Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ростепель, а весна. Теперь по-шла!… У Муровлятникова пылаютъ печи. Въ проволочное окошко видно, какъ вываливаютъ на бѣлый широкiй столъ поджаристыя баранки изъ корзины, изъ печи только. Мальчишки длинными иглами съ мочальными хвостами ловко подхватываютъ ихъ въ вязочки. - Эй, Мураша… давай-ко ты намъ съ нимъ ... въ блюдечко. Висятъ на жердяхъ стѣнами. Шатаются парни, завѣшанные вязанками, пошумливаютъ грибами, хлопаютъ по доскамъ до звона: какая сушка! Завалены грибами сани, кули, корзины… - Теперь до Устьинскаго пойдетъ, - грыбъ и грыбъ! Грыбами весь свѣтъ завалимъ. Домой пора. __________ «Кривая ... торопитъ онъ и быстро взбирается на кровлю. Лѣстница составная, зыбкая. Лѣзетъ и Василь-Василичъ. Онъ тяжелей отца, и лѣстница прогибается дугою. Поднимаютъ корзины на веревкахъ. Отецъ бѣгаетъ по карнизу, указываетъ гдѣ ставить кресты на крыльяхъ. Ганька бросаетъ конецъ веревки, кричитъ – давай! Ему ... Спаситель будетъ съ Николай-Угодникомъ. Ратниковъ калачей чтобы не забылъ ребятамъ, сколько у него хлѣба забираемъ… - Калачи будутъ, обѣщалъ. И бараночникъ корзину баранокъ горячихъ посулилъ, для торжества. Много у него берутъ въ деревню… - Которые понесутъ – поддевки чтобы почище, и съ лица попригляднѣй ... ты, про Зубарева… распорядится надо. «Смола» радъ: травку увидалъ, скатываетъ весело подъ горку. Портомойщикъ Денисъ, ловкiй солдатъ, сбрасываетъ корзины, стаскиваетъ и Машу съ Глашей, а онѣ, непутевыя, визжатъ, - извѣстно, городскiя, набалованныя. Ну, онѣ своимъ дѣломъ займутся, а мы своимъ. ... те разсказывать - и дня не хватитъ. Ну, судили… Домой вотъ прiѣдемъ… «Смола» отдохнулъ на травкѣ. Денисъ взваливаетъ на полокъ тяжелыя корзины съ бѣльемъ. Подсаживаетъ Машу, шепчетъ ей что-то на ухо, а она отвертывается къ Глашѣ и все-то хохочетъ, глупая. Жалко съ Москва-рѣкой прощаться, со всѣмъ ...
... ! — все пылкого мороза, завеянно снежком, свалено на санях и на рогожах, вздернуто на оглоблях, манит‑кричит — купи! Прорва саней и ящиков, корзин, кулей, сотневедерных чанов, все полно птицей и поросятиной, окаменевшей бараниной, розоватой замерзшей солониной… каков мороз‑то! — в желто‑кровавых льдышках ... в морозе. Дышишь // 186 этим морозным треском, звенящим гудом, пьешь эту сытую веселую, рóзлитую по всем‑то лицам, личикам и морозным рожам, по голосам, корзинам, окоренкам, чанам, по глыбам мороженого мяса, по желтобрюхим курам, индюшкам, пупырчато‑розовым гусям, запорошенным, по подтянутым пустобрюхим поросятам, звенящим на морозе, их стукнешь… слушаешь ... , — в праздничной суете булочным пробавляются товаром, некогда дома стряпать. Каждые полчаса, ошалелые от народы сдобные молодцы мучнистые вносят и вносят скрипучие корзины и гремучие противни жареных пирожков, дымящихся, — жжет через тонкую бумажку: с солеными груздьями, с рисом‑с рыбой, с грибами, с кашей, с яблочной кашицей, с черно ...
ГРАЖДАНИНЪ УКЛЕЙКИНЪ. I. - Уклейкинъ идетъ! Уклейкинъ идетъ!... Мальчишки бросали бабки, собирали змѣи и бѣжали на улицу. Полицейскiй, кидавшiй въ ротъ сѣмечки у окна прачешной, выдвигался на мостовую. Въ самоварномъ заведенiи Косорылова стихалъ лязгъ, и чумазые мѣдники высыпали къ воротамъ. Портнихи вытягивались изъ оконъ, роняя горшки герани. - Идетъ!.. Твердо идетъ нонеча… Головы поворачиваются къ “посту”. - Ладушкинъ дежуритъ… - А што твой Ладушкинъ!... Махнетъ проулкомъ… Какъ намедни-то въ одной опоркѣ стеганулъ“… - Ужли не прорвется, а? - Сурьезный нонче штой-то… Всѣмъ хочется, чтобы Уклейкинъ прорвался на Золотую улицу, въ публику. За нимъ ринутся, и будетъ скандалъ. Уклейкинъ начнетъ откалывать, прохватывать и печатать, начиная съ головы и кончая подчаскомъ. Пока захватятъ и погрузятъ на извозчика, онъ высыплетъ много кое-чего, о чемъ не говорятъ громко, а разносятъ изъ дома въ домъ такъ, что сейчасъ же узнаютъ на задворкахъ; что казалось забытымъ и вдругъ всплываетъ; что было даже одобрено про себя, но чего въ открытую еще стыдятся; что шмыгнуло мимо портфелей слѣдователя и прокурора, ловко избѣгло печатнаго станка и вдругъ, непонятнымъ процессомъ встряхнулось въ помраченныхъ мозгахъ и гулко выкатилось на улицу изъ сиплой готки полупьянаго сапожника. - Чего гляди-то?... Уклейкинъ что ли-ча идетъ? - спрашиваютъ сверху портнихи. - Мчитъ! Спущайтесь, Танечка! - А ну васъ… Намъ и здѣсь хорошо. - Имъ не годится середь публики въ открытомъ видѣ. - Варька-то, Варька-то расползлась! Ровно какъ мягкая… - Со щиколаду. Ее кажинный вечеръ мухинскiй конторщикъ щиколадомъ удовлетворяетъ. Уклейкинъ идетъ рѣшительно, высоко подымая тощiя, узловатыя ноги, точно выдергиваетъ ихъ изъ мостовой. Какъ гремучая змѣя хвостомъ, шмурыгаетъ онъ опорками, подтягивая на ходу ...
ЧЕЛОВѢКЪ ИЗЪ РЕСТОРАНА. I. …Я человѣкъ мирный и выдержанный при моемъ темпераментѣ, - тридцать восемь лѣтъ, можно такъ сказать, въ соку кипѣлъ, - но послѣ такихъ словъ прямо какъ ожгло меня. Съ глазу-на-глазъ, я бы и пропустилъ отъ такого человѣка… Захотѣлъ отъ собаки кулебяки! А тутъ при Колюшкѣ и такiя слова!.. - Не имѣете права елозить по чужой квартирѣ! Я вамъ довѣрялъ и комнату не запиралъ, а вы съ посторонними лицами шарите!.. Привыкли въ ресторанахъ по карманамъ гулять, такъ, думаете, допущу въ отношенiи моего очага!.. И пошелъ… И даже не пьяный. Чисто золото у него тамъ… А это онъ мстилъ намъ, что съ квартиры его просили, чтобы комнату очистилъ. Натерпѣлись отъ него всего. Въ участкѣ писаремъ служилъ, но очень гордый и подозрительный. И я его честью просилъ, что намъ невозможно въ одной квартирѣ при такомъ гордомъ характерѣ и постоянно нетрезвомъ видѣ, и вывѣсилъ къ воротамъ записку. Такъ ему досадно стало, что я комнату его показалъ, и накинулся. За человѣка не считаете, и то - и се!.. А мы, напротивъ, съ нимъ всегда очень осторожно и даже стереглись, потому что Колюшка предупреждалъ, что онъ можетъ быть очень зловредный при своей службѣ. А у меня съ Колюшкой тогла часто разговоръ былъ про мое занятiе. Какъ онъ выросъ и сталъ образованный, очень было не по немъ, что я при ресторанѣ. Вотъ Кривой-то, жтлецъ-то нашъ, -фамилiя ему Ежовъ, а это мы его промежду собой звали, - и ударилъ въ этотъ пунктъ. По карманамъ гуляю! Чуть не зашибъ я его за это слово, но онъ очень хитрый и моментально заперся на ключъ. Потомъ записку написалъ и переслалъ мнѣ черезъ Лушу, мою супругу. Что отъ огорченiя это онъ и неустройства, и предлагалъ набавить за комнату полтинникъ. Плюнулъ я на эти пустыя слова, когда онъ и раньше-то по полтинникамъ платилъ. Только бы очистить ...
... . Ихъ обогналъ коляска четверней съ господиномъ въ сѣрой пуховой шляпѣ и дамой въ бѣломъ съ развѣвающимся бѣлымъ шарфомъ на головѣ, съ привязанными чемоданами и корзинами. И[mm] шеснадцати копытъ. — Какъ ѣздитть–то тутъ надо — сказалъ поваръ. И сами они обогнали арбу съ маленькимъ татарчонкомъ въ ... къ сараю, гдѣ спалъ Василій, стучалъ въ стѣнку. — Эй, самоварчикъ мнѣ! Шелъ, попрыгивая, потирая руки, а по аллейкѣ, поскрипывая корзиной, уже подымался кособокій татаринъ отъ пекаря, несъ бублики, горячіе<.> Потомъ шли семичасники. Оголтѣлая вдова изъ Тамбова, покупавшая день деньской у всѣхъ ... Гусенко подъ молодымъ каштаномъ, въ бѣлой курткѣ и соломенной шляпѣ на затылокъ, руки въ карманы, посвистывалъ Высокій, ровный, рыжеусый, съ сокольимъ взглядомъ. У ногъ лежала корзина съ бутылками. — Ай продаешь? — сапросилъ[nnnn] поваръ. — Заказъ. — <нрзб> подвалъ–то не загляните? — ... зажогами. Повезли съ холмовъ груды и разсыпчатаго, зеленаго, и плотнаго упругаго, какъ резина, въ плотныхъ кистяхъ–гроздьяхъ, синяго винограду. Навалили на всѣхъ углахъ корзины и розоваго, и желтаго и синяго, и зеленаго — всѣхъ цвѣтов<ъ.> Развѣсили кисти на кисточкахъ на солнцѣ, разукрасили палатки виноградомъ и крупной, въ китайское ... зачвокали дрозды. Зажелтѣло, закраснѣло по холмахъ солнечными зажогами. Повезли съ холмовъ груды, разсыпающагося и упругаго, какъ резина, въ плотныхъ кистяхъ гроздьяхъ<.> Навалили въ корзины по угламъ и желтаго, и розоваго, и синяго въ морозцѣ. Разукрасили палатки кистями сквозными и крупной, какъ китайское яблоко рябиной. Завалили желтыми дынями. Засыпали ... живѣ<й.> Подхватила юбку и побѣжалъ[qqqqq], слушая тяжелыя шаги позади.. — Теперь можете ходить… по ровной дорожкѣ… И когда передавалъ корзину, взглянулъ прямо на все лицо, а она скользнула уголкомъ глаза по бѣлому плечу широкому и проворно пошла, стараясь // л. 26об. Всѣ комнаты были ...
... - Эхъ, растащутъ всѣ наши кабачки! - Ха-ха-ха… А по аллейкѣ, поскрипывая корзиной, уже подымался татаринъ отъ пекаря - несъ горячiя бублики. Съ углового балкона кричалъ бухгалтеръ& ... - Ну, вотъ вамъ… Онъ принесъ десятокъ, по пятаку въ рукѣ, и самъ уложилъ въ корзину. Потомъ хлопнулъ по бочкѣ - загудѣло, оглянулъ весело, тряхнулъ головой. - Ка-кiя у меня бочки ... солнцемъ и синимъ. - Вотъ… можете гулять по рiвной дорожкѣ… Мягко такъ говорилъ, какъ пѣлъ. А передавая корзину, заглянулъ въ лицо и на шею въ кораллахъ, загорѣлую, худенькую, съ шишечками внизу и свѣтлой ямочкой въ душкѣ. Она ... nbsp;съ солнца. Говорилъ ей Василiй: - По подваламъ гуляете… Очень хорошо! И хотѣлось стукнуть его корзиной по выгорѣвшей башкѣ, дурака. - Тебѣ, что ли, бѣгать еще? - Сказали бы - и сбѣгалъ!   ... nbsp;вышелъ изъ-за столика и снялъ газеты съ чего-то, что стояло на камушкахъ у стѣнки. И они увидали новенькiя корзины съ виноградомъ, желтымъ и синимъ, – наполовину. – Вотъ… это – премiя! Я вамъ говорилъ… Въ ... ;сходить и закупить себѣ. Васъ отвезутъ ровно въ часъ. Я очень доволенъ, да, да!.. Они поблагодарили и понесли свои корзины. Потомъ отправились на набережную – закупить кой-чего. Зашли въ магазинъ «всѣхъ вещей», и поваръ купилъ  ... поваръ не пропускалъ буфетовъ и требовалъ пару «мѣрныхъ». Спали плохо за тѣснотой, кое-какъ размѣстили свои корзины. Ночью опять мучилъ повара кашель, томило удушье. Сидѣлъ онъ въ полутемномъ вагонѣ и смотрѣлъ на окно, за которымъ летѣли ...
... слѣди, чтобы не сдирали мальчишки съ городскихъ угловъ объявленія: лучшій пансіонъ — морской берегъ. Только посматривай, какъ подкатываютъ съ бѣлой дороги фаэтоны съ чемоданами и корзинами и запыленными путешестенниками, жаждущими покоя. Только слѣди, подставлены ли новыя приборы за столомъ, все ли въ порядкѣ. // л. 4. Только дѣлай веселое лицо да ... Самоварчикъ бы… въ пятнадцатый номеръ. — Эй! самоваръ въ пятнадцатый потиралъ руки ʺЛампошникъʺ Шелъ уже въ прискочку, потирая руки, а по аллейкѣ, поскрипывая корзиной подымался татаринъ кособокій и хромой грекъ — отъ пекаря, несъ бублики и. Точно[gg] Потомъ[ii] изъ Одессы. Потомъ изъ раннихъ были семичасники ... по крутымъ косымъ ступенькамъ, неловко наступая на юбку<.> — Теперь можете ходить… по ровной дорожкѣ… И когда передавалъ корзину, поглядѣлъ прямо въ глаза, но она боялась взглянуть, только скользнула по бѣлому рукаву и плечу, сказала — капризно безпокоили себя… & ... изъ банка, и свистунъ, — поѣхали заниматься своими дѣлами. Да и вздорожали комнаты сильно. По Сенькѣ и шапка. Каждое утро приходили татары, тащили корзины свѣжаго изъ утреннихъ садовъ, еще тронутаго прохладой упругаго винограду, ударяющаго въ желтизну. Грудами лежалъ виноградъ на всѣхъ углахъ, синій, зеленый, желтый, розовый ... съ холмовъ и садовъ. Уже Затрещали ранними утрами по виноградникамъ сойки, зачвокали дрозды. Они тоже любили виноградъ, а въ комнаткѣ Саши стояла всегда корзина самаго лучшаго, собраннаго съ хозяйскихъ лозъ Иваномъ Гусенко. Она приносила повару и Василію. — Благодарю–съ, я, слава Богу, могу пріобрѣсти ... … — хмурясь дѣловито сухо сказалъ Гусенко. Брали бы сразу по полсотни… Повернулся и пошелъ. А она, обиженная такимъ пріемомъ, взяла изъ кухни корзину и пошла на верхнюю террасу пло<-> // л. 33. щадку. Ей попался на первой площадкѣ Василій, бѣжалъ ее обогналъ на средней площадкѣ Василій съ самоваромъ. ...
... ndash; порядиться. Съ грибами и земляникой бабы и дѣвчонки, упрашиваютъ купить. Суднышки изъ соломы на землѣ, съ подберезничками и подосиновичками. Гостинникъ съ послушникомъ сваливаютъ грибы въ корзину. Домна панферовна вздыхаетъ: - Ахъ, лисичекъ бы я взяла, пожарить… смерть, люблю. Да теперь некогда, въ Лавру сейчасъ идемъ. Лисичекъ и Горкинъ съѣлъ ... и то боялись, не вредныя ли: тутъ чернилки изъ орѣшковъ монахи сотворяютъ, а въ Москвѣ, въ лавочкѣ, кто ихъ знаетъ. Идемъ въ Лавру съ большой корзиной, ягодной-пудовой, - покупали въ игрушечномъ ряду, объ столбикъ били: крѣпокъ ли скрипъ у ней. Отецъ-просфорникъ велитъ Санѣ-Заикѣ понаблюсти ... будутъ… пиво новое – радость вкушать Господню, отъ лицезрѣнiя Его. А квасы здѣсь останутся. Өедя несетъ тяжелую корзину съ просфорами, скрипитъ корзина. ________ Катимъ въ Виөанiю на тройкѣ, коляска звенитъ-гремитъ. Горкинъ съ Домной Панферовной на главномъ мѣстѣ, я у нихъ на ... ковригу за ковригой, отхватываетъ* ломтями, ровно. Горкинъ радуется работкѣ: - Отхватываютъ-то какъ чисто, одинъ въ одинъ! Ломти укладываютъ въ корзину, уносятъ къ двери и раздаютъ чинно богомольцамъ. И здѣсь я вижу знакомую картинку: преподобный Сергiй подаетъ толстому медвѣдю хлѣбецъ. Отецъ хлебникъ починаетъ ... и блины стопочкой, въ сметанѣ… Тутъ и точеныя шкатулки, съ прокладкой изъ уголковъ и крестиковъ, съ подпалами и со слезой морскою, называемой – перламутъ; и корзиночки, и корзины – на всякую потребу. И веселыя палатки съ сундучками, блистающiя, какъ ризы въ церкви. И образа, образа, образа, - такое небесное сiянье! -  ... себя разстроишь. ________ Телѣжка наша готова, помахиваетъ хвостомъ “Кривая”. Коробъ съ игрушками весело стоитъ на сѣнѣ, корзина съ просфорами увязана въ чистую простынку. Всѣ провожаютъ насъ, желаютъ намъ добраго пути. Горкинъ подноситъ Аксенову большую просфору, за полтинникъ, и ...
... лицо, прятавшееся въ вѣтвяхъ. – Черешни давишь! Смотри, наступилъ… – Ничего. У насъ много. Вотъ! Онъ поднялъ корзину и высыпалъ въ корзину Нургэтъ. – Ну, зачѣмъ ты… – Для тебя собиралъ… И пересыпалъ розовыя и алыя струйки хрупкихъ ... я… – Здѣсь, а молчишь, какъ лошадь… Эге! много… Это что? Онъ тыкалъ ногой въ оставленную Ганэмомъ корзину. Нургэтъ только сейчасъ увидала ее и вспыхнула. – Это… это старая… За саклей нашла… – Старая ... ? Совсѣмъ новая! Врешь, какъ… Хорошая такая корзина… Гдѣ взяла? – Ганэмъ далъ, – сказала она спѣшно собирая съ земли черешни. – Мимо шелъ и бросилъ ... тянулся плетень. Постоялъ, посмотрѣлъ на знакомыя деревья, которыя еще такъ недавно были его. Окликнулъ. Никто не отозвался. И швырнулъ далеко корзину. Она упала въ грушу и застряла. – Шакаклка, шайтанъ… А тебя на арканѣ водитъ?!. Съ Аминки переняла! Глупая овца… Ступай ... , разинула ротъ!.. Неси. И когда Нургэтъ, подхвативъ тяжелую корзину, гибкая, какъ камышъ, побѣжала въ зелени сада, Мустафа смотрѣлъ вслѣдъ. И когда перел–зала черезъ стѣнку, все смотрѣлъ.  ...
... ;* * Запрягаютъ въ полокъ «Кривую». Ее держатъ изъ уваженiя, но на Болото и она дотащитъ. Вструхиваетъ до кишокъ на ямкахъ, и это такое удовольствiе! Съ нами огромныя корзины, одна въ другой. Ѣдемъ мимо Казанской, крестимся. Ѣдемъ по пустынной Якиманкѣ, мимо розовой церкви Ивана Воина, мимо виднѣющейся въ переулкѣ бѣлой – Спаса ... -то пыльное, - «отъ парева», - позѣвывая говоритъ Горкинъ. Попадается толстый купецъ на извозчикѣ, во всю пролетку, въ ногахъ у него корзина съ яблоками. Горкинъ кланяется ему почтительно. - Староста Лощеновъ съ Шаболовки, мясникъ. Жа-дный… три мѣры всего. А мы съ тобой закупимъ болѣ десяти, на всю ... и текутъ изъ ящиковъ изломившейся бѣлой лентой, постукиваютъ тонко-сухо. Проплываютъ надъ головами узелочки - все яблоки, просвирки, яблоки. Наши корзины на амвонѣ, «обкадятся» - сказалъ мнѣ Горкинъ. Онъ суетится въ церкви, мелькаетъ его бородка. Въ спертомъ горячемъ воздухѣ пахнетъ нынче ... блюдо изъ серебра, красныя на немъ яблоки горою, что подошли изъ Курска. Кругомъ на полу корзинки и узелки. Горкинъ со сторожемъ тащатъ съ амвона знакомыя корзины, подвигаютъ «подъ окропленiе, поближе». Всѣ суетятся, весело, - совсѣмъ не церковь. Священники и дьяконъ въ необыкновенныхъ ризахъ, которыя называются « ... , веселую молитву! - и начинаетъ окроплять яблоки. Такъ встряхиваетъ кистью, что летятъ брызги, какъ серебро, сверкаютъ и тутъ, и тамъ, отдѣльно кропитъ корзины для прихода, потомъ узелки, корзиночки… Идутъ ко кресту. Дьячки и Горкинъ суютъ всѣмъ въ руки по яблочку и по два, какъ придется. Батюшка даетъ мнѣ ...
... ;что установлено. Насели на виноградник ночью, перед зарей, и с промысловой целью, пришли с корзинами, − за такой чауш можно было неплохо выручить. И вот, когда они ... же помогали. С холма ему будет легче. Когда вернулись, Пиньков споткнулся на что-то у веранды. Это была корзина с виноградом. − «Это он… в обмен мне! − удивленно сказал Пиньков, &minus ... ;горел оставленный фонарь в железной сетке. Пиньков поставил тяжелую корзину на перекладину. Матово золотился крупно-янтарный чауш, как сахар сладкий. Но мы не тронули ... не говорили. Фонарь потух. На менявшемся звездном небе темнела дуга корзины. Так и не трогали. Дни стояла корзина на веранде, долго. Так и не тронули. Ноябрь ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... не любитъ садовника за ехидство и кочевряженье, − штука какая, мѣщанинъ! Колотушкинъ протискивается къ прилавку, напирая корзиной, и кричитх банками на полкѣ: − Изъ сѣраго товара есть чего, такъ давайте по запискѣ… да поживѣй ... грамотному покажи, коль самъ не умѣешь. Садовника толкаютъ, выперли на селедочную кадушку, корзину его Василiй закинулъ на мѣшки, Левонъ скребанулъ въ давкѣ сахарной головой по уху. Нютка накрылась ... корзиной и глядитъ черезъ щелки, − все будто солнечное и зыбится. − Долго я еще ждать буду?! − срывается садовниковъ& ... ; Три гривенничка-съ. − Значитъ, пренебреженiе… хорошо-съ. Давай сюда, косая! Крѣпко хряскаетъ о прилавокъ корзиной, взвѣвая бѣлую пыль, и, закусивъ жидкiй усикъ, идетъ къ выходу. − Засерчалъ Хромой − дожжикъ будетъ.  ...
... – помрем. Был бесконечный ужин, с необыкновеннейшим осетром на блюде, пулярдами в пестрых перьях, индейками с распущенными хвостами, с «парижскими пирогами», с корзинами тонких фруктов, с бешенною пальбой шампанского, с коньяками, с ликерами, с кошелками соленого миндаля, фисташек, с битвой «влюбленных шариков» ... ; Стеф… – шептала Люси, в забвеньи. В полдень явилась Машенька в мехах-рамехах, а за ней принесли цветы, огромные две корзины. Она была игрива- возбуждена, торопила Люси поехать на Кузнецкий, – «ну, так что-нибудь купить». Когда люси одевалась ... ; вот не оставил… Нет, к чорту! Он приказал Валясику принести дорожную корзину и бешено стал швырять в нее все – е е, что попадалось под руку: белье и платья ... вспросить… – Сейчас!.. – крикнул Бураев, схватив клочки. Сделав распоряжения, он приказал Валясику завязать корзину, дал адрес Машеньки и велел сейчас же сдать багажом на скорый. Умылся, переоделся и пошел в роту на утренние занятия ...
... ; вкатили въ еловую аллею. И поднялось былое. Вотъ, увижу парусинную поддевку, бѣлую бородку, палку, - покрикиваетъ Василій Поликарпычъ; къ навѣсамъ ползутъ телѣги, плывутъ на плечахъ корзины, желтѣютъ-алѣютъ груды, шуршитъ солома, и душитъ виномъ отъ яблокъ, - вином, смолою… Подводы плывутъ навстрѣчу, жуютъ мужики съ хрустомъ, сіяетъ солнце ... царица… или, будто, Марѳа Посадница! Черты у ней – старое серебро на перламутрѣ!! Влюбиться можно. И вотъ, подымаетъ она кисейку… - изовая корзина, а въ ней и цвѣтная тебѣ капуста, и редиска молодая, и молодой картофель, и – «огурчики зелены», верхомъ! А по-середкѣ – портретъ самой Марьи Тимофевны ... , во флеръ-дʹоранжѣ. И все это, до корзины, - изъ марципана, чудеснѣйшей работы, отъ Абрикосова Сыновей! Какъ увидалъ это Василій Поликарпычъ, поднялся, такъ это часто-часто затеребилъ бородку, голову ... , по опыту ужъ знаю. И сама, и товаръ, - всегда на-совѣсть. Скоро бокъ-о-бокъ съ нею стали встрѣчать парня-ярославца, съ лоткомъ, съ корзиной на головѣ, съ телѣжкой, - веселаго, разбитнаго, умѣвшаго говорить подъ пѣсни. Онъ такъ и сыпалъ: - «Ваше сіятельство, выше степенство, ваша милость… сударыня ...
... , какъ было въ первую зорю, когда игралъ подъ окномъ Хандра-Мандра. И грибы-то набралъ никудышные, могъ бы купить бѣльевую корзину настоящихъ бѣлыхъ, а показывалъ палкой каждый грибъ и наказывалъ класть въ корзинку. Услыхалъ дятла, остановился, – гдѣ сидитъ-долбитъ? &ndash ... ; Не плачетъ еще… − смѣялась Паша и баловливо таращила на него глаза. − Отъ васъ дождешься! И грустно провожалъ ихъ съ корзинами, кузовками и букетами. Стоялъ и смотрѣлъ въ темный конецъ деревни, къ ельнику, а Санечка острожно трогала за рукавъ и говорила: − Д−душка, вамъ вре ... съ воли, и другой, что говорилъ въ ней: дай, не смотри. Приходили силачи-парни въ драныхъ картузахъ, съ буйными лицами, съ налитыми глазами, пропойные, съ пустыми корзинами и взглядами исподлобья, гудѣли: − Баушка Арина, подай хлѣбца проходящему! И къ нимъ протягивалась рука ея.   ... Арина назади, у сарайчика, гдѣ пасѣка. И всѣ были очень довольны. Ѣли лапшу, студень, баранину и пирогъ съ изюмомъ. Вдоволь обносили водкой. Корзины съ пивомъ и медомъ, для бабъ, стояли высокой грудой у сарайчика въ холодкѣ, позванивали. Къ концу обѣда родня стала шумѣть и ходила опять ...
... еще… − смѣялась Паша и баловливо таращила на него глаза. — Отъ васъ дождешься! И грустно провожалъ ихъ съ корзинами, кузовками и букетами. Стоялъ и смотрѣлъ въ темный конецъ деревни, къ ельнику, а Санечка острожно трогала за рукавъ и говорила: — Д−душка, вамъ ... , что говорилъ въ ней: дай, не смотри. Приходили силачи–парни въ драныхъ картузахъ, съ буйными лицами, съ налитыми глазами, пропойные, съ пустыми корзинами и взглядами исподлобья, гудѣли: — Баушка Арина, подай хлѣбца проходящему… И къ нимъ протягивалась рука ... , у сарайчика, гдѣ пасѣка. И всѣ были очень довольны. Ѣли лапшу, студень, баранину и пирогъ съ изюмомъ. Вдоволь обносили водкой. Корзины съ пивомъ и медомъ для бабъ стояли высокой грудой у сарайчика въ холодкѣ, позванивали. Къ концу обѣда ро- // л. 32. дня стала шумѣть и  ...
... и еще какое–то — не поймешь. Картошка урожалась дава раза въ лѣто. А свекла была такая, что взялъ къ десятку и благодари Бога — полна корзина. Смѣялись над Иваномъ — ходитъ, разинувъ ротъ. Хлопалъ его по плечу нѣмецъ, тянулся на цыпочкахъ, чтобы достать, щерился и хрипѣлъ: культур! Отвѣчалъ, посмѣиваясь ... , вставлено «уожалась». [784] «необыкновенная какая–то картошка» зачеркнуто. [785] «три–четыре штуки въ корзину» зачеркнуто, вставлено «къ дес.<ятку>». [786] «что не положили» зачеркнуто, вставлено «— полна ... корзина». [787] «когда онъ дивился,» зачеркнуто, вставлено «ходившимъ». [788] Вставлено «на цып.<очкахъ>». [ ...
... !» И нагадали: повидали мы ихъ, заморскихъ. И стали въ нее, барыня, влюбляться. Конфектами завалили, вотъ-какiя коробки!.. и шелковыя, и плюшевыя, и цвѣты шлютъ, и корзинами, и такъ, некуда ставить, садъ у насъ, прямо, сталъ. Богачи стали наѣзжать, на своихъ лошадяхъ, на автомобиляхъ, на высокихъ колесахъ — бѣговой богачъ былъ ... свѣту намъ помогутъ. А тутъ вонъ работать ужъ не дозволяютъ, прогоняютъ. Повидала, всего я повидала. 146 XXXVII. Пришли мы внизъ. На-ро-ду!.. вся набережная завалена, узлы, корзины, горой навалено, дѣтишки вверху сидятъ, напужены. Всѣ съ бумажками тычутся, офицера съ ногъ сбились, раненые больше, бумаги смотрятъ, куда-то посылаютъ. А имъ кричитъ ... -голенастый, лѣтъ ужъ за сорокъ, а такой молодецъ. Къ намъ въ комнатку зашелъ-посиделъ, будто знакомый. И велѣлъ въ Костинтинополь ѣздить, купить чего. И вдругъ къ намъ цѣльную корзину привезли гостинцевъ, отъ полковника того, къ Рождеству. А на Крещенье — получаетъ Катичка золотую бумагу, пожаловать на балъ: прiѣдетъ адъютантъ, заберетъ. А она умная ...
... ; предоставляя раздать, третьи отпускаютъ «натурой». Обыкновенно, въ булочныхъ ставится на прилавокъ корзина съ „саватейками“, и алчущiе, одинъза другимъ, даже не выпрашивая, получаютъ паекъ вчерашняго хлѣба ... ; желудокъ поборолъ стыдъ. Онъ робко вошелъ въ булочную. На прилавкѣ стояла благодатная корзина. − Не задерживай, − крикнулъ кто-то сзади, соблюдая чередъ. − Чего сталъ, пострѣлъ! Упитанный молодецъ ...
... . Уже поспѣвали раннiе сорта винограда. Гассанъ[491] принесъ первую сочную гроздь. Я далъ ему денегъ купить для меня[492] на базарѣ большую корзину и[493] запаковать виноградъ. — Ѣдешь — грустно сказалъ онъ. — Прощай... прощай… Не забывай Гассана... не забывай Джедди ...
... магазинѣ. Кучки любопытныхъ вотъ уже цѣлую недѣлю[807] толпились[808] у большихъ оконъ,[809] смотрѣли какъ выгружались съ телѣгъ[810] бочки, ящики, корзины и коробы, какъ два бойкихъ приказчика ловко[811] раскладывали на полкахъ красивыя коробки, устанавливали жестянки, стеклянныя вазы, бутылки. На одномъ широкомъ окнѣ[812 ...
... . Она[816] не[817] любит свѣта, — думалъ я, и теперь присмирѣла, а вотъ скоро наступитъ ночь, и тогда… Дядя дост. изъ пров. корзины яблоко и далъ мнѣ…[818] — Ну,[819] что же ты почитываешь, дружокъ — спросилъ[820] дядя. Что я почитываю. Сейчасъ же я почувствовалъ ... ; Дядя дост.<алъ> изъ пров.<олочной> корзины яблоко и далъ мнѣ… вписано. [819]   ...
... , ближе къ авансценѣ: направо — въ жилыя комнаты, налѣво — въ залъ. На[422] двери[423] портьеры[424]. По лѣвой стѣнѣ зеркало съ подзеркальникомъ и корзиной живыхъ цвѣтовъ. На стѣнѣ портреты дѣда и бабки Барыгиныхъ. На правой стѣнѣ портретъ генерала со звѣздами. Въ правомъ углу изразцовая печь; на ея карнизикѣ бронзовые часы. Мебель ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... , ближе къ авансценѣ: направо — въ жилыя комнаты, налѣво — въ залъ. На[394] двери[395] портьеры[396]. По лѣвой стѣнѣ зеркало съ подзеркальникомъ и корзиной живыхъ цвѣтовъ. На стѣнѣ портреты дѣда и бабки Барыгиныхъ. На правой стѣнѣ портретъ генерала со звѣздами. Въ правомъ углу изразцовая печь; на ея карнизикѣ бронзовые часы. Мебель ...
... ;[567] // л. 31 (58) Гиринъ. (Весело, Степкѣ.) Ты! Сусликъ!!. давай тамъ все! (Указыв. на дверь.) Мы сейчасъ… У меня все заготовлено!.. (Степка вноситъ корзину. Гиринъ быстро вытаскиваетъ подносъ и бокалы. Откупориваетъ бутылку.) [568] Сюда сюда пристраивай. (Идутъ къ письм. столу.[569] Косточкинъ и Галльскій похлопываюстъ Гирина по плечу ... было: Выговорить н могу!.. Не выдержитъ!!.. [566] Далее было: Не обидьте!.. Прямо [567] Далее было: благодарю… я понимаю… [568] Текст: |Степка вноситъ корзину.~ Откупориваетъ бутылку. | — взят в круглые скобки. [569] Далее круглая закрывающая скобка зачеркнута. [570] Молодая вписано карандашом. [571] Вместо: потревожьте ...
... ; ГИРИНЪ. |Весело, Степкѣ.|[988] Сусликъ!![989]. давай тамъ все. |Указыв. на дверь.| Мы сейчасъ… У меня[990] заготовлено…|Степка вноситъ корзину. Гиринъ быстро вытаскиваетъ подносъ и бокалы. Откупориваетъ бутылку.|[991] Сюда[992] пристраивай. |[993]Идутъ къ письм. столу. Косточкинъ и Галльскій похлопываютъ Гирина по плечу ... : Отъ сердца… а/?/.. [988] Далее было: Ты/!/ [989] Два восклицательных знака вписаны чернилами. [990] Далее было: все [991] Текст: |Степка вноситъ корзину.~ Откупориваетъ бутылку. | — взят в круглые скобки карандашом и чернилами. [992] Далее было: сюда [993] Скобка вписана чернилами. [994] Восклицательный знак ...
... … Она поздравляетъ меня съ[78] днемъ рожденія. (протягиваетъ письмо) Наташа. Конвертъ!.. Розовый конвертъ!!.. Лисичкинъ. Зачѣмъ?.. Но, чортъ его знаетъ… я его бросилъ въ корзину!.. (роется въ корзинѣ) Его сожгли, д.[79] быть… Наташа. Дайте мнѣ конвертъ!.. Отъ кого вы получили письмо? Лисичкинъ. Но я же сказалъ!.. отъ сестры!.. Наташа. Отъ ... рожденія. /Протягиваетъ письмо./ НАТАША. Конвертъ![441]... Розовый конвертъ!![442]... ЛИСИЧКИНЪ. Зачѣмъ?[443]... Но, чортъ его знаетъ… я его бросилъ въ корзину… /Роется въ корзинѣ./ Его сожгли, д.[444] быть… НАТАША. Дайте мнѣ конвертъ![445]... Отъ кого вы получили письмо?[446]   ...
... съ платьемъ; рядомъ съ коммодомъ, ближе къ окну — большой старый чемоданъ, весь въ налѣпкахъ. Направо отъ двери, — на полу — корзина съ пивомъ. Стулья разнокалиберные. Вообще комната имѣетъ видъ бѣдной, мѣщанской, отдающейся внаймы. ___[7] — (Васильевъ-Сурскій спитъ на кровати, у лѣвой стѣны ... ; платьемъ; рядомъ съ коммодомъ, ближе къ окну,[339] — большой старый чемоданъ, весь въ налѣпкахъ. Направо отъ двери, — на полу,[340] корзина съ пивомъ. Стулья разнокалиберные. Вообще,[341] комната имѣетъ видъ бѣдной, мѣщанской, отдающейся внаймы. ___ |— ВАСИЛЬЕВЪ-СУРСКІЙ спитъ на кровати, у лѣвой стѣны ...
... . Далее было: и ничего не жалѣя, [1163] Вместо: <за> корзинку — было: за двѣ корзины [1164] въ <нрзб.> вписано. [1165]   ... , не правда ли? А теперь я все знаю. До свиданья. [2233] Вместо: цвѣтами — было: корзинами цвѣтовъ [2234] Вместо: сознавая — было: понимая [2235]   ...
... , чудную голубую полосу спокойной воды, точно погруженной въ дрему горячимъ солнцемъ. Я глядѣлъ на дремлющiй лѣсъ на высокомъ берегу пролива, на удаляющуюся фигуру монаха съ берестяной корзиной, я любовался, какъ въ небѣ далекомъ сталкивались пушистые облака. Съ вершины скалы вижу я, какъ къ пристани сходятся богомольцы, чтобы ѣхать въ скиты. Мальчики-монашонки въ длинныхъ ...
... еще не пропавшей росы. Я вышелъ за ограду и увидалъ солнце. Оно сверкало внизу, въ голубоватомъ проливѣ. Вонъ чорный монашекъ бредетъ по скалистому берегу, у лѣса, съ берестяной корзиной, красная лодочка съ гребцами монахами тихо скользитъ, сѣти сохнутъ на берегу… VIII Сады. — Восточная трава. &mdash ...
... … ‑ ‑ Нехорошо… нехорошо, братцы вы мои… ‑ раздался скрипучій голосъ подъ Сенькой Сенька выглянулъ и увидалъ батюшку съ плетеной корзиной… ‑ Нехорошо… обманываете государственную казну… Нехорошо это братцы… Нѣтъ денегъ, не садись, а закону подчиняйся… ‑ Батюшка ...
... когда Сима была одна. Онъ заглянулъ ей жутко въ глаза, крѣпко обнялъ и нашепталъ: — Комната и полсотни въ мѣсяцъ! Въ страхѣ она уронила корзину съ просвирками и заперлась на крючокъ. А онъ сказалъ черезъ дверь: — Дура! Чисто и свѣтло было въ трехъ комнаткахъ подворья. На выскобленномъ полу ... на Пасхѣ зашелъ еще[269] когда никого не было, и подарилъ ей голубое хруст<альное> яичко. Она не хотѣла брать. Но онъ положилъ его въ корзину съ просфорами, такъ радостно посмотрѣлъ ей въ глаза, которыя она не смогла спрятать и сказалъ: — Нѣтъ, вы должны взять… должны… ... Она не могла не отвѣтить. На улицѣ никого не было. Она ускорила шагъ, а онъ шелъ за ней и все предлагалъ, чтобы она дала понести корзину. У ней загорѣлись на морозѣ щеки, и[272] она видѣла, какъ онъ идетъ съ ней нога въ ногу и все смотритъ. — Ну, дайте, ... я понесу. Но она не дала корзину. Въ тотъ день она не разъ вспоминала его голосъ, его пухлый ротъ<?> и серебр<яные> пуговицы пальто. // л. 13 об. И ... каждую суб<б>оту, выходя съ корзиной, думала — встрѣтятся ли они. И кажд<ую> суб<б>оту они встрѣчались. Сима даже замѣтила время — когда ему выходить ... шли настойчиво. Сима ускорила шаги, а онъ — она уже догадалась, кто это, — все предлагалъ[420] понести корзину. — Что вы меня боитесь? — продолжалъ голосъ. — Мы сосѣди и я часто васъ вижу. Васъ зовутъ ... время, когда выходятъ; не говоря другъ другу они отмѣтили минуты выхода изъ дома, и если мать Руф<ина> посылала съ корзиной раньше, Сима находила предлогъ — замѣшкаться.[427] Каждую[428] суб<б>оту[429] встрѣчались они и говорили самое незначит ...
... ;— не понять[324]. Картошка урожалась[325]два раза въ лѣто[326]. А свекла была такая, что взялъ ей дес.[327]и благодари Бога, полна корзина[328]. Смѣялись надъ Иваномъ, ходившимъ[329]разинувъ ротъ. Хлопалъ его по плечу нѣмецъ, тянулся, чтобы достать, щерился[330]и хрипѣлъ[331]: культур ... какое-то — не поймешь. Картошка урожалась дава раза въ лѣто. А свекла была такая, что взялъ къ десятку и благодари Бога — полна корзина. Смѣялись над Иваномъ — ходитъ, разинувъ ротъ. Хлопалъ его по плечу нѣмецъ, тянулся на цыпочкахъ, чтобы достать, щерился и хрипѣлъ: культур! Отвѣчалъ ... ] Далее было: — необыкновенная какая-то картошка [327] Вместо: ей дес. — было: три-четыре штуки въ корзину [328] Вместо: полна корзина — было: что не положили пятой [329] Вместо: ходившимъ — было: когда онъ дивился [330]  ...
... , увидалъ Ивана Гусенко, подвальнаго съ верхняго[1197] виноградника. Гусенко стоял<ъ> подъ каштаномъ, дожидался кого–то[1198]: у [1199] ногъ держа корзины[1200] съ бутылками. Стоялъ, руки въ карманы, былъ онъ[1201] въ бѣлой курткѣ и соломенной шляпѣ на затылкѣ, высокій, рыжеусый,[1202] ... подвальный<.> ‑ А вы покупывайте![1228] ‑ Какой разговоръ чудной[1229]<.> Пробѣжалъ частыми короткими шажками Василій съ самоваромъ, зацѣпилъ за корзину[1230] — звякнуло. — Разставились на дорогѣ!... [1231] —[1232] Да[1233] гдѣ добро–то родится&hellip ... зачвокали вороватые дрозды. Зажелтѣло и закраснѣло солнечными зажогами. Бережно понесли[1731] съ холмовъ груды зыбкаго и упругаго винограда[1732] въ плотныхъ гроздьяхъ, наложили въ корзины[1733] желтаго, розоваго и синяго въ морозцѣ. Обвѣшали палатки скво<з>ными кистями и крупной, въ китайское яблоко, рябиной. И вездѣ виноградъ и виноградъ ... виноградныя слезы. Загремѣлъ сезонъ. Затрещали ранними утрами сойки по виноградникамъ, зачвокали дрозды. Зажелтѣло и закраснѣло солнечными зажогами. Повезли съ холмовъ груды[1797]. Навалили въ корзины [1798] и желтаго, и розоваго, и синяго въ морозцѣ. Разукрасили палатки и[1799] сквозными кистями[1800] и крупной, въ[1801] китайское яблоко рябиной ... молодымъ каштаномъ, въ бѣлой курткѣ и соломенной шляпѣ на затылокъ, руки въ карманы, посвистывалъ<.> Высокій, ровный, рыжеусый, съ сокольимъ взглядомъ. У ногъ лежала корзина съ бутылками. — Ай продаешь? — спросилъ <В тексте ошибочно: сапросилъ> поваръ. — Заказъ. — Чтожъ <В тексте ошибочно ... Далее было начато: резе> ландышемъ запахло. Прошелъ короткими <короткими зачеркнуто и восстановлено> частыми шажками Василій, /съ самоваромъ/ зацѣпилъ ногой за корзину, — звякнуло. — Сказалъ впередъ: — Ставятъ /Разставились/ <Вписан незачеркнутый вариант> на дорогѣ… Постучалъ ...
... возвращаются баркасы съ ловли.[638] [639] Шелъ[640] къ сараю, гдѣ спалъ Василій и[641] стучалъ въ стѣнку. — Самоварчикъ бы… А по аллейкѣ, поскрипывая корзиной, уже подымался кособокій татаринъ отъ пекаря, несъ горячіе бублики. Потомъ требовался самоваръ бухгалтеру изъ Харькова, а тамъ уже начинались семичасники:[642 ... курткѣ и соломенной шляпѣ на затылокъ, посвистывалъ въ холодкѣ. [843] [844] Кого–то дожидался[845] съ [846] корзиной[847] бутылокъ. — Ай продаешь? — спросилъ поваръ,[848] трогая[849] ногой корзину. — Заказъ.[850] Що жъ у подвалъ не завéрнете?[851] — Эхъ, губите вы народъ ...
... рѣшалъ, что достаточно походилъ, и шелъ къ сараю, гдѣ спалъ Василій. Стучалъ въ стѣнку. — Самоварчикъ бы мнѣ… А по аллейкѣ, поскрипывая корзиной, уже подымался кособокій татаринъ отъ пекаря, несъ горячіе бублики. Потомъ шли семичасники. Вдова изъ Тамбова, день–деньской покупавшая у грековъ ... подымалась по крутымъ и косымъ ступенькамъ, [1858] наступая на юбку<.> — Теперь можете ходить… по ровной дорожкѣ… И когда передавалъ корзину, поглядѣлъ прямо въ глаза[1859] Она[1860] скользнула взглядомъ тольк<о>[1861] по бѣлому рукаву и плечу[1862] и почти побѣжала, ослѣпленная солнцемъ. На спускѣ ... утрами сойки по виноградникамъ, зачвокали дрозды. Зажелтѣло и закраснѣло солнечными зажогами. Понесли съ холмовъ груды[1918] зыбкаго, и упругаго въ плотныхъ гроздьяхъ, навалили въ корзины[1919] [1920] желтаго,[1921] розоваго, и синяго въ морозцѣ. Обвѣсили палатки[1922] кистями и крупной, въ китайское яблоко, рябиной. И вездѣ &mdash ... банка, и свистунъ, — поѣхали заниматься своими дѣлами. Да и вздорожали комнаты сильно.[2170] Каждое утро приходили татары, носили[2171] корзины свѣжаго[2172] еще тронутаго прохладой упругаго винограду[2173]. Грудами лежалъ виноградъ на всѣхъ углахъ, синій, зеленый, желтый, розовый[2174]<.> Затрещали ранними ... утрами по виноградникамъ сойки, зачвокали дрозды. Они тоже любили виноградъ, а въ комнаткѣ Саши стояла всегда корзина самаго лучшаго, собраннаго съ хозяйскихъ лозъ Иваномъ Гусенко. Она приносила повару и Василію. — Благодарю–съ, я, слава Богу, могу и[2175] ... ; — хмурясь дѣловито сухо сказалъ Гусенко. Брали бы сразу по полсотни… Повернулся и пошелъ. А она, обиженная такимъ пріемомъ, взяла изъ кухни корзину и пошла на верхнюю[2490] площадку. // л. 33 Ей попался на первой площадкѣ Василій,[2491] ее обогналъ на средней площадкѣ Василій съ самоваромъ. —  ...
... цвѣтное, и Левонъ въ трактирѣ болталъ. Лавочникъ не любитъ садовника за ехидство и кочевряженье, — штука какая, мѣщанинъ! Колотушкинъ протискивается къ прилавку, напирая корзиной, и кричитх банками на полкѣ: — Изъ сѣраго товара есть чего, такъ давайте по запискѣ… да поживѣй! Гастрономiю въ городѣ беремъ. —  ... ? Такъ грамотному покажи, коль самъ не умѣешь. Садовника толкаютъ, выперли на селедочную кадушку, корзину его Василiй закинулъ на мѣшки, Левонъ скребанулъ въ давкѣ сахарной головой по уху. Нютка накрылась корзиной и // л. 15 об. глядитъ черезъ щелки, — все будто солнечное ... и то ждутъ. Вѣночекъ? Три гривенничка-съ. — Значитъ, пренебреженiе… хорошо-съ. Давай сюда, косая! Крѣпко хряскаетъ о прилавокъ корзиной, взвѣвая бѣлую пыль, и, закусивъ жидкiй усикъ, идетъ къ выходу. — Засерчалъ Хромой — дожжикъ будетъ. На порогѣ садовникъ ... и то ждутъ. Вѣночекъ? Три гривенничка-съ. — Значитъ, пренебреженiе… хорошо-съ. Давай сюда, косая! Крѣпко хряскаетъ о прилавокъ корзиной, взвѣвая бѣлую пыль, и, закусивъ жидкiй усикъ, идетъ къ выходу. — Засерчалъ Хромой — дожжикъ будетъ. На порогѣ садовникъ ... , и Левонъ въ трактирѣ болталъ. Лавочникъ не любитъ садовника за ехидство и кочевряженье, — штука какая, мѣщанинъ! Колотушкинъ протискивается къ прилавку, напирая корзиной, и кричитх банками на полкѣ: — Изъ сѣраго товара есть чего, такъ давайте по запискѣ… да поживѣй! Гастрономiю въ городѣ беремъ. —  ... и то ждутъ. Вѣночекъ? Три гривенничка-съ. — Значитъ, пренебреженiе… хорошо-съ. Давай сюда, косая! Крѣпко хряскаетъ о прилавокъ корзиной, взвѣвая бѣлую пыль, и, закусивъ жидкiй усикъ, идетъ къ выходу. — Засерчалъ Хромой — дожжикъ будетъ. На порогѣ садовникъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"