Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; дверныя ручки въ передней, поглядываетъ. Данила Данилычъ царапаетъ буфетъ гвоздикомъ./ Марфа Прохоровна. И нагнуться-то лѣнь… /подбираетъ сахаръ и кладетъ въ сахарницу/ Люба /грызетъ сушку/. Да отстаньте вы отъ меня! Курите свои фимi-ямы!.. Марфа Прохоровна. И буду курить ... ; какой у васъ запахъ! Люба /Лукерьѣ, въ переднюю/. Скажи мамашѣ – Варя прiѣхала. /беретъ шляпу и кладетъ на столикъ. Варварѣ:/ Чаю хочешь?.. Варвара /брезгливо оглядывая стулъ, садится/ Пожалуй… Что за фамильярность – &ldquo ... ! Данила Евграфычъ /у окна/ Дай. /Смотритъ на сверкающiе галуны швейцара. Тотъ оглядываетъ себя/. Швейцаръ /кладетъ пакеты на столъ/ Новые, ваше благородiе… нашилъ-съ! Комиссiя у насъ сегодня, такъ для порядку я… /выпрямляется/  ... nbsp; Люба. Что вы! я только что вошла… /подходитъ къ нему/ Папа… не мучайтесь, дорогой… /ласкаясь, кладетъ ему на плечо руки и смотритъ въ лицо/ Евграфъ Данилычъ. Откуда ты взяла… мучаюсь я! /пожимаетъ плечами ... ; На то и бухгалтеръ, чтобы не спать. Въ могилѣ выспимся… /телефонъ, Иванъ Вас. идетъ медленно, говоритъ/ Слушаю-съ… покуда никого-съ… /кладетъ трубку. Бухгалтеру/ Под-хлебовъ. Будетъ сейчасъ. Бухгалтеръ Контры, а /на книги/ денежки подай. Иванъ  ... ; сносить-съ… /Свѣтлѣетъ. Слабѣе погромыхиваетъ. Входитъ Похлебовъ съ соломенной шляпѣ, съ тростью. То и другое кладетъ на подоконникъ, киваетъ на полклоны служащихъ и садится къ столу. Бухгалтеръ подсовываетъ отчетъ. Пауза. Данила  ...
... всѣ преклонили голову, и всѣ вздыхаютъ. Слышится вздохъ и шепотъ - «о, Господи…» Захаръ стоитъ на колѣняхъ и безпрестанно кладетъ поклоны, стукается лбомъ въ полъ. Всѣ въ самомъ затрапезномъ, темномъ. Даже барышни не хихикаютъ, и мальчишки стоятъ у амвона смирно, ихъ не гоняютъ ... корзинахъ шкалики, плошки, лампiоны, шары, кубастики – всѣхъ цвѣтовъ. У лужи горитъ костеръ, варятъ въ котлѣ заливку. Василь-Василичъ мѣшаетъ палкой, кладетъ огарки и комья сала, котораго «мышь не ѣстъ». Стаканчики стоятъ на доскахъ, въ гнѣздышкахъ, рядками, и похожи на разноцвѣтныхъ птичекъ. Шары ... Отецъ говоритъ, щурясь: - Горкинъ, по-глядывай!.. - Будь-п-койны-съ, до ночи все подчищу! - вскрикиваетъ Василь-Василичъ и крѣпко кладетъ на счетахъ. - А это-съ… солнышкомъ напекло!.. «Кавказка» давно осѣдлана. Осторожно ступая между лежачими, которые принимаютъ ноги, ... больше, пѣ-сенки пѣлъ топорикомъ! У Господа теперь роботаетъ». - Суббота у насъ завтра… Иверскую, Царицу Небесную принимаемъ. Когда назначено? Горкинъ кладетъ записочку: - Вотъ, прописано на бумажкѣ. Монахъ сказывалъ – ожидайте Царицу Небесную въ четыре… а то въ пять, на зорькѣ. Какъ, говоритъ, ... старый у него плохъ, отъ дѣдушки еще… Ну, ладно… давай, вмѣстѣ подаримъ: ты – кошелекъ, а я – въ кошелекъ! Онъ кладетъ въ кошелекъ серебреца, новенькiя монетки, раскладываетъ за «щечки», а въ середку бѣлую бумажку, «четвертную», написано на ней – «25 рублей ... ваткой. Этими помазками будутъ помазывать свтымъ елеемъ. На пшеницѣ стоитъ чашечка съ елеемъ и запивалочка съ кагорчикомъ. Горкинъ, въ великопраздничномъ казакинчикѣ, кладетъ на столъ стопу восковыхъ свѣчей. Передъ столомъ становится благочинный, а кругомъ остальные батюшки. Благочинный возжигаетъ свѣчи отъ лампадки и раздаетъ батюшкамъ; потомъ влагаетъ ...
... ;Болото”, скажемъ!” Горкинъ не обижается: “извѣстно ужъ, воробьевцы… народъ зубастый.” На рынкѣ насъ нагоняетъ Ѳедя, кладетъ на сѣно уголъ теплаго “сладкаго”, въ бумажкѣ. У басейны “Кривая” желаетъ пить. На крылечкѣ будки, такой же сизой, какъ и басейна ... ! На низенькой телѣжкѣ, на дощатыхъ каткахъ-колескахъ, лежитъ подъ дерюжиной паренекъ, ни рукой, ни ногой не можетъ. Везутъ его старуха съ дѣвчонкой изъ-подъ Орла. Горкинъ кладетъ на дерюжину пятакъ и проситъ старуху показать - душу пожалобить. Старуха велитъ дѣвчонкѣ поднять дерюжку. Подымаются съ гуломъ мухи и опять садятся ... вложенъ деревянный крестикъ, изъ лучинокъ. Я смотрю на крестикъ, и хочется мнѣ заплакать почему-то. На холщевой рубахѣ парня лежатъ копѣйки. Ѳедя кладетъ ему гривенничекъ на грудь и крестится. Парень глядитъ на Ѳедю жалобно такъ, какъ-будто думаетъ, какой Ѳедя здоровый и красивый, а онъ ... не повѣрили ему и сказали: - Это ты для простоты укрываешься, а мы знаемъ. Телѣжка выѣзжаетъ на дорогу. Ѳедя несетъ сапоги за ушки, останавливается у больного парня, кладетъ ему въ ноги сапоги и говоритъ: - Пусть носитъ за меня, когда исцѣлится. Всѣ ахаютъ, говорятъ, что это ужъ указанiе ему такое ... ;дѣлается стыдно: будто и оттого я плачу, что не дойдемъ. А кругомъ уже много богомольцевъ, и всѣ жалѣютъ: - Старичокъ-то лежитъ, никакъ отходитъ?.. Кто-то кладетъ на Горкина копѣйку; кто-то совѣтуетъ: - Ликъ-то, ликъ-то ему закрыть бы… легше отойдетъ-то! Горкинъ беретъ копѣечку, цѣлуетъ ее и шепчетъ: - Господня лепта ... густо воскомъ. Мнѣ хорошо отъ ласки, глаза мои наливаются слезами, и я, не помня себя, трогаю пальцемъ воскъ, царапаю ноготкомъ подрясникъ. Онъ кладетъ мнѣ на голову руку и говоритъ: - А это… ишь, любопытный какой… пчелки со мной молились, слезки ихъ это свѣтлыя&hellip ...
... мѣсто было занято. Я пошелъ дальше, мимо черныхъ рядовъ молчаливыхъ монаховъ. Передъ иконостасомъ (въ трапезной – церковь) блѣдный онахъ, перебирая четки, усердно кладетъ земные поклоны. Глаза закрыты, руки едва-едва вздрагиваютъ… А тутъ же за столами монахи уже лязгаютъ ложками по оловяннымъ и глиняннымъ мискамъ. И мнѣ показалось ... страннымъ, почему же этотъ монахъ не сидитъ за столомъ, а истово, разѣмренно кладетъ земные поклоны. Я прошелъ во вторую палату, все съ тѣмъ же схимонахами и иноками на гоыхъ стѣнахъ и рядами монаховъ, перемѣшанныхъ съ богомольцами. Все занято, – только въ самомъ ...
... такъ, а… Полицейскiй не совсѣмъ доволенъ. - А Митреву-то? - возражаетъ мѣдникъ. - Ну, дакъ это на пожарѣ… Дѣло горячее… Полицейскiй кладетъ на плечо Уклейкину руку и говоритъ примирительно: - Ну, вотъ што, Уклейкинъ… ступай ты теперь къ Матренѣ и не шкандаль. - Ты меня Матреной? Ма-тре-на!... Тьфу ... и стерегущее, притаилось тамъ, подъ досками, и если ступить, опять разъѣдутся половицы, и онозахватитъ за ноги и повлечетъ въ глубину. И дальше отъ края отодвигается Уклейкинъ. Кладетъ руку на грудь. Такъ и есть. Это они всѣ и повыскакивали изъ-подъ пола, когда раздвигали половицы. Мыши… бѣгаютъ, бѣгаютъ ...
... , тишина какая!.. – Никакъ бѣлый, на колеѣ-то!.. – спрыгивая, говоритъ мальчишка, шаритъ по колеямъ, кладетъ и кладетъ въ фуражку. – Да тутъ ихъ… обору нѣтъ, семьями сидятъ… гляди, гляди!.. Ну, чего съ  ...
... ;ндравится тебѣ, вотъ бы царя такого?» А я еще ей сказала — да какъ же такъ, царя… на всѣхъ похожъ, и страха никакого, ногу на ногу кладетъ, и Катичка ему глазками все смѣется? Имъ, можетъ, и 78 хотѣлось царя такого, знакомаго, а на царя-то онъ непохожъ. Такъ вотъ и остались безо всего. А Катичка ... него спасаться, ее въ ресторанъ зовутъ, къ закусочному столу, апетитная 232 она такая, и съ каждымъ обойтись можетъ, расположить. Триста поклоновъ каждую ночь кладетъ, мысли гонитъ… — а все не худѣю, говоритъ. И что это я разговорилась, ненужное все болтаю. Ну, разсказала ей про все, она меня и укрѣпила ...
... ; тревожно въ колокольчикъ. И сразу, какъ по командѣ, встаютъ отъ столовъ прислужники и идутъ въ поварню за кушаньемъ. Передъ иконостасомъ какой-то инокъ истово – чинно крестится и кладетъ земные поклоны. Я спрашиваю тощаго монаха, почему это кланяется инокъ, а не сидитъ со всѣми. Монахъ не отвѣчаетъ. Знакомый питерецъ опасливо говоритъ: «провинился, надо ... мнѣ, что совершается очень важное. Звучный, напѣвный голосъ вычитываетъ съ амвона «житіе» дня сего. Инокъ передъ иконостасомъ все такъ же кладетъ поклоны. Я вслушиваюсь въ шорохъ, въ мѣрное, углубленное жеванье сотенъ людей, и приходитъ на мысль не думанное раньше: какое важное совершается! Я какъ бы постигаю глубокій смыслъ: « ...
... и онъ, тѣ, кому не нашлось мѣста подъ крышами, кто считаетъ небо принадлежащимъ всѣмъ и смѣло кладетъ голову подъ лучи звѣздъ, свое тѣло подъ порывы холоднаго вѣтра. &minus ...
... , спускается сверху, и слышно, какъ жалобно попискиваютъ ступеньки. Кто-то плачетъ тоненькимъ, слабенькимъ голоскомъ. Кто это? Полька?... Нѣтъ, она пристегиваетъ фартукъ и что-то кладетъ кучеру въ ноги. Кто же? Бабка Василиса… Согнувшись, сидитъ она на нижней ступенькѣ лѣсенки и плачетъ. Протягивается палецъ ...
... . "Этотъ какъ всегда", - думаетъ Иванъ Кузьмичъ. - "Ни одной службы не пропуститъ, отъ всего отрљшился. Ишь какъ поклоны кладётъ, даромъ что на костыляхъ. И на душљ у него миръ... [Да такъ ли]351? [И почему]354; на ногахъ у ка-// 28. питана язвы, и отъ нихъ ...
... … это его трубочка? Та самая? – Ну, понятно, его. – Ты слушай, какъ было дѣло. Солдатъ кладетъ меня на лавку, на тростниковый коврикъ, высоко взбиваетъ мыло въ мѣдномъ тазу, опускаетъ въ эту пѣну по локотъ руку съ мочалкой, несетъ ко мнѣ цѣлый ворохъ, точно ...
... ! Чѣмъ объяснить… Моя Августа Ивановна любитъ гурѣеву кашку. Знаете, такое воздушное… И это необыкновенно…. Необыкновенно. Что онъ туда кладетъ, сажаетъ, непонятно, но это, это… Да, да… Такъ съ васъ за полный пансіонъ шестьдесятъ… и №29 виноватъ… двадцать девятый… Сорокъ пять рублей ...
... … это его трубочка? Та самая? - 13 - – Ну, понятно, его. – Ты слушай, какъ было дѣло. Солдатъ кладетъ меня на лавку, на тростниковый коврикъ, высоко взбиваетъ мыло въ мѣдномъ тазу, опускаетъ въ эту пѣну по локотъ руку съ мочалкой, несетъ ко мнѣ цѣлый ворохъ, точно ...
... прошу-съ… запишите его въ кавалерiю, чтобы не стыдно было… кровей знаменитыхъ лошадь! Онъ кладетъ на столъ полученную квитанцiю и несколько разъ прихлопываетъ по ней ладонью. − Хорошо, хорошо… − торопитъ полковникъ ...
... трудникамъ рыть пещеру и кажется мнѣ, что и онъ видѣлъ много горя, и хотѣлъ убѣжать отъ него подъ землю[338] вынимаетъ два пятака, кладетъ на книгу и говорить: — Пиши новопреставленнаго Петра. Больше мнѣ[340] кого — одинъ я теперь на свѣтѣ. Я смотрю на солдата[342] его лицо. Записываетъ ...
... они? Ему даютъ сахару, вжимаютъ въ зубы, онъ трусливо опускается на лапки и, подогнувъ огрызокъ хвоста, свой „штыкъ“, уползаетъ подъ лавку, кладетъ сахаръ и начинаетъ тихо скучать. И жестко, и всѣ толкаютъ ногами. Наступаетъ долгая ночь. Потрескиваетъ остывающая печка. Сидитъ передъ ней дневальный на корточкахъ и подкладываетъ ...
... ;вамъ». [624] «дѣлаетъ» зачеркнуто, вставлено «щуритъ». [625] «умные они у него — глазки, кладетъ» зачеркнуто, вставлено «чуть откинувъ назадъ и». [626] «разложенный» зачеркнуто, вставлено «разскинутыя». [627]  ...
... лепешки, съ соломинками, съ зернышками овса и съ дырочками, похожiя на пряникъ! А мнѣ такъ хочется ѣсть. Я мигомъ всовываю черезъ окно на тополь гладильную доску, Драпъ подхватываетъ ее и кладетъ концомъ между сукомъ и деревомъ. Теперь можно и перемахнуть. Доска лежитъ прочно на подоконникѣ и въ тополѣ. Я дѣлаю шагъ, доска колышется, а до земли высоко, можно разбиться ...
... живетъ…. Отъ него кухарка-старушка приходила, сманивала къ нему въ горничныя. Двадцать цѣлковыхъ жалованья кладетъ! Ну, сами понимаете, чтобы въ его распоряженiе… Сказалъ я ей, чего же не сказать… обоюдное желанiе ...
... И нагнуться-то лѣнь... /поднимаетъ сахаръ/ Люба. /грызетъ сушку/ Да отстаньте вы отъ меня! курите свои фимi-ямы! Марфа Прохоровна /кладетъ сахаръ въ сахарницу/.[70] И буду курить, и буду! Васъ съ Данькой-то послушать такъ и образа изъ дому вонъ! Умные[71]! Чѣмъ бы въ церкву-то ѣхать, она ... /стоя допиваетъ чай/ Варвара Евграфовна /передъ зеркаломъ/ По моему, очень идетъ[85]… /сняла и протягиваетъ шляпу/[86] /Поправляетъ волосы. Люба кладетъ шляпу на столикъ/ Какой у васъ запахъ![87] // л. 3 об. Люба.[88] /Лукерьѣ, которая засматриваетъ/ Скажи мамашѣ — Варя прiѣхала ... сейчасъ Евграфъ Данилычъ сообщали…[1136] // л. 54 /Изъ лѣвой двери входитъ Похлебовъ въ соломенной шляпѣ, съ тростью. И то, и другое кладетъ на подоконникъ, киваетъ на поклоны Ивана Васильича и бухгалтера и присаживается къ столу. Бухгалтеръ подкладываетъ ему отчетъ. Пауза. Данила Евграфычъ отходитъ къ окнамъ. Стоитъ и ... и посвистываетъ. Похлебовъ бросаетъ тетрадь, шумно встаетъ и отходитъ къ окнамъ. Бухгалтеръ вноситъ вѣдомость и подаетъ Похлебову.</> Похлебовъ. Положите на столъ. /Бухгалтеръ кладетъ на столъ и уходитъ въ контору./[1150] /Входитъ Иванъ Васильичъ и становится у двери. Въ ковровой шали,[1151] важно, медлительно входитъ Марфа Прохоровна. За ней ... формѣ… съ[1309] адвокатами писалъ… еще когда[1310] здоровъ былъ.[1311] Евграфъ Данилычъ /выпуская бумагу, которую перехватываетъ Похлебовъ и кладетъ передъ Марфой Прохоровной/ Та-акъ-съ… Такъ что же вы… таились? /голосъ дрожитъ/ Два года таились!!.. /проводитъ по глазамъ/ ... свою руку толкать здѣсь будетъ Похлебовщина. Данила Евграфычъ. Договоримся. /Вынимаетъ изъ <нрзб.> бокового кармана телеграмму/ Вотъ, смотрите… /кладетъ на столъ/ Евграфъ Данилычъ. /угрюмо/ Что?... /читаетъ/ «Согласны»… /смотритъ/ Данила Евграфычъ. Двигатель пошелъ! Здѣсь будетъ ...
... И нагнуться-то лѣнь... /поднимаетъ сахаръ/ Люба. /грызетъ сушку/ Да отстаньте вы отъ меня! курите свои фимi-ямы! Марфа Прохоровна /кладетъ сахаръ въ сахарницу/.[42] И буду курить, и буду! Васъ съ Данькой-то послушать такъ и образа изъ дому вонъ! Умные[43]! Чѣмъ бы въ церкву-то ѣхать, она ... /стоя допиваетъ чай/ Варвара Евграфовна /передъ зеркаломъ/ По моему, очень идетъ[57]… /сняла и протягиваетъ шляпу/[58] /Поправляетъ волосы. Люба кладетъ шляпу на столикъ/ Какой у васъ запахъ![59] Люба.[60] /Лукерьѣ, которая засматриваетъ/ Скажи мамашѣ — Варя прiѣхала. /Лукерья идетъ/ ... сейчасъ Евграфъ Данилычъ сообщали…[1124] // л. 62 /Изъ лѣвой двери входитъ Похлебовъ въ соломенной шляпѣ, съ тростью. И то, и другое кладетъ на подоконникъ, киваетъ на поклоны Ивана Васильича и бухгалтера и присаживается къ столу. Бухгалтеръ подкладываетъ ему отчетъ. Пауза. Данила Евграфычъ отходитъ къ окнамъ. Стоитъ и ... и посвистываетъ. Похлебовъ бросаетъ тетрадь, шумно встаетъ и отходитъ къ окнамъ. Бухгалтеръ вноситъ вѣдомость и подаетъ Похлебову.</> Похлебовъ. Положите на столъ. /Бухгалтеръ кладетъ на столъ и уходитъ въ контору./[1138] /Входитъ Иванъ Васильичъ и становится у двери. Въ ковровой шали,[1139] важно, медлительно входитъ Марфа Прохоровна. За ней ... формѣ… съ[1298] адвокатами писалъ… еще когда[1299] здоровъ былъ.[1300] Евграфъ Данилычъ /выпуская бумагу, которую перехватываетъ Похлебовъ и кладетъ передъ Марфой Прохоровной/ Та-акъ-съ… Такъ что же вы… таились? /голосъ дрожитъ/ Два года таились!!.. /проводитъ по глазамъ/ ... на обороте страницы. Далее было (на л. 78): Данила Евграфычъ. Договоримся. /[Вынимаетъ изъ] /<нрзб.>/ бокового кармана телеграмму/ Вотъ, смотрите… /кладетъ на столъ/ Евграфъ Данилычъ. /угрюмо/ Что?... /читаетъ/ [«Согласны»…] /смотритъ/ Данила Евграфычъ. Двигатель пошелъ! Здѣсь будетъ наша ...
... , скорѣй, скорѣй!.. Онъ негодяй!.. Да Петька!!.. Я нашла письмо!.. да письмо! онъ измѣнилъ мнѣ! (прыгаетъ) Скорѣй, скорѣй!.. Да плюнь на сердце!!.. Господи!.. Послѣ, послѣ! (кладетъ трубку[43] стоитъ, кусая платокъ. Пауза. Часы бьютъ 3.) Три!.. Онъ сейчасъ придетъ… (утираетъ слезы) Я… ни слова… ничего&hellip ... ; Я не подамъ виду… (утираетъ глаза) (съ нов. стр.) (Лисичкинъ[47] входитъ изъ передней, не замѣчая жены). Лисичкинъ.[48] Лисичкинъ. Вѣчная вонь изъ кухни!.. (кладетъ портфель на столъ) И поѣздка эта… такъ все неудачно!.. (ходитъ отъ стола до двери) Какъ я усталъ!.. пфф… Да, пусть она ѣдетъ впередъ ... это тамъ подкрадывается? Какая это кошечка хочеть испугать своего котика? ну-ну… Наташа. (про себя) Я не выношу его голоса!.. это подлизыванье!.. Лисичкинъ. (кладетъ гантели) А ну-ка… гдѣ эта киска?[53] гдѣ этотъ лисенокъ?[54] (идетъ, озираясь) Мы его сейчасъ… (видитъ) Ага!.. вотъ мы куда забрались!.. ... Лисичкинъ. (затыкая уши) Я схожу съ ума… Я… Таша!.. перестань! (замѣчаетъ кота у двери и схватываетъ) Вотъ… вотъ твой Мурзикъ, твой любимецъ!.. (кладетъ ей на диванъ) Наташа. (стряхивая кота) Прочь!.. прочь!.. уйдите!.. Гдѣ… розовый конвертъ?.. Лисичкинъ. Что?.. Розовый конвертъ?.. Наташа. Конвертъ, который вы получили вчера ... подкрадывается?[302]... Какая это кошечка?[303] НАТАША. /Про себя./ Я не выношу его голоса![304]... это подлизываніе… ЛИСИЧКИНЪ. /Кладетъ гантели./ А ну-ка?[305]... гдѣ эта киска?[306]... гдѣ этотъ Лисенокъ?[307] /Идетъ, озираясь./ Мы его сейчасъ… /Видитъ[308]./ Ага![309]... вотъ ... Я схожу съ ума…[427] Таша![428]... перестань![429] /Замѣчаетъ кота у двери и схватываетъ./ Вотъ… вотъ твой Мурзикъ, твой любимецъ… /Кладетъ ей на диванъ./ НАТАША<.> /Стряхивая кота./ Прочь![430]... прочь![431]... уйдите!![432]... Гдѣ… розовый конвертъ?[433]... ЛИСИЧКИНЪ. Что?![434 ...
... ; служеніе то великое… бла-голѣ-ѣпное… О, Господи!.. (уходитъ и возвращается.) А коли выйдешь, замочекъ то вотъ… тутъ положу… (кладетъ на коммодъ.) …запри…а ключикъ то подъ дверь сунь… Дни то нынче великіе… стро-огіе… (уходитъ.) (Мѣрный, постный звонъ ... . (тревожно.) Глупости... глупости... Это недоразумѣніе какое то… (звонъ доносится.) Эти скучные дни… Нѣтъ, это… это пустое... (идетъ къ зеркалу, кладетъ сумочку на коммодъ, нервно оправляется.) Это бываетъ… но… это пустяки… Я не вѣрю, не вѣрю...[140] Запольскій. (нервно, ходитъ по комнатѣ.) Шутки ... … // л. 12 когда я, бездомная, чувствую тамъ, за чужими стѣнами тихіе вечерніе огни… вижу колебающіяся тѣни… (В<асильевъ>-Сурскій кладетъ ей на плечо руку) мнѣ… понимаете… (оживленно) на минуту… только на минуту… хочется вбѣжать туда… спрятаться въ уголокъ, ... … бла-голѣ-ѣпное[628]… О, Господи![629].. |Уходитъ[630] и возвращается<.>| Коли выйдешь, замочекъ то вотъ… тутъ положу… |Кладетъ[631] на коммодъ<.>| …запри…а ключикъ то подъ дверь сунь… Дни то нынче великіе… стро-огіе… |Уходитъ[632]. Мѣрный ... Это недоразумѣніе какое то… |Звонъ[682] доносится<.>| Эти скучные дни… Нѣтъ, это… это пустое![683].. |Идетъ[684] къ зеркалу, кладетъ сумочку на коммодъ, нервно оправляется<.>|[685] но… это пустяки…[686] ЗАПОЛЬСКІЙ<.> |Нервно[687], ходитъ по комнатѣ<.>| Шутки въ сторону. ... освѣщенныя окна… когда я, бездомная, чувствую тамъ, за чужими стѣнами,[782] тихіе вечерніе огни… вижу колебающіяся тѣни… |В<асильевъ>-Сурскій кладетъ ей на плечо руку<.>| мнѣ… понимаете… |Оживленно[783]<.>| на минуту… только на минуту… хочется вбѣжать туда… спрятаться въ ...
... . Онъ велѣлъ[38] закладывать лошадь, когда я пошла… Даня. /подходитъ къ телефону на столѣ/ Погоди, я узнаю… 37 благодарю… Евграфъ Данилычъ у себя? /кладетъ трубку/ Уѣхалъ… Что такое? Онъ у меня не былъ… съ тѣхъ[39] поръ, какъ я… Лили здѣсь… Ахъ, Люба, Люба&hellip ... ; ред.> Марфа Прохоровна. Спасибо… фу-у… /трогаетъ голову/ Хозяйка! Ну, что у васъ тутъ… поскорѣе… /сыну/ Ну, ты распоряжайся… предсѣдатель… /кладетъ мѣшочекъ на столъ и[163] накрываетъ рукой/ Евгр.[164] Дан-чъ.[165] Къ вечернѣ еще поспѣете. /беретъ бумаги, надѣваетъ пенснэ.[166] Горничная вноситъ ... … вамъ?.. /Похлебовъ привстаетъ и хочетъ протянуть руку къ бумагѣ. Данила Евграфовичъ съ шумомъ встаетъ и ходитъ по комнатѣ, къ нему подходитъ Люба и говоритъ. Варвара Евграфовна кладетъ свою руку на руку бабушкѣ/ Варвара Евграфовна. Вамъ… все? всѣ паи?.. Марфа Прохоровна /сыну/ По формѣ, по формѣ… съ тремя ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... бросаетъ тѣни. Какая легкая работа![456] Старый Мейеръ тихими шагами подходитъ и становится сзади и одобрительно покачиваетъ головой. Ося чувствуетъ это и бойко кладетъ штрихи. «Хорошо… хорошо… говоритъ Мейеръ…[457] Скоро у меня и слѣпковъ не станетъ… Начнемъ рисовать съ натуры… да&hellip ...
... было занято. Я пошелъ дальше, мимо чорныхъ рядовъ молчаливыхъ монаховъ. Передъ иконостасомъ (въ трапезной — церковь) блѣдный монахъ, перебирая чотки, усердно кладетъ земные поклоны. Глаза закрыты, руки едва-едва вздрагиваютъ… А тутъ же за столами монахи уже лязгаютъ ложками по оловяннымъ и глинянымъ мискамъ. И мнѣ показалось ... страннымъ, почему же этотъ монахъ не сидитъ за столомъ, а истово, разѣмренно кладетъ земные поклоны. Я прошелъ во вторую палату, все съ тѣми же схимонахами и иноками на голыхъ стѣнахъ и рядами монаховъ, перемѣшанныхъ съ богомольцами. Все занято, — только ...
... на пожарѣ[170]… Дѣло горячее…[171] // л. 5 [172]Уклейкинъ щуритъ глазъ и дѣлаетъ пояснительный жестъ.[173] Городовой [174] кладетъ на плечо Уклейкину руку и говоритъ примирительно:[175] ‑ Ну, вотъ што, Уклейкинъ. Ступай ты теперь къ Матренѣ и не шкандаль.[176] ‑ А ты[177] што меня Матреной ... ступить, опять разъѣдутся половицы и оно[2006] охватитъ за ноги и понесетъ въ глубину, бездонную глубину... И дальше отъ края отодв.[2007] Укл. отъ края... Кладетъ руку на грудь… Такъ и есть... Это они всѣ и повыскакали изъ-подъ пола, когда раздвигали половицы... Мыши… бѣгаютъ, бѣгаютъ юлятъ ...
... которые умные народы... къ примѣру сказать, въ Америкѣ или тамъ французы, нѣмцы... все начисто выставили, всѣхъ поповъ-монаховъ. Кадиломъ кадетъ, а въ семь кармановъ кладетъ. - И все-то вретъ! – сказалъ торговецъ ко всему народу, чтобы обратить вниманіе. Во Франціи соборъ самый замѣчательный на землѣ! Который нѣмцы расколотили... Да за такія ... . Съ ней шушукаются ставятъ за нее, но ей положительно не везетъ. Выигрываютъ солдаты. Особенно усердно старается ей помочь бравый унтеръ-офицеръ съ крестомъ. Она шепчетъ ему на ухо, кладетъ на грудь голову и упрашиваетъ: - Голубчикъ, проиграешь! Ваничка, не надо! Солдатъ достаетъ еще пяерку. Опять незадача. Дѣвица отводитъ его на кипу пресованного сѣна ...
... : гурѣевскую ‑ было: гурѣеву [550] Далее было: воздушное [551] съ миндалемъ и [вареньемъ] всякими фруктами вписано [552] Далее было: кладетъ, [553] <?> вписано и зачеркнуто. [554] сажаетъ, зачеркнуто и восстановлено. [555] Вместо: никто не знаетъ ‑ было: непонятно [556] соверш ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"