Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... . Вдругъ, осы, изъ потревоженнаго гнѣзда, должно быть, - онѣ все лѣто налоѣдали намъ, - испугали ее зудливымъ гуломъ, стулъ качнулся, и она упала за терасу, слегка животъ ушибла, лейкой. Вечеромъ она почувствовала боли, но таилась. Викторъ Алексѣевичъ спрсилъ въ тревогѣ - « ...
... Горкина, какъ комарикъ: - Снѣжкомъ-то, снѣжкомъ… поддолбливай! Да, набиваютъ погреба, спѣшатъ. Ледъ все вчера возили. Я перебѣгаю, босой, къ окошку, прыгаю на холодный стулъ, и меня обливаетъ блескомъ зеленаго-голубого льда. Горы его повсюду, до крышъ сараевъ, до самаго колодца, - весь дворъ заваленъ. И сизые голубки ... ;радостно говоритъ и Горкинъ. - Посулился завтра секретъ принесть. - Ну, что Богъ дастъ, а пока ступайте. Уходятъ. Жавороночекъ умолкъ. Отецъ становится на стулъ, заглядываетъ въ клѣтку и начинаетъ подсвистывать. Но жавороночекъ, должно быть, спитъ. - Слыхалъ, чижикъ? - говоритъ отецъ, теребя меня за щеку. -  ... ; Ангели поютъ на небеси…» И я хожу съ нимъ. Н а душѣ у меня радостное и тихое, и хочется отчего-то плакать. Смотрю на него, какъ становится онъ на стулъ, къ иконѣ, и почему-то приходитъ въ мысли: неужели и онъ умретъ!.. Онъ ставитъ рядкомъ лампадки на жестяномъ подносѣ и зажигаетъ, напѣвая священное. Ихъ очень много ... ! - говоритъ Зола. - «Сейчасъ будетъ святое приставленiе!» - Онъ схватываетъ Драпа за голову и устанавливаетъ, какъ стулъ. - «А кузнечонокъ у насъ царь-Иродъ будетъ!» Зола схватываетъ вымазаннаго сажей кузнечонка и ставитъ на другую сторону. Подъ губой кузнечонка ... , носовой платокъ, про запасъ, флакончикъ съ любимымъ флер-д’оранжемъ, мятныя лепешки въ бумажномъ столбикѣ, мыльце, зубная щетка, гусиныя зубочистки… Я пододвинулъ стулъ, влѣзъ и открылъ сумочку. Запахъ духовъ и кожи… е г о запахъ!… -подняли во мнѣ в с е… Я закрылъ сумочку, не видя… вышелъ изъ ...
... ; застудиться можно съ чаю-съ… бррр… Онъ присѣлъ на стулъ и мигалъ. На лицѣ его еще лежали капли дождя. &mdash ... вонъ… на улицу гонятъ… Жуликъ!... Онъ опустился на стулъ и сталъ рыдать. — Господинъ хорошiй… послушайте&hellip ... !... голубушка!... ты!... погоди… Онъ, покачиваясь, подошелъ къ ней, уронилъ стулъ. — Не плачь!... Не надо плакать. Надька не пла-четъ&hellip ... ; 29 Онъ зажалъ уши, стиснулъ голову и опустился на стулъ. Билъ дождь въ окна. Потрескивали старыя рамы.   ...
... … Такiе тонкiе по обращенiю и поступкамъ и говорятъ на разныхъ языкахъ!.. Такъ деликатно кушаютъ и осторожно обращаются даже съ косточкой, и когда стулъ уронятъ, и тогда извиняются, а вотъ иногда… И вотъ такой-то вѣжливый господинъ въ мундирѣ и на груди круглый знакъ, сидѣвши рядомъ съ дамой ... ; Спасибо еще Черепахинъ Наташку все развлекалъ, конфетъ ей принесъ съ бала… Посмотрѣлъ я - дверь въ комнату Кривого закрыта, и даже стулъ приставленъ. Такъ вотъ и мерещится, какъ онъ тамъ лежитъ на полу и кулаками грозится. Сталъ я Колюшку успокаивать. Разсказалъ, что ... бѣломъ и бреетъ господина. Увидалъ меня и такъ вѣжливо, но съ тономъ въ голосѣ показалъ мнѣ рукой на стулъ: - Будьте добры… Точно я бриться къ нему пришелъ. Подлетѣлъ тутъ молодецъ ко мнѣ съ простынкой, но я его отстранилъ ... ; не хочетъ и не хочетъ итти на службу. Ходитъ и ходитъ, какъ тѣнь, по квартирѣ, пальцами похрустываетъ. Поставитъ колѣнку на стулъ и глядитъ въ окно. И Черепахинъ все ее успокаивалъ, и то воды подастъ, то капель накапаетъ. Со мной сталъ очень раздражительный, даже кричать  ...
... ; вонъ. У-мные! Чѣмъ бы въ церкву-то ѣхать – она чаи-сахары съ бараночками… /куритъ/. Люба /показываетъ подъ стулъ/ Тамъ вонъ еще сидитъ! Марфа Петровна. Огрыза ты, огры-за! Опамятуйся, дурында… Дни-то какiе  ... ; мамашѣ – Варя прiѣхала. /беретъ шляпу и кладетъ на столикъ. Варварѣ:/ Чаю хочешь?.. Варвара /брезгливо оглядывая стулъ, садится/ Пожалуй… Что за фамильярность – “Варя прiѣхала“! Какая я ей Варя? /Люба передергиваетъ плечами/. Ну,  ... . /Вспыхиваютъ настѣнники, лампа на столѣ. Вся комната ярко освѣщена, въ красномъ. Люба отходитъ къ правой двери и присаживается на стулъ, – уходитъ въ свое. Данила Евграфычъ хоидтъ. Пауза./ Голова, говоришь, разболѣлась? Отъ дураковъ всегда  ... ; Это, наконецъ, странно! /Захлопываетъ дверь. Слышно, какъ стукнула крышка рояля, гремитъ стулъ./ Швейцаръ училища /входитъ съ пакетами/ Почта, ваше благородiе! Данила Евграфычъ /у окна/ Дай. /Смотритъ ...
... , и никакъ нельзя пробраться назадъ: идутъ и идутъ. - Да проходите вы… Чего стали… Онъ шагнулъ впередъ, оглядѣлся и замѣтилъ свободный стулъ въ послѣднемъ ряду. Впереди еще было пустовато, но идти туда совсѣмъ неспособно. Тамъ вонъ, съ краю, сидитъ голова, а тамъ податной инспекторъ съ непремѣннымъ членомъ ... уже совсѣмъ освоился, снялъ пальто, и, сказавъ про себя: - “а, шутъ ихъ”… - свернулъ и сунулъ подъ стулъ, распространяя ѣдкiя струйки горечи и пота. Адвокатъ понравился особенно, и Уклейкинъ рѣшилъ и его записать. Потомъ выступилъ незнакомый человѣкъ въ пальто и говорилъ такое ... . Хотѣлось курить. “А, шутъ ихъ…” Незамѣтно свернулъ онъ “ножку”, спряталъ въ кулакъ и пускалъ дымъ подъ стулъ. - Въ трактирѣ сидишь“ - раздраженно сказалъ парикмахеръ. - тутъ нельзя махорку… - Табачокъ-то дорогъ ...
... … Такiе тонкiе по обращенiю и поступкамъ и говорятъ на разныхъ языкахъ!.. Такъ деликатно кушаютъ и осторожно обращаются даже съ косточкой, и когда стулъ уронятъ, и тогда извиняются, а вотъ иногда… И вотъ такой-то вѣжливый господинъ въ мундирѣ и на груди круглый знакъ, сидѣвши рядомъ съ дамой въ большушей ... ; Спасибо еще Черепахинъ Наташку все развлекалъ, конфетъ ей принесъ съ бала… Посмотрѣлъ я - дверь въ комнату Кривого закрыта, и даже стулъ приставленъ. Такъ вотъ и мерещится, какъ онъ тамъ лежитъ на полу и кулаками грозится. Сталъ я Колюшку успокаивать. Разсказалъ, что директора видѣлъ ... работаетъ во всемъ бѣломъ и бреетъ господина. Увидалъ меня и такъ вѣжливо, но съ тономъ въ голосѣ показалъ мнѣ рукой на стулъ: - Будьте добры… Точно я бриться къ нему пришелъ. Подлетѣлъ тутъ молодецъ ко мнѣ съ простынкой, но я его отстранилъ ...
... . Вотъ вы, указалъ онъ на бородатаго, приходите въ имѣнье и тамъ, въ этомъ имѣньи видите какой–нибудь стулъ<.> Что это? Вѣдь его дѣлали трудовыя руки. Вѣдь если бы былъ здѣсь мастер<ъ,> дѣлавшій этотъ стулъ, истратившій много труда, и вы на его глазахъ сту<лъ> сломали, какъ вы думаете, доволенъ былъ бы мастеръ, хоть ... и не его этотъ стулъ?» зачеркнуто. [346] «святая» зачеркнуто. [347] «пусть ...
... . Ради Бога!.. (Въ отчаянiи къ Степкѣ.) Въ шею гони! Въ шею!!.. СТЕПКА. (Въ ужасѣ.) Да енъ меня расплющитъ! РУБИНИНЪ. Ха–ха–ха! Ха–ха–ха!.. (Косточкинъ въ изнеможенiи опускается на стулъ.) ГАЛЛЬСКIЙ. По всей формѣ! Что?.. Самая натуральная знаменитость! РУБИНИНЪ. Ха–ха–ха… ха–ха–ха… ГАЛЛЬСКIЙ. (Передразнивая.) «Ха–ха–ха!» ... .) Вы страшно навязчивы!.. ЯШКИНЪ. Молчите ужъ… въ обморокъ не упадите! (Въ сторону.) Судорога!.. ГАЛЛЬСКIЙ. И такъ, господа… чѣмъ могу служить?.. (Бутонова хочетъ занять стулъ возлѣ Галльскаго и сталкивается съ Яшкинымъ, но занимаетъ, толкая Яшкина.) ЯШКИНЪ. (Шипитъ.) Сороконожка! (Отходитъ къ Рубинину и говоритъ.) БУТОНОВА. Я понимаю васъ… Всѣ  ...
... и всегда все видятъ и знаютъ. Ихъ запираютъ на ключикъ. Это мнѣнравится. Спать спокойнѣй, - и я каждый вечеръ, украдкой и зата ивъ духъ, становлюсь на стулъ и пробую ноготкомъ, заперта ли рама. Всѣ они у меня подъ наблюденiемъ и всѣ имѣютъ особенный смыслъ. Вверху изображенiе Троицы въ видѣ  ... ; ну, если нужно!... Ну, мама, пойдемъ укладываться. Я сотрѣлъ на неспокойное, напряженное лицо Лени и по глазамъ видѣлъ, что что-то не такъ. дядя Захаръ съ трескомъ отодвинулъ стулъ и прошелъ въ залъ. Тамъ онъ долго ходилъ, тряся своимъ хохоломъ, курилъ кручонку и чвокалъ зубомъ. Подошелъ къ кабинету и открылъ дверь. -  ...
... онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ на стулъ и смотрѣлъ, какъ копаетъ Степанъ, неумѣло, по–бабьи, и сердился. Взялъ лопату, копнулъ раза два, &mdash ... сюда бутылочнаго… — И жарко–то ужъ вамъ какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой…[108] Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ. Толклись мошки  ...
... . Какъ-то приказалъ онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ на стулъ и смотрѣлъ, какъ копаетъ Степанъ, – неумѣло, по-бабьи, – и сердился. Взялъ лопату, копнулъ раза два, – усталъ, задохнулся. Сказалъ съ досадой ... , кваску чтобы дала сюда бутылочнаго… – И жарко-то ужъ вамъ какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой, подъ часами-то… Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ. Толклись мошки подъ ...
... св. книги, въ четвертой спалъ. – Вотъ его молельня… – сказалъ послушникъ. Комнатка шириной въ аршинъ, длиной въ два. Аналой, передъ нимъ икона, стулъ. Въ - 247 - маленькое окошечко видна часть озерка, гора. Поросшая лѣсомъ. Въ бурныя осеннiя ночи дождь стучалъ въ стекла, дерева гудѣли, вѣтеръ вылъ въ трубѣ ...
... Леля, годомъ моложе брата, и толстякъ Вовочка, неповоротливый “капитанъ”. - А папа гдѣ? - закричали дѣти, смотря на пустой стулъ у окна. - Папа занятъ. Молитесь Богу. Вовочка, ты садишься не на свое мѣсто. Въ чемъ у тебя руки, грязнуха? - Онъ, мамочка, угольки изъ ...
... – и лицо, и голосъ, и дергавшіяся плечи, – было полно тревоги и суетливой растерянности. Мы вошли. Землемѣръ притворилъ дверь, тяжело опустился на стулъ и въ упоръ взглянулъ на меня. Я не спрашивалъ: я почти зналъ все, что случилось. Его взбитое, пятнистое лицо дергалось, словно онъ   ...
... школъ, школъ, школъ!.. …Ко-ко-ко! - постукивало въ ухѣ. Открылъ глаза. Инженеръ поставилъ ногу на стулъ и потрясалъ сигарой. …Вотъ канителится… Ну, школъ и школъ, и прекрасно… - А дикость какова! Что ...
... ; ясными, добрыми глазами. – Позвольте, я вамъ подамъ… Онъ вскочилъ на стулъ, оборвалъ вѣшалку у пальто и подержалъ. Уходя, я слышалъ, какъ онъ бѣшено гремѣлъ   ...
... лбу и. Въ туманѣ слыш Какъ въ туманѣ слышалъ пальбу и смѣхъ Семена Максимыча. Какъ въ туманѣ видѣлъ долговязаго, москательщика, который стоялъ передъ Манечкой и вертѣлъ стулъ, и она имѣла такой видъ, точно собиралась убѣжать. … Уйду… – сказалъ онъ себѣ. на рйку пойду… – Вы куда? &ndash ...
... ; гдѣ-то, гдѣ-то живутъ… Онъ не нашелъ, что отвѣтитъ. Поежилъ плечами и поклонился. - Берите стулъ и садитесь. Вы такъ хорошо разсказываете… …Сама красота! За такую биться до смерти можно&hellip ...
... ; крикнулъ протопопъ и застучалъ кулакомъ въ раму. Но тарелки опять посыпались. − Да я его! − протопопъ забрался на стулъ, открылъ форточку и крикнулъ: − Ты что, пьяный? къ кому ты прiѣхалъ?! въ трактиръ?! Надѣвавшiй шубу ...
... ! Браво! Обличитель… что-съ… Ого!.. про политику… Такъ что же тебѣ?.. Да ты входи… Вонъ бери стулъ[764]. Въ чемъ дѣло[765] Уклейкинъ осторожно присѣлъ на стулъ, положивъ картузъ на полъ… ‑ Такъ что будутъ выбирать[766]… [767]которыя въ думу… ‑ Ого ... . <нрзб>.[997] Онъ поднялся, <нрзб> чувствуя,какъ шумитъ въ ушахъ, и сталъ искать картузъ[998].Еще смутно понялъ, что засунулъ картузъ подъ стулъ и теперь отыскивалъ его.[999] Картузъ отыскалъ <3 нрзб> и бѣл.[1000] рубаха шелъ впереди съ лампой, и св.[1001] дорогу, подкидыв.[1002] ногами и[1003 ... и[1382] идутъ… ‑ Да проходите же… что вы стали…[1383] идите[1384]… Онъ шагнулъ впередъ, оглядѣлся и замѣтилъ своб.[1385] стулъ въ концѣ ряда… Впереди[1386] еще было пустовато[1387], но итти то какъ то неспособно…[1388] Тамъ вонъ съ краю[1389] сидитъ голова ... и забылъ, что рубаха вспотѣла… Потомъ еще болѣе освоился, и сказалъ, въ душѣ: А, шутъ ихъ…[1649] снялъ пальто, свернулъ и сунулъ подъ стулъ, распространяя едкія струйки пота и горечи отъ спиджака… Адвокатъ понравился особенно и Укл.[1650] рѣшилъ записать и его, на случай… Потомъ вышелъ ... > не было.[1672] // л. 16 об. [1673]Хотѣлось курить.[1674] Незамѣтно свернулъ онъ[1675] ножку и задымилъ въ руку пуская дымъ подъ стулъ…[1676] ‑ Тутъ махорку не курятъ… Не въ трактирѣ… ‑ замѣт.[1677] парикмахеръ. На это Укл.[1678], сплевывая подъ ноги, сказалъ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... ], сама[408] не совсѣмъ здорова и[409] не выходитъ[410], и ихъ принимаетъ[411] горничная.[412] Столъ накрытъ, видны[413] недопитыя рюмки, что-то уронилъ стулъ[414] въ гостинной,[415] чихнулъ[416]. Угощеніе не <нрзб.>, а[417] батюшкѣ обидно: прямо бы говорили —[418] не желаемъ. И старушка подаетъ[419] пять ... было: а. горничн б. какая-то старушка и [412] Точка вписана. Далее было: у двери. [413] Вместо: видны — было: стоятъ [414] Вместо: уронилъ стулъ — было: прошелъ [415] Далее было вписано: <нрзб.> [416] Вместо: чихнулъ — было: двинулъ стуломъ, шепчутся въ другой комнатѣ ...
... даже побѣлѣла — разсказывалъ женѣ Максимъ — и приказала все разсказать, какія такiя[452] бываютъ ему видѣнія. И[453] даже стулъ принесла[454]. И Максимъ разсказалъ: — Одно[455] на Покровъ было. Пришелъ къ нашей печкѣ въ людскую<?>[456] огромный ежъ,[457] сталъ шумѣть ... . [451] Вместо: съ чего жъ мнѣ — было: почему жъ мнѣ и [452] такiя вписано. [453] И вписано. [454] Вместо: стулъ принесла — было: велѣла сѣсть [455] Вместо: Одно — было: Первое [456] <?> вписано. [457] Вместо запятой ...
... , /музыка обрывается/ а // л. 38 ты барабанишь свою пустяковину! Это же, наконецъ… странно! /Закрываетъ дверь. Слышно, какъ хлопаетъ крашка рояля и отодвигается стулъ./ /Данила Евгр.[834] идетъ къ окну и глядитъ. Изъ передней появляется сіяющій новыми галунами швейцаръ училища съ пакетами./ Швейцаръ. /голосъ зычный/ Почта ... мы знаемъ.[1282] Вы дѣло говорите. Марфа Прохоровна. Не учи мать. Не глупѣй тебя. Разъ говорю, знаю, зачѣмъ говорю. /Данила Евграфычъ съ шумомъ отодвигаетъ стулъ и начинаетъ ходить./ Не перебивай. Мнѣ къ вечернямъ надо. Евграфъ Данилычъ. Поспѣете. Отчетъ вотъ[1283] надо утвердить. /рѣшительно/ И будемъ утверждать. /беретъ у Похлебова ...
... , /музыка обрывается/ а // л. 41 ты барабанишь свою пустяковину! Это же, наконецъ… странно! /Закрываетъ дверь. Слышно, какъ хлопаетъ крашка рояля и отодвигается стулъ./ /Данила Евгр.[806] идетъ къ окну и глядитъ. Изъ передней появляется сіяющій новыми галунами швейцаръ училища съ пакетами./ Швейцаръ. /голосъ зычный/ Почта ... мы знаемъ.[1271] Вы дѣло говорите. Марфа Прохоровна. Не учи мать. Не глупѣй тебя. Разъ говорю, знаю, зачѣмъ говорю. /Данила Евграфычъ съ шумомъ отодвигаетъ стулъ и начинаетъ ходить./ Не перебивай. Мнѣ къ вечернямъ надо. Евграфъ Данилычъ. Поспѣете. Отчетъ вотъ[1272] надо утвердить. /рѣшительно/ И будемъ утверждать. /беретъ у Похлебова ...
... .) Да ёнъ меня расплющитъ![255] Рубининъ. Ха-ха-ха!.. ха-ха-ха!.. Не при-ни… Галльскій. Я принимаю![256] Я дамъ имъ аудіенцію![257] Рубининъ. Ха-ха-ха![258] ха-ха-ха![259] (Косточкинъ въ изнеможеніи опускается на стулъ.) Галльскій.[260]По всей формѣ![261] Что?![262] Самая натуральная знаменитость![263] Рубининъ. — Ха-ха-ха… ха-ха-ха…. Галльскій (Передразнивая.) Ха-ха-ха... На пари!!.. Отдыхать ... ;л. 13 (40) Яшкинъ. Молчите ужъ!.. въ обморокъ не упадите! (Въ сторону[321]) Судорга! Галльскій. Итак, господа… чѣмъ могу служить?.. (Бутонова хочетъ занять стулъ возлѣ Галльскаго и сталкивается съ Яшкинымъ, но занимаетъ, толкая Яшкина.) Яшкинъ. (Шипитъ.) Сороконожка! (Отходитъ къ Рубинину и говоритъ) Бутонова. Я понимаю васъ.[322] Всѣ фибры души ...
... . Ха-ха-ха![255] ха-ха-ха![256].. Не при-ни…[257] <нрзб> Галльскій. Принимаю![258] чортъ возьми! Рубининъ. Ха-ха-ха… ха-ха-ха…[259] |Косточкинъ въ изнеможеніи опускается на стулъ.|[260] ГАЛЛЬСКІЙ |Передразнивая. |[261] Отдыхать такъ отдыхать![262] Я принимаю![263] РУБИНИНЪ. Ха-ха-ха…|Звонки.|[264] ГАЛЛЬСКІЙ. Самымъ серьезнымъ ... ; ЯШКИНЪ. Молчите ужъ… въ обморокъ не упадите![329] ГАЛЛЬСКІЙ. И[330] так, господа… чѣмъ могу служить?[331]... |Бутонова хочетъ занять стулъ возлѣ Галльскаго и сталкивается съ Яшкинымъ, но занимаетъ, толкая Яшкина.| ЯШКИНЪ. |Шипитъ. | Сороконожка![332] |Отходитъ къ Рубинину и интервьюируетъ[333],[334] вынимая книжку|[335 ...
... ] часъ назадъ сказали[623] на берегу, что будетъ вотъ что[624], онъ бы ни за что не повѣрилъ[625]. — Присаживайтесь[626]… берите стулъ. —[627] улыбаясь[628]<,> говорила пѣвица.[629] Онъ понималъ,[630] читалъ въ тонѣ, въ улыбкѣ, что она снисходитъ, что и ей понятно[631 ... духовъ нигдѣ[644] не найдешь… А платье![645] Прямо шкурка, шкурка…[646] Вовсе не платье, а кожица[647]… Онъ наткнулся[648] на стулъ,[649] у него вздрагивали руки, которыя никогда не дрожали[650]. …Двѣнадцать подъ та-ба-акъ… — донеслось глухо съ носа.[651] Вспомнилъ ...
... ;то приказалъ онъ Степану взрыть по заборчику, гдѣ солнце, грядку подъ обѣщанные сыномъ левкои. Сѣлъ на стулъ и смотрѣлъ, какъ копаетъ Степанъ, неумѣло, по–бабьи, и сердился. Взялъ лопату, копнулъ раза два, &mdash ... сюда бутылочнаго… — И жарко–то ужъ вамъ какъ, Данила Степанычъ!.. А я сейчасъ… Манюшка, стулъ давай съ рѣшоточкой… подъ часами-то…[110] Въ окно давай, несуразная!.. Пахло крапивой и коровьимъ навозомъ въ холодкѣ ...
... нашъ архитекторъ, Иванъ Михайлычъ. — Ффу–у... ффу–у... — началъ онъ, грузно опускаясь на затрещавшiй подъ нимъ стулъ и распространяя запахъ сигары. — Только что прiѣхалъ... ффу–у<...> Получилъ, батенька, вашу телеграмму... ффу–у... Не могу–у... ей&ndash ... ... — Успокойтесь... успокойтесь... — Но за что же его? за что? Обидѣли нашего дядю... милаго нашего... дядю... Это... это... Она опустилась на стулъ и опять закрыла глаза, руками. Она плакала. Плакалъ и я[648] за дверью. А отецъ стоялъ растерянный и не зналъ, что дѣлат<ь>[649] — Воды!  ...
... ;Не то, чтобы[226] про меня, а вообще… про хрестьянство… Такъ это прямо что-нибудь особенное — Ну что, читатель, весь стулъ захватилъ, — сказала кухарка Татьяна. Каросинъ только изводишь… Я сказалъ, что она ничего не понимаетъ, что всѣмъ надо читать,[227 ...
... ; Даня. Папаша? ко мнѣ? Люба /взволнованно/ Да, да… Сидѣлъ въ кабинетѣ… Онъ теперь всѣ дни въ кабинетѣ… позвалъ меня… /опускается на стулъ и обмахив.[31] платкомъ/ Дай воды… такъ спѣшила… /Даня наливаетъ воды и даетъ/ Голубчикъ, Даня… Ты съ нимъ поласковѣй… Онъ такой ...
... и потребовалъ еще содовой. Кандидатъ вздохнулъ и попросилъ рюмку ликера. — Потомъ, знаете, — продолжалъ разсказывать Филиновъ, — прыгнула на стулъ и лампадку зажгла. — «Кушайте, пожалуйста, — говоритъ, — вотъ сыръ тутъ,[282] хлѣбъ… Давайте бутербродъ ...
... изъ вѣжливости, что они сами пьютъ, а онъ ходитъ[1179] мимо нихъ и болтаетъ… и надо отказаться?[1180] — Вы[1181] берите стулъ и присаживайтесь… — ласково говорила[1182] пѣвица. — Вы такъ хорошо[1183] разсказываете… а мы такъ скучали[1184].[1185] Что ...
... спалъ. — Вотъ его молельня….. — сказалъ послушникъ. Комнатка шириной въ аршинъ, длиной въ два. Аналой, передъ нимъ икона, стулъ. Въ маленькое окошечко видна часть озерка, гора, поросшая лѣсомъ. Въ бурныя осеннiя ночи дождь стучалъ въ стекла, вѣтеръ вылъ въ трубѣ, глухой боръ гремѣлъ ...
... , въ третьей переписывалъ священныя книги, въ четвертой спалъ. — Вотъ его молельня. Комнатка шириною въ аршинъ, длиной въ два. Аналой, передъ нимъ икона, стулъ. Въ крохотное окошечко видна часть озерка, горка, поросшая лѣсомъ. Въ бурныя осеннія ночи дождь стучалъ въ стекла, вѣтеръ вылъ, глухой боръ гремѣлъ тысячами ...
... ;встаньки и пыхтѣлъ[812]. — Фу–фу... — началъ онъ, задыхаясь и распространяя запахъ сигары. И опустился такъ грузно, что заскрипѣлъ стулъ. — Фу–у... Только что прiѣхалъ... Получилъ батенька, вашу телеграмм<у>[813]... Не могу... ей–ей... Экъ вы когда хватились... Тутъ дѣло отвѣтственное ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"