Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... Спиридошка-поваръ, Сонькинъ отецъ, передавая ей блюдо съ любимымъ кушаньемъ барина, бараньими кишками съ кашей, говорилъ уважительно: – Пожалуйте вамъ, Сафа Спиридоновна, кишочки. А вслѣдъ плевался и кричалъ на Илью: – Чего, паршивецъ, смѣешься! Выбрался Илья на прудовую дорожку и издалека упалъ на колѣни. Сказалъ: – Отпустите, баринъ, съ отцомъ&hellip ... , какъ мягко играетъ бѣлое ея платье, и маленькая рука тянетъ ошейникъ порывающейся борзой. Смотрѣлъ – и въ движенiи ея видѣлъ, что она о немъ думаетъ. Смотрѣлъ вслѣдъ ей, пока не повернула она въ крестовую аллею. Думалъ: оглянется? если бы она оглянулась! Не оглянулась она. НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША  ... испугалъ его въ дѣтствѣ: не говорилъ Гусакъ, а шипѣлъ, вытягивая длинную, въ руку, шею. Съ болью и отвращенiемъ проходилъ Илья мимо «божьяго городка», а ему вслѣдъ тянули: «ба-а-ринъ, милостинку подай, ба-а-ринъ»… Бариномъ называли Илью торговцы, а знакомые мужики съ завистью и усмѣшкой говорили: – Марькизю почетъ ...
... … Да что намъ… одной ногой въ могилѣ стоимъ. Прощайте! добраго пути!.. Патретикъ-то не забудьте!.. Онъ стоялъ у скитскихъ воротъ и долго смотрѣлъ намъ вслѣдъ. Темный лѣсъ кольцомъ охватывалъ тихiй скитъ. Скоро фигура монаха исчезла за стѣной, и красивая колокльня затерялась въ лѣсныхъ вершинахъ. Слѣва, внизу шумѣла вода ... изъ трюма мѣшки и бочки, старикъ финнъ, не выпуская изо рта трубки, размѣренными движенiями мозолистыхъ рукъ сбрасываетъ причалъ съ деревянной тумбы, хмуро глядитъ вслѣдъ, и новая вереница прихотливыхъ шхеръ закрываетъ отъ насъ затерянное на пустынномъ побережьѣ предмѣстье Кексгольма. Кончились шхеры. Открытое озеро плещется подъ нами, слѣва ...
... изъ Харькова, банковскій служащій. И этого знала Саша: онъ часто пристально и особеннымъ взглядомъ смотрѣлъ на нее за тальбдотомъ, когда она разносила порціи. И пропѣлъ вслѣдъ ей: Приди — и подъ кровомъ теплой но–о–чи… Она была хороша, въ бѣломъ передникѣ съ голубой кромкой, и въ синей съ бѣлымъ наколкѣ, выданныхъ ей Августой ... , и молодымъ, и даже пожилой винодѣлъ, къ которо выдававшій ей ежедневно передъ обѣдомъ бутылки сотерна, рислинга и кабернэ для мужчинъ, и мускатъ розовый для дамъ, крякалъ ей вслѣдъ<.> А она знала это игриво, позванивая бутылками, выбѣгала изъ подвала подхвативъ синюю юбку. Она была очень хороша, и даже толстякъ ...
... тоже солдатъ, но уже имѣетъ бѣлый билетъ. вышелъ имѣютъ ʺчистуюʺ. Не замѣтишь, что онъ тоже ждетъ, но онъ ждетъ. Онъ такъ вдумчиво глядитъ вслѣдъ уходящимъ туда поездамъ. И такъ пытливо глядитъ на захлестанныя дождемъ окна и полузадвинутыя двери санитарныхъ, возвращающихся отт у д а[w]. — Вы получали письма, Мазуренко? — Було ... тысячами солдатъ. Катятъ телѣжку, съ трибуно зовутъ ораторовъ. Шумитъ митингъ. Поютъ вѣч<ной> Жертвой пали, поютъ марсельозу. Тысячи мощныхъ криковъ несутся вслѣдъ нашему поѣзду, машутъ платки въ отвѣтъ, и синіе автрійцы, вспугнутые крикомъ, выбѣгаютъ изъ землянокъ и тоже машутъ платками: міръ? Ура! Міръ! //л. 52. Они приняли ...
... ; — и руки къ ней, вотъ такъ вотъ. А она губки кусаетъ, такъ жалко ей. Мука была смотрѣть. А то разъ и заплакала, убѣжала. А онъ и перекрестился вслѣдъ ей! Несваренiе мозговъ ужъ у него стало. Ну, намекать мы ему — лучше бы не ходить. И барыня вся разстроена, и Катичка вся какая-то такая, ждетъ все ... ; съ Катичкой ни слова, а ему кричитъ, какъ начальство: «проводите меня!» Лица на Катичкѣ нѣтъ, прибѣжала на терасы, а тотъ провожать пошелъ. Катичка ему вслѣдъ: — «я васъ жду!» А Васенька ей, ужъ изъ-за забора: — «я сейчасъ». Часа три прошло &mdash ...
... , только — хе–хе–хе — не здѣсь, нда… на здѣсь. Лукаво щурилъ глаза, выглядывая ими изъ подъ очковъ, потиралъ руки и кричалъ вслѣдъ: — Не здѣсь, говорю! Идущiй назадъ — въ городъ трамвай подхватывалъ Лиду и, плавно скользя по рельсамъ, уносилъ отъ боенъ. Подъ шумъ трамвая прерываемый ...
... : – Али… Али… Джамахэ… Гассанъ свернулъ снасти, поднялъ Джедди. Запахнулъ ее въ пиджакъ и поклонился мнѣ. Я долго смотрѣлъ имъ вслѣдъ. Шхуны уже съ шумомъ сталкивались другъ съ другомъ, и команда спѣшила поставить ихъ на вторые якоря. На станцiи уже висѣли сигналы: „крѣпче&ldquo ...
... онаъ на грязную полосу круга. – А? Или ты такъ дуракомъ и останешься? „Мэри“ уводили въ конюшню. Старый жокей, задумчиво покусывая усы, смотрѣлъ ей вслѣдъ. А дождь все сѣялъ осеннюю скуку. ГЛАВА III. Новыя лица. Поѣздъ проходилъ къ городу N. Забѣлѣлъ соборъ на горѣ, сверкнула полоса ...
... ; Безъ премйнно убѣжить. // л. 6. об. Учитель смотрѣлъ имъ вслѣдъ, не чувствуя зуба – съ пережитаго и шелъ и думалъ, что каждый годъ все то же, что и нынѣшній годъ натворятвъ[nn] они безобразій, что и дальше будутъ ...
... по залѣ, трубилъ и высвистывалъ маршъ. И Степа, проходя боковой аллеей, видѣлъ въ просвѣтѣ оконъ къ закату, какъ стремительно пробѣжала Глаша, а генералъ стоялъ и укоризненно покачивалъ вслѣдъ головой. Это его возмутило, онъ хотѣлъ, было итти объясняться съ отцомъ, но стало стыдно. Черезъ три дня нужно было сдавать зачетъ. Степа ...
... быть около него, всегда, она живетъ въ сторожкѣ лѣсной, родила тутъ въ грязи, въ кпопоти[vvv] накинулъ ружье на плечо и пошелъ. Сеня посмотрѣлъ ему вслѣдъ, и у него екнуло и сладко заныло сердцѣ. Опять сидѣли они поодаль другъ отъ друга. Она у въ уголку между печь<ю> и задн[aaaa]. — Давно ...
... ; Что, Лаврухинъ? — Послѣдніе снимочки… нашей[278] не забудьте дослать! Сдѣлалъ подъ козырекъ[282] отдалъ честь и сказалъ уже вслѣдъ, играющимъ подковами<:> — Непремѣнно! Счастливо! И,[286]: — Ну,[288] Когда стало темнѣть, онъ вошелъ въ землянку и показалъ въ телефонъ<:> — Съ утра снимается. Пріѣдутъ ...
... , что захочетъ Господь – и покажетъ славу обители: даруетъ и имъ подвижника. Второй гудокъ. Мы сбѣгаемъ подъ гору, къ пристани. Монашекъ сбрасываетъ причалъ и смотритъ вслѣдъ. Дальше и дальше уходитъ лѣсомъ поросшій Коневецъ. На неспокойныхъ водахъ поднимается огненное солнце, огромное въ туманѣ. – «Сартанлаксъ!» – кричитъ штурманъ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... тебя Господь… Приходи… приходи ко мнѣ… — Приду… приду… г. Мейеръ… Онъ долго смотрѣлъ вслѣдъ[252] удалявшейся согнутой фигурѣ подъ большимъ бѣлымъ зонтикомъ, смотрѣлъ задумчиво пока старикъ не скрылся за поворотомъ. // л. 7 8. Въ его головѣ роились ... дастъ… — Да ужъ заодно и товаръ раздай задарма, а они тебя <нрзб.>… И когда бакалейщикъ ушелъ, Сидорчукъ съ усмѣшкой посмотрѣлъ ему вслѣдъ и сказалъ — Дуракъ… а еще русскій человѣкъ… [1349]Сидорчукъ[1350] и раньше ненавидѣлъ евреей. Во первыхъ[1351] совсѣмъ не пьютъ водки ...
... всему дому Евграфа Данилыча ищу… /женѣ тревожно-дѣловито/:[206] У бабушки была? Варвара Евграфовна /небрежно/ Иду… Похлебовъ /вслѣдъ/. Ладанъ, скажи, досталъ, самый чистый,[207] Ерусалимскiй…[208] /Надеждѣ С-нѣ[209]/ Здравствуйте, мамаша. /цѣлуетъ руку/ Прикажите,[210] за Евграфомъ Данилычемъ ... ? /Входитъ Лукерья/. Самоваръ-то возьми. /Похлебову/ Чаю не хотите ли? /Лукерья несетъ самоваръ/. Похлебовъ. Не хочу-съ.[212] Надежда Семеновна. /Лукерьѣ вслѣдъ/ Да Евграфа Данилыча чтобы попросили.[213] /Похлебову/ Что это встревожены вы какъ? Похлебовъ. /взглядъ къ дверямъ./[214] Слышали вы? // л. 8 об.   ... 357] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[358] заѣхать.[359] /уходитъ/ Варвара Евграфовна.[360] /отцу/ Спасибо вамъ! /уходитъ/ Евграфъ Данилычъ. /вслѣдъ/ Вамъ-съ, спасибо, вамъ-съ! всѣмъ-съ! Какъ праздникъ, такъ скандалъ! Маета проклятая… Выйди, Люба. Люба. Это[361] почему? Евграфъ ... /сыну/ Ты съ инспекторомъ хорошъ… поговори тамъ… Данила Евграфычъ. О чемъ говорить?.. Похлебовская экономія! /уходитъ/ Евграфъ Данилычъ /вслѣдъ/ О чемъ, о чемъ! /Ивану Вас-чу[410]/ Ты тамъ… Ступай. Иванъ Васильичъ. Будьте покойны, понимаю-съ. Мастера, было, побили… Семенъ ... все[413]… /подходитъ и завязываетъ шнурокъ халата. Качаетъ головой, смотритъ въ лицо,[414] беретъ руку и цѣлуетъ. Дѣдъ уходитъ. Евграфъ Данилычъ смотритъ вслѣдъ и качаетъ головой./ Да-а… /Смотритъ карманные часы и звонитъ/. Лукерья /изъ передней/ Чего изволите? Евграфъ Данилычъ. Лошадь чтобы не откладывали ... </>Пауза/ Ну, мнѣ[900] пора мнѣ… Я еще зайду…[901] проститься[902]… /идетъ въ гостинную/ Данила Евграфычъ. /смотритъ вслѣдъ/ Лиля…[903] /она обернулась/ Нѣтъ[904]… ничего… Лиля. /задумалась, было./ Я[905] тебѣ нужна?[906].. ...
... всему дому Евграфа Данилыча ищу… /женѣ тревожно-дѣловито/:[178] У бабушки была? Варвара Евграфовна /небрежно/ Иду… Похлебовъ /вслѣдъ/. Ладанъ, скажи, досталъ, самый чистый,[179] Ерусалимскiй…[180] /Надеждѣ С-нѣ[181]/ Здравствуйте, мамаша. /цѣлуетъ руку/ Прикажите,[182] за Евграфомъ Данилычемъ ... ? /Входитъ Лукерья/. Самоваръ-то возьми. /Похлебову/ Чаю не хотите ли? /Лукерья несетъ самоваръ/. Похлебовъ. Не хочу-съ.[184] Надежда Семеновна. /Лукерьѣ вслѣдъ/ Да Евграфа Данилыча чтобы попросили.[185] /Похлебову/ Что это встревожены вы какъ? Похлебовъ. /взглядъ къ дверямъ./[186] Слышали вы? Надежда Семеновна. Что ... [329] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[330] заѣхать.[331] /уходитъ/ Варвара Евграфовна.[332] /отцу/ Спасибо вамъ! /уходитъ/ Евграфъ Данилычъ. /вслѣдъ/ Вамъ-съ, спасибо, вамъ-съ! всѣмъ-съ! Какъ праздникъ, такъ скандалъ! Маета проклятая… Выйди, Люба. Люба. Это[333] почему? Евграфъ ... /сыну/ Ты съ инспекторомъ хорошъ… поговори тамъ… Данила Евграфычъ. О чемъ говорить?.. Похлебовская экономія! /уходитъ/ Евграфъ Данилычъ /вслѣдъ/ О чемъ, о чемъ! /Ивану Вас-чу[382]/ Ты тамъ… Ступай. Иванъ Васильичъ. Будьте покойны, понимаю-съ. Мастера, было, побили… Семенъ ... все[385]… /подходитъ и завязываетъ шнурокъ халата. Качаетъ головой, смотритъ въ лицо,[386] беретъ руку и цѣлуетъ. Дѣдъ уходитъ. Евграфъ Данилычъ смотритъ вслѣдъ и качаетъ головой./ Да-а… /Смотритъ карманные часы и звонитъ/. Лукерья /изъ передней/ Чего изволите? Евграфъ Данилычъ. Лошадь чтобы не откладывали ... </>Пауза/ Ну, мнѣ[872] пора мнѣ… Я еще зайду…[873] проститься[874]… /идетъ въ гостинную/ Данила Евграфычъ. /смотритъ вслѣдъ/ Лиля…[875] /она обернулась/ Нѣтъ[876]… ничего… Лиля. /задумалась, было./ Я[877] тебѣ нужна?[878].. ...
... ;разсуждалъ Василiй Васильичъ, <нрзб> целыя <нрзб> по <нрзб>[223] — Хорошо–съ, закину[224] словечко. Всего наилучшаго. Простились и пошли. А вслѣдъ[225] намъ несся знакомый[226]: — А вотъ дамъ ему сладкихъ сухарей, чтобы <нрзб> поскорѣй[227]!.. На балконѣ Василiй Сергѣичъ колотилъ ... , старый хрычъ?... — Скажете тоже... Поплевалъ на руки и принялся за работу. И когда корнетъ пошелъ привычной своей походкой, пружиня ноги, посмотрѣлъ ему вслѣдъ. — Эхъ, задъ–то наѣлъ, мать честная!... III Пили чай на широкой, нѣсколько покосившейся террассѣ. Отецъ, хмурый и жолтый, сердито сосалъ ... <нрзб> по <нрзб> — было: [дѣлая презрительное выраженiе лица и размахивая рукой] [224]Вместо: закину — было: [я] закину [225]Вместо: А вслѣдъ — было: А [черезъ минуту] вслѣдъ [226]Далеебыло: [сиповатый голосъ] [227]Вместо: <нрзб> поскорѣй — было: [выздоровѣлъ] скорѣй [228]Вместо: /на/ — было: [въ] [229]Вместо ...
... ;—и-и…. Лѣсъ гудетъ[101], а въ ворота озеро рвется… Прощайте, добраго пути...[102] Онъ стоялъ у скитскихъ воротъ и долго смотрѣлъ намъ вслѣдъ. Темный лѣсъ кольцомъ охватывалъ тихiй скитъ. Скоро фигура монаха исчезла за стѣной, и красивая колокльня затерялась въ лѣсныхъ вершинахъ. — Ну, какъ?... осмотрѣли ... изъ трюма мѣшки и бочки, старикъ финнъ, не выпуская изо рта трубки, размѣренными движенiями мозолистыхъ рукъ сбрасываетъ причалъ съ деревянной тумбы, хмуро глядитъ вслѣдъ, и новая вереница прихотливыхъ шхеръ закрываетъ отъ насъ затерянное на пустынномъ побережьѣ предмѣстье Кексгольма. Кончились шхеры. Открытое озеро плещется подъ нами, слѣва ... завернете къ намъ, разскажете, что новенькаго… А то мы здѣсь въ лѣсу… Птица пролетитъ — не скажетъ, хоть и многое видитъ… А мы только смотримъ ей вслѣдъ. Я поднялся на горку, глянулъ на этотъ дикiй уголокъ Валаама, на деревянную церковку, такъ сиротливо стоящую на берегу озерка, заслоненную лѣсами отъ живого глаза, и сѣлъ ...
... , но уже имѣетъ бѣлый билетъ. вышелъ имѣютъ «чистую». Не замѣтишь, что онъ тоже ждетъ, но онъ ждетъ. Онъ такъ вдумчиво глядитъ вслѣдъ уходящимъ туда поездамъ. И такъ пытливо глядитъ на захлестанныя дождемъ окна и полузадвинутыя двери санитарныхъ, возвращающихся оттуда. — Вы получали письма, Мазуренко? &mdash ... встрѣчаетъ тысячами солдатъ. Катятъ телѣжку, съ трибунъ зовутъ ораторовъ. Шумитъ митингъ. Поютъ[1714] Жертвой пали, поютъ марсельозу. Тысячи мощныхъ криковъ несутся вслѣдъ нашему поѣзду, машутъ платки въ отвѣтъ, и синіе автрійцы, вспугнутые крикомъ, выбѣгаютъ изъ землянокъ и тоже машутъ платками: міръ? Ура! Міръ! //л. 54 Они ...
... …[117] (Идетъ съ Варей къ двери, объясняя.) Рубининъ. Хинной не забудь! Галльскій. Ахъ, какъ я люблю омары!... (Кост. и Варя уходятъ.) Рубининъ. (Кричитъ[118] вслѣдъ.) Рыжиковъ нѣтъ ли?.. Мѣстнаго чего?.. Галльскій. (Подходя къ двери на балконъ.) Славная дѣвочка. (Щелкаетъ пальцами.) Вообще тутъ… въ природѣ, должны встрѣчаться… Эти ... -ка, братъ.[485] Анализъ женскаго // л. 22 (49) сердца не любитъ[486] свѣта. ([487]Уходятъ.) Мы сейчасъ… другой анализъ… Неронова. (Довольная, вслѣдъ.) Вотъ злой человѣкъ![488] Неронова. (Оглядывая гравюру.) Странныя картины… право? Галльскій. (Смотритъ.) Чѣмъ?.. Прелестно!.. Восторгъ! Красивое женское тѣло&hellip ...
... ] Далее многоточие зачеркнуто. [104] Далее было: РУБИНИНЪ. Хинной не забудь/!/ ГАЛЛЬСКІЙ. Ахъ, какъ я люблю омары!... |Кост.<очкинъ> и Варя уходятъ.| РУБИНИНЪ. |Кричитъ вслѣдъ.| Рыжиковъ нѣтъ ли/?/.. Мѣстнаго чего/!/… [105] Далее было: въ природѣ, [106] Далее было: должны [107] Далее было: Эти неотшлифованныя формы,&hellip ... ; [607] Точка исправлена на запятую чернилами. [608] Точка исправлена на запятую чернилами. [609] Далее было: не любитъ свѣта. [610] Далее было: НЕРОНОВА. |Довольная, вслѣдъ.| Вотъ злой человѣкъ/!/ [611] Пауза. вписано чернилами. [612] В рукописи зачеркнуто. [613] Вопросительный знак вписан чернилами. [614] Вопросительный знак вписан чернилами ...
... . А-а… Ему ненавистны даже мои коты!!.. (утираетъ глаза) Лисичкинъ. Прыгаютъ по столамъ, рвутъ, чортъ бы ихъ взялъ!.. Я — сказалъ… Ступайте!.. (вслѣдъ) Барыня гдѣ?.. Акулина. Должно, у себя… (уходитъ въ ту же дверь.) Явленіе VI — Наташа, Лисичкинъ.[51] Лисичкинъ. Сейчасъ узнаетъ и разсердится. Ну все равно ... мои коты![290]... /Утираетъ глаза./ ЛИСИЧКИНЪ. Прыгаютъ по столамъ, рвутъ, чортъ бы ихъ взялъ![291]... Я — сказалъ!![292]... Ступайте… /Вслѣдъ./ Барыня гдѣ?[293] АКУЛИНА. Должно[294], у себя… /Уходитъ въ ту же дверь./ ЛИСИЧКИНЪ. Сейчасъ узнаетъ[295] и разсердится. Ну, все равно я ее спроважу ...
... [303] [304] отпускавш<iй>[305] ей ежедневно[306] къ обѣду[307] бутылки сотерна, рисли<н>га и кабернэ для мужчинъ, и мускатъ розовый для дамъ, и глядѣлъ[308] ей вслѣдъ<.> [309] Она это знала[310] и весело[311], позванивая бутылками, выбѣгала изъ подвала подхвативъ [312] синюю юбку[313]. И[314] уже первый ... ;‑ было: и особеннымъ [285] Вместо: поглядыва<лъ> ‑ было: взглядомъ смотрѣлъ [286] Далее было: , когда она разносила [порціи] /[блюда]/. И пропѣлъ вслѣдъ ей: Приди–и подъ кровомъ теплой но–о–чи… [287] Вместо: ходила ‑ было: была хороша, [288] Вместо: каемкой ...
... ; одной ногой въ могилѣ стоимъ… Прощайте… добраго пути... Про патретикъ то не забудьте… Онъ стоялъ у скитскихъ воротъ и долго смотрѣлъ намъ вслѣдъ… Темный лѣсъ кольцомъ охватывалъ тихiй скитъ… Скоро фигура монаха исчезла за стѣной и красивая колокольня затерялась въ лѣсныхъ вершинахъ. Слѣва, внизу ... изъ трюма мѣшки и бочки, старикъ финнъ, не выпуская изо рта трубки, размѣренными движенiями мозолистыхъ рукъ сбрасываетъ причалъ съ деревянной тумбы, хмуро глядитъ вслѣдъ, и новая вереница прихотливыхъ шхеръ закрываетъ отъ насъ затерянное на пустынномъ побережьѣ предмѣстье Кексгольма. Кончились шхеры. Открытое озеро плещется подъ нами, слѣва ...
... ;Ага! Городская голова! Л-ловко! Въ три етажа загнулъ!.. Чи-исто!..[230] Мчался, брызгая грязью, рысакъ съ окаменѣлымъ чудомъ на передкѣ, ‑ и Уклейкинъ[231] и раскланивался вслѣдъ[232]. ‑ Благодѣтели гуляютъ… О-тли-чно!.. Передъ Депутатскимъ Собраніемъ онъ[233] бралъ картузъ въ обѣ руки, прижималъ къ груди и[234] поднималъ ... ] въ періодъ запоя вписано [230] Далее было: И давалъ куплетъ.. [231] Далее было: присѣдалъ, снималъ картузъ [232] Вместо: вслѣдъ ‑было: широкимъ спинамъ [233] Далее было: обнажалъ голову, [234] Далее было: въ молитвенной позѣ [235] Далее было ...
... ] Вместо: Чеканъ — было: Сушкинъ особенно четко отдалъ принялъ и [611] Вместо: крикнулъ — было: сказалъ уже вслѣдъ [612] Вместо: заигравшимъ подковамъ — было: играющимъ подковами [613] Далее было: И [614] Далее было: на солнце, уже ...
... все хорошее… Пойдемте отсюда… мы сейчасъ пойдемъ /уводитъ</> утро ясное сегодня… солнце… Всеволодъ Алексѣичъ[117] /смотритъ вслѣдъ/ </> подходитъ[118] къ верандѣ и прислоняется къ косяку/ Потапъ. Баринъ… /молчанiе/ Баринъ… Съ барыней опять нехорошо… // л. 11 об.   ...
... по залѣ, трубилъ и высвистывалъ маршъ. И Степа, проходя боковой аллеей, видѣлъ въ просвѣтѣ оконъ къ закату, какъ стремительно пробѣжала Глаша, а генералъ стоялъ и укоризненно покачивалъ вслѣдъ головой. Это его возмутило, онъ хотѣлъ, было итти объясняться съ отцомъ, но стало стыдно. Черезъ три дня нужно было сдавать зачетъ. Степа ...
... , схлопотать нельзя, потому говоритъ, какъ по своей глупости подъ машину попалъ… ‑ А ты къ настоящему сходи. Онъ тебѣ такую бумагу настрочитъ, что вслѣдъ судъ присудитъ. Сироты такъ остались… Старикъ дѣдъ завозился и застоналъ. ‑ Чаво ты дѣдушка? али опять подкатило? – крикнулъ Рыжій ...
... физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ и саркастически говорилъ ‑ Привитильство![29].. Ловко!.. Что собственно ...
... и заторопился: - А Господь знаетъ... не могу ничего сказать. А вы, значитъ, на работку? Дѣло доброе, доброе... работка нужна, нужна... Съ Господомъ... И погналъ, нахлестывая. Они поглядѣли вслѣдъ. - Ишь его дернуло! – сказалъ одинъ, русый, кряжистый, бородатый. – Пужливый... То же, должно-быть, подумали, – не сказали, &ndash ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"