Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... , повернулъ Пугача и, нахлестывая въ бока, пустилъ к усадьбѣ. Гналъ и гналъ, уставясь въ колышашiйся крупъ. Влетѣлъ во дворъ, швырнулъ вожжи и ввалился въ жилую казарму. - Ты… воды дай-ка… Поймалъ дверь за скобку и захлопнулъ.  ... думалось на жарѣ, что хорошо бы теперь кваску со льду да съ сушенымъ бы судакомъ. Крякнулъ, поймалъ на шеѣ божью коровку, помялъ и швырнулъ. Передъ нимъ, въ солнечномъ пятнѣ, сидѣла на былинкѣ желтая бабочка и вздрагивала сквознымъ брюшкомъ. Онъ ... и закусывала языкъ. - Сходи! - угрожалъ солдатъ, покачивая мотыгой. - За ноги сволоку, сходи! Возчикъ швырнулъ вожжи, отошелъ и сталъ скручивать покурку. Слѣзъ и приказчикъ. - Самоуправленiе?.. Ладно… я тебя съ подицiей достигну! - По-лицiей?! Ты меня поли ... hellip; - осклабился Гаврюшка и сейчасъ же спрятался въ кустъ. - Иди, иди… Выходи, вы тамъ! Выступили двое-трое. Тавруевъ швырнулъ мелочью. - На шарапъ! - крикнулъ оправившiйся солдатъ и кинулся. За нимъ кинулся Пистонъ, осмѣлѣвшiй Гаврюшка и Михайла. Елозили по травѣ, ... прикинулъ мѣстечко - у крапивы лопухъ, -но тутъ же ее нашарилъ солдатъ. …А, солдатишка!.. - А вы что стали? Лови! - швырнулъ Тавруевъ степеннымъ. Сверкнуло серебрецо и заюлило. И тогда кинулись подбирать всѣ, стукаясь головами и отбрасывая другъ дружку. Хватали и совали за щеку, выдирали ногтями ... Но блодинка прижалась къ нему и старалась отнять бутылку. - Нарѣжешься… какъ кацапъ… Но онъ оттолкнулъ ее и запрокинулся. Допилъ и швырнулъ бутылку черезъ головы мужиковъ. Она врѣзалась въ кирпичную кладку и разсыпалась зеленымъ стекломъ. - Ура-а! Ѣдутъ! Со двора ...
... съ бумажекъ. Было угарно отъ раскалившейся печки. - Кто завѣдующiй? - и грузно швырнулъ портфель. Паренекъ пугливо прошмыгнулъ въ дверь, и пришлось самому снять шубу. …Гмъ ... , чувствуя дрожь въ рукѣ. - Машинкой-то быть?! Атанде, генералъ Лефранде! Вашъ покорнѣющiй слуга… Га! Инженеръ скомкалъ и швырнулъ салфетку. - Мерси за казенные пироги. У меня свои пироги. Взялъ яблочную слойку, перекусилъ крѣпкими зубами и запилъ   ... ; о что-то липкое. Охватилась злость. Принялся оттирать платкомъ и понялъ, что это, конечно, отъ завода: ѣдкое, липкое. Швырнулъ платокъ, вызвалъ сторожа и приказалъ принести кипятку и тряпку. И принялся оттирать. - Обсахарились, ваше благородiе… Сани-то у его ...
... ;обида. «Чего же начальство смотритъ?» - [Газета!]99 Въ лабазъ вбљжалъ мальчишка и швырнулъ листокъ [и исчезъ]100. - [А ты говорил – не печатаютъ, - обрадовался Иванъ Кузьмичъ. – Можетъ врутъ всё ... былъ у него на призорљ. Его отецъ, родной братъ Ивана Кузьмича страдалъ припадками и пилъ. Въ бељлой горячкљ, когда Никитушкљ было года четыре, онъ швырнулъ его объ пол, и съ техъ поръ у Никитушки сталъ расти горбъ. Болљзнь отца передалась сыну. С раннихъ летъ Никитушка боялся людей, забивался въ углы ...
... ; гадость! Но ты же сказалъ имъ… Данила Евграфычъ. Я указалъ ихъ мѣсто… за прилавкомъ! въ кабакахъ!! Я имъ швырнулъ! больше я не директоръ! Теперь они сами, сами здѣсь будутъ! Они забыли, что я работяю для нихъ же, имъ ... ; Прохоровна машетъ/ комиссiю нашу оскорбилъ, прошенiе прямо въ лицо Петру Афиногеновичу швырнулъ, а я замялъ? И въ газету не допустилъ – по вашему одному слову! А вѣдь я – городской  ...
... ;Извольте кончать сегодня же! Вѣсти изъ Пулкова!... – Къ чорту-съ, къ чорту-съ! – швырнулъ капитанъ въ работѣ. – Безъ логарифмовъ я не могу-съ, не циркуль-съ… не машина-съ… – Генiальный ... ; ножкой до переплета рамы. – Не такъ! – зарычалъ полковникъ. Онъ швырнулъ въ азартѣ ноганъ на койку и вспрыгнулъ на подоконникъ. – Молотокъ, оселъ!... Но «оселъ ...
... смотрятъ. У креста качается на веревкѣ черненькое, какъ галка. Это Ганька, отчаянный. Толкнется ногой – и стукнется. Духъ захватываетъ смотрѣть. Слышу: картузъ швырнулъ! Мушкой летитъ картузъ и шлепаетъ черезъ улицу въ аптеку. Василь-Василичъ кричитъ: - Эй, не дури… ты! Стаканчики примай!.. - Дава-ай!.. - оретъ ... -Василичъ, - кажныя пять минутъ деньги отымаю, въ мѣшокъ ссыпаю, да съ народомъ не сообразишься, швыряютъ пятаки, безъ билетовъ лѣзутъ… Эна, купецъ швырнулъ! Терпѣнiя не хватаетъ ждать… Да Пашка совѣстливый… ну, трешница проскочитъ, больше-то не уворуетъ, будь-покойны-съ. По накатанному лотку втаскиваютъ веревками вернувшiяся съ другой горы ...
... похабной рожѣ щелкнулъ!» «Съ ума ты сошелъ!..» — такъ и взвизгнули, — «такую знаменитость!..» Онъ въ нихъ и швырнулъ перчатку: «Лижите, дуры! теперь эта перчатка знаменитая!..» 80 Цѣльную недѣлю вздорились. А я такъ и подумала: Господь это Катичку уберегъ, черезъ солдатика ... вотъ какую пачку денегъ. Говоритъ — баринъ Ковровъ велѣлъ, а барышнѣ не сказывай. Говорю — безъ нее я не могу. Онъ на столъ швырнулъ и пошелъ: я, говоритъ, слово далъ. А онъ у нихъ в имѣньи много годовъ жилъ, приверженный. Ну, прибрала я деньги. А на базарѣ только и толковъ — большевики Крымъ ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... на киль и… накрыло волной. Крикъ толпы слился съ ревомъ моря. – Тонулъ… тонулъ… Гассанъ не слушалъ!.. Аллахъ! Аллахъ!.. Гассанъ швырнулъ туфли, и онѣ запрыгали по пристани; онъ сорвалъ пиджакъ, шарфъ, феску. Онъ съ силой рванулъ руку, когда я пытался схватить его. - 31 - – Ни-ни!..  ...
... , теперь далекiе. Въ уголкѣ, у лохани, недвижно стоялъ Мишутка и смотрѣлъ, не понимая многаго, и боялся. - Ну, васъ къ чертямъ! - сказалъ Синица рѣшительно, швырнулъ рѣзакъ и прошелъ къ себѣ въ комнатку. - Безстыжiй, безстыжiй! - Извозчика пришлю за постелью. Онъ пошелъ къ двери. - Паша ...
... торчала рѣденькая, клинушкомъ, бородка. Въ рукѣ онъ держалъ пожелтѣвшiй листъ пальмы. – Отжилъ… чисто!.. Теперь замѣсто метлы… Онъ швырнулъ листъ и сѣлъ подъ липу, у столика. – Загудѣло… – вслухъ разсуждалъ онъ, раскуривая трубку. –  ...
... -бутильки! Костины-таряпки… Кароши-хозяйки… Весело пѣлъ тряпичникъ, постукивая палкой въ ведро. Но сейчасъ же пришлось спасаться отъ норки; потерялъ туфлю, швырнулъ ведро и всполошилъ дворъ. Изъ кухни выбѣжала Матрена. – Ну, тебя, съ твоими костями! Красть только ходите! – Давай туфля! Сапирай ...
... теперь могутъ все? А тѣ-то что смотрятъ, тѣ?.. Полицiя-то что же, начальство?” - Объявленiе!.. Въ лабазъ вбѣжалъ мальчишка, швырнулъ листокъ и исчезъ. - Что такое? Дай-ко-съ, Матвѣичъ… Матвѣичъ поднялъ съ прилавка узкую полоску бумаги съ ободкомъ печати внизу и значительно взглянулъ ...
... сада, гдѣ тянулся плетень. Постоялъ, посмотрѣлъ на знакомыя деревья, которыя еще такъ недавно были его. Окликнулъ. Никто не отозвался. И швырнулъ далеко корзину. Она упала въ грушу и застряла. – Шакаклка, шайтанъ… А тебя на арканѣ водитъ?!. Съ Аминки переняла! Глупая овца ...
... и два огонька въ зрачкахъ – маленькiе костры. Голова двигается, должно быть собака виляетъ хвостомъ, а подойти боится: вчер а* Васька швырнулъ въ нее уголькомъ. Хрустятъ по ледяному кружеву лѣнивые шаги – НЕТ ОКОНЧАНИЯ – 274 СТР. *  ...
... ѣсть и варить и жарить. Только не сказывайте никому. А то мнѣ трубу опять всучатъ… Я ее зал // л. 71об. вотъ какъ… Схватилъ бумажку и въ желѣзную печку швырнулъ въ огонь.. Теперь крѣпко будетъ и никто ужъ ее изъ судной кассы еще достанетъ. Такъ я и ахнулъ. А онъ улыбается. Какъ я васъ обманулъ–то ловко ...
... ;по стѣнкамъ. Я видѣлъ хвостики, лапки и головки. Я различалъ маленькiе черные глазки. Капитанъ швырнулъ черепаху въ яму. – А теперь смотрите… Онъ сорвалъ зеленый побѣгъ обыкновенной лозы и бросилъ въ яму ...
... ;// л. 5. об. И тутъ увидалъ, что и Антонъ смотритъ, и ул[jjj] расплывается въ улыбку его красное, какъ огонь лицо. – Эхъ!... Это Антонъ крикнулъ, швырнулъ обмылокъ и разбѣжалѣя[kkk], разбрасывая бры<з>ги и шлепнулся въ воду. Васинъ поспѣшилъ выйти. Уже вылѣзъ, от[mmm] Антонъ, прыгалъ на одной ногѣ, надѣвая штаны ...
... ;взглянулъ». [203] «коврикъ свой» исправлено на «свой коврикъ». [204] «почему–то» зачеркнуто. [205] «швырнулъ» исправлено на «отшвырнулъ». [206] «какіе–то крики и визгъ, потомъ» зачеркнуто. [207] Вставлено «и». [208] Вставлено ...
... ?! Подставленiе щекъ надо сдать въ архивъ. Теперь всѣ глядятъ, нѣтъ ли еще и третьей щеки готовой. Многое придется повыкинуть! – рѣшительно сказалъ онъ и швырнулъ окурокъ. – Ну, и вы, голубчикъ, поизмочалились… – сказалъ, присматриваясь къ нему, капитанъ. – Меня граната контузила, а васъ волшебная картина боя потрясла. Теперь ...
... называли наслѣдникомъ. Ему принадлежало здѣсь все, все за исключеніемъ моихъ двухъ полокъ. Онѣ были отказаны мнѣ. Онъ швырнулъ мою книгу на окно и прошелъ въ другую комнату. Что было со мной! Онъ швырнулъ мою книгу! Дядину книгу! Я подошолъ, взялъ ее и раскрылъ. Гоголь! «Мертвыя Души»… Онъ ... швырнулъ Гоголя! Я уже зналъ о немъ, «Безсмертномъ», какъ говорилъ дядя. Невольно я поглядѣлъ кверху и отыскалъ знакомый портретъ. Милый Гоголь глядѣлъ съ посмѣивающейся ...
... го-род-ской матерьялъ!.. Люба. Что за гадость! Но ты же сказалъ имъ!?.. Данила Евграфычъ.[1065] Я указалъ имъ[1066] мѣсто!.. за прилавкомъ! въ трактирахъ!! Я имъ швырнулъ! Больше я не директоръ… Они забыли, что я служу! имъ служу!! этимъ головамъ, этимъ… Училище, гдѣ я отдыхаю душой[1067], гдѣ у меня ... ради глубочайшаго почтенія къ вамъ… не тревожить. Хоть вашъ внукъ… /Марфа Прох.[1166] машетъ/ комиссію нашу оскорбилъ, прошеніе прямо въ лицо швырнулъ, я замялъ! Въ газету не допустилъ — по вашему одному слову: фамилію не марать. А вѣдь я — глава города, облеченъ довѣріемъ… меня въ столицахъ ...
... го-род-ской матерьялъ!.. Люба. Что за гадость! Но ты же сказалъ имъ!?.. Данила Евграфычъ.[1051] Я указалъ имъ[1052] мѣсто!.. за прилавкомъ! въ трактирахъ!! Я имъ швырнулъ! Больше я не директоръ… Они забыли, что я служу! имъ служу!! этимъ головамъ, этимъ… Училище, гдѣ я отдыхаю душой[1053], гдѣ у меня ... ради глубочайшаго почтенія къ вамъ… не тревожить. Хоть вашъ внукъ… /Марфа Прох.[1154] машетъ/ комиссію нашу оскорбилъ, прошеніе прямо въ лицо швырнулъ, я замялъ! Въ газету не допустилъ — по вашему одному слову: фамилію не марать. А вѣдь я — глава города, облеченъ довѣріемъ… меня въ столицахъ ...
... , посмотрѣлъ[202] на коврикъ свой[203] и почему–то[204] непріятно стало, что онъ спитъ для какой–то цѣли, швырнулъ[205] коврикъ, и заснулъ на постели. Во снѣ слышалъ какіе–то крики и визгъ, потомъ[206] грачей гомозню, [207]проснулся ... ;коврикъ свой» исправлено на «свой коврикъ». [204] «почему–то» зачеркнуто. [205] «швырнулъ» исправлено на «отшвырнулъ». [206] «какіе–то крики и визгъ, потомъ» зачеркнуто. [207] Вставлено ...
... : —[486] Какой я себѣ портсигаръ-то удѣлалъ! Чу-дакъ! А былъ у него настоящій портсигаръ, на пружинкѣ,[487] съ лошадиной мордой на крышечкѣ. На его глазахъ тогда швырнулъ[488] въ рѣку, хоть бы ему подарилъ! — А понсигарчикъ-то вашъ, кадышный, ущупалъ я… рачницей досталъ… А этотъ,[489] у васъ…[490 ... ; исправлено на: закуривалъ — и восстановлено. [485] Далее было: какъ-то [486] Далее было: Видалъ, чертушка, [487] Вместо запятой было: и [488] Вместо: швырнулъ — было: зашвырнулъ [489] Далее было: стало быть, [490] Многоточие вписано. Далее было: прежній все… [491] Далее было ...
... ] ‒ То то что не всѣ. Правъ не платишь? ‒ Ну што жъ… одиночка я потому… Ты выбираешь, а я нѣтъ?.. Ужъ это, сдѣлай милость… Онъ даже швырнулъ сапогъ и поднялся съ липки. ‒ Эт-то почему такое? Ты работаешь на хозяина и будешь, а я самъ хозяинъ и не будe! Эт-то почему? Точно его обманули. ‒ Какъ такъ у меня ... пропало желаніе поласкаться, и онъ сказалъ раздраженно: ‑ Ду-ура! Р-разъ я… Ежели ты меня… Вотъ твои скрипучи… Онъ рванулъ башмаки и швырнулъ къ двери… А[1064] у ней уже затуманилось въ головѣ, истома, дрожь страстная часто посѣщавшая её, подступила къ ней, и она ничего не отвѣтила, только гадливо взглянула ...
... > С<ергѣичъ>. А вы нѣмцу покажите...[752] Я ходилъ къ нему, а они, конечно, не приняли[753] — Гм... Хорошо, хорошо... Оставь...[754] Отецъ взялъ синюю трубку и швырнулъ на шкафъ...[755] — Ну, хорошо...[756] Значитъ завтра начнемъ[757]. Лѣсъ я съ вечера привезу<нрзб>[758]<нрзб>[759] успѣемъ? В<асилiй> С<ергѣичъ ... не закончено Шмелевым. [754]Далее было: [Я зналъ этого толстяка] нѣмца, котораго у насъ называли Мартынъ Иваны<чъ> [Онъ, какъ у] насъ говорили, [755]Вписано: /и швырнулъ на шкафъ.../ [756]Далее было: [Что Господь дастъ...] [757]Вместо: начнемъ — было:[и] начнемъ [758]Вместо: /привезу<нрзб>/ — было: [закажу ...
... ; // л. 12 И воронъ опустилъ голову. - Вы сѣете раздоръ! - крикнулъ Мурзикъ. - Такъ такъ-то вы благодарите за хлѣбъ! Кто-то швырнулъ камнемъ, и ворон отскочилъ подальше. Разговоръ кончился. - А за вами я буду слѣдить, я! - строго сказалъ Мурзикъ. - Вы доставляете намъ всѣмъ столько забавы, что мы не хотимъ потерять ...
Российская государственная библиотека Научно-исследовательский отдел рукописей Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 1 Ед. хран. № 22 Шмелев Иван Сергеевич [«Служители правды»] повесть 1905 дек. 6 Черновой автограф 62 лл. Гл. I Маленькій художникъ II — Въ Дальней Улицѣ III — Старый живописецъ IV — Ты будешь художникъ V — Рѣшительный шагъ VI — Первая работа VII — Памятный день VIII — Вѣтеръ мѣняется IX — У «пана судьи». X Мейеръ находитъ средство. XI Сидорчукъ XII Погромъ. XIII Ужасный день XIII Страшная ночь XIV[1] [2]У пристава въ участкѣ XV Въ арестантской больницѣ XVI Печальная новость XVII Отъѣздъ «пана судьи». XVIII Письмо изъ большого города. XIX «Святой старичокъ» XX Проводы Оси. XXI Въ дорогѣ XXII На улицахъ Москвы XXIII Веселый профессоръ XXIV Экзаменъ. «Суровый профессоръ». XXV Въ училищѣ. Вѣсти съ родины. У «земляка». XXVI На ученической выставкѣ XXVII Чорные дни проходятъ. XXVIII Странный покупатель. XXIX «Еврейскій погромъ» XXX Къ своимъ XXXI Призраки прошлаго. XXXII Въ невѣдомую даль. // л. 1 Слуги правды Носители правды Жрецы правды Слуга правды [3]Правда придетъ Правда идетъ А все таки правда придетъ Онъ понялъ все. Когда же придетъ правда? // л. 1 об. Глава I Маленькій художникъ[4] Двѣнадцатилѣтній[5] чорный, какъ жукъ, маленькій[6] и худенькій Ося согнувшись[7] сидѣлъ подъ окномъ въ[8] мастерской и прилаживалъ[9] заплатку къ громадному рыжему сапогу.[10] Рядомъ сидѣлъ высокій, худой, съ[11] мутными глазами отецъ Оси[12] Кондратій и также[13] согнувшись[14] срѣзалъ край[15] только что подкинутой ...
... публики[92]. Долой…[93] Долой Числова!.. долой мошенника!.. Какъ[94] ненавистно показалось[95] ему въ тотъ памятный день его ремесло![96] Публика свистала и шумѣла и кто то швырнулъ къ его ногамъ скамейку…[97] Съ неудовольствіемъ смотрѣли на него и гг. члены, владѣльцы конюшенъ[98]… А предсѣдатель этотъ важный старикъ-добрякъ // л. 2   ...
... щекъ надо сдать въ архивъ! Теперь норовятъ, нѣтъ ли третьей щеки готовой! Многое[248] придется[249] повыкинуть! — рѣшительно сказалъ подпоручикъ и швырнулъ окурокъ. — Такъ, такъ… но и вы тоже[250] <?>, голубчикъ, поизмочалились… — пристально посмотрѣлъ на него капитанъ. &mdash ...
... .[1314] пидж.[1315]<нрзб>. Ду-ра!.. разсерд.[1316] Укл.[1317], Ну <2 нрзб>, что то подозрѣвала… …Сказать?.. Онъ[1318] рванулъ башмакъ[1319], швырнулъ къ двери…[1320] И[1321] поднялся, худой,[1322] встрепанный… ‑ Ежели ты…[1323] Онъ хотѣлъ обругаться, но вспом.[1324] о «приглашеніи ...
... штаны, Вася... Богомъ тебя прошу! – нетвердо выговорилъ гармонистъ и заигралъ «маршъ»: Мама-шиннька-дъ говоритъ, – Коровушка-дъ не доитъ... Матросъ швырнулъ шестъ и полѣзъ черезъ бортъ, не раздѣваясь. Добрелъ до лодочки за кормой, гдѣ покоился завозный якорь, и сталъ звать парнишку: - Васька, помогай! Такъ всѣ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"