Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... мѣсто, самая‑то жись гдѣ… —жаловался старичокъ, отжимая штанину. — Много ль до Москвы // л. 12об. ‑то отъ васъ считаютъ?.. Сто‑то во‑о‑симъ!!.. Отжался, вытеръ шапкой ноги и сидѣлъ тихо, слушалъ, какъ играетъ парень. Потомъ порылся въ мѣшкѣ и досталъ газетку. — Почитай‑кась… писано‑то чего&hellip ... . Сизо‑багровое было у него лицо, безбородое, съ низкимъ лбомъ, книзу шире; и руки были сизыя, налитыя. Стекало ручейками съ его кожаной куртки. Онъ вытеръ клеенчатымъ картузомъ ручейки, обстучалъ грязь, — даже зазвенѣло на полкахъ, — и заговорилъ, какъ въ ведро: — Кака погодка‑то! Чисто ты заяцъ, съ красными ухами ... приказчикъ изъ комаровскаго имѣнія, кумъ, степенный мужикъ, въ кожаной курткѣ и высокихъ сапогахъ, широкій, высокій и грузный, съ сучковатой толстой палкой <.> Снялъ кожаный картузъ, вытеръ лысину, вытеръ шею, отдышался. Получить надо было съ чайника за луговую аренду. Получилъ шестьдесятъ рублей, взялъ росписку на сорокъ росписался и вз<ялъ> росп<иску> на 40 &mdash ... ». [787] «и» зачеркнуто. [788] «Чугунъ — прозвищемъ» исправлено на «прозвищемъ — Чугунъ». [789] В слове «вытеръ» «вы» зачеркнуто, вставлено «с». Подчеркнуто волнистой линией. [790] «клеенчатымъ» подчеркнуто волнистой линией и зачеркнуто. [791] « ...
... такое?.. гм… гм… Ко-ми-тетъ.. объявитъ… должны закрыть… полный порядокъ… требуемъ… Онъ вынулъ ситцевый платокъ и вытеръ вспотѣвшее лицо. “Что такое?” - еще разъ спросилъ онъ себя. - “За-крыть“&hellip ... злость начинаетъ подыматься въ немъ, уже сжалъ кулакъ, хотѣлъ выругаться… “Дороги встали”, - вспомнилъ онъ и опять вытеръ потное лицо. Онъ понялъ, что о н а, эта разлившаяся кругомъ, невѣдомая сила добралась до него, до его лабаза и тихой конторки: что и онъ, и его лабазъ ...
... и просилъ: - Ругаемся, ваша милость… мужики… - Водки съ вами хочу… давай! Солдатъ оживился, сполоснулъ чашку, вытеръ лопушкомъ и подалъ. - Господа офицеры завсегда… съ солдатиками… Отъ крыльца звали: - тавруйка!  ... ; Только теперь, убѣдившись, что все тихо кругомъ, и онъ въ усадьбѣ. Василiй Мартынычъ перевелъ занявшiйся духъ. Досталъ дрожащей рукой платокъ и вытеръ лицо и шею, стараясь понять, что же произошло. Онъ выѣхалъ ранымъ-рано, только что вернувшись позднею ночью съ работъ ...
... ; Э-эхъ! мало ли темныхъ дѣловъ на свѣтѣ дѣлается! рази ихъ узнаешь… Онъ сталъ собираться, придвинулъ ведро, завернулъ тряпочку съ червями, поплевалъ на руки, вытеръ о штаны и поднялся. – Вы куда же теперь?… домой-то вамъ поздненько… да и оборветесь съ кручи-то… а? сказалъ мнѣ Степанъ Ивановичъ. Рази на мельницѣ заночуете ...
... … – махнулъ онъ рукой въ озеро, – на родину… на родину вы… – Да, на родину… – Къ своимъ… Онъ снялъ шляпу и вытеръ краснымъ платкомъ потный лобъ. - 256 - – Нельзя ли… знаете… ну, тамъ какъ-нибудь. Вѣдь четыре года… а? Тамъ вѣдь они ...
... ; Порывъ вѣтра съ дождемъ чуть не задулъ лампу. Въ переднюю вошелъ человѣкъ и остановился у двери. Вода лила съ него тонкими струйками. Онъ отряхнулся, вытеръ шею грязнымъ платкомъ, встряхнулъ промокшiй картуз и мигалъ на огонь. У его грязныхъ ногъ стояла цѣлая лужа и ползла по неровному полу. Мокрой тряпкой висѣло ...
... часовъ Уклейкинъ кончилъ работу, засучилъ рукава и пошелъ умываться. Взялъ песку и сталъ оттирать руки. Потомъ вымылъ руки “сѣрякомъ”, потомъ вытеръ насухо. Потомъ подошелъ къ шкафчику, гдѣ стояла именинная чашка съ золотыми разводами, лежалъ паспортъ и башмачекъ хрустальный изъ-подъ чернилъ ...
... ; Но мы разсыпемся… – заявила Марья Семеновна. – И потомъ… потомъ… вѣдь горы… Но какъ же, господа… Господинъ снялъ шляпу и вытеръ п мокрый лобъ. – Господа… Я въ крайности… Только ваша любезность… только ваша любезность…   ...
... , конечно, всѣ помирать будемъ… Заплакалъ я, не сдержался… А онъ зашумѣлъ бумагами и сказалъ: – Не мѣшайте… не говорите пустяковъ… и замѣшалъ ложечкой. Вытеръ я слезы на лѣстницѣ, чтобы не видно было и къ контору. А тамъ ужъ готово дѣло – пожалуйте. Взялъ я свой залогъ двѣсти рублей и награду. Пришелъ въ буфетную ...
... ;сдирая себѣ колѣнки. Вылѣзъ и глубоко вздохнулъ. Посмотрѣлъ къ дому, на солнце, вытеръ о штаны руки, перевернулъ ногой черепаху, заглянулъ въ яму. Потомъ опустился  ...
... надъ нимъ, поднявъ брови, точно собирался чихнуть, и молд набравши воздуху видохн<у>въ и откашлянувшись, точно приготовлялся запѣть, медленно влилъ въ себя стаканъ. Встряхнулс<я> и вытеръ рукавомъ рубахи губы. А хоръ взялъ ножи въ руки и по командѣ поднявшаго руки Семена Максимыча размѣренно, постукивая черенками нача<л>ъ:   ...
... книги и испугался: Книги хрипуновскія. Тутъ же присѣлъ на до подъ зонтомъ и развернулъ газету – ничего, только чуть съ уголковъ прошло. ЛДосталъ[o] носовой платокъ и вытеръ. И когда сидѣлъ и вытиралъ, услыхалъ: –Посклизнулись… Шелъ съ поворота тропы лѣсной сторожъ съ ружьемъ, Федоръ. Учитель не отвѣтилъ, заворачивалъ книги. А сторожъ стоялъ ...
... ; логовища. Писалъ на стѣнѣ, на грфельной доскѣ, Магиропуло палочки-бутылки. Снялъ Залетаевъ синiй пиджакъ, вытеръ спинкой потное лицо, протеръ застланные глаза. − Кривой, пожми мою руку&hellip ...
... надо понимающаго покупателя. А такихъ въ нашемъ паршивомъ[d], чернушка, внутренняя игра! И хозяинъ, онъ былъ, конечно, знатокъ, — поднесъ[55] на нее крѣпкимъ табакомъ и опять вытеръ тряпочкой. — Надо положить тебя повиднѣй, да[57] увидятъ. И лежала съ тѣхъ поръ жемчужинка на плюшевой розовой подушечкѣ и глядѣла неприступно и гордо. — Конечно, меня ...
... , – ахтомобиль поломался? и вы, стало-ть, на дожжу!... Баба вышла. Слышно было, каък она кликнула Цыганку и пробѣжала подъ окнами. Карасевъ вынулъ платокъ, вытеръ лицо и внушительно высморкался. – Растревожили карактеръ, мочи моей нѣтъ… – отдышался солдатъ. – Съ чего такое?.. – На Котюхи помчала! &ndash ...
... , въ синей рубашечкѣ съ позументомъ, очутился подъ столомъ, у ногъ князя, поднялъ рыжей макушкой скатерть и выюркнулъ подъ локтемъ. Князь погладилъ его по жесткой макушкѣ, вытеръ подъ носомъ скатертью, а мальчишка вытянулъ трубкой губы и скартавилъ: – Князь попай въ гьязь! Папаса говолитъ… Такъ всѣ и покатились. Смѣялся и князь ...
... . Сказалъ: – Отпустите, баринъ, съ отцомъ… поработать на монастырь! Зналъ Илья, – никогда баринъ сразу не обернется, а все слышитъ. Покормилъ баринъ лебедей, вытеръ о халатъ руки и приказалъ подойти ближе. Сказалъ: – Это ты, грамотей? – и погладилъ по головѣ. – Ты красивый парень. Скажи, Сафо… любятъ его ...
... покрѣпше былъ. Дорожка тоже дальняя. – Еще куда попадетъ! На томъ свѣтѣ-то этого не попробуешь, да. Французъ взялъ стаканчикъ и опрокинулъ въ ротъ. Усмѣхнулся, вытеръ усы поданнымъ ему краснымъ платочкомъ, тряхнулъ головой, словно хотѣлъ сказать, – погибать – такъ погибать!  ...
... ; не сдавайся грѣху… Господь взыскуетъ…» Я поклонился ей – родинѣ моей въ ней поклонился. Ушелъ, какъ пьяный. Вытеръ слезы въ сѣнцахъ. Нашелъ Матвѣича, велѣлъ закладывать. Голову давило, было душно. Взялъ свой чемоданъ. Лошади готовы. Сажусь въ пролетку. Слышу окрикъ сзади ...
... , не простая баба!.. Взялъ полсапожки уважительно, — руки о травку вытеръ, — пошелъ про чудесную бабу объявить. Зашелъ за изволокъ — нѣтъ его… * * *   ...
... –у... Не могу–у... ей–ей... Экъ, когда вы хватились! Тутъ дѣло отвѣтственное... И радъ душой, а не могу... ффу–у... Онъ протеръ золотыя очки и заодно вытеръ мокрый и красный, собравшiйся въ жирныя складки затылокъ... // л. 26 Она шептала, не отрывая взгляда отъ его странныхъ глазъ. — Ничего... ничего ... капляхъ. Ловко прыгнулъ съ кирпичиковъ на сухое мѣсто, щелкнувъ со звономъ каблуками, и тогда она подхватила ведерко и побѣжала въ кухню[519] Краемъ носового платка онъ вытеръ лицо, закурилъ и стоялъ въ солнцѣ, оглядывая сараи и голубей на крышѣ. Свистнулъ, вспугнулъ и смотрѣлъ, какъ кружились они въ голубомъ небѣ и опустились гдѣ–то за сараемъ ... корнет<ъ> // л. 3ѣ об. что не поспѣемъ, а мы всѣхъ[566] поразимъ... Я и для васъ, и для себя стараюсь... Отецъ махнулъ рукой и хлопнулъ дверью. Василiй Сергѣичъ вытеръ платкомъ шею и лицо, пожалъ плечами и пошелъ. На его лицѣ я замѣтилъ выраженiе усмѣшки. Утромъ Васька заявился къ намъ на кухню и вызвалъ меня. —  ... .[572] — Ничего–съ... отойдетъ... — слабымъ голосомъ говорилъ онъ. — Поспѣемъ не подведу... въ срокъ... Онъ вытеръ губы и поднялся. — Да погоди ты, отдышись... — говорилъ встревоженный отецъ. — Не время... не время... Онъ подошелъ къ доскѣ, сталъ ...
... офиціантъ.[364] Они продолжали ужинъ,[365] а парох<одъ> уже вибр<ировалъ>[366].[367] Въ коридорѣ къ салону послышалось топанье — кто-то вытеръ ноги,[368] и въ салонъ вошелъ высокій плечистый мужчина въ[369] болотныхъ сапогахъ и[370] въ тужуркѣ,[371] должно быть только что принятый пассажиръ. Онъ ... семгу, паровую, пойманную въ этихъ мѣстахъ [367] Далее было: — Боковая [368] Вместо: Въ коридорѣ къ салону послышалось топанье — кто-то вытеръ ноги, — было: а. Изъ коридора въ салонъ послышались большіе тяжелые шаги б. Въ коридорѣ къ салону послышалось чье-то б Далее было вписано: <нрзб.> [369 ... . [371] Вместо запятой была точка. Далее в рукописи были варианты: а. Долж<но> б. Они поняли, что это [372] Вместо: приглядѣлся — было: вытеръ ноги о пухлый коврикъ, [373] Вместо: къ — было: оглянулъ мелькомъ Далее было вписано: кажд [374] Вместо: к. б. замялся — было ...
... <у>[813]... Не могу... ей–ей... Экъ вы когда хватились... Тутъ дѣло отвѣтственное...[814] И радъ душой, а не могу... Онъ снялъ и протеръ золотыя очки[815] и за одно вытеръ свой мокрый красный и собравшiйся въ жирныя складки затылокъ... — Уффф... — Что дѣлать... — сказалъ отецъ.  ... просилъ меня о своихъ чертежахъ въ запискѣ, онъ просилъ меня простить, если я чѣмъ–нибудь его обидѣлъ... Поѣдемте къ нему[1020] Иванъ Михайловичъ вытеръ платкомъ потное лицо и прикурилъ потухшую сигару. — Поѣдемте... — какъ–то нерѣшительно сказалъ отецъ. XIV Мы поѣхали. Иванъ ...
... .[1327] Въ 7 ч. Укл.[1328] кончилъ работу и пошелъ умываться… Досталъ песку и сталъ тереть руки. Потомъ[1329] вымылъ руки сѣрякомъ, потомъ вытеръ насухо. Потомъ пошелъ къ шкафчику, гдѣ то хранилось съ сереб. лож., <4 нрзб>[1330] порылся и досталъ розовое особое мыльце – праздничное, розовое ...
... часовъ Уклейкинъ кончилъ работу, засучилъ рукава и пошелъ умываться. Взялъ песку и сталъ оттирать руки. Потомъ вымылъ руки «сѣрякомъ», потомъ вытеръ насухо. Потомъ подошелъ къ шкафчику, гдѣ стояла чашечка съ золот.[1070] ободочками, паспортъ и пузырекъ съ чернилами башмачокъ, порылся и досталъ особое[1071] праздничное, розовое ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"