Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;Когда этому казаку Хоменке приказали плюнуть на его Данте, он не плюнул. А когда увидал, что плюнули, он взял винтовку и бросил свое повидло  ... , без него вам нельзя. Без него − смерть. Ну… так − плюньте!» Профессор смотрел дико. − «Я даю вам сроку&hellip ... ; пять секунд! Вдумайтесь. Если по пятой не плюнете… Хоменко!» − и сказал я тем голосом, который у меня знал Хоменко, − «возьмешь ... на прицел г. профессора! По пятому счету, если он не плюнет в эту штуку, − в этот ученый лоб!» − «Так точно!» − сказал ... игру платят вам ваше шкурой. Ну-с… полагаю, что плюнете! Хоменко, по пятому счету − в лоб! Повторять не буду. Начинаю… Раз,   ... ;два, три…» − Профессор н третьем плюнул. − «На всё, ведь, плюнули, г. профессор! С Данте чего же церемониться!? А теперь возьмите  ... хохотали до упаду. Хоменко сказал: «А лихо вы его в Маркса плюнуть заставили!». − А вы застрелили бы его? − спросил профессор. − Не пришлось бы! − сказал капитан  ...
... – не уходил. Думал он. Проверяя себя: все ли он досмотрел, в расстройстве. А Федосеич решил по-своему: «расстроился из-за бабенки, та-кой… плюнули бы, ваше высокоблагородие!» Допросив каптернамуса, выветрена ли обмундировка, и сколько какого «срока» ... ;хапун известный. Люси загадочно улыбнулась. – Он сделает это даром, для… Машеньки. – Тьфу! – не сдержался Бураев, плюнул. – Сколько же всяких гадов, грязи!.. Вот никогда-то не думал, что… – Если неприятно, я не настаиваю. Будем терпеть… сказала Люси  ... . – Палачи!.. нахалы!.. ложь!.. – закричал Горенков, – у мнея* кашель… душит… я плюнул!.. – Прямо мне в глаз плюнул, Гуськов видал… в самый глаз угодил харькотиной, вашевскородие… тьфу!.. С ими вежливо, а они  ... ; конечно. Эх, молодежь… закрутит голову!.. Давай слово: назад поедешь – завернешь. В гости еще? Плюнь. Так-то, братик. И поговорим, – батальонный кивнул к солдату, – про разные истории. Покажу ... , у них там агитаторы укрыты, с бомбами… чорт их побери! Пойдем в атаку на эту сволочь… – плюнул штабс-капитан. – Там и прокурор, и вице-губернатор, и стражников нагнали… оцепили, а не выдают! Только сошлись дерябнуть к Туркину, в преферансик пошвыряться ...
... дочь лучше. Шутки-шутки, а такъ погибель и начинается. Оглаживать себя примется, по бочкамъ, и такъ, и сякъ извертываться, — издивишься, откудова набралась повадкамъ! Плюну-скажу: «Страмница ты, безстыдница… ну, пристало ли дѣвушкѣ такъ себя красовать! на рынокъ, что ли, себя готовишь? Дѣвушка скромностью красуется, а ты какъ солдатъ ... было, сѣрое, чисто бѣсъ. И прыщавый весь… все за Катичкой увивался, а самъ женатый. А знаменитый, будто… барышни все его партреты покупали, а плюнуть не на что. И у Катички надъ постелькой харя его висѣла, а рядомъ картинка- Богородица, только заграничная, не наша, Мадонна называется. Чего-чего у ней не висѣло!.. ... окликнула, отдала. Только ушелъ — Катичка ко мнѣ: «Что, ничего не сказалъ?..» «Ничего, плюнулъ только! — и сама плюнула. — «Швыряйся, матушка, прошвыряешься». «Ахъ, налоѣла ты мнѣ, скрипучая улитка!» — мнѣ-то. Навязалось на яыкъ  ... все мнѣ: «уговри барышню съ нимъ пожить, онъ тогда всѣхъ насъ въ люди выведетъ, и ей дачу какую выберетъ, а эту мы за себя бы записали». Плюнула ей въ глаза, а Якубенка проходу не даетъ: то ветчины, то рису, — чего только разыщетъ. Садовничиха ей и скажи: «съ карасинщикомъ пожила — и дачу ... читать пустилась: какiе теперь гулянки, они теперь до Москвы должны добиваться. дѣло горячее. Тутъ Катичка вошла, усляхала… чуть она въ нее не плюнула! А скрѣпилась, сами-то изъ милости живемъ. А Васенька вдругъ и прiѣзжаетъ. Радость-то какая папашѣ-то, и слухъ былъ, Васеньку чуть ли не разстрѣляли. Сейчасъ его въ ванную, а ... mdash; поперекъ мнѣ. — «Можетъ, онъ тебя за кого другого принялъ? У него мысли въ разстройствѣ, а ты подъ руку ему попала». Плюнула я — мели. Ушла. Приноситъ чайку съ лимончикомъ. — «Отпейся-вздохни, бѣдная моя, устала…» — лисичкой такой ...
... ;А сказывали, быдто. Брехня, можетъ!... - Разъ тольки въ коридорѣ потискалъ, песъ этакой… - А вы ему въ харю плюньте. Плюньте ему въ харю, рыжему чорту. Вечеръ провели въ саду, подъ черемухой, гдѣ балалайка выдѣлывала потрясающiя трели. - Ежели-бъ вы только могли ... … Ничего не понялъ… Сперва ты… - Дозу ему дать!... Сейчасъ прояснитъ… Господа!... Послушайте!... Черти!... Спирту ему!... Уклейкинъ! Чертушка!... Плюнь! - кричалъ фельдшеръ, настраивая гитару. - Погоди, я ему сейчасъ… Погоди!... - Ты сейчасъ… - Ни черта не объяснишь ... ;А лохматый-то? Онъ такой, прямо… - Ну, лохматый ничего. Пойдешь, что ли, провожать? - Да вотъ… починку бы… - Плюнь на починку. Напослѣдокъ ужъ… Я тебѣ прямо совѣтую… пойдемъ. Рѣчи будутъ говорить, депутацiя будетъ… Уклейкинъ самъ рѣшилъ идти ...
... , а что намъ будетъ - безъ вниманiя. И говорю ему: - Чужой тебѣ приболѣлъ, а мы для тебя что? плюнуть да растереть! Вотъ ты какъ? Я же о тебѣ забочусь… Отвѣть ты мнѣ, есть у тебя какiя книги? А онъ мнѣ:   ... ;- и вытащилъ бумажникъ. - Тутъ у меня десять тысячъ, сейчасъ изъ банка взялъ. Я вамъ расцѣнокъ устрою всѣмъ. Всѣмъ вамъ въ хари плюну и на голодающихъ?! Матушки, что вышло! И бумажникомъ объ столъ хватилъ. Ему тутъ двое карточки суютъ, съ артисткой обморокъ ... -то каторжная, одна у меня была, безъ соринки была… Одно мое, эта жизнь безъ соринки. Всѣмъ могу плюнуть, кто скажетъ, не только сыну! Самъ Господь, думаю, теперь на меня смотритъ… И ждетъ Онъ, какъ я распоряжусь&hellip ... ;здѣсь, здѣсь температура высокая и отъ оконъ дуетъ… А у насъ, дѣйствительно, высокая была температура: плюнешь и примерзаетъ. Присталъ и присталъ къ нему. И тотъ ужъ всячески отговариваться сталъ: - У меня   ...
... будетъ -безъ вниманiя. Сгоряча я тогда конечно, такъ. И говорю ему: - Чужой тебѣ приболѣлъ, а мы для тебя что? плюнуть да растереть! Вотъ ты какъ? Я же о тебѣ забочусь… Отвѣть ты мнѣ, есть у тебя какiя книги? А онъ мнѣ: -  ... ;- и вытащилъ бумажникъ. - Тутъ у меня десять тысячъ, сейчасъ изъ банка взялъ. Я вамъ расцѣнокъ устрою всѣмъ. Всѣмъ вамъ въ хари плюну и на голодающихъ?! Матушки, что вышло! И бумажникомъ объ столъ хватилъ. Ему тутъ двое карточки суютъ, съ артисткой обморокъ ... -то каторжная, одна у меня была, безъ соринки была… Одно мое, эта жизнь безъ соринки. Всѣмъ могу плюнуть, кто скажетъ, не только сыну! Самъ Господь, думаю, теперь на меня смотритъ… И ждетъ Онъ, какъ я распоряжусь&hellip ... … Нельзя тебѣ такъ здѣсь помирать. Здѣсь температура высокая, и отъ оконъ дуетъ. А у насъ дѣйствительно высокая была температура. Такое сутройство квартиры. Плюнешь на полъ и мерзнетъ примерзаетъ и хозяинъ по случаю волненія печь не хотѣлъ ставить желѣзную. И такъ онъ присталъ къ нему, что тотъ даже молить его сталъ ...
... , слышалъ! Догрызлись! Говорилъ! Аренда эта твоя! Схватилъ задешево землю у города… вотъ! И кричитъ! и будутъ кричать! Плюнь. Похлебовъ. Шутите вы?! Во первыхъ, были торги, и есть законное постановленiе… Евграфъ Данилычъ. /машетъ ... ; васъ знает! Съ городомъ съ этимъ связался, съ училищемъ… съ бабенкой еще! осатанѣлъ! Свое дѣло – плюнуть да растереть? И что вы у меня за выродки! Одинъ – лошадникъ, бабошникъ… ты… – чортъ тебя  ... ; правленiя! Теперь я “перевертъ /показываетъ на газету/ и либеральный болтунъ!“ Евграфъ Данилычъ /пьетъ/ Ну и плюнь. Сегодня одно настрочитъ, завтра… Данила Евграфычъ /перебиваетъ/ Нѣтъ, я выясню. Евграфъ ... ; убытокъ? Евграфъ Данилычъ. Значитъ – даешь, а не берешь! Пусть всѣ знаютъ, я телеграммы въ газеты разослалъ. Плюнь имъ, чертямъ! Данила Евграфычъ. /возвращая чекъ/ Оправдываться мнѣ не въ чемъ. Евграфъ Данилычъ /пристально ...
... подошлти[b] самъ Браунъ и Фрицъ и ухватили Клюпфа. Тотъ все дергался и шумѣлъ, что обругалъ его этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть, сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, совсѣмъ и непохожъ на русскихъ. Задѣло Ивана, и онъ крикнулъ: — Нѣтъ, врешь, хер Браунъ! Былъ русскій   ... сорвался!ʺ И вспомнилъ, какъ сказалъ вчера пьяный Клюпфъ: ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! Накатило досадой, и сказалъ нѣмцу: — сильный я… могу все… не плюнешь! А невѣстка твоя — сука… а глядитъ чисто икона… Всѣ на одну колодку… хо–зяева… плевать! — Я–я&hellip ... и Генрихъ. Схватила[ggg] нѣмца, но тотъ дергался шумѣлъ, кричалъ, что его оскорбилъ этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть. Сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, полезный въ домѣ, совсѣмъ не похожъ на русскихъ. Увидалъ, Иванъ, что улыбается Тильда, что Тереза хоронится за спиной жениха, плюнулъ ... кинулъ. Но вспомнилъ, какъ пьяный нѣмецъ сказалъ — ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! — и подбодрился. Сказалъ вслухъ: — Сильнѣй и могу все, нѣмецъ… не плюнешь въ глаза! А невѣстка–то твоя — сука! — сказалъ онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ– то вы на одну колодку. Только что ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... завез-то, будете Жюстина помнить. – Американцами набито? – Плюнуть негде. А почему? Казаки. Все косые, скуластые, мон-голы. Кинжалы,  ... ; Ну, дальше? – Перекосился, зубы показал и говорит – «патрон»! Пти Жако плюнул, выпил «песочного» и объявил решительно: – Надо кончать. А чем я, в сущности ... … а то никак нельзя. Вот это го-ре. Плюнул на сигаретку и задавил. Ирина стала смотреть в окошко. Монахиня молчала Сходя на пересадке, Ирина ...
... . − Вотъ что… Я теперь на линiю выхожу, Сенька… да… А къ студенту незачѣмъ… плюнь на это дѣло… Чепуха!.. Не нашего они поля… Чего глаза пучишь?.. Знаю я… хор-рошiй  ... людей нужны, чтобъ насъ обдумать и устроить все… − Я?.. я плюну?.. Кириллъ Семенычъ, дорогой вы мой, золотой вы мой человѣкъ! вы вѣдь не знаете, какой вы хорошiй, рѣдкiй человѣкъ!.. О, я буду ...
... ;когда наша кухарка давно, конечно, разблаговѣстила по всему двору. Вечеромъ былъ большой шумъ на галлереѣ. Бабка гремѣла ключами и крынками и кричала. - Плюну на всѣхъ васъ!... Завтра же уѣду!... - Хоть сейчасъ!... экъ, угрозили: “уѣду!”… Да, уѣзжайте!... - кричалъ дядя.  ... по вечерамъ, какъ дѣло быстро идетъ впередъ, и не только вижу, но и слышу… хотя Степка и говоритъ, что “дѣвку поцѣловать, - что плюнуть”. Какъ-то вечеромъ, уже послѣ ужина, когда мы всей семьей сидѣли на крыльцѣ, и дядя Захаръ приказалъ проводить по двору лошадей, пришелъ кривоногiй ...
... ; отмахнулся Панкратъ, совсѣмъ разстроился, набилъ трубку и задымилъ: зарокъ нарушилъ. Образовъ–то[27] бы не коптили хоть для праздника! — забранилась старуха и сама плюнула. Время было и спать. Дядя Панкратъ покурилъ, послушалъ изъ газетки, заскучалъ, покрестился на чернаго Николку съ догоравшей лампадкой, — масла–то не накупишься, &mdash ... съ ними[28]… душу губитъ… — Нѣ, Мишка по другому дѣлу… въ Питерѣ по погребамъ лазитъ. Называется — котъ–революционеръ! Старуха опять плюнула. Степанъ съ удовольствіемъ[30]: …орѝ… ента… цìя! прин–цевъ… прин–ципὸвъ… интер… нализма! &mdash ...
... ; т а к а я?! Почестнѣе в а ш е й шлюхи!.. – Не смѣй оскорблять е е! Не смѣешь!.. Я поднялъ палецъ. Она вдругъ плюнула и растерла. – Шлюха и есть шлюха! Нате вотъ вамъ, отдайте… вашей шлюхѣ!.. Она сунула руку за матроску и вышвырнула   ... давеча чего сказалъ!.. «Что, змѣя… хочешь меня губить?!» Я ему плюнула, а онъ – «я себя не знаю, что ты со мной сдѣлала, чисто опоила!.. Себя не помню!..» А глазищи ...
... день по дюжинѣ этого добра выдуваю… Такой ужъ карахтеръ у меня… Жена это коститъ – коститъ, можжитъ надъ ухомъ… плюнешь и почнешь крутить… Сынишка у меня есть – шельма, одно слово… Весь въ меня уродился, мерзавецъ. Матери, подлецъ, вотъ на-эстолько уважить ...
... . Не остро. Мнѣ необходимъ нервъ, женщина… Понимаешь, — такая извилистая, хрупкая… Такая… Ароматъ сердечныхъ эмоцiй… РУБИНИНЪ. Плюнь на эмоцiи и дыши. Вотъ какъ потаскаютъ тебя, какъ меня… // л. 7. Эти интервью, вечера, фотографы, рандеву… Всѣ эти эмоцiи къ чорту ...
... !.. - Че-ло-вѣкъ!.. Халуй ты… - Какой я халуй, а? Ты что за начальство? - Въ морду тебя, подлеца!.. - Да плюньте на него, Иванъ Кузьмичъ! - вмѣшался Матвѣичъ. - Ишь, у ево глотка-то - труба. Уходи, уходи, покель я тебѣ ...
... меня здѣсь не выходитъ. Ко дворамъ, видно, подвигаться надо Обставили меня нѣмцы… Было во мнѣ тогда болѣзненное состояніе… обкрутили они меня. Плюну и ну ихъ къ Богу! — А условіе–то! По условію–то половину съ мѣсяца въ залогъ, только при отъѣздѣ концѣ платятъ. И билета на проѣздъ не выдадутъ. — Вотъ ...
... , какъ они возятся. Пришла Марфуша, прогнала ребятишекъ и собрала сѣно. А Максимъ все точил<ъ> — натачивалъ. Подоила Марфуша коровъ, а Максимъ все точитъ. Плюнула и сказала съ сердцемъ: — Чего жъ ты , тошный! Индюка колоть надо, а онъ все точитъ! — Нагрѣю–наточу, побрею–заплачу! &mdash ...
... огурца, со льда? Сердце у меня по огурцу жгетъ… Нѣту! Ну… смородина красная есть?! То-то и есть. Ну-ка, дай мѣсто плюнуть, − отстранилъ Залетаевъ навалившагося на него старика-турка, въ сѣрой тряпкѣ на головѣ. − Не выношу бараньяго духу вашего ...
... ;Важно для нас одно: некий Анри Барбюс − и тот прибежал, − лопущен, − весело плюнуть на наше горе, на славное наше прошлое. Маленький «европеец ...
... ![234] Пустяки![235] Ну, какой ты расхититель? Такъ сгоряча… Похл<ебовъ>. Но вѣдь… Отецъ. Ну да,[236] взялъ ты аренду задешево[237]…[238] Плюнь<.> Похлебовъ. До зари ничего не будетъ[239]![240] Есть[241] постановленіе[242]… Евг<рафъ> Д<анилычъ>[243]. Да зна-ю![244] Брось, скандалу не оберешься ... .[251] Ни на чьей я сторонѣ. Данила дерзокъ… Онъ и со мной иной разъ… Да я отплевываюсь… Сухо дерево — завтра пятница… Плюнь. Похлебовъ. Онъ не только меня, онъ всъ гласныхъ… Отецъ.[252] Вѣдь вотъ горячая голова![253] Гм… Мать. Да ты воздействуй! Похлебовъ. Вамъ ...
... онъ охочъ… ‒ Н-нѣту… ничево… Разъ тольки въ коридорѣ потискалъ, песъ потный[272]… ‒ Ссволочь! А вы ему въ харю плюньте сволочи, чорту...[273] Вечеръ провели въ саду, подъ черемухой, гдѣ балалайка выдѣлывала[274] потрясающiя трели. ‒ Ежли бъ вы только могли сообразить во вниманiе ... дать! Прояснитъ[639]... Господа! Дать ему дозу! Ей-Богу прояс. Спиррту ему дать. Заспиртовать его, разсыропить его, подлеца.[640] Черти!.. Уклейкинъ... Плюнь! ‒ кричалъ фельдшеръ, настраивая гитару. ‒ Погоди, я ему сейчасъ... Васька, не греми! Лѣшiй чертъ<!>[641] Вотъ что... Уклейкинъ! ‒ Ни чорта ты не объяснишь ... и вздыхалъ[661]. ‒ Вѣдь зарекся я… Э-эхъ!.. - Ду-ура… Зарекалась свинья[662]. Пей!.. Ну, вотъ… Чертушка и <нрзб> Ей-Богу пей. Плюнь![663] - Подмахивай[664]!... Да не сюда… вотъ здѣсь… Выводи… Перо скользило въ сухихъ мозолистыхъ пальцахъ. А въ головѣ уже позванивало. И веселый ... ] бойчѣй вписано [271] Вместо: Да ужъ… ‒ было: То-то! [272] потный зачеркнуто и восстановлено. [273]Далее был незачеркнутый вариант:Плюньте ему въ харю, сволочь, чорту… [274]Далее было: прямо [275]Вместо: повѣрите ‒ было: вѣрите [276]Далее было: И куплеты /для ... зарекся… б. Всѣ зарекаются. в. Зарекся пѣтухъ воду пить. г. Зарекалась свинья навозъ ѣсть. [663]Чертушка и <нрзб> Ей-Богу пей. Плюнь! вписано [664] Вместо: Подмахивай – было: Подписывай [665]Вместо: съ хорошей канпаніей развѣ – было: по случаю канпаніи. Далее было ...
Российская государственная библиотека Научно-исследовательский отдел рукописей Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 1 Ед. хран. № 22 Шмелев Иван Сергеевич [«Служители правды»] повесть 1905 дек. 6 Черновой автограф 62 лл. Гл. I Маленькій художникъ II — Въ Дальней Улицѣ III — Старый живописецъ IV — Ты будешь художникъ V — Рѣшительный шагъ VI — Первая работа VII — Памятный день VIII — Вѣтеръ мѣняется IX — У «пана судьи». X Мейеръ находитъ средство. XI Сидорчукъ XII Погромъ. XIII Ужасный день XIII Страшная ночь XIV[1] [2]У пристава въ участкѣ XV Въ арестантской больницѣ XVI Печальная новость XVII Отъѣздъ «пана судьи». XVIII Письмо изъ большого города. XIX «Святой старичокъ» XX Проводы Оси. XXI Въ дорогѣ XXII На улицахъ Москвы XXIII Веселый профессоръ XXIV Экзаменъ. «Суровый профессоръ». XXV Въ училищѣ. Вѣсти съ родины. У «земляка». XXVI На ученической выставкѣ XXVII Чорные дни проходятъ. XXVIII Странный покупатель. XXIX «Еврейскій погромъ» XXX Къ своимъ XXXI Призраки прошлаго. XXXII Въ невѣдомую даль. // л. 1 Слуги правды Носители правды Жрецы правды Слуга правды [3]Правда придетъ Правда идетъ А все таки правда придетъ Онъ понялъ все. Когда же придетъ правда? // л. 1 об. Глава I Маленькій художникъ[4] Двѣнадцатилѣтній[5] чорный, какъ жукъ, маленькій[6] и худенькій Ося согнувшись[7] сидѣлъ подъ окномъ въ[8] мастерской и прилаживалъ[9] заплатку къ громадному рыжему сапогу.[10] Рядомъ сидѣлъ высокій, худой, съ[11] мутными глазами отецъ Оси[12] Кондратій и также[13] согнувшись[14] срѣзалъ край[15] только что подкинутой ...
... . Но тутъ подошли[95]самъ Браунъ и Фрицъ и ухватили Клюпфа. Тотъ все дергался и шумѣлъ, что обругалъ его этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть, сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, совсѣмъ и непохожъ на русскихъ. Задѣло Ивана, и онъ крикнулъ: — Нѣтъ, врешь, хер Браунъ! Былъ русскій и теперь ... сказалъ вчера пьяный Клюпфъ: ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ![141] Накатило досадой, и сказалъ нѣмцу:[142] — Сильный я… могу все… не плюнешь! А невѣстка твоя — сука… а глядитъ чисто икона… Всѣ на одну колодку… хо-зяева… плевать! — Я-я&hellip ... . Но тутъ прибѣжалъ старикъ Браунъ, Фрицъ и Генрихъ. Схватиланѣмца, но тотъ дергался и шумѣлъ, кричалъ, что его оскорбилъ этотъ русскій кабанъ. Уговорилъ его нѣмецъ плюнуть. Сказалъ: хорошій Иванъ работникъ, полезный въ домѣ, совсѣмъ не похожъ на русскихъ. Увидалъ, Иванъ, что улыбается Тильда, что Тереза хоронится за спиной жениха, плюнулъ ... , какъ пьяный нѣмецъ сказалъ — ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! — и подбодрился. Сказалъ вслухъ: — Сильнѣй и могу все, нѣмецъ… не плюнешь въ глаза! А невѣстка-то твоя — сука! — сказалъ онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ-то вы на одну колодку. Только ...
... … Вотъ. Что я говорилъ! Аренда эта… твоя! Схватилъ задешево землю[238] у города…[239] Вотъ! И кричатъ! и будутъ кричать![240] Плюнь. Надежда Семеновна. Да ты воздѣйствуй! Похлебовъ. Шутите вы? Во первыхъ, и[241] торги были… есть законное постановленiе…[242] Евграфъ Данилычъ ... . Веземъ,[397] Евграфъ Данилычъ.[398] Съ городомъ съ этимъ связался[399]… съ училищемъ. Съ бабенкой еще! Осатанѣлъ[400]! Свое дѣло — плюнуть да растереть?[401] И что вы у меня за выродки! Одинъ — лошадникъ, бабошникъ. Ты… чортъ тебя знаетъ — во всѣ тяжки…   ... здѣсь, за стѣнами? Меня закрыло Товарищество! Оно отказало городу, а я его членъ, директоръ правленія![623] // л. 29 об. Евграфъ Данилычъ. /пьетъ/ Ну, и плюнь.[624] Сегодня одно настрочитъ, завтра… Данила Евграфычъ. Нѣтъ,[625] я[626] выясню… Евграфъ Данилычъ Что такое еще ... . Значитъ, я признàю, что… Евграфъ Данилычъ. Значитъ — даешь, а не берешь! Пусть всѣ знаютъ. Я телеграммы въ газеты[1041] разослалъ. Плюнь имъ… въ хари! Данила Евграфычъ. Нѣтъ… я не могу. Мнѣ не въ чемъ оправдываться. /отдаетъ чекъ./ Евграфъ Данилычъ. Данила! Не дури. Я знаю ...
... то, что дорого мнѣ, что я самъ создалъ, подъ это училище… Бросить все и торговать машинами… И ни откуда поддержки… Къ чорту все! Плюнуть на все и уѣхать… Только не знаю, куда уѣхать… Работать здѣсь нельзя… Что за несчастные[3] мы! Жили въ темнотѣ, въ дикости! Вышли, получили образованiе ... — живоглоты, но мнѣ нѣтъ дѣла до Похлебовыхъ. Я — русскiй старый фабрикантъ… Живоглоты! Не всѣ живоглоты! Мнѣ еще никто не смѣлъ плюнуть въ лицо! Даня. Ну чего же вы волнуетесь! Отецъ.[20] А кто упрекнулъ меня! Я здѣсь ношу… боль. Пусть было… у нихъ[21]. А у меня есть ... ] Люба. Вмѣстѣ будемъ, папа… дружно будемъ… Евграфъ Данилычъ Вамъ хорошо… вы молодые… а вотъ на[151] старости плюнули… Я не[152] пойду отсюда… /сыну/ Твое дѣло… не можешь… не насилую… не уживешься ты съ бабкой… /смотритъ/ Ты вонъ какой! Тебя ... : У Тебя [14] В рукописи ошибочно: изѣъ [15] В рукописи ошибочно: позволялъ. это [16] В рукописи ошибочно: Отецъ Даня. [17] Предложение не закончено. Далее в рукописи ошибочно: Даня. [18] В рукописи ошибочно: съ плюнуть [19] В рукописи ошибочно: Д Отецъ. [20] В рукописи ошибочно: Да Отецъ. [21] В рукописи ошибочно: у них [22] В рукописи ошибочно: Мнѣ о [23] В рукописи ошибочно: Отецъ [24] В рукописи ошибочно: ИТы [25] Над строкой ...
... … Вотъ. Что я говорилъ! Аренда эта… твоя! Схватилъ задешево землю[210] у города…[211] Вотъ! И кричатъ! и будутъ кричать![212] Плюнь. Надежда Семеновна. Да ты воздѣйствуй! Похлебовъ. Шутите вы? Во первыхъ, и[213] торги были… есть законное постановленiе…[214] Евграфъ Данилычъ ... . Веземъ,[369] Евграфъ Данилычъ.[370] Съ городомъ съ этимъ связался[371]… съ училищемъ. Съ бабенкой еще! Осатанѣлъ[372]! Свое дѣло — плюнуть да растереть?[373] И что вы у меня за выродки! Одинъ — лошадникъ, бабошникъ. Ты… чортъ тебя знаетъ — во всѣ тяжки…   ... зналъ, что я говорилъ здѣсь, за стѣнами? Меня закрыло Товарищество! Оно отказало городу, а я его членъ, директоръ правленія![595] Евграфъ Данилычъ. /пьетъ/ Ну, и плюнь.[596] Сегодня одно настрочитъ, завтра… Данила Евграфычъ. Нѣтъ,[597] я[598] выясню… Евграфъ Данилычъ Что такое еще ... . Значитъ, я признàю, что… Евграфъ Данилычъ. Значитъ — даешь, а не берешь! Пусть всѣ знаютъ. Я телеграммы въ газеты[1023] разослалъ. Плюнь имъ… въ хари! Данила Евграфычъ. Нѣтъ… я не могу. Мнѣ не въ чемъ оправдываться. /отдаетъ чекъ./ Евграфъ Данилычъ. Данила! Не дури. Я знаю ...
... всюду, а тутъ ложечки… Когда онъ выпив.[483] онъ тогда перерожд.[484], въ немъ бродило все, клокотало, бурлило. Ему хотѣл.[485] и плюнуть на всѣхъ, изобличить все, перевор.[486] перебить, перекрич.[487] И <нрзб> не было. // л. 4 об. И накапливалась и накаплив.[488] все, распирало душу ...
... ; благодарю… Мама, ты?.. Да, да… Ради Бога, скорѣй, скорѣй!.. Онъ негодяй!.. Да Петька!!.. Я нашла письмо!.. да письмо! онъ измѣнилъ мнѣ! (прыгаетъ) Скорѣй, скорѣй!.. Да плюнь на сердце!!.. Господи!.. Послѣ, послѣ! (кладетъ трубку[43] стоитъ, кусая платокъ. Пауза. Часы бьютъ 3.) Три!.. Онъ сейчасъ придетъ… (утираетъ слезы ... ; Восклицательный знак вписан. [269] Далее было: Да плюнь на сердце!.. Господи… Послѣ, послѣ!.. [270] Далее было: ничего ...
... … Такъ опять пальтенцію надо выручить… часики у меня учатся… Я вѣдь еще имѣю голову на плечахъ… Вас<ильевъ>-Сурскій. Плюнь и оставайся. Подумай!.. вѣдь… крышка намъ скоро съ тобой будетъ!.. У меня ночью сегодня… опять…[82] Цапелькинъ. (перебивая.)[83] Ну, нащотъ[84] крышки то, это ... . Я?[529]..[530] Да у меня и всего то 48 рублей… Ну, шубу заложу… Такъ опять пальтенцію надо выручить…[531] ВАС<ИЛЬЕВЪ>-СУРСКІЙ. Плюнь[532]… Вѣдь[533]… крышка намъ скоро съ тобой будетъ![534].. У меня ночью сегодня… опять… ЦАПЕЛЬКИНЪ<.> |Перебивая ...
... читай и богатъ будешь и еще придешь попросишь… Ухъ читалъ… И нѣтъ лучше книги… А про сказки да тамъ разное – плюнь… [Съ] Иногда онъ вступалъ въ разговоръ со студентами и задавалъ вопросы, часто вызывавш.<іе> смѣхъ… ‑ Сударь… а какъ вы полагаете… Много ... , домъ въ деревнѣ – такъ, <3 нрзб>?.. [848] Далее было: ‑ Чего ребята галдѣть, крикнулъ одинъ изъ разсчитанныхъ… Плюнь ему хозяину въ рожу… <нрзб> дѣло… Въ ночлежный пойдемъ…… [849] Далее было: Въ концѣ концовъ хозяинъ позвалъ городовыхъ ...
... -фабричные. Наступаетъ на прицѣпившуюся къ полѣ[6] батюшкиной шубы можжевельникъ, пока батюшка въ притворѣ[7] повязываетъ краснымъ платкомъ уши простуженныя, діаконъ откашливается и несетъ во рту, чтобы плюнуть на паперти. Запираетъ[8] уже веселый и похрякивающій сторожъ тяжелыя двери, за которыми въ храмѣ свѣтлая золотистая тишина въ голубоватомъ дымкѣ кадильнаго ладана. Выходятъ на паперть, гдѣ ...
... , какъ они возятся. Пришла Марфуша, прогнала ребятишекъ и собрала сѣно. А Максимъ все точил<ъ>—натачивалъ. Подоила Марфуша коровъ, а Максимъ все точитъ. Плюнула и сказала съ сердцемъ: — Чего жъ ты , тошный! Индюка колоть надо, а онъ все точитъ! — Нагрѣю-наточу, побрею-заплачу! &mdash ...
... …. Понимаешь,[131] —[132] такая извилистая,[133] хрупкая…. Такая[134]… Ароматъ[135] сердечныхъ эмоцій… Рубининъ. Плюнь[136] на эмоціи и дыши. Вотъ какъ потаскаюстъ тебя, какъ меня…. Эти[137] интервью, вечера,[138] фотографы, рандеву… // л.  ...
... . Не остро. Мнѣ необходимъ нервъ, женщина…. Понимаешь, — такая извилистая, хрупкая…. Такая… Ароматъ сердечныхъ эмоцій…. РУБИНИНЪ. Плюнь на эмоціи и дыши. Вотъ какъ потаскаюстъ тебя, какъ меня…. Эти интервью, вечера, фотографы, рандеву… Всѣ эти эмоцiи къ чорту/!/ [116 ...
... , что дюжъ, какъ… битюгъ! [2073] Прямо, бить[2074] тебя, дуру,[2075] мало… Ну–ну… [2076] не убивайся… [2077] Плюнь. [2078] Думаешь, замужъ не возьмутъ? [2079] Возьмутъ[2080]. Все равно[2081] не здѣсь, въ Москвѣ бы[2082] зацѣпили. [2083] // л. 28 Да ей Богу![2084 ...
... . [1460] Вместо: Окрутили ‑ было: Обставили меня [1461] тогда зачеркнуто и восстановлено. [1462] Далее было: обкрутили они меня. Плюну и ну ихъ къ Богу! [1463] Далее было: — А условіе–то! /<?>/ По условію–то половину съ мѣсяца въ залогъ, только при [отъѣздѣ] концѣ /за/платятъ ...
... . Вотъ и... Всѣмъ мальчишкамъ окладъ налога сдѣлалъ, чтобы по гривеннику ему приносили въ день за защиту. А то, – говоритъ, – зарезать мнѣ кого – раз плюнуть. Ну, куда ни гляну... – Мы его подстерегем, камнемъ голову прошибемъ... – сказалъ одинъ, выбравшийся изъ-подъ лавки. - А то Мишка у брата-мильцинера револертъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"