кленомъ острый серпикъ моложака мѣсяца , серебряно[lll] тонкое полукольцо, вытянулъ назадъ острые рожки и уходитъ за листья, сверкаетъ крапинами. Уже сидитъ Першинъ. Уже перешелъ сапожникъ на къ с къ старику Першину, и вокругъ нихъ совсѣмъ загородили ихъ ш ирокія[ooo] за темныхъ ... , что это онъ, Прошка, знаетъ, что къ рѣчкѣ, въ соловьиныя заросли, побѣжалъ онъ. Далеко, на концѣ деревни, все еще мечутся и ищутъ голоса. Слушаетъ и уходитъ въ ночь. Въ трактирѣ только Иванъ Силычъ и сапожникъ. Гаврила спитъ, раскинувъ на столѣ пудовыя руки и голову. Храпитъ. – Обчествό! Закрѣпился, а Прошку въ шею! И спалить ...
... матросъ. - А въ русской, голубчикъ! И вотъ здѣсь и здѣсь… и тамъ! – суетливо тычетъ господинъ пальцемъ, теребитъ очки и торопливо уходитъ къ голубямъ. - Не надоть депутатовъ! – командно кричитъ матросъ. – Обьясните про исторію на тему! – требуетъ онъ отъ иностранца ... ; То-есть, я хочу сказать, я болѣю душой… - Одурѣлъ! – машетъ матросъ. – Дома бы сидѣлъ, коли боленъ! И онъ уходитъ, счищая съ фуражки. - А все-таки онъ по-нялъ! – кричитъ господинъ восторженно. – Не могъ не понять! Онъ весь русскій ... ! Ну, однако надо старуху поддержать… Плесни-ка имъ отъ меня, бабушка. Онъ даетъ марку. Даетъ и пришедшая отъ стѣны женщина, крестится и уходитъ. Даетъ и кое-кто изъ солдатъ. - Даютъ!?! – радостно восклицаетъ господинъ. – 60 Если бы они понимали! Они бы сумѣли свою  ... ; по-своему выучили, съ винтовочки ходить. Тутъ совмѣстно. Кто тутъ виноватъ? А коли дураки, такъ съ дураковъ и срашивать нечего. Онъ щелкаетъ по ладони газеткой и уходитъ. Госодинъ въ крылаткѣ глядитъ растерянно, словно хчетъ что-то сказать, обьяснить, поспорить. И безнадежно машетъ рукой. Мужикъ закидываетъ за плечи мѣшокъ съ голубями и идетъ въ  ...
... …? – шепнула она. – Пойду ужъ… – Погоди… я еще написалъ стихи… – заторопился я, жалѣя, что она уходитъ. – Ты послушай… – А эгти кому? – А вотъ… послушай. Я прочиталъ ей съ чувствомъ. У меня даже  ... ;почему не осталась Паша: у ней свиданье! Ее просили – и не могла остаться. Сказала про портниху… А Гришкѣ сказала, что со двора уходитъ! И кучеръ хочетъ на ней жениться… Теперь онъ ее прокатитъ, сговорились… Она же расфрантилась, надушилась… Моими душками ... простого слова – «изъ музъ» – и я позволю играть собой?.. Пусть она съ кучерами, уходитъ къ инженеру, женятся съ пастухомъ… Надо же, наконецъ, быть гордымъ!.. И мысли мои помчались&hellip ... ; носомъ. Гришка кричитъ, бывало: «подбери товаръ-то!» Говорили, что на Аөонъ уходитъ, спутался съ монахомъ, «въ житiе читаетъ»… И вдругъ – женили! Я глазамъ не вѣрилъ. Костюшка – сталъ «молодымъ ...
... ;- слышатся вздохи. Мы на сторонѣ кирпичниковъ и ругаемъ дядю. Новое словечко Александра Иванова произносится часто. Дядя властно окидываетъ толпу и уходитъ. Александръ Ивановъ продолжаетъ выкликать, кирпичники снова гудятъ. - Леня!.. Леня идетъ!!.. Въ воротахъ показывается стройная фигура реалиста Лени, съ сумкой ... . - Со свиньями имъ… Брось, тебѣ говорятъ, книжку!.. Поѣдемъ лучше на заводъ… Эй! Заложить “Стервеца!” Леня молча уходитъ съ книгой, и я слышу, какъ звонко щелкаетъ ключъ. - А, чо… Ленька!... Отомкнись!... Отвѣта нѣтъ. Мы дрожимъ отъ громкаго окрика. -  ... ; Распахнулась парадная, выходитъ докторъ и пропадаетъ въ воротахъ. Гришка стоитъ съ разбитымъ фонаремъ, въ которомъ оплываетъ св-ча, и тѣнь “Строгаго” мечется по бѣлой стѣнѣ и уходитъ подъ крышу. Громадное колесо захватило весь нижнiй этажъ красивой черной звѣздой. Я открываю окно. Тетя Лиза почти бѣжитъ съ лѣтницы, прыгаетъ на пролетку ...
... : старикъ поднялъ заставы. Я сидѣлъ и смотрѣлъ на откосъ, который все стушевывался, на темную воду, в шумѣ которой слышалась невеселая, однообразная пѣсня настоящаго, которое уходитъ, и будущаго, которое слѣдомъ за настоящимъ идетъ. – Такъ все на свѣтѣ! – казалось, говорили бѣгущія струйки. &ndash ... ; Уходитъ одно, на смѣну ему приходитъ другое, и такъ всегда будетъ, всегда, безъ конца. Вотъ и облака въ небѣ тянутся такъ, и вѣтеръ несется, и звѣзды плывутъ -- ...
... вымыть, какъ слѣдуетъ. – Вымыть чтобъ его, какъ слѣдуетъ, а потомъ я его захвачу, въ окошечку стукну. Солдатъ, скажи, чтобы мылъ! Она уходитъ съ узелочкомъ въ какую-то другую баню, а я остаюсь съ парнемъ, который зачѣмъ-то сперва подергаетъ меня за маковку башлыка и сдѣлаетъ страшное лицо, потомъ принимается стаскивать съ меня ... постоять, а тамъ что Богъ дастъ… Я стою за сундуками, смотрю, слушаю, и хочется мнѣ заплакать. Мнѣ жалко Кузьму. Мнѣ жалко, что онъ уходитъ совсѣмъ. - 25 - – Отъ сна отбился, все дума у меня… – тихо говоритъ Кузьма. – Значитъ ...
... говорить радостно: — А ты младенчика моего запиши во Здравіе…Василія моего, младенчика… И такъ радостно говоритъ, и такъ хорошо смотритъ на насъ, что уходитъ отъ насъ печальное пришедьшее[p] съ нами отъ пещеры изъ подъ плакучей // л. 2об. березы. и[86] еще другая, съ ребенкомъ на рукахъ, выглядывающимъ запеченнымъ личикомъ изъ ... [463] Дождь… Дождь… Вотъ[484], что въ ея власти только помѣшать этому. Ну, мысль!![504]. А какое солнце будто весь блескъ, то уходитъ на сѣверъ бросило оно на эти холмы и сады и ни одинъ лучъ не переплескиваетъ за темный Бобуганъ[505] за сизую гробницу Чатырдаго, за золотящуюся Демерджи. Я хочу[517] стада ...
... видно, отъ пожара, − машетъ. Я знаю: онъ меня у в о д и т ъ. И радостно и жутко. Т а м ъ я встрѣчу… Прошлое туда уходитъ. Т а м ъ − покой. Но надо выйти. Place de la Concorde, послѣднiй поѣздъ. Тамъ что-то…? Я вижу − какъ ... ; „Естественно. Ну, ѣдемъ. Бисмаркъ тамъ… А если Бисмаркъ…“ Я понимаю: если Бисмаркъ…! Патронъ уходитъ одѣваться. Я дремлю. „Милордъ“ залаялъ?.. Грузовикъ рокочетъ, стукъ въ ворота?.. Я слышу − голоса, по саду..? О н и, за мною… знаю ...
... ;, -и даетъ мнѣ грязный бумажный рубликъ. - «Стишокъ-то кресенькому скажи», - поталкиваетъ меня Горкинъ, но крестный уже уходитъ. Прибѣгаетъ Данька и тащит меня за курточку въ «классную». Въ «классной» стоитъ большой голубой глобусъ, черная доска на ножкахъ ... и тепло, у насъ… березовыя спинки, а крылышки точно стекло.» – «Бе-ре-зовыя!..» - страшно хохочетъ крестный и уходитъ. - «Да «би-рю-зовыя» же!.. -кричитъ вся покраснѣвшая гувернантка, - «изъ би-рю-зы!» А Данька дразнится языкомъ &ndash ...
... не думаю… Пусть хоть народнымъ учителемъ будетъ, и то хлѣбъ… Пусть не уходитъ изъ народа… пусть хоть развитымъ рабочимъ будетъ!.. Не то нужно, чтобъ однимъ ученымъ больше стало ...
... ;[77] ни тебѣ, ни Данькѣ ни гроша не оставлю, за непочтенiе! Люба. Ба-бушка-а… оста-авьте!.. Марфа Прохоровна. Тьфу! /идетъ направо и оборачивается/ Огрыза ты, огрыза! /уходитъ./[78] /[79]Слышно, какъ приговариваетъ: воскурю-у фимiямы…/ Люба /откидываясь на спинку стула/ Ффу-у… /заглядываетъ къ передней, видитъ Варвару Евграфовну/[80] /медленно идетъ ... ;л. 14 об. Похлебовъ[341] /Въ правыхъ дверяхъ сталкивается съ Варварой Евграфовной; за ней Люба и Надежда Семеновна./ Варенька, ѣдемъ. Здѣсь не мѣсто намъ… /уходитъ/ Надежда Семеновна. /уходя за Похлебовымъ/ Да послушайте… Герасимъ Никонычъ… Варвара Евграфовна /отцу/ И вы позволяете!.. /Люба отошла къ Данилѣ Евгр ... съ Данилой Евграфычемъ./[1132] Данила Евграфычъ. Здравствуйте, папаша. Никого[1133] еще[1134] нѣтъ?.. Евграфъ Данилычъ. Здравствуй… сейчасъ соберу. /уходитъ/ /Иванъ Васильичъ и бухгалтеръ кланяются со своихъ мѣстъ, держатся свободнѣй./ Данила Евграфычъ. Ну, какъ, Иванъ Васильичъ? Здравствуйте, Аверьянъ Ильичъ. /здоровается за руку. ... и посвистываетъ. Похлебовъ бросаетъ тетрадь, шумно встаетъ и отходитъ къ окнамъ. Бухгалтеръ вноситъ вѣдомость и подаетъ Похлебову.</> Похлебовъ. Положите на столъ. /Бухгалтеръ кладетъ на столъ и уходитъ въ контору./[1150] /Входитъ Иванъ Васильичъ и становится у двери. Въ ковровой шали,[1151] важно, медлительно входитъ Марфа Прохоровна. За ней выдвигается Евграфъ Данилычъ, за нимъ ... было: Не по тебѣ все! [71] Вместо: Умные — было: Ученые [72] Вместо восклицательного знака была точка. [73] Запятая вписана. [74] Ударение поставлено пером. [75] Вместо: уходитъ/ — было: ух [76] Только вписано. [77] Далее было: здѣсь вотъ говорю: [78] Закрывающая скобка вписана. [79] Открывающая скобка вписана. [80] Далее было: А-а, ты… [81] Вместо ...
... отодвигая чашку/[160] И слова-то одни и тѣ же![161] Мать. Посуду-то не швяряй, посуда не виновата, что ты бѣшеная такая…[162] Люба. Затянули волынку!.. (встаетъ и уходитъ)[163] Мать. /Варѣ/ Пожалуйста[164]![165] У брата научилась такъ съ матерью говорить[166]! Слышала, какъ съ отцомъ-то онъ?[167] Варя. Слышала&hellip ... и спѣшка. Когда взволнованъ, говоритъ прерывисто/ Похлебовъ. /отрывисто-спѣшно/ По всему дому Евграфа Даниловича ищу<.> /женѣ/ У бабушки была? Варя. /уходя/ Сейчасъ иду. /уходитъ въ пр. дверь/ Похлебовъ Здравствуйте, мамаша… /цѣлуетъ руку/ Прикажите послать[193] за Евгр. Даниловичемъ…[194] Мать. (тревожно)[195] Да что такое? /звонитъ ... ;— и не будетъ. Горничная. /изъ передней/ Иванъ Вас. Пришли… очень нужно… Отецъ. /<нрзб.> кричитъ/ Закрыть двери! Пусть ждетъ! /горничная уходитъ/ Вотъ будутъ на первый день всѣ обѣдать,
... ;[49] ни тебѣ, ни Данькѣ ни гроша не оставлю, за непочтенiе! Люба. Ба-бушка-а… оста-авьте!.. Марфа Прохоровна. Тьфу! /идетъ направо и оборачивается/ Огрыза ты, огрыза! /уходитъ./[50] /[51]Слышно, какъ приговариваетъ: воскурю-у фимiямы…/ Люба /откидываясь на спинку стула/ Ффу-у… /заглядываетъ къ передней, видитъ Варвару Евграфовну/[52] /медленно идетъ ... съ Данилой Евграфычемъ./[1120] Данила Евграфычъ. Здравствуйте, папаша. Никого[1121] еще[1122] нѣтъ?.. Евграфъ Данилычъ. Здравствуй… сейчасъ соберу. /уходитъ/ /Иванъ Васильичъ и бухгалтеръ кланяются со своихъ мѣстъ, держатся свободнѣй./ Данила Евграфычъ. Ну, какъ, Иванъ Васильичъ? Здравствуйте, Аверьянъ Ильичъ. /здоровается за руку. Бухгалтеръ ... -нибудь… на дняхъ-съ, Данила Евграфычъ. /мѣняя тонъ/[1135] Похлебовъ /перебивая/ Дайте[1136] мои замѣчанія къ отчету…[1137] /Бухгалтеръ стремительно уходитъ въ контору. Пауза. Данила Евграфычъ ходитъ и посвистываетъ. Похлебовъ бросаетъ тетрадь, шумно встаетъ и отходитъ къ окнамъ. Бухгалтеръ вноситъ вѣдомость и подаетъ Похлебову.</> ... Похлебовъ. Положите на столъ. /Бухгалтеръ кладетъ на столъ и уходитъ въ контору./[1138] /Входитъ Иванъ Васильичъ и становится у двери. Въ ковровой шали,[1139] важно, медлительно входитъ Марфа Прохоровна. За ней выдвигается Евграфъ Данилычъ, за нимъ ... было: Не по тебѣ все! [43] Вместо: Умные — было: Ученые [44] Вместо восклицательного знака была точка. [45] Запятая вписана. [46] Ударение поставлено пером. [47] Вместо: уходитъ/ — было: ух [48] Только вписано. [49] Далее было: здѣсь вотъ говорю: [50] Закрывающая скобка вписана. [51] Открывающая скобка вписана. [52] Далее было: А-а, ты… [53] Вместо ...
... ждетъ, не скажу ли я чего успокоительнаго. Я говорю успокоительное. — Такъ-то оно такъ… Ну, да вѣдь ужъ… одинъ конецъ… И все таки не уходитъ. За нимъ послушно стоитъ лошадь, сытая, крѣпкая, только за выстегнутый глазъ не взятая на войну. Пофыркиваетъ и жуетъ лопухъ. Иванъ — мистикъ, вѣритъ въ духовъ ... IX — Максимова сила. Крѣпко и глубоко зацѣпила невиданная война. Со стороны будто и не такъ замѣтно: тянется привычная жизнь, погромыхиваютъ въ базарные дни телѣги, уходитъ и возвращается въ обычные часы стадо, гнусаво покрикиваетъ по округѣ хромой коновалъ Савелій — «поросятъ лечить требуется ли кому!» &mdash ... 428] жизнь. Да уже и теперь говоритъ. Глубоко[429] зацѣпила невиданная война. Со стороны будто и не заметно: тянется обычная жизнь, погромыхиваютъ въ базарные дни телѣги, уходитъ и возвращается въ обычный часъ стадо, лѣниво покрикиваетъ по округѣ гнусавый коновалъ Савельичь: «Порочатъ лѣхчить требуется кому!» бродятъ татары съ телѣжкой, ворожатъ ... 4лл. // карт. Крѣпко[1105] зацѣпила всѣхъ эта невиданная война. Со стороны будто и не замѣтно[1106]: въ базарные дни тянутся[1107] телѣги, уходитъ и приходитъ въ обычный часъ стадо, лѣниво покрикиваетъ[1108] по[1109] округѣ гнусавый[1110] коновалъ Савелій[1111]: «поросятъ легчить требуется[1112] кому ... даетъ гудки — садиться. Трубятъ рожки. Бѣгутъ солдаты, бѣгутъ офицеры, оправляя ремни. Лица еще болѣе строги, тверды. Поѣздъ съ эшелономъ уходитъ впередъ: тамъ гдѣ-то передъ мѣстомъ крушені<я> будетъ ему пересадка. Но все еще гудитъ вокзалъ. Все еще спорятъ ораторы. Но много непонятнаго ... mdash; было: бѣлыми удивительно крѣпкими, словно, бѣлой эмали, зубами губу [1615] Далее было: мастерски [1616] Вместо: Уходитъ, а — было: Когда уходитъ, [1617] долго еще вписано. [1618] Вместо: ѣдкій — было: рѣзкій [1619] Вместо: древеснаго& ...
... да, да… Я тебѣ… Я знаю что тебѣ привезти… Ты сигъ любишь… Вотъ такого сига. /показываетъ/ Я<…> Я сейчасъ все запишу /уходитъ/ </>Даня стоитъ у двери, смотритъ въ полъ. Гудки. Идетъ къ окну и смотритъ<.> Быстро идетъ къ стѣнѣ, гдѣ виситъ чертежъ двигателя… Смотритъ и говоритъ ... Потапъ? Потапъ /въ дверяхъ/ Простите… кричать вы стали… Галина. Я смѣюсь, Потапъ! Ложись, Потапъ. /Потапъ, посмотрѣвъ на доктора, уходитъ/ Галина. Онъ — чуткiй… бѣдный нашъ Потапъ. Онъ — троихъ зарѣзалъ, а чуткiй. Докторъ /стоитъ[78]у двери ... бы его заѣли тогда! Знаю васъ! А вотъ теперь /пальцемъ/ поди, посудись! /Варварѣ/ Поди-ка, скажи Александру Викторычу — нужно. /Варвара поспѣшно уходитъ/ Евграфъ Данилычъ. Сюрпризъ готовили! Ну, и характеръ же у васъ! Марфа Прохоровна Можетъ и сурпризъ! Пытала вотъ васъ всѣхъ! Какое уваженiе ... ты не кричи на бабушку-то! Можетъ, тебѣ подарю… /хочетъ итти/ // л. 26 Люба. Какъ вамъ не стыдно! Черствая вы!! /Крачъ осматривается и уходитъ налѣво/ </>Съ нимъ уходитъ Похлебовъ и Варвара Евграфовна<.>/ Марфа Прохоровна. /Евграфу Данилычу/ Вотъ твое воспитанiе! Отъ дѣвчонки мнѣ оскорбленiе сносить! Во-отъ! /отецъ машетъ ... Марфа Прохоровна. Былъ ты грубiянъ… /машетъ, беретъ мѣшечекъ со стола и идетъ налѣво. Передъ дверью останавливается/ Дѣда-то отведите… никто не доглядитъ… /уходитъ/ Данила Евграфовичъ /отцу, который сидитъ у стола въ задумчивости/ Видите… Ну, что? /Люба идетъ къ дѣду, который ходитъ по стѣнкѣ и царапаетъ ... ; Успѣете… /жуетъ губами/ // л. 32 /Ивану Вас-чу[205]/ Ступай, нечего тебѣ тутъ… /Ив.[206] Вас.[207] уходитъ въ конт.[208]/ Евграфъ Данилычъ Скоро указъ будетъ по опекѣ[209]… Марфа Прохоровна. А-а… Себя опекуномъ выбралъ?   ...
... Степка. Да вотъ медвѣдятникъ то который… Про писаря[47] спрашивалъ… будто[48] пріѣхал… А я ему говорю…. Косточкинъ. Пшелъ! (Степка уходитъ, оглядываясь.) Какъ онъ узналъ?.. (Спохватившись.)[49] Развѣ[50] въ клуѣ я[51] сболтнулъ?.. Гм… Варёкъ!.. Варя.[52] Чего изволите?[53]... Косточкинъ. Гм…Какъ я вчера ... .[393] Въ сторону.) Ладно! Ужъ я… (Подходитъ къ Рубинину, хлопаетъ по плечу.) Не могу! Сердце горитъ! Ну, ладно! (Рветъ руку и уходитъ.)[394] Галльскій. (Потягивается. Яшкинъ подбѣгаетъ.) Ну-съ? Яшкинъ. Два слова. Только два слова. (Выхватываетъ записн. книжку) Вашъ любимый писатель?[395] Галльскій ... и раскланиваются. Яшкинъ[410] щелкаетъ аппаратомъ, но Галльскій быстро повертывается спиной.) Яшкинъ. Поймалъ-съ! Хоть спину, да поймалъ! (Уходятъ.)[411] Рубининъ. (Выпуская Варю, которая уходитъ, — подымается съ качалки.) Ну, мистификаторъ! Ловко!.. Ну,[412] и чучела здѣсь![413] Галльскій. Что?! Какъ я ихъ!.. Ну? чѣмъ не знаменитость?.. А ... Я требую награды,[429] да-съ! Косточкинъ. Ловокъ, бестія.[430] Чуетъ кошка… Ха-ха-ха. Рубининъ. Ну, и чортъ съ тобой.[431] Все надоѣло!.. (Уходитъ съ Косточкинымъ.) Галльскій. (Заглядывая въ переднюю.)[432] Ахъ… чорть возьми![433] Нда-а… Это дѣло требы разжуваты…[434] (Замѣчаетъ салфетку ... душа болитъ, — пробка въ потолокъ палитъ! (Откупориваетъ.<)> (Къ Варѣ) Молодая[570] дѣвица, потревожьте[571] ихъ… музыку… (Варя уходитъ.)[572] Господинъ писатель! съ пріѣздомъ! Добраго здоровья!.. (Разливаетъ по бокаламъ.) Яшкинъ, и ты бери… (Бутоновой.) Мадамъ, пожалуйте! (Нероновой.) ... круглая закрывающая скобка зачеркнута. [570] Молодая вписано карандашом. [571] Вместо: потревожьте — было: потревожь [572] (Варя уходитъ.) вписано карандашом. [573] Далее круглая закрывающая и открывающая скобки зачеркнуты. [574] Вместо: Такая непосредственность — было: Одно простое ...
... СТЕПКА. Да вотъ медвѣдятникъ то который… Про писаря спрашивалъ… быдто[43] пріѣхалъ… А я ему говорю…. КОСТОЧКИНЪ. Пшелъ![44] |Степка уходитъ, оглядываясь.| Какъ онъ узналъ?[45].. |Спохва- // л. 3 тившись.|[46] Варекъ![47].. ВАРЯ. Чего изволите?[48]... КОСТОЧКИНЪ. Гм…[49] я ... Яшкинъ строчитъ)[454] ГИРИНЪ. Воля ваша.[455] <|> Рубинину, хлопаетъ по плечу.|[456] Сердце горитъ. Ну, ладно![457] |Рветъ руку и уходитъ.| ГАЛЛЬСКІЙ. |Потягивается. Яшкинъ подбѣгаетъ.| — Ну-съ?[458] Яшкинъ:[459] Два слова. Только два слова. |Съ[460] записн. ... …. |Помолчавъ.| А къ намъ писари[531] пріѣхали. Ужъ и веселые![532] НЕРОНОВА. |Перебивая.| Ступай, доложи. СТЕПКА. Слушаю-съ. |Уходитъ,[533] оглядываясь.| НЕРОНОВА. |Усаживаясь на пуфъ и оправляя рукава и корсажъ.| Интересно.[534] Какъ его… Ру… Ря… [535] Что онъ ... nbsp;39 душа болитъ, — пробка въ потолокъ палитъ![994] |Откупориваетъ. Къ Варѣ| Молодая дѣвица, потревожьте[995] музыку… |Варя уходитъ.| Господинъ писатель![996] съ пріѣздомъ![997] Добраго здоровья… |Разливаетъ по бокаламъ.| Яшкинъ, и ты бери… |Бутоновой.| Мадамъ, пожалуйте. |Нероновой ... . |Косточкину.| Чтобы не смущать — удались. Изъ-за двери будетъ все слышно. КОСТОЧКИНЪ. Ну, и чортъ съ вами/!/ Ужъ и напьюсь я/!/ |Уходитъ.| [281] Далее было: Сиди такъ. [282] Восклицательный знак вписан чернилами. [283] В рукописи ошибочно: слыхади-съ [284] Вместо: вотъ &mdash ... Поймали-съ, исправлено чернилами. [488] Восклицательный знак вписан чернилами. [489] Восклицательный знак вписан чернилами. [490] Далее было: Выпуская Варю, которая уходитъ,- [491] Далее было: Ну, мистификаторъ/!/ Ловко/!/.. [492] Восклицательный знак вписан чернилами. [493] Вопросительный и восклицательный знаки вписаны чернилами. Далее ...
... такъ отъ него[21]… какъ вотъ синелью будто… Наташа. (швыряя книгу, про себя) Онъ… мнѣ[22] не сказалъ!.. (ей) Ступай!.. (Акулина уходитъ)[23] Наташа. (бросаясь въ кресло и сжимая кулачки) Это подлость! подлость! подлость!!.. (вскакиваетъ и начинаетъ бѣгать по комнатѣ, взявшись за голову) Вѣрно, вѣрно, вѣрно… ... глаза) Лисичкинъ. Прыгаютъ по столамъ, рвутъ, чортъ бы ихъ взялъ!.. Я — сказалъ… Ступайте!.. (вслѣдъ) Барыня гдѣ?.. Акулина. Должно, у себя… (уходитъ въ ту же дверь.) Явленіе VI — Наташа, Лисичкинъ.[51] Лисичкинъ. Сейчасъ узнаетъ и разсердится. Ну все равно я её спроважу!.. Нечего ей въ пыли торчать!.. Наташа. ( ... 104] выяснимъ… какъ его зовутъ…[105] гм… гм… (Лис-ну[106]) Уйди!.. Лисичкинъ. Чортъ знаетъ что!.. (въ сторону) Баба! (уходитъ)[107] Угрюмовъ. (вздыхая) Наталья Сергѣевна![108] (Она плачетъ) (Про себя) Такая женщина!.. Святая!..[109] И онъ… подлецъ…[110] могъ ... АКУЛИНА. Такое… съ цвѣточкомъ…[232] НАТАША. /Швыряя книгу, про себя./ Онъ… мнѣ не сказалъ… /Ей./ Ступай… /Акулина уходитъ./ НАТАША. /Бросаясь въ кресло и сжимая кулачки./ Это подлость![233]... подлость![234] подлость![235]... /Вскакиваетъ и начинаетъ бѣгать по комнатѣ, взявшись за голову./[ ... , чортъ бы ихъ взялъ![291]... Я — сказалъ!![292]... Ступайте… /Вслѣдъ./ Барыня гдѣ?[293] АКУЛИНА. Должно[294], у себя… /Уходитъ въ ту же дверь./ ЛИСИЧКИНЪ. Сейчасъ узнаетъ[295] и разсердится. Ну, все равно я ее спроважу… Нечего ей въ пыли торчать… НАТАША. /Про себя ... … какъ его зовутъ… /Лисичкину./ Гм… гм… Уйди![515]... ЛИСИЧКИНЪ. Чортъ знаетъ что![516]... /Въ сторону./ Баба![517] /Уходитъ./ УГРЮМОВЪ. /Вздыхая./ Наталья Сергѣевна… /Она плачетъ./ /Про[518] себя./ Такая женщина…[519] И онъ… подлецъ… могъ ...
... , — не разглядѣли какъ слѣдуетъ!.. Соловьевъ не слыхали!.. Полной грудью вѣдь не дышали! Проша!![85] Жизни мы съ тобой не видали, а она уходитъ, братъ, уходитъ[86]… Цапелькинъ. (тыкая ногой въ чемоданъ.) Нѣтъ, братъ, ужъ запаковался я… И самъ ты мебя обманываешь… и меня… того& ... кто?.. Цапелькинъ. (раздраженно.) Такъ кто!.. Грачъ ты, вотъ кто!.. (въ дверяхъ, оборачиваясь.) Да и грачъ то не настоящій… а… безгнѣздный! (уходитъ.) Пауза.[102] Васильевъ-Сурскій. (Одинъ[103].[104] Смотря на дверь.) Безгнѣздный… (качаетъ головой.) Безгнѣздный… М-да-а…[105] (подходитъ къ коммоду.) ... а?.. В<асильевъ>-Сурскій. (не вслушиваясь.) А-а… да… Власьевна. Вашъ, что ли обновить, а?.. Съ новаго то самовара куда вкуснѣй!.. (беретъ со стола самоваръ и уходитъ.)[232] Вас<ильевъ>-Сурскій. (одинъ.)[233] (У окна.) Ушли… Теперь подъѣзжаютъ къ вокзалу… (Идетъ къ кровати, замѣчаетъ чемоданъ.) Старая сума!.. Что ... ] дверяхъ, оборачиваясь<.>| Да и грачъ то не настоящій… а… безгнѣздный[605]![606] |Заглядыв<аетъ> въ[607] окно<.>| Наши никакъ…[608] |Уходитъ[609]<.>|[610] <|>Пауза.<|> ВАСИЛЬЕВЪ-СУРСКІЙ. |Одинъ. Смотря[611] на дверь.|[612] |Качаетъ[613] головой.|[614] М-да-а… |Подходитъ[615] къ ... ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ<.> |Не[907] вслушиваясь.| А-а… да… ВЛАСЬЕВНА. Вашъ, что ли обновить, а?[908]..[909] |Беретъ[910] со стола самоваръ и уходитъ.| ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ<.> |Одинъ[911]. У окна<.>| Ушли… Теперь подъѣзжаютъ къ вокзалу… |Идетъ къ крова- // л. 17 (43) ... ; Далее было: Соловьевъ не слыхали/!/.. Полной грудью вѣдь не дышали/,/ Проша/!/ Жизни мы съ тобой не видали, а она уходитъ, братъ, уходитъ… [555] Вместо: Тыкая — было: тыкая ...
... , а намъ будетъ какая-то крышка. Это правда? - Ничего, - сказала журавлиха. - Не бойся. Мы сильныя птицы и не боимся зимы. Журавликъ задумался. - Ну, а солнце-то какъ же? Вѣдь оно уходитъ отъ насъ … - печально сказалъ онъ. - Мы догонимъ солнце. - Догонимъ солнце! - звонко закричали всѣ журавли и захлопали сильными крыльями. И отъ этого крика ... а не намъ…[78] Мы — сильныя птицы. — Намъ зима не страшна…[79] — А солнце то какже — вѣдь оно уходитъ отъ насъ… <—> печально сказалъ журавликъ… — Ночи длиннѣе стали[80]<.> — Догонимъ солнце!.. — сказалъ ... … — было: Невѣжа… не полетите… — крикнулъ Мурзикъ… [239] Вместо: Сережа мнѣ воротитъ крылья было: уходитъ за <нрзб.> отецъ Сережи внимательно осмотрѣлъ раненаго [240] Журавлика было исправлено на: Журавлику — и восстановлено. Далее было вписано: связали крылья и потомъ ...
... кинули чемоданъ. Окна салона въ огняхъ смотрѣли. Въ окнахъ двѣ головы. Серегинъ, стоя въ лодкѣ, махнулъ[1522] фуражкой, а пароходъ уже повернулъ бокъ и[1523] уходитъ[1524] дальше, // л. 46 об. дальше.[1525] — Садись! — кричалъ въ страхѣ[1526] злобный[1527] голосъ ... ;Что? —[1585] Воетъ[1586]… — Что[1587] воетъ? — Баба его[1588] въ салашѣ… не[1589] уходитъ…[1590] Лодка толкнулась въ[1591] берегъ.[1592] Ив. Шмелевъ[1593] // л. 47 [1] Волчій перекатъ. вписано чернилами, подчеркнуто. [2] Далее было: ровно ... ] Вместо: огоньками — было: огнями [1522] Вместо: махнулъ — было: махалъ [1523] и вписано. [1524] В рукописи оибочно: уходить Вместо: уходитъ — было: сталъ уходить [1525] Далее было вписано: а. къ б. Сейчасъ [1526] Вместо: въ страхѣ — было: а. пугливо б. и [1527] Вместо: злобный ...
... … Третiй свистокъ… Монашекъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ, какъ нашъ пароходъ, вздымая пѣну винтомъ, медленно отодвигается отъ пристани. Дальше и дальше уходитъ лѣсомъ поросшiй Коневецъ… Бѣлѣетъ соборъ на зеленой стѣнѣ лѣсовъ. Вправо чуть виденъ тихiй скитъ, задернутый густой сѣткой[117] тумана.   ... еще? — Чего же ей проваливаться? — Да вѣдь всегда города грѣшные въ тартарары, значитъ… Ну, благослови Господи, кушайте! — и онъ уходитъ. Слышно, какъ прохаживаются по коридору монахи, напѣвая стихиры. Отъ праздника Преображенiя осталось еще довольно много богомольцевъ, но ихъ почти не видно: всѣ стоятъ ... сгладилъ индивидуальныя склонности. Этому равненiю очень способствовалъ и однообразный составъ: крестьянскiй элементъ составляетъ 95 % всей братiи. ГЛАВА VI. Передъ нами Валамскiй соборъ уходитъ въ небо своей тридцати-трехъ-саженной колокольней. Величественная масса на гранитномъ фундаментѣ; чорныя гранитныя колонны въ окнахъ, гранитные кресты на стѣнахъ, гранитное крыльцо паперти ...
... -то вдаль. Третiй свистокъ… Монашекъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ, какъ нашъ пароходъ, вздымая пѣну винтомъ, медленно отодвигается отъ пристани. Дальше и дальше уходитъ лѣсомъ поросшiй Коневецъ. Бѣлѣетъ соборъ на зеленой стѣнѣ лѣсовъ. Вправо чуть виденъ тихiй скитъ, задернутый сѣткой тумана. Видна длинная полоса земли ... еще? — Чего же ей проваливаться? — Да вѣдь всегда города грѣшные въ тар-тарары[127]. Ну, благослови Господи, кушайте! — и онъ уходитъ. Слышно, какъ прохаживаются по корридору монахи, напѣвая стихиры. Я все-таки заснулъ въ каменномъ валаамскомъ матрацѣ. — Передъ тѣмъ, каък проснуться, я почувствовалъ ... ;— Школа живописи. — На высотѣ. — Подвигъ о. Леонида. — О. Анфимъ. Передъ нами Валамскiй соборъ уходитъ въ небо своей тридцати-трехъ-саженной колокольней. Величественная масса на гранитномъ фундаментѣ, черныя гранитныя колонны въ окнахъ, гранитные кресты на стѣнахъ, гранитное крыльцо паперти ... ; Мечты странника. Куда бы вы ни пошли на Валаамѣ, — вездѣ вы встрѣтите или крестъ, или часовню. Зайдешь далеко въ лѣсъ. Дорога неизвѣстно куда уходитъ. И вдругъ на поворотѣ дороги часовня. Двери открыты, евангелiе, крестъ, кадильница, книги, а со стѣны глядитъ обрахъ Богоматери, или Спаситель призываетъ къ Себѣ трудящихся и обремененныхъ ...
... фигура монаха недвижно, какъ и двое сутокъ назадъ, стоитъ у часовни. Третій… Монашонокъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ на вздымаемую винтомъ пѣну. Уходитъ лѣсомъ покрытый Коневецъ. Уходитъ соборъ, березы. Чуть виденъ тихій скитъ въ сѣткѣ тумана. — Сартанлаксъ! — крикнулъ штурманъ. Вотъ и «Чертова Лахта ... … — затянулъ унылый и настойчивый голосъ за дверью. Стучатъ въ двери, но я не подаю голоса. … Го-спо-ди Бо-же нашъ, по-ми-и-луй насъ…»[14] Голосъ уходитъ въ конецъ корридора, звонокъ замираетъ, стуки тише. Я засыпаю. — «Вре-е-мя пѣ-ні-я… мо-о-о-о-ли-твы часъ…» Онъ ломится въ мою дверь ... ; Въ соборѣ. — Подзорная труба. — Школа живописи. — На высотѣ. — О. Анфимъ. Передо мной соборъ уходитъ въ небо тридцати-трехъ-саженной колокольней. Величественная масса на гранитномъ фундаментѣ, чорныя гранитныя колонны въ окнахъ, гранитные кресты на стѣнахъ, гранитное крыльцо паперти, поддерживаемое ... крестами. XIII Встрѣча въ лѣсу. — Перелетъ журавлей. — Мечтатель. Зайдешь далеко въ лѣсъ. Дорога неизвѣсно куда уходитъ. Пустынно, дико. Кажется, и не ступала нога человѣка. И вдругъ на поворотѣ дороги — часовня. Двери открыты. Евангеліе, крестъ, кадильница, книги, а со стѣны печально ...
... они — указалъ онъ на полки… Они, эти книги… здѣсь…[83] Это онъ говорилъ часто[84] — Все уходитъ… Эти сокровища вытовариваютъ на биржѣ, не <нрзб.>, хватаютъ грязными пальцами, перерабатыв.[85] на фабрикахъ и все идетъ на выдѣлку оберточной бумаги… Оберточной бумаги&hellip ... ;Далее было: говорилъ онъ съ грустью [76] Вместо: пустили на биржу — было: захватила въ свои руки биржа [77] Далее было: Книга уходитъ… [78] Далее было начато: кр [79] Далее было начато: Е [80] Рядом вписан вариант: теперешнія [81] Далее было: А р [82] Далее было ...
... ревахъ и живыхъ вскрикиваньяхъ жалѣйки пробиралась тоскливая дума, что это[140] послѣднiе голоса и жизнь уходитъ[141]. Самое–то хорошее и прошло. Скрипнули творила сарая. Сиплый, утреннiй, голосъ Арины ... Далее было: жалостливѣй [138] Далее было: хватающiя за сердце [139] Далее было без абзаца. [140] Далее было: все [141] Вместо: уходитъ — было: проходитъ [142] Вместо: дурашка — было: дурочка [143] Вместо: потянуло — было: вытянуло снизу вверхъ ...
... ;нрзб> [1501] Вместо: и – было: <нрзб>, что [1502] Далее было: ухо<дитъ><нрзб> [1503] Далее было: , уходитъ. [1504] И ничѣмъ вписано [1505] Вместо: тоска – было: пустота, затягиваетъ, /томитъ/. Та пустота [1506] Далее было: потому ... ] провал.<ивались>. Далее было: И чуть понималъ что то знакомое было Укл… [1803] Слева на полях вписан незачеркнутый вариант: земля уходитъ изъ подъ ногъ. И вдругъ <нрзб> въ трактирѣ. [1804] Далее было: … Прибав [1805] Далее было: давно [1806] шевелиться ...
... становился мрачнѣе… Онъ видѣлъ[1290] картины, написанныя Осей съ натуры, всматривался, гордился, но все настойчивѣе мучила его мысль, что время[1291] уходитъ, что надо Осѣ учиться, ѣхать въ настоящую школу, гдѣ можетъ развиться талантъ. Но на это нужны деньги, а ихъ нѣтъ ни у Кондратія, ни у него. // л.  ...
... живутъ… «дере-венскіе, русскіе люди…» Милѣйшій, когда же вы, наконецъ подадите?.. Лакей предупредительно отвѣчаетъ — сію минуту-съ и уходитъ. — Да, мы, дѣйствительно, бѣдны, бѣдны… — говоритъ она, откидываясь въ мягкую глубину кресла. — Да… Огромные просторы&hellip ...
... открылась. Народъ валомъ повалилъ, землю въ аренду сдавать стали. Пьянство пошло, развратъ… Дѣдъ Савелій ясно видѣлъ, что прошлаго не воротить, прошлое уходитъ… Даже природа стала его обманывать. Два раза обманулся дѣдъ въ своихъ наблюденіяхъ. А прежде? Прежде всегда все по его словамъ выходило. Поздно ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"