Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... на телѣжку смотритъ. Закуриваетъ долго, и кажется мнѣ, что онъ и черезъ спичку смотритъ. Крѣпко затягивается, пускаетъ зеленый дымъ, дѣлаетъ руки самоваромъ и грустно качаетъ головой. Отецъ спрашиваетъ, прищурясь: - Ну, какъ, недовольный человѣкъ, а? Плоха, что ли? Спрашиваетъ и Горкинъ, и голосъ его сомнительный: - А, какъ по-твоему? ... -мерцаетъ поле, прыгаетъ тамъ Анюта… Горкинъ кричитъ: “клади въ телѣжку, совсѣмъ вареный… спать клопы не дали!..” Пахнетъ травой, качаетъ, шуршитъ по колесамъ рожь, хлещетъ хвостомъ “Кривая”, стегаетъ по передку – стёг, стёг… Я плыву на волнистомъ полѣ, къ синимъ ... видали: Ломшаковъ и Батыринъ съ Костиковымъ. Дьяконъ шутитъ: - На тропаряхъ – на ирмосахъ такъ и катятся всю дорогу, въ рай прямо угодятъ! Дьяконица все головой качаетъ и отнимаетъ у дьякона графинчикъ: - Самъ-то не угоди! Пожалѣли мы ихъ, поохали. Конечно, не намъ судить, а всетаки бы посдержаться надо. Ломшачокъ только-только ... сталъ оглядывать, “подушки”… - Такъ-такъ… принять во вниманiе… - пальцами такъ по грядкѣ, и все головой качаетъ-подергиваетъ, за бороду потягиваетъ, -такъ-такъ… чудеса Господни… Вскинулъ такъ головой на Горкина, заморгалъ – и смотритъ куда-то вверхъ. ... будетъ, будете мои гости. Го-споди-Господи… и надо же такъ случиться!.. И все на телѣжку смотритъ. И мы смотримъ. Стоитъ, и все оглаживаетъ грядки и головой качаетъ. Прямо – какъ чудо совершилось. _________ У ПРЕПОДОБНАГО Такъ всѣ и говорятъ, -  ... у Черниговской, у батюшки-отца Варнавы исповѣдывались… а Горкинъ теперь въ соборѣ, выстоитъ до конца. Что-то печаленъ онъ, все головой качаетъ. Говоритъ еще, что Домна Панферовна сама по себѣ съ Анютой, а Антипушка съ Горкинымъ, и ему надо опять въ соборъ. Саня-послушникъ говоритъ отцу: ...
... / Евграфъ Данилычъ. Ну, какъ знаешь! /Пауза. Ходитъ, смотритъ чертежъ, останавливается передъ мольбертомъ, смотритъ./ Воздушная! /Качаетъ головой/ го-ло-ва! /беретъ со стола телефонную трубку/ Нагибинская мануфактура. Когтора? Иванъ Васильева позвать! /Пауза. Ждетъ, чвокаетъ  ... ; смотритъ на нее съ удивленiемъ/ Мы не умѣемъ ласкаться, часто бываемъ рѣзки… /волненiе/ несправедливы къ вамъ… /онъ качаетъ головой и треплетъ по плечу/ Но мы же васъ любимъ… Не надо, папа… не надо мучиться… Евграфъ Данилычъ. /растроганно ... и прячется. Долгiй гудокъ на фабрикахъ./ Евграфъ данилычъ. Таила… какъ отъ чужого таила! /качаетъ головой/ теперь на биржѣ узнаютъ, въ банкахъ… На положенiи мальчишки… /Возбужденно, кулакомъ Судиться ... , почета ей не будетъ… Какъ съ чужимъ! Изъ рукъ, до сѣдыхъ волосъ… /Глядитъ на Данилу Евграфыча. Пауза. Качаетъ головой/ Да… и ты уходишь… Данила Евграфычъ. Отъ васъ не ухожу. Изъ дѣла – да. Довольно. Евграфъ ... ; Нагибины старые, чего на нихъсмотрѣть! Они ужъ такъ какъ-нибудь… доскрипятъ. Такъ, Данила? /грустно качаетъ головой. Люба смотритъ прямо передъ собой, къ публикѣ./ Данила Евграфычъ. Нѣтъ, не такъ. Знаю ...
... мнѣ, въ цвѣтахъ, - ж и в о е, неизъяснимо-радостное, святое… - Богъ?.. Не передать словами. Я прижимаю къ груди яичко, - и усыпляющiй перезвонъ качаетъ меня во снѣ. РОЗГОВИНЫ - Поздняя у насъ нонче Пасха, со скворцами, - говоритъ мнѣ Горкинъ, - какъ разъ ... . ____________ Сходится народъ къ обѣду. Въѣзжаетъ на дрожкахъ Василь-Василичъ, валится на нихъ, - и прямо подъ колодецъ. Горкинъ ему качаетъ и говоритъ: «нехорошо, Вася… негодится». Онъ только хрипитъ: «взопрѣлъ!». Встряхивается, ерошитъ рыжiе волосы, глядитъ вспухшими, мутными ... грѣхи… У кого ку-рочки, а у тебя пѣ-ту-хи-и!.. Кормилица блѣднѣетъ. Кухарка вскрикиваетъ – ахъ, батюшки! и падаетъ головою въ фартукъ. Всѣ шепчутся. Антипушка строго качаетъ головой. - Для Христова Праздника - вс-мъ прощенье! - благословляетъ монахъ всю кухню. И всѣ довольны. Скрипитъ промерзшая дверь, и входитъ человѣкъ ... ; Борода у него всклочена, лицо, какъ огонь, - кровь такая, горячая. Горкинъ сидитъ у печки, слушаетъ разговоръ и все головой качаетъ. - А какъ, справлялся, будетъ Ледовикъ Карлычъ завтра? - Готовится-съ!.. вскрикиваетъ Василь-Василичъ. - Конторщикъ его ужъ прибѣгалъ… прiѣдетъ ...
... … Дамская игра, - говоритъ, - много лучше… А съ Капулади по-французски. А тотъ какъ котъ жмурится и головой качаетъ: - Та-та… снатокъ… прiятно шюство… та-та… Еще буду играть. Проснулся совсѣмъ, палочку ... за переборкой. Приглядѣлся я глазомъ въ щель - Кривой лампочку на стѣнкѣ зажегъ. Потомъ сталъ узелокъ свой вытряхивать и все головой качаетъ. Потомъ поднялся, послушалъ и гитару на стѣнку повѣсилъ, а поштанники и графа Монтекриста подъ кровать сунулъ. Остановился середь комнаты и осматривается. На углы посмотрѣлъ ... ужинать ходитъ? Ты его, дармоѣда, кормишь! Пронялъ его. Всталъ онъ, посмотрѣлъ такъ на меня и головой качаетъ. Потомъ я ужъ понялъ, что не надо бы такъ. Бѣдный парнишка былъ Пахомовъ этотъ и больной. Прачка его мать была, а его выгнали изъ училища ...
... … Дамская игра, - говоритъ, - много лучше… А съ Капулади по-французски. А тотъ какъ котъ жмурится и головой качаетъ: - Та-та… снатокъ… прiятно шюство… та-та… Еще буду играть. Проснулся совсѣмъ, палочку ... ; Слышу, чиркнулъ спичкой за переборкой. Приглядѣлся я глазомъ въ щель<.> Кривой лампочку на стѣнкѣ зажегъ. Потомъ сталъ узелокъ свой перебирать и все головой качаетъ. Потомъ поднялся, послушалъ и гитару на стѣнку повѣсилъ, а подштаннику и графа Монтекриста подъ кровать сунулъ. Потомъ всталъ и остановился середь комнаты и осматривается ... къ тебѣ ужинать ходитъ? Ты его, дармоѣда, кормишь! Пронялъ его. Всталъ онъ, посмотрѣлъ такъ на меня и головой качаетъ. Потомъ я ужъ понялъ, что не надо бы такъ. Бѣдный парнишка былъ Пахомовъ этотъ и больной. Прачка его мать была, а его выгнали изъ училища ...
... солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щеллкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка подъ вѣтромъ, и вспоминаются рождественскiя карусели… Старикъ ...
... . Косточкинъ впереди. За нимъ Гиринъ, предупредительно поддерживая за руку Рубинина. За ними Галльскiй ведетъ Неронову, шепчетъ на ухо и цѣлуетъ въ шею, та бьетъ его перчаткой. Степка качаетъ головой.) НЕРОНОВА. (Кокетливо.) Вы — прямо Отелло! (Уходятъ.) СТЕПКА. (Наскоро допиваетъ изъ бокаловъ и облизывается. Беретъ бутылку.) И бутылокъ у насъ!.. Обязательно въ писатели поступлю ...
... … …Ррррррррр… Опустились вилки, и поднялись головы надъ котлетками. Я ѣмъ за четверыхъ, заговариваю со старичкомъ о погодѣ. - 108 - – Чудесно на морѣ и совсѣмъ не качаетъ, не правда ли? Но старичокъ застылъ съ вилкой въ рукѣ. – Онъ здѣсь! Онъ… онъ… Удивительное дѣло! Точно въ комнату вползла кобра или ворвался ...
... -за-кусты! По два въ рядъ, не смотри назадъ, береги зарядъ“! – А въ атаку какъ? Ну, пожалуйста… представь, какъ въ атаку… Солдатъ смѣется, качаетъ головой. Но я знаю – онъ непремѣнно представитъ. И вотъ онъ спускается съ полка, беретъ мѣдный тазъ и начинаетъ корешкомъ вѣника выбивать часто ...
... -за-кусты! По два въ рядъ, не смотри назадъ, береги зарядъ“! – А въ атаку какъ? Ну, пожалуйста… представь, какъ въ атаку… Солдатъ смѣется, качаетъ головой. Но я знаю – онъ непремѣнно представитъ. И вотъ онъ спускается съ полка, беретъ мѣдный тазъ и начинаетъ корешкомъ вѣника выбивать часто ...
... ; И ужъ на дворѣ и темень… − Темень?! − удивленно говоритъ старичокъ. − Значитъ, та-акъ… − и качаетъ маленькой головой въ большой шапкѣ. − И стали тутъ странницы Господа просить, чтобы донесъ ихъ до какого ...
... вѣтеръ срываетъ фуражку съ Өеди, сбиваетъ на Нинѣ шляпку, – и это радость! качаетъ шесты въ гирляндахъ, бѣшено вертитъ «мельнички», кокаетъ пасхальныя яички  ...
... . – Кто же это? Настасья Николавна? – Кто бы ни звалъ. Сергѣй Андреичъ и тамъ качаетъ, орудуетъ. Имѣнье опять купилъ, завелъ лошадокъ… Изобрѣтатель! Т а м ъ сразу оцѣнили ...
... ; Она въ безсилiи опускаетъ голову. Я вижу, какъ она, въ мучительной борьбѣ съ собою, отрицательно качаетъ ею. «Увы..» – лепечутъ ея губы, «поздно… вчера… былъ ...
... ; и говорятъ глазами: какое счастье! Веселый вѣтеръ срываетъ фуражку съ Өеди, сбиваетъ на нинѣ шляпку, – и это радость! качаетъ шесты въ гирляндахъ, бѣшено вертитъ „мельнички“, кокаетъ пасхальныя яички на подвѣскахъ. Какая розсыпь ...
... паруса потуже: вѣтеръ! Черныя волны будто масломъ подернуты, кажутся мнѣ расплавленнымъ графитомъ. Паруса щелкаютъ. Пароходъ теперь мчится, склонившись набокъ. Насъ качаетъ и бортомъ, и килемъ, руль взлетаетъ и падаетъ съ трескомъ, и вспоминаются мнѣ качели. Старикъ финнъ, шкиперъ, обходитъ бортъ, что-то тревожно смотритъ. Говорятъ – слѣдитъ ...
... съ ними, кричитъ – «за сани укрылся, подъ навѣсомъ!.. тащи, робята!...» Не видно за амбаромъ. Жулика поймали?.. У амбара стоитъ въ новенькой поддевкѣ Горкинъ, качаетъ головой, – жалѣетъ? Кричитъ ребятамъ: «потише, рубаху ему порвете... ну, провинился – покается…» - слышу я въ форточку:  ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... nbsp; она подымаетъ всѣхъ!..[28] Брутову — бокалъ… только бокалъ!.. А мнѣ — часы!.. И кто же?.. Молодежь!.. Старому резонеру!.. (качаетъ головой.) А давно подношеній не было! Послѣдній разъ… года три тому, въ Ордынскѣ — портсигаръ черепаховый… Въ Яновѣ — ... , оборачиваясь.) Да и грачъ то не настоящій… а… безгнѣздный! (уходитъ.) Пауза.[102] Васильевъ-Сурскій. (Одинъ[103].[104] Смотря на дверь.) Безгнѣздный… (качаетъ головой.) Безгнѣздный… М-да-а…[105] (подходитъ къ коммоду.) …А вѣнокъ украли… И еще что то украли… Что же еще то?.. (кашляетъ затяжно[106 ... , ѣдемте!.. Вас<ильевъ>-Сурскій. Гм… гм… (взволнованно.)[266] А я… я думалъ… что[267] старый резонеръ… гм… гм… (качаетъ головой.)[268] Уманова. Вѣдь вы же… нашъ… нашъ родной[269]… общій папочка[270]![271] Ѣдемте!.. (восторженно.)[272] Какой это ... <аетъ> въ[607] окно<.>| Наши никакъ…[608] |Уходитъ[609]<.>|[610] <|>Пауза.<|> ВАСИЛЬЕВЪ-СУРСКІЙ. |Одинъ. Смотря[611] на дверь.|[612] |Качаетъ[613] головой.|[614] М-да-а… |Подходитъ[615] къ коммоду<.>| …А вѣнокъ украли…[616] |Кашляетъ[617] затяжно, идетъ къ кровати и садится<.>|[618] ... ].. ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ. Гм… гм… |Взволнованно[986].| А я… я думалъ… что старый резонеръ… гм… гм… |Качаетъ[987] головой.| УМАНОВА. Вѣдь вы же[988] нашъ… нашъ![989] родной… общій папочка![990].. Ѣдемте![991].. |Восторженно[992].| Какой ... Брутову — бокалъ… только бокалъ… А мнѣ — часы… И кто же/?/.. Молодежь/!/.. Старому резонеру/!/… |Качаетъ головой.| А давно подношенія не было/!/ Послѣдній разъ… года три тому, четыре… бокальчики… Выкупить бы надо… обязательно надо ...
... день будетъ одинъ господинъ… Люба /напѣвая/[132] Госпо-динъ… Сва-то-вство.[133] Варвара Евграфовна. Глупо![134] </>качаетъ головой/.[135] И потомъ, что[136] такого![137] Всѣ великосвѣтскiе браки по сватовству! Конечно, нѣтъ прежнихъ свахъ-салопницъ,[138] а все то же: и ... />[328] А мы…[329] А мы болтовней не занимаемся, скандаловъ не устраиваемъ, не афишируемся за чужой счетъ! Мы р-работаемъ! И рработая для себя, работаемъ для всей страны! /Данила качаетъ головой/ Для города вашего… Данила Евграфычъ. Вашего, господ.[330] городской голова! /Евграфъ Данилычъ поглядываетъ/ Похлебовъ. …мы слишкомъ ... Крачъ. Ага![504] Ну, теперь спариванье пойдетъ ходомъ[505]. Варвара Евграфовна. Послушай?[506] Видѣла насъ?[507]… /подходитъ/ Крачъ. /качаетъ отрицательно головой/ Теперь она вся ушла въ мечты, какъ бы пошлинъ не платить. Щуки вотъ[508] такъ въ теплой водѣ ходятъ! /показываетъ указательнымъ пальцемъ ... ; гм… и подымаетъ голову/ въ счетъ дивиденда…[594] /перевертываетъ/ Изъ Ниццы[595]. /Бросаетъ[596] телеграмму на столъ/ Евграфъ Данилычъ. Да-да-а… /качаетъ головой/ Гусь![597] Евграфъ Данилычъ. Кха-а… /третъ у желудка./ Жеребятникъ — шалопай![598] Возрожденіе! Къ станку его поставить для ... и про меня… Евграфъ Данилычъ. А-а… Хвалитъ? Данила Евграфычъ. Читайте… /ходитъ/ Евграфъ Данилычъ /читаетъ/ Гм… /качаетъ головой/ И тебя стегнули[621]![622] Вотъ какъ они пишутъ! Такъ и все! /швыряетъ газету/ Данила Евграфычъ. Кто зналъ, что я говорилъ ... И оставила горничную… для чаю! /Смотритъ на Любу/ Ду-ракъ! Скажи ему отъ меня — ду-ракъ! /Идетъ къ двери и оборачивается/ Дуракъ! /качаетъ головой/ Мнѣ присылаютъ чай… съ горничной! какъ гостю, какъ мальчишкѣ! Спасибо! /уходитъ, хлопая дверью/ /Телефонъ звонитъ/ Люба /въ телефонъ/ Ахъ ...
... день будетъ одинъ господинъ… Люба /напѣвая/[104] Госпо-динъ… Сва-то-вство.[105] Варвара Евграфовна. Глупо![106] </>качаетъ головой/.[107] И потомъ, что[108] такого![109] Всѣ великосвѣтскiе браки по сватовству! Конечно, нѣтъ прежнихъ свахъ-салопницъ,[110] а все то же: и ... />[300] А мы…[301] А мы болтовней не занимаемся, скандаловъ не устраиваемъ, не афишируемся за чужой счетъ! Мы р-работаемъ! И рработая для себя, работаемъ для всей страны! /Данила качаетъ головой/ Для города вашего… Данила Евграфычъ. Вашего, господ.[302] городской голова! /Евграфъ Данилычъ поглядываетъ/ Похлебовъ. …мы слишкомъ ... Крачъ. Ага![476] Ну, теперь спариванье пойдетъ ходомъ[477]. Варвара Евграфовна. Послушай?[478] Видѣла насъ?[479]… /подходитъ/ Крачъ. /качаетъ отрицательно головой/ Теперь она вся ушла въ мечты, какъ бы пошлинъ не платить. Щуки вотъ[480] такъ въ теплой водѣ ходятъ! /показываетъ указательнымъ пальцемъ ... ; гм… и подымаетъ голову/ въ счетъ дивиденда…[566] /перевертываетъ/ Изъ Ниццы[567]. /Бросаетъ[568] телеграмму на столъ/ Евграфъ Данилычъ. Да-да-а… /качаетъ головой/ Гусь![569] Евграфъ Данилычъ. Кха-а… /третъ у желудка./ Жеребятникъ — шалопай![570] Возрожденіе! Къ станку его поставить для ... и про меня… Евграфъ Данилычъ. А-а… Хвалитъ? Данила Евграфычъ. Читайте… /ходитъ/ Евграфъ Данилычъ /читаетъ/ Гм… /качаетъ головой/ И тебя стегнули[593]![594] Вотъ какъ они пишутъ! Такъ и все! /швыряетъ газету/ Данила Евграфычъ. Кто зналъ, что я говорилъ ... И оставила горничную… для чаю! /Смотритъ на Любу/ Ду-ракъ! Скажи ему отъ меня — ду-ракъ! /Идетъ къ двери и оборачивается/ Дуракъ! /качаетъ головой/ Мнѣ присылаютъ чай… съ горничной! какъ гостю, какъ мальчишкѣ! Спасибо! /уходитъ, хлопая дверью/ /Телефонъ звонитъ/ Люба /въ телефонъ/ Ахъ ...
... на пляжѣ… Еще ты уронилъ трость… и мужъ поднялъ… ха-ха-ха… Такъ случайно вышло… Адвокатъ еще не отвѣтилъ? ничего? Даня /качаетъ головой/ Мой двигатель, дѣйствительно, лучшiй… Процентъ работы полезной работы… Лили.[25] Но почему такъ долго? Вѣдь мужъ[26] согласенъ&hellip ... / Какiе тутъ ваши голоса? Герасимъ Никонычъ не даетъ и я не дамъ… Какiя тутъ ваши голоса? На него, что ли разсчитываете<?> /показываетъ на дѣда. Дѣдъ[185] качаетъ головой<.>/ Евграфъ Данилычъ. Я за него<.> Скоро указъ по опекѣ придетъ. Марфа Прохоровна. И сиди съ указомъ. А-а… такъ ужъ ручки-то и растопырилъ&hellip ... имѣешь да и не одну… /грозится/ Похлебовъ /ежитъ плечами/ Вѣрьте не вѣрьте… было, конечно, раньше… Марфа Прохоровна. /машетъ/ О-охъ! /качаетъ головой/ Чистота невинная… Ну, и[196] ангелы не безъ грѣха. /повышеннымъ тономъ/ А семью нечего разстраивать! Каково мнѣ глядѣть-то на васъ! И винушечки-то на ней никакой ...
... зеревѣлъ и ринулся съ полосой на толпу.[1614] Кое-кто остался подбирать[1615]. Въ разбитомъ окнѣ, уцѣлевшій какимъ-то[1616] чудомъ картонный господинъ равномѣрно[1617] качаетъ головой въ цилиндрѣ. Дальше и дальше по городу развивается картина погрома и на всѣ эти ужасы[1618] носился въ воздухѣ пухъ изъ перинъ и какъ снѣгъ падаетъ ...
... впереди. За нимъ Гиринъ, предупредительно поддерживая подъ руку Рубинина. За ними Галльскій ведетъ Неронову, шепчетъ на ухо и цѣлуетъ въ шею, та бьетъ его перчаткой. Степка качаетъ головой.<)> Неронова. (Кокетливо.) Вы — прямо Отелло! (Уходятъ.)[589] <Степка.> (Наскоро допиваетъ из бокаловъ и облизывается. Беретъ бутылку.) Степка. И бутылокъ у насъ!.. Обязательно ...
... . Косточкинъ впереди. За нимъ Гиринъ, предупредительно поддерживая за руку Рубинина. За ними Галльскій ведетъ Неронову, шепчетъ на ухо и цѣлуетъ въ шею, та бьетъ его перчаткой. Степка качаетъ головой[1094].| НЕРОНОВА. |Кокетливо.| Вы —[1095] Отелло![1096] |Уходятъ.| Степка.[1097] |Наскоро допиваетъ из бокаловъ.[1098]<|> ЗАНАВѢСЪ ...
... ;— отзывается собесѣдникъ. — И потомъ конецъ августа… Вамъ не холодно? Она еще глубже прячетъ въ пушистый мѣхъ блѣдное лицо и отрицательно качаетъ головой. Смотритъ въ темноту, куда гдѣ куда увѣренно устремляется пароходъ. — Нѣтъ, право хорошо… — говоритъ она.  ...
... лучъ солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса. Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и пароходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ нравится эта качка подъ вѣтромъ, и вспоминаются рождественскiя карусели… Старикъ финнъ, шкиперъ ...
... солнца пробѣжитъ, извиваясь, по ихъ бѣловатымъ гребнямъ. Щелкаютъ растянувшiеся паруса… Вѣтеръ ударилъ въ бокъ, и апроходъ несется впередъ, склонившись на сторону… Насъ качаетъ и бортомъ и килемъ. Руль поднимается и падаетъ съ страшнымъ трескомъ, и мнѣ <нрзб.> нравится эта качка подъ вѣтромъ, и вспоминаются рождественскiя карусели… Старикъ финнъ ...
... . Матросы натягиваютъ паруса: вѣтеръ попутный и помогаетъ пару.(может быть парусамъ?)Помогаетъ и морю играть. Уже щелкаютъ растянувшіеся паруса, уже накреняется пароходъ и качаетъ бортомъ и килемъ. Стучитъ что-то внизу, точно бьетъ насъ о камни. — Не Валаамъ ли? — спрашиваю стараго шкипера, посасывающаго короткую   ...
... , потерпѣть не въ силахъ! Сразу подай! А откуда брать? Надо создать! На глубину вышли, да мелко плаваемъ! - И вовсе сидимъ! Га-га-га! Всѣ гогочутъ. Учитель недоумѣвающе смотритъ, качаетъ головой и принимается за газету. Дама что-то горячо ему шепчетъ. Цыганъ и дѣвица начинаютъ играть въ карты. Швыряютъ трешницы и пятерки. Къ нимъ подходитъ высокій солдатъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"