Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... И чего это самоваръ не возьмутъ… /звонитъ надъ столомъ/ Да будетъ вертѣться-то, не оставила привычку… Похлебовъ /въ дверяхъ передней/ По всему дому Евграфа Данилыча ищу… /Женѣ, тревожно-дѣловито/ У бабушки была? Варвара /небрежно ... nbsp; не люблю я у себя въ домѣ!.. Похлебовъ /Данилѣ Евграфычу/ Съ вами я буду говорить въ другомъ мѣстѣ. /идетъ направо и въ дверяхъ сталкивается съ Варварой; за ней Надежда Семеновна и Люба/. Ѣдемъ, Варенька.. намъ здѣсь не мѣсто… /проходитъ/. Надежда ... Варвара /оглядываясь/ Пусти… Крачъ /подымаясь/ Ка-призныхъ… вкусныхъ… /цѣлуетъ въ шею/ Люба /въ дверяхъ зала/ Бабушка зоветъ… /остановилась и идетъ къ другой двери/ Варвара /въ замѣшательствѣ, быстро/ Сейчасъ ... /Данѣ, который хочетъ спросить/ Судороги у него… Луша! /убѣгаетъ въ залъ/ Данила Евграфычъ /сталкивается въ дверяхъ съ отцомъ./ Что съ нимъ? Евграфъ Данилычъ. Апельсинами объѣлся… /Не глядя на сына, рукой/ Погоди. /Данила  ... Да, я. Былъ, только что ушелъ… Сейчасъ, сейчасъ… /Бѣжитъ въ переднюю, горничной/ Папаша ушелъ? Горничная. /въ дверяхъ/ Только-только сошли… Люба. /бѣжитъ къ фонарю, высовывается и кричитъ: /Папаша! Папа! По телефону сейчасъ… Варя ... nbsp; беретъ мѣшочекъ/ А ты потише, потише. Дѣда-то хоть отведите. Никто не позаюботится. /Уходитъ. За ней уходитъ поджидавшiй ее въ дверяхъ Похлебовъ. Евграфъ данилычъ сидитъ въ раздумьи. Данила Евграфычъ подходитъ къ окну, ушелъ въ себя. Люба подходитъ ...
... ногами хруститъ щепой, тонкiя стружки путаются въ ногахъ и волокутся. Идетъ къ конюшнямъ… Старый Антипушка, похожiй на святого, падаетъ передъ Ней въ дверяхъ. За рѣшетками денниковъ постукиваютъ копыта, смотрятъ изъ темноты пугливо лошади. Поблескивая глазомъ. Ее продвигаютъ краемъ, Она вошла. Ей поклонились лошади, и Она ... Пятницу ставятъ кресты «страстной» свѣчкой, а на Крещенье мѣлкомъ – снѣжкомъ. Ставимъ крестики на сараяхъ, на коровникѣ, на конюшнѣ, на всѣхъ дверяхъ. Въ конюшнѣ тепло, она хорошо окутана, лошадямъ навалено соломы. Антипушка окропилъ ихъ святой водой и поставилъ надъ денниками крестики. Говоритъ &ndash ... raquo;. Батюшка хвалитъ пломбирчикъ и проситъ рецептикъ – преосвященнаго угостить когда. Вдругъ, къ самому концу, - звонокъ! Маша шепчетъ въ дверяхъ испуганно: - Палагея Ивановна… су-рьезная!.. Всѣ озираются тревожно, матушка спѣшитъ встрѣтить, отецъ, съ салфеткой, быстро идетъ въ переднюю ... мы принесли отцу по освященному яблочку-грушовкѣ, духовитой, сладкой. Онъ порадовался на нихъ, откинулся въ подушки и задремалъ. Мы вышли тихо, на-цыпочкахъ. И въ дверяхъ увидали Горкина: онъ былъ въ праздничномъ казакинчикѣ, съ краснымъ узелочкомъ, - только что отъ Казанской, съ освященными яблочками, отборными. Поглядѣлъ на насъ, на отца ... Батюшки облачились въ ризы и пошли въ спальню. Роднымъ говорятъ – душно въ спальнѣ, отворятъ двери въ гостинную, - «въ дверяхъ помолитесь.» Тетя Люба ведетъ насъ въ спальню и усаживаетъ на матушкину постель. Занавѣски раздвинуты, видно, какъ запотѣли окна. Ширмы отставленны. Отецъ лежитъ ... hellip; Господу по-ма-а-лимся!..» Благочинный говоритъ ему тихо, но все слышно: «потише, потише.» Дрожитъ дребезжаньемъ въ стеклахъ. Кашинъ въ дверяхъ чего-то подмигиваетъ дядѣ Егору и показываетъ глазомъ на протодьякона. А тотъ возглашаетъ еще громчей. Благочинный оглядывается на него и говоритъ уже громко, ...
... си–няву… // л. 15. Назадъ…[906] ужъ бо–лѣ не верну–у–уся–а–а… Увидалъ мать: смотрѣла она на него въ дверяхъ. Тряхнулъ головой и повелъ выше и жалостнѣй: Прощай, про–о–щай, соколикъ я––а–снай… Прощай, сыночекъ дор&ndash ... и прикрылся кулаками. Хорошо пѣлъ Захарка, душевно, потряхивая головой и устремивъ глаза къ матери, которая — только онъ одинъ видѣлъ — стояла въ темнотѣ, въ дверяхъ переборки. Пѣлъ, наигрывая подъ щебетъ растревоженнаго щегла. Дождь кончилось, и прочищалось небо. На той сторонѣ, черезъ рябины, горѣли краснымъ огнемъ окошки: садилось ... и запѣлъ подъ гармонью: Карпа–ты… каменныя горы! Увижу… вашу си–няву… Назадъ ужъ болѣ не…[1623] Увидалъ въ дверяхъ переборки мать — смотрѣла она на него — тряхнулъ головой и повелъ выше и жалостнѣй: Родная мать… благо–сло–ви&ndash ... –ся, Умру… за родину свою![1762] Пѣлъ–кричалъ, уставясь въ потолокъ, на щегла. Угрюмо слушалъ его мужикъ и жевалъ баранку. И щеголъ слушалъ. А въ дверяхъ переборки остановилась мать, смотрѣла на Захарку. Захарка[1768] выше и жалостливѣй: Родная мать… благо–сло–ви–ила… Старикъ ... ; за родину свою!» зачеркнуто. [1763] «Пѣлъ–кричалъ, уставясь въ потолокъ, на щегла. Угрюмо слушалъ его мужикъ и жевалъ баранку. И щеголъ слушалъ. А въ дверяхъ переборки остановилась мать, смотрѣла на Захарку. Захарка» зачеркнуто. [1764] В слове «передохнулъ» буква «п» исправлена на заглавную. [1765] « ...
... хоръ молодыхъ голосовъ<.> — Куда же вы такъ спѣшите? — спросилъ онъ ее недавно, когда принесла она ему на ночь графинъ свѣжей воды. Сталъ въ дверяхъ своего № и не растопырилъ руки. — Вамъ нравится море? — спрашивалъ онъ ее, любуясь смушеніемъ, и загорѣвшимися щеками, и бѣлымъ передникомъ съ голубенькой кромкой, и бѣгающими по краямъ ... спрашивалъ: // л. 3об. — <Нрзб> а? Но ты всетаки подумай, а?... Маленькая! Онъ далъ ей карточку съ адресомъ и ущипнулъ за щеку. За этотъ первый мѣсяцъ она привыкла и къ взглядамъ, и къ разставленнымъ въ дверяхъ комнатъ рукамъ, и къ намекающему шопоту, и къ голымъ откровенностямъ, и открыла секретъ безнаказанно огрызаться и кидать въ глаза: — Безстыдные вы какіе! И ничего — слышала только смѣхъ ... за кресломъ и самъ онъ, ʺшутъ напомаженныйʺ. Такъ обозвала его Саша. Недавно, когда принесла она ему на ночь графинъ свѣжей воды, онъ остановился въ дверяхъ и загородилъ дорогу: былъ навеселѣ — Куда же такъ поспѣшно? Смотрѣлъ на нее ласково, склонивъ голову растопыривъ руки, залитый по груди краснымъ ... . Остановливалась и слушала. … Ишь, шутъ напомаженный!... Такъ называла она его. Недавно принесла она ему на ночь графикъ свѣжей воды, а онъ остановился въ дверяхъ и загородилъ дорогу. — Куда же такъ по–спѣшно? Смотрѣлъ, склонивъ голову и растопыривъ[jjjj] разведя руки, и на бѣлой груди были капли пролитаго ...
... ; а вотъ цер-кве-ей! И про котелки! Всѣ въ котелкахъ! Податной смотрѣлъ на босую кудрявенькую дѣвочку, лѣтъ трехъ. Она стояла въ дверяхъ, скусывала съ ладошки квасное тѣсто и диковато заглядывала то на высокаго волосатаго Агаөона, то на толстаго Полубейку, то на податного. &minus ... ;въ цилиндрѣ мчавшемуся на сѣрыхъ въ противоположную сторону, къ вокзалу, сдѣлалъ что-то перчаткой, подкатилъ къ цвѣточному магазину, столкнулся въ дверяхъ со швейцаромъ Собранiя, тащившимъ охапку чего-то въ сѣрой бумагѣ съ палочками, крикнулъ что-то рѣшительное, направилъ  ... , примкнулъ къ затѣвавшемуся крюшончику и ночной поѣздкѣ на розвальняхъ за заставу, выпилъ у буфета и прояснѣлъ. Полюбовался на юбилей. Толпились въ дверяхъ зала. Затянувшiйся юбилейный обѣдъ заканчивался подъ рѣчи. Въ центрѣ стола, − видѣлъ податной черезъ головы, &minus ...
... труднаго послушанiя за провинность… По временамъ, когда въ сосѣдней комнатѣ слышались - 92 - шаги, онъ вздыхалъ и еще ниже опускалъ блѣдное лицо свое. О. Антипа стоялъ въ дверяхъ и шертался съ привратникомъ. Старушка, до того времени безмолвно стоявшая въ уголку прихожей, заслышавъ шаги въ сосѣдней комнатѣ, двинулась было въ зальце, но всевидящiй о. Антипа, растопыривъ руки ... онъ и сталъ совать въ руки дѣвицъ тоненькiя книжки, разбросанныя на столѣ каюты. „Мадамы“ изъявили желанiе пѣть вмѣстѣ съ рыжимъ, а тотъ сталъ въ дверяхъ каюты и, распустивъ свой хитонъ, жидкимъ басомъ началъ стихъ. – Ахъ каък хорошо!! – взвизгивала время отъ времени то одна, то другая изъ ...
... : аплодировали, студенты вскакивали на стулья, дамы махали платками. Кириллъ Семенычъ былъ сконфуженъ. Въ дверяхъ аудиторiи встрѣтилъ Сеня Кирилла Семеныча и Сократа Иваныча. Шли молча. Фонари не горѣли. Теплая ночь купалась  ... ;очевидно, крючочникъ работалъ до последняго часа. − А вотъ и я! − раздался сзади густой басъ. Всѣ обернулись. Въ дверяхъ, покачиваясь, стоялъ Сократъ Иванычъ. На немъ была синяя рубаха и опорки. Одутлое лицо съ ненавистью глядѣло на хозяина ...
... Косточкина, имѣющая видъ не то кабинета, не то гостинной. Три двери: въ задней стѣнѣ — въ переднюю; въ лѣвой стѣнѣ — въ другiя комнаты; (на этих дверяхъ — портьеры); въ правой стѣнѣ — зимняя дверь на балконъ, — въ садъ. По обѣ стороны послѣдней двери — окна въ садъ. Третье ... ; издали!.. ГАЛЛЬСКIЙ. Хорошо, смотрите. (КОСТОНЧКИНЪ изъ двери машетъ Рубинину. Тотъ отмахивается и посылаетъ воздушный поцѣлуй. Заноситъ что то въ записную книжку. Косточкинъ скрывается. Въ дверяхъ показывается // л. 20. Варя. ГАЛЛЬСКIЙ. (Смотря черезъ Бутонову на Варю.) Вотъ женщина! (Варя фыркаетъ. Бутонова принимаетъ слова на свой счетъ и млѣетъ.) БУТОНОВА. (Про себя ...
... ; 29. въ дверяхъ и поздоровался. Тотъ кивнулъ головой, продолжая греметь костылями, и ни одинъ мускулъ не дрогнулъ на его опухломъ, точно налитомъ лицљ]361.   ... ;зачёркнуто. 121 зачёркнуто. 122 добавлено. 123 добавлено. 124 зачёркнуто. 125 зачёркнуто. 126 зачёркнуто, исправлено на: въ дверяхъ стояли они. 127 добавлено. 128 зачёркнуто. 129 зачёркнуто. 130 зачёркнуто. 131 зачёркнуто, исправлено на: -вайте. 132 ...
... ; и не останусь здѣсь ни за что! Во всѣхъ углахъ, говоритъ, куда ни пойдешь, все представляется, какъ дразнится. И мнѣ-то - вотъ стоитъ въ дверяхъ и смотритъ, какъ той ночью… А у насъ очень крысы полы грызли тогда, - ну, прямо ... значитъ, всѣ–то мы люди небольшіе и всѣ чувствовали. Даже который на скрипкѣ игралъ по садамъ увеселительнымъ, а ужъ больной былъ въ чахоткѣ и тотъ поднялся и стоялъ въ дверяхъ… Страшный онъ былъ, коще–мощей и пальцемъ все такъ – грозилъ насилу его господинъ Черепахинъ увелъ. А газетчикъ сейчасъ потребовалъ ...
... четыре печати, но староста разошелся и набавилъ еще три штуки. — Вѣрнѣй будетъ. — Акцизный пріѣдетъ[968]. Будте здоровы. Уходя староста обернулся въ дверяхъ[972]! [975]. — Сперва ее упредили, а потомъ по окнамъ стали стучать, что[977], безо всякаго скандалу. Потомъ сидѣлица разсказывала; исторію: — Всю ... ;будетъ только». «только» зачеркнуто. [967] «будетъ» зачеркнуто. [968] «воспрещеніе» зачеркнуто. [969] «обернулся въ дверяхъ» зачеркнуто. [970] Вставлено «все». [971] Вставлено «только». [972] «дѣла–то какія» зачеркнуто, вставлено ...
... ; нихъ эта сила живетъ и крѣпнетъ. – Кто тамъ?.. – окликнулъ Семенъ Аркадьичъ на шумъ въ дверяхъ. IV – А дѣдъ… грибковъ хозяйкѣ твоей принесъ, Аркадьичъ&hellip ... ; – хрипло отозвалось въ дверяхъ. – Да припоздалъ, въ «совѣтѣ» замотали… Въ комнатѣ было сумеречно. Въ бѣлѣвшихъ косякахъ  ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... загудитъ трамвай, упадутъ деревянные столбики съ масляными коптилками и сверкнетъ голубой огонь электрическаго фонаря. Она распаадлась давно. Уже не выжигаютъ страстныхъ крестовъ на дверяхъ, не курятъ ладаномъ, хотя все еще “не ѣдятъ до звѣзды” и исправно ѣздятъ къ монахамъ… На нашемъ дворѣ новые ...
... пьяный… поскиснился бы…. - У, необразованность!... ду-ра!... Никакого понятiя… Ты пойми, кто я такой… Про… про… ле… Синица покатывался въ дверяхъ, Уклейкинъ таращилъ глаза, а Матрена ругалась. Былъ за городомъ митингъ, прiѣзжали ораторы. Былъ на митингѣ и Уклейкинъ съ наборщикомъ и вернулся въ настроенiи небываломъ.   ...
... плечами… С – Гдѣ Ардальонъ Ильичъ? А въ залѣ кричали браво и бисъ. Требовали повторенія. – Сантка–то[qqq] какова! Покажите Санечку! Въ дверяхъ была двавка[sss] и кричалъ раздраженно. – Позвольте! Не топчите… – Здѣсь вотъ… Отойдите пожалуйста… – Да и на меня прутъ ...
... ; - Что же дѣлать? закрыть? ай подождать, какъ люди… вѣдь и имъ… - Закрыть лавку!.. Иванъ Кузьмичъ поднялъ голову. Въ дверяхъ стояли незнакомые люди. Онъ выпрямился и строго оглянулъ всѣхъ. Онъ забылъ о притаившемся въ немъ страхѣ. Онъ видѣлъ только, что въ его лабазъ ...
... не понимая другъ друга. Я не помнилъ себя. Я готовъ былъ схватить его и тащить за волосы, за воротъ, трясти, вышвырнуть. Въ дверяхъ мелькнуло испуганное лицо Мишки и скрылось. – А-а! Думали – съ вами будетъ, съ вами!? Втерлись ко мнѣ! Это порядочный ...
... ; и не останусь здѣсь ни за что! Во всѣхъ углахъ, говоритъ, куда ни пойдешь, все представляется, какъ дразнится. И мнѣ-то - вотъ стоитъ въ дверяхъ и смотритъ, какъ той ночью… А у насъ очень крысы полы грызли тогда,  ...
... тысячи на три будетъ… Докладъ дамъ самый подробный… А недостающiе отмѣчу… - Кушать подано. Дара стояла въ дверяхъ въ бѣломъ передничкѣ, съ алымъ бантикомъ въ волосахъ. Бѣлкинъ почувствовалъ невозможность итти туда, гдѣ подано кушать. Стоялъ ...
... ] Далее было вписано: только [1307] Далее было: будетъ [1308] Далее было: , воспрещеніе [1309] Далее было: обернулся въ дверяхъ [1310] все вписано. [1311] только вписано. [1312] Вместо: такое дѣло — было: дѣла-то какія [1313]  ...
... : иногда — маленькая, иногда — синеглазая сколопендра [1435]. Какъ–то принесла она ему на ночь графинъ воды, а онъ сталъ въ дверяхъ и загородилъ дорогу. — Куда же такъ по–спѣшно? Въ тотъ вечеръ онъ былъ особенно веселъ, былъ въ подвалѣ у Ивана Кожуха и на бѣлой груди ...
... ее называть иногда — просто, иногда — синеглазая сеньорина. Какъ–то принесла она ему на ночь графинъ воды, а онъ сталъ въ дверяхъ и загородилъ дорогу. — Куда же такъ поспѣшно?.. Ну–ну–ну… Въ тотъ вечеръ онъ былъ особенно веселъ, побывалъ въ подвалѣ у Ивана Гусенки ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... за провинность… По временамъ, когда въ сосѣдней комнатѣ слышались шаги, онъ вздыхалъ и еще ниже опускалъ блѣдное лицо свое. О. Антипа[159] стоялъ въ дверяхъ и шептался съ привратникомъ. Старушка, до того времени безмолвно стоявшая въ уголку прихожей, заслышавъ шаги въ со- // л. 86 сѣдней комнатѣ, двинулась было въ зальце, но всевидящiй о.  ...
... ; Бабка Василиса принесла святой воды, покропила избу, сѣнцы, исхудавшую коровенку, Ворончика и[875] дала попить[876] дѣду… Потомъ выжгла кресты на дверяхъ и[877] велѣла Степанидѣ вынуть дѣвчонку. Таньку опять схватилъ приступъ кашля. Ея исхудавшее тѣльце посинѣло и[878] красноватыя полосы появились на[879] бочкахъ и спинѣ ...
... на пламя свѣчи. Смотрѣлъ и я. И такимъ одинокимъ показался мнѣ въ эту минуту Василiй Сергѣичъ! И захотѣлось мнѣ подойти къ нему и ласково заглянуть въ глаза. И я сказалъ, стоя въ дверяхъ: — Вы... вы еще не спите? Онъ вздрогнулъ и обернулся, вдумчиво оглядѣлъ меня, и на лицѣ его появилась улыбка. — Не спится, мальчикъ... —  ...
... будемъ ворошить…[240] Бабка Василиса принесла святой воды, покропила избу, сѣнцы, исхудавшую коровенку и дала попить дѣду. Потомъ выжгла кресты на дверяхъ и велѣла Степанидѣ вынуть изъ люльки Танюшку. Приступъ кашля снова разбилъ ребенка. Ея[241] худенькое тѣльцѣ посинѣло, и[242] красноватыя полосы появились на бочкахъ ... > доктора. [Въ ночи] ‑ А вамъ чего?.. Видите, ребенокъ умираетъ… Идите/-ка/ сюда, и держите голову… Ив.<анъ> Макс.<имычъ> [повиновался] мѣшкалъ и стоялъ въ дверяхъ каморки, не понимая, что за человѣкъ командуетъ въ его мастерской. Проснулись мастера. ‑ Ваше дѣло мальчишекъ держать, а помощи не знаете, что и скотину надо во время ...
... ; хорошій…[1025] Ну пойдемъ…[1026] — [1027]Что жъ ты, Оська… давай гостинцевъ то!.. — настойчиво крикнулъ Васька… Въ дверяхъ стояла уже цѣлая орава. — Дяденька… гостинчика-то — слышались голоса… — Вечеромъ… уже приходите ... ; Войдите —[1061] сказалъ старик. А! это вы… Добрый день… добрый день…[1062] [1063]Кондратій робко остановился въ дверяхъ… «Добрый день» — думалъ онъ… И онъ говоритъ «добрый день»… — Добрый ...
... , у окна, въ глубокомъ кожаномъ креслѣ сидѣлъ онъ, мой дядя и держалъ книгу. На полу у его ногъ, на коврикѣ, сладко спалъ крупный дымчатый котъ. Я стоялъ въ дверяхъ, не рѣшаясь переступить. Д<я>дя услышалъ шорохъ и повернулъ голову. Я увидалъ вдумчивое, плохо выбритое лицо, и всматривающияся то усталыя глаза. Казалось, он<ъ> вглядываясь въ меня старался припомнить, кто ... . Увидитъ, гдѣ я нахожусь, узнаетъ, каковъ мой дядя. Да, я гордился дядей. Слуга зажегъ лампу и ушелъ. Я услыхалъ осторожные шаги и покашливанье. Степанъ не вошелъ, а остановился въ дверяхъ, высунувъ только голову. Я сразу замѣтилъ, какъ у него метнулись глаза окинули полки и остановились на дядѣ. съ почтеніемъ. Это было совершенно ясно. Дядя сказалъ ... церкви. Въ углу, у окна, въ глубокомъ кожаномъ креслѣ сидѣлъ онъ, мой дядя, и держалъ книгу. На коврикѣ, у его ногъ, спалъ крупный дымчатый кот<ъ.> Я стоялъ въ дверяхъ, не рѣшаясь переступить. Дядя услышалъ шорохъ<,> повернулъ голову, и я увидалъ худое, плохо выбритое лицо и всматривающіеся, усталые глаза. Казалось, онъ старался понять, кто ... ;думалъ я. Чтобы показать ему, что я здѣсь какъ дома, я перебѣжалъ къ стѣнкѣ, отставилъ ногу и облокотился на книги. Я услыхалъ осторожные шаги и покашливаніе. Степанъ остановился въ дверяхъ и высунулъ голову. Я замѣтилъ, какъ у него метнулись глаза, окинули полки и съ почтеніемъ остановились на дядѣ. Онъ прямо впивался въ него, съ благоговѣніемъ слушая о какой-то переносной ...
... ; ни за что… ни за что не буду… плакать… ха-ха-ха… Правда, какъ смѣшно… Потапъ /въ дверяхъ/[77] Барыня… Галина. /взяла себя/ Что тебѣ, Потапъ? Потапъ /въ дверяхъ/ Простите… кричать вы стали… Галина. Я смѣюсь, Потапъ! Ложись, Потапъ. /Потапъ, посмотрѣвъ на доктора, уходитъ ... ; Какая[109] теперь… // л. 11 Докторъ. Я ничего не знаю. Надо было быть осторожнѣй, наконецъ. Скверно и… подло! Галина /въ дверяхъ/ /за ней Наст[110] Ив.[111]</> Я вовсе не хочу спать!.. оставьте меня въ покоѣ. Всеволодъ Алекс.[112] /движенiе къ ней/ Галина… я все объясню ... : У мен [71] В рукописи ошибочно: къ ней/ [72] В рукописи ошибочно: там [73] В рукописи ошибочно: с скажите [74] В рукописи ошибочно: подлгоги [75] В рукописи ошибочно: на в васъ [76] В рукописи ошибочно: све [77] Вместо: /въ дверяхъ/ — было: Докторъ [78] В рукописи ошибочно: стоялъ [79] на веранд<у> [80] смотр<итъ на> [81] сад<ъ> [82] Предложение не закончено. [83] В рукописи ошибочно: Г Правда [84] В рукописи ошибочно: жизнь. ? [85] В рукописи ...
... , имѣющая не то кабинета, не то гостинной. Три двери: въ задней стѣнѣ — въ переднюю; въ лѣвой // л. 1 (28) стѣнѣ — въ другія комнаты; (на этихъ дверяхъ — портьеры); въ правой стѣнѣ — зимняя дверь на балконъ, — въ садъ. По обѣ стороны послѣдней двери — окна ... ; издали!.. Галльскій. Хорошо, смотрите. (Косточкинъ изъ двери машетъ Рубинину. Тотъ отмахивается и посылаетъ воздушный поцѣлуй. Заноситъ что то въ записную книжку. Косточкинъ скрывается. Въ дверяхъ показывается Варя.) Галльскій. (Смотря черезъ Бутонову на Варю.) Вотъ женщина! (Варя фыркаетъ. Бутонова принимаетъ слова на свой счетъ и млѣетъ.) Бутонова. (Про себя ... ;— было: не пускай… не смѣй!! [542] Перед: Косточкинъ — вычеркнута круглая открывающая скобка. [543] Далее было: XXV Тѣ же, Бутонова, Степка (въ дверяхъ). [544] Вместо: Что такое? — было: (Что такое?) [545] Восклицательный и вопросительный знаки вписаны карандашом. [546] фотограф<ическую> [547] Многоточие ...
... . Комната въ квартирѣ Косточкина,[12] не то кабинетъ[13], не то гостинная[14]. Три двери: въ задней стѣнѣ — въ переднюю; въ лѣвой стѣнѣ — въ другія комнаты; |На этихъ дверяхъ — портьеры|; въ правой стѣнѣ — зимняя дверь на балконъ, — въ садъ. По обѣ стороны послѣдней двери — окна ... !![76]..Да не…. |Слышится возня и пискъ Степки[77].| КОСТОЧКИНЪ. Да это Володька![78]... |Кричитъ въ дверь.| Да пускай…. чортъ ты эдакій![79]...[80] Голосъ РУБИНИНА. Вотъ церберъ то![81] |Въ дверяхъ Рубининъ въ шубѣ и ботикахъ[82], съ портъ-сакомъ. За нимъ — въ крылаткѣ и мягкой шляпѣ, съ пледомъ, Галльскій.| КОСТОЧКИНЪ. |Обнимая Рубинина.|[83] Володька![84]. |Цѣлуются.| |Галльскій ... ] Далее было: Я останусь. [439] Восклицательный знак вписан чернилами. [440] Вместо: отмахивается — было: отмахтвается, исправлено чернилами. [441] Далее было: Въ дверяхъ показывается Варя.| ГАЛЛЬСКІЙ. |Смотря черезъ Бутонову на Варю.| Вотъ женщина/!/ |Варя фыркаетъ. Бутонова принимаетъ слова на свой счетъ и млѣетъ.| БУТОНОВА. |Про себя ...
... ! (ей)[83] У меня двѣ связи и…[84] трое дѣтей! (Звонокъ. Они не слышатъ) Наташа. Что?.. что ты сказалъ?.. что?.. (входитъ Угрюмовъ. Его не замѣчаютъ. Онъ стоитъ въ дверяхъ) Лисичкинъ. Да. У меня трое дѣтей!..[85] Угрюмовъ. (надѣвая пенснэ) Трое дѣтей?.. Гм… гм… Однако!..[86] Наташа. (рыдая)[87] Ай-ай!.. (падаетъ на диванъ) Лисичкинъ. (бросаясь къ ней) Таша ... ; но я спѣшу. Ахъ, какъ это все вышло… Надѣюсь, мы будемъ знакомы…[183] До свиданья. (прощается) Всѣ. Ради Бога простите (провожаютъ[184]) (Въ дверяхъ Наташа душитъ поцѣлуемъ Лисичкина) Наташа. Милый!.. чудный!.. Чистый!.. Я знаю, знаю!.. Угрюмовъ[185] (надѣвая пенсне и отдуваясь) Ну, и кристаллы!.. Чортъ бы ихъ задавилъ!.. Уффъ ... ![488] /Звонокъ. Они не слышатъ./ НАТАША. Что??[489]... Что ты… сказалъ?[490]... Что?![491]... /Входитъ Угрюмовъ. Его не замѣчаютъ. Онъ стоитъ въ дверяхъ.</> ЛИСИЧКИНЪ. Да. У меня трое дѣтей… УГРЮМОВЪ. /Надѣвая пенстнэ./ Трое дѣтей!?[492]... Гм… гм… Однако, какъ его зовутъ&hellip ... ] это все вышло… /Смѣется/[868] Надѣюсь мы будемъ знакомы[869]… До свиданья. /Прощается./ ВСѢ. Ради бога простите. /Провожаютъ[870]./ /Въ дверяхъ НАТАША душитъ поцѣлуемъ ЛИСИЧКИНА./ // л. 58 НАТАША. Милый![871]... Чудный![872]... Чистый![873]... Я знаю, знаю… УГРЮМОВЪ. /Надѣвая ...
... , что[1259] случилось, онъ быстро[1260] вошелъ <нрзб.>[1261] — Вотъ неожиданно! — вскрикнула <?> сестра Наташи, и[1262] въ дверяхъ стояла[1263] сестра Наташи. <нрзб.> Сушкинъ понялъ что случилось непоправимое.[1264] — Нат<алья> Ал<ександровна>…[1265] —  ... ; Далее было вписано: <нрзб.> [1263] Вместо: въ дверяхъ стояла — было: стояла въ дверяхъ Далее было: словно ...
... … ‑ А!.. Необразованная… дура!.. Я… Знаешь кто я?.. ‑ Уйди[554], ты… ‑ Про-про-летарiй – я!.. Синица покатывался въ дверяхъ, Укл.[555] таращ.[556] глаза, а Матрена плевала въ ожесточенiемъ. // л. 5 ‑ Да вѣдь легонько я тебя… Кровь во мнѣ бунтуетъ&hellip ... ] бум.[1074] воротникѣ и <2 нрзб> цвѣта. ‑ Чево еще[1075] ‑ шипящимъ голосомъ сказалъ онъ, когда Укл.[1076] робко закланялся въ дверяхъ… ‑ Стой тамъ…[1077] Не лѣзь сказалъ, долго сморкался[1078]. Потомъ сталъ разсматр.[1079] платокъ <нрзб>. Голосъ онъ потерялъ ... брюки съ пятнами[1340]<нрзб> сапоги и пиджакъ, отъ которого пахло чѣмъ то горькимъ и острымъ. «И вѣтромъ не беретъ…<»>Онъ одѣлся и сталъ въ дверяхъ. ‑ <нрзб> безъ меня. Можетъ задержусь. // л. 14 Пауза. И съ удов. замѣтилъ, какъ у Матр. что то измѣнилось въ лицѣ[1341]. ‑ Оставь ...
... ; поскиснился бы… ‒ У, необра-зованность!... дура! никакого понятiя… Ты пойми... кто я такой[363]!.. Про… про-ле-таръ![364] Синица покатывался въ дверяхъ, Уклейкинъ таращилъ глаза, а Матрена ругалась. Былъ за городомъ митингъ, прiѣзжали ораторы. Были на митингѣ и Синица съ Уклейкинымъ. Вернулся сапожникъ[365] въ настроенiи небываломъ. ‒  ... ]Далее было: въ немъ [913]Вместо: росло исвѣтилось, и выступало – было: росло и свѣтилось. Оно уже совсѣмъ и выступало [914]Далее было: на дверяхъ [915]Далее было: своей [916]Далее было: Онъ [917]Далее было: изб [918]Далее было: вы [919] значитъ вписано [920] только ... .<алъ> [1567] Все равно вписано [1568] Далее было: [Им] Зарѣжу!... [1569] Далее было: Они кричали вмѣстѣ, а Матр., стояла въ дверяхъ комнаты жильца. /Какъ только началась драка./ [1570] Вместо: выбѣжалъ въ дверь – было: жалъ у входа [1571] Далее было ...
... Варвара Евграфовна оглядываетъ себя въ зеркало/. Да[204] будетъ[205] вертѣться-то… не оставила привычку. Къ бабушкѣ-то пройди. Похлебовъ /сталкиваясь въ дверяхъ/ По всему дому Евграфа Данилыча ищу… /женѣ тревожно-дѣловито/:[206] У бабушки была? Варвара Евграфовна /небрежно/ Иду…   ... ; Евграфъ Данилычъ /Похлебову, который уходитъ/ Да погоди! /сыну/ Оставь! Чортъ знаетъ что… // л. 14 об. Похлебовъ[341] /Въ правыхъ дверяхъ сталкивается съ Варварой Евграфовной; за ней Люба и Надежда Семеновна./ Варенька, ѣдемъ. Здѣсь не мѣсто намъ… /уходитъ/ Надежда Семеновна. /уходя за ... медленно/ Прекрасная шляпа![354] // л. 15 об. Евграфъ Данилычъ /подымая руки/ Шшш!... Довольно! Подняли базаръ… Похлебовъ. /въ дверяхъ передней, натягивая перчатку/[355] Варенька! Я жду…[356] А васъ[357] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[358] заѣхать.[359] /уходитъ/ ... глядитъ ей въ глаза, поддакиваетъ[375]. /хватается за голову/ Чортъ васъ знаетъ! Говѣй тутъ… разстроили для праздника! Марфа Прохоровна /въ дверяхъ/ Бога-то побойтесь, ур-роды! Содомъ-гомору подняли… /входитъ/ Евграфъ Данилычъ /растерялся/ Пожалуйте… // л. 16 об. ... передней и машетъ жаровенкой/ Мало вы Богу-то молитесь, мало-о… Воскурю-у фиміямы… /уходитъ/ Данила Евграфычъ /къ окну/. Фиміамы! /Звонитъ. Въ дверяхъ передней Лукерья, за ней полотеры/ Отложить. Не поѣду. /Задумчивый, идетъ въ правыя двери. Входятъ полотеры./ // л. 20 ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ. ... Евграфычъ. Нѣтъ… я не могу. Мнѣ не въ чемъ оправдываться. /отдаетъ чекъ./ Евграфъ Данилычъ. Данила! Не дури. Я знаю, что дѣлаю. /Въ дверяхъ передней появляется швейцаръ. Стоитъ, придерживаясь за косякъ./ Швейцаръ /стараясь говорить отчетливо/ Ваше благо-родіе! Требуютъ… на комиссію!.. Данила Евграфычъ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... Варвара Евграфовна оглядываетъ себя въ зеркало/. Да[176] будетъ[177] вертѣться-то… не оставила привычку. Къ бабушкѣ-то пройди. Похлебовъ /сталкиваясь въ дверяхъ/ По всему дому Евграфа Данилыча ищу… /женѣ тревожно-дѣловито/:[178] У бабушки была? Варвара Евграфовна /небрежно/ Иду… ... Вы все проглотите. Евграфъ Данилычъ /Похлебову, который уходитъ/ Да погоди! /сыну/ Оставь! Чортъ знаетъ что… Похлебовъ[313] /Въ правыхъ дверяхъ сталкивается съ Варварой Евграфовной; за ней Люба и Надежда Семеновна./ Варенька, ѣдемъ. Здѣсь не мѣсто намъ… /уходитъ/ Надежда Семеновна. /уходя за ... /руки въ карманы медленно/ Прекрасная шляпа![326] Евграфъ Данилычъ /подымая руки/ Шшш!... Довольно! Подняли базаръ… Похлебовъ. /въ дверяхъ передней, натягивая перчатку/[327] Варенька! Я жду…[328] А васъ[329] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[330] заѣхать.[331] /уходитъ/ & ... глядитъ ей въ глаза, поддакиваетъ[347]. /хватается за голову/ Чортъ васъ знаетъ! Говѣй тутъ… разстроили для праздника! Марфа Прохоровна /въ дверяхъ/ Бога-то побойтесь, ур-роды! Содомъ-гомору подняли… /входитъ/ Евграфъ Данилычъ /растерялся/ Пожалуйте… Данила Евграфычъ. /подходитъ ... передней и машетъ жаровенкой/ Мало вы Богу-то молитесь, мало-о… Воскурю-у фиміямы… /уходитъ/ Данила Евграфычъ /къ окну/. Фиміамы! /Звонитъ. Въ дверяхъ передней Лукерья, за ней полотеры/ Отложить. Не поѣду. /Задумчивый, идетъ въ правыя двери. Входятъ полотеры./ Занавѣсъ. // л. 20 ДѢЙСТВІЕ ... Данила Евграфычъ. Нѣтъ… я не могу. Мнѣ не въ чемъ оправдываться. /отдаетъ чекъ./ Евграфъ Данилычъ. Данила! Не дури. Я знаю, что дѣлаю. /Въ дверяхъ передней появляется швейцаръ. Стоитъ, придерживаясь за косякъ./ Швейцаръ /стараясь говорить отчетливо/ Ваше благо-родіе! Требуютъ… на комиссію!.. Данила Евграфычъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"