Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;разсказывалъ Викторъ Алексѣевичъ, - что этотъ сонъ могъ повлiять на Дариньку, ослабить ея борьбу съ болѣзнью, и проклиналъ эту каркалу, матушку Агнiю, съ ея затрапезной кофтой и грустнымъ взглядомъ. Отъ этого ея взгляда Даринька и почувствовала себя какъ бы обреченной. Убѣждалъ себя, а во мнѣ наростало что-то пугающее и мрачное. И чѣмъ разумнѣй ...
... жевала – пряники, стрючки, – или хрустѣла карамелькой, облизывала пальцы и вытирала губы кофтой на груди, бодалась. Грудь у нея была засалена, и тамъ переливалось и возилось. Глядишь на деготь, на кнутики ... вѣдьма. – Сладенькаго хо-чешь?.. – сказала она, дергаясь и морщась, и вытерла объ розовую кофту губы. – Ужъ и смо-ро-дина!.. На ея груди налипли вѣтки. – Дай немножко… – сказалъ ... -нскихъ тебѣ… шпа… нскихъ?... Я рванулъ за бусы. Посыпались и заскакали. – Пусти-и… – шипѣлъ я въ кофту, – закричу!.. Я укусилъ ее за палецъ. Она пустила. Застегнула кофту. – Выдумалъ чего, безстыдникъ! Ишь, забрался… – сказала она   ...
... сосновый столъ, выбѣленъ потолокъ и стѣны, у двери вороха соломы – не дуло чтобы. Жарко, свѣтло и сытно. А вотъ и Пискунъ, на лавкѣ, у лахани. На немъ плисовая кофта, ситцевыя розовыя брюки, бархатные, дамскiе, сапожки. Уши обвязаны платочкомъ, и такъ туго, что рыжая бородка торчитъ прямо, словно она сломалась. Уши ... . Вотъ Пискунъ. У него такой тонкiй голосъ, что мнѣ все кажется, - вотъ-вотъ перервется онъ. На Пискунѣ бархатная кофта, съ разными рукавами, и плисовыя сапожки съ мѣхомъ. Уши повязаны платочкомъ: они отморожены, и вмѣсто нихъ - «только дырки». Должно быть ... на ней башенка съ орломъ. И все вздыхаетъ: - Выкормышекъ мой, растешь… Отъ ея словъ у меня перехватываетъ дыханье, и по привычкѣ, я прячу голову въ ея колѣни, въ холодную ея кофту, въ стеклярусѣ. ________ Глубокiй вечеръ. Я сижу въ мастерской, пустой и гулкой. Желѣзная печка полыхаетъ, пыхаетъ по стѣнамъ. Поблескиваютъ на нихъ пилы. Топятъ щепой и стружкой ... ;- кричатъ знакомые мужики съ простянокъ, и все-то гонятъ. По краю полыньи потукиваютъ ломами парни, и бородатые. Всѣ одѣты во что попало: въ ватныя кофты въ клочьяхъ, въ мѣшки, въ истрепанныя пальтишки, въ истертые полушубки – заплата на заплатѣ, въ живую рвань; ноги у нихъ кувалдами, замотаны въ рогожку, въ тряпки, въ паголенки ...
... звонокъ ударилъ. Соскочилъ я босой, отперъ. Оказывается, Кривой и въ очень растерзанномъ видѣ. Новаго пиджака на немъ ужъ нѣтъ, а какая-то кофта, и лицо прямо убiйственное. Такъ это у меня сперва поднялось противъ него, не хотѣлось допускать. Но не могу слова найти, какъ ему ... , и голосъ у него дрожитъ. -Оставьте, пожалуйста… Что за пустяки и какъ вамъ не стыдно!.. Тогда Кривой поднялся, запахнулъ свою кофту и такъ трагически: - Можете гнать! Меня сегодня изъ участка выгнали, теперь вы!.. Конецъ! - Какъ, -  ... ; И съ матерью у ней былъ очень горячiй разговоръ, даже сцѣпились онѣ. И Наташка-то даже на матери кофту разорвала зо злости, что та ее уродомъ назвала. Ну, я тогда ей и показалъ: запѣла она Лазаря. Такъ я ее оттрепалъ за косу, прости ...
... и… вообще… И этотъ къ намъ… Оба увидали, что въ шагахъ въ пяти отъ нихъ стоитъ высокаго роста, грузный старикъ, въ вишневаго цвѣта кофт подъ плисовой, повытертой у кармановъ кофтѣ съ отвислыми карманами, рыхлый и въ лицѣ и во всей фигурѣ. Стоитъ и оглядываетъ стѣны. — Вотъ такъ дядя! — сказалъ ... ; эти первые такіе… А только вижу, нѣтъ моего терпѣнія больше… Не выживу… И когда пришелъ мѣсяцъ, пошелъ къ Винду. Надѣлъ вишневую кофту и пошелъ цвѣтникомъ во флигелекъ, гдѣ тѣснился. Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ, въ одно окошко. Шелъ мимо открытой галереи, гдѣ кушали вечерній чай и читали ... получать, все объясню. И когда подошло первое число, подождалъ, не позоветъ ли Виндъ получать жалованье. Ждалъ до вечера — не позвалъ Виндъ. Тогда надѣлъ вишневую кофту и шапку, чтобы приличнѣе выглядѣть — стѣснялся итти садомъ въ затертомъ пиджакѣ, — и пошелъ цвѣтникомъ во флигелекъ, гдѣ тѣснился Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ ... ; ʺВыз–ки–бу–ки–дѣ–ки–ти–ки… Смѣялись, а повару казалось, что это надъ нимъ, надъ его кофтой. Разъ какъ–то слышалъ онъ — сказалъ кто–то, передражнивая[hhh] Винда: — Поваръ у меня замѣчательный, въ плюшевомъ пальто ходитъ ... не даютъ. Какъ такъ? Пошелъ Въ Винду Прошелъ мѣсяцъ и поваръ сталъ просить жалованье. Пошла докладывать Саша — Къ себѣ зоветъ. Надѣлъ поваръ вишневую кофту, — хоть и жарко, а не было у него лѣтняго, надѣлъ желтоватую[ffff] пиджакъ лѣтній. Пошелъ по цвѣтнику, на хозяйскую половину: Виндъ жилъ въ отдѣльномъ домикѣ ...
... всегда пахнетъ черемухой, и Гришку. Они играли сѣномъ. И когда я спросилъ, что они тутъ дѣлаютъ, Паша, вся красная, стала быстро-быстро застегивать кофту и оправлять волосы, а потомъ вдругъ стала просить меня, чтобы я никому, никому не говорилъ; Гришка же стоялъ, потягиваясь, и улыбался во весь ротъ. Я подозрѣваю, что ... съ закусками и разноцвѣтныхъ пробокъ. По стульямъ лежали какiя-то шубы, воротники, салопы, халаты и тальмы. Пахло нафталиномъ и молью, запахомъ ушедшихъ десятилѣтiй. Эти старые вортники, кофты и стеганыя одѣяла, пролежавшiе годы подъ спудомъ - для чего неизвѣстно, теперь выглянули на свѣтъ, чтобы поразить глазъ своею ненужностью и провалиться ...
... ?! Видала, какъ наши орудуютъ?... Да ужъ вгонимъ въ мѣрку… И теперь смѣялись всѣ трое… Смѣялась Матрена, и ея полная, стянутая красной ситцевой кофтой грудь колыхалась, а большiе глаза косили и покорно и сторожко оглядывали крѣпкую, сухощавую фигуру наборщика. Улыбался Синица, скаля бѣлые зубы и нахально ... когда-то, перехватить ея широкую спину и тронуть грудь, сжать упругую и недышащую, какъ бы тронутую холодомъ и напряженную, туго стянутую красной, засаленной спереди кофтой. Но она увидала его взглядъ и крикнула: - Пьянствовать!... И у него пропало желанiе поласкаться, и онъ раздраженно крикнулъ: - Ду-ра! Р-разъ я&hellip ...
... ;Помиралъ скора. Теперь на Димитраки уже не было рваной кофты. Онъ выглядѣлъ куда наряднѣй въ полосатой тужуркѣ капитана.   ...
Ив. Шмелевъ. ВЪ НОВУЮ ЖИЗНЬ. ПОВѢСТЬ. МОСКВА ТИПОГРАФIЯ К. Л. МЕНЬШОВА. Арбатъ, Никольскiй пер., домъ № 31. 1908 КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО Д. И. ТИХОМИРОВА: Москва, Б. Молчановка, д. № 24. Отдѣленiя склада: Въ С.-Петербургѣ, въ книжномъ складѣ Бр. Башмаковыхъ, Итальянская, 31. Въ Казани, въ книжномъ магазинѣ Бр. Башмаковыхъ. Въ Томскѣ, въ книжномъ магазинѣ П. И. Макушина. Въ Иркутскѣ, въ книжномъ магазинѣ П. И. Макушина и Посохина. Въ Кiевѣ, въ книжномъ магазинѣ И. А. Розова. Въ Одесѣ, въ книжномъ магазинѣ И. А. Розова. Въ Вильнѣ, въ книжномъ магазинѣ А. Г. Сыркина. Въ Воронежѣ, въ книжномъ магазинѣ М. И. Агафонова. Въ Екатеринославѣ, въ книжномъ магазинѣ I. В. Шаферманъ. Изданiя Д. И. Тихомирова продаются и во всѣхъ другихъ болѣе или менѣе извѣстныхъ книжныхъ магазинахъ. ________ ШМЕЛЕВЪ, Ив. Служители правды. Повѣсть съ рисунками художн. Андронова и Живаго. Ц. 40 к. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ, А. Сынъ оружейника. Повѣсть В. Стоддарда. Съ рис. Ц. 30 к. ЕЯ ЖЕ. Жаворонокъ. Разсказъ Джона Беннета. Съ англ. Ц. 50 к. О. О. У. К. М. Н. П. книга допущена въ ученю библ. гор. и уѣздню училищъ и въ таковыя же младшааго и средн. возраста библ. сред. учебн. заведенiй. (Отношенiе № 5620, отъ 29 февраля 1900 года) ЕЯ ЖЕ. Сѣрый медвѣдь Вабъ. Разск. Э. Сетонъ-Томпслна. Съ рис. Ц. 25 к. О. О. У. К. М. Н. П. допущена въ ученическiя библiотеки городскихъ училищъ и въ безплатныя народныя библiотеки и читальни. (Отношенiе № 14229, отъ 4 мая 1904 года). ЕЯ ЖЕ. Маленькая королева. Амелiя ...
ПАТОКА. I. Бѣлкинъ заканчивалъ служебную поѣздку. Время было къ награднымъ, и предоставлялся удобный случай еще разъ напомнить о себѣ. Третiй годъ все обѣщаютъ переводъ въ губернскiй городъ, гдѣ всякихъ прибавочныхъ рублей на пятьсотъ больше, а не даютъ! Чортъ знаетъ! Надо же, наконецъ, создать мало-мальски приличное положенiе и выбраться изъ глухой дыры! Погода стояла отвратительная, оттепели и дожди изгрызли дороги, но Бѣлкинъ не смотрѣлъ на погоду. Онъ пересѣкъ уѣздъ по всѣмъ направленiямъ, побывалъ на фабрикахъ, отыскалъ массу нарушенiй, составилъ по селамъ съ дюжину протоколовъ, захватилъ въ Разгуляйкѣ телятника безъ документа и, совершенно разбитый дорогами, ночевками, сухомяткой и тоской по дому, приближался къ послѣднему намѣченному пункту - къ затерянному въ поляхъ паточному заводу. Объ этомъ заводѣ имѣлся доносъ: “…А особливо поимѣйте трахмальный заводъ, а то что жъ такое отношенiе, и намъ обидно. Проявитѣ служебное усмотрѣнiе”… Только стало брезжить, товаро-пассажирскiй поѣздъ высадилъ Бѣлкина на глухой станцiи. Во всемъ вокзалѣ только и была живая душа - заспанный сторожъ, который тушилъ лампы. Стало извѣстно, что здѣсь и буфетишки-то нѣтъ, а не то что лошадей, и что до завода верстъ семь. Итти пѣшкомъ, да еще съ перегруженнымъ портфелемъ, было неудобно. - Слава одна, что станцiя. Съ паткой вотъ ежели подъѣдутъ… Ффу!.. Погасла послѣдняя лампа, и теперь холодный голубой разсвѣтъ глядѣлъ въ мутныя стекла. Со стѣны отъ окна веселый толстякъ протягивалъ дымящуюся чашку. Но и здѣсь увидалъ только пустоту. Черезъ дорогу глядѣлъ на него ...
ВИНОГРАДЪ. I. Каждый изъ нихъ задалъ паспортъ и получилъ наказъ - во вторникъ, къ часу дня, быть на вокзалѣ, у багажной кассы: тамъ ихъ найдутъ и выдадутъ билеты на проѣздъ. Первымъ явился бѣлоусый парень, въ новомъ синемъ картузѣ и поношенномъ пальтецѣ, съ узелкомъ; тутъ же подошла запыхавшаяся краснощекая дѣвушка съ большимъ бѣлымъ узелкомъ, который она тащила на животѣю Стояли и приглядывались, озабоченно посматривая на часы, показывавшiе уже половину перваго, и сторожили у двери. По черной косыночкѣ, узлу и жакету, съ большими отвисшими пуговицами, парень прикинулъ, что это, конечно, горничная, и спросилъ осторожно, - не въ Крымъ ли онѣ, къ господину Винду?.. Дѣвушка отвѣтила оживленно и радостно: - Какъ же, какъ же… въ Крымъ! И вы тоже въ Крымъ?! - Какъ разъ тоже въ Крымъ! къ господину Вмнду, для пансiона! А вы сюда, к сторонкѣ узелокъ-то… Часъ скоро, а вотъ… никакого результату. Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной, а тутъ, конечно, только самое необходимое. Тащить тоже въ такую далищу, когда. Можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спецiальность - по номерамъ, но лѣтнее время -самый мертвый сезонъ, а самовары-то подавать по пансiону, - да чего же ихъ не подать! А звать его Васильемъ. Дѣвушка разсказала, что все не рѣшалась ѣхать въ такую далищу, но господа уѣхали за-границу до зимы - гдѣ-нибудь надо же служить до ихъ прiѣзда! А зовутъ ее Сашей, Александрой Петровной. Говоря про заграницу, она посмотрѣла на желтый носочекъ баретки, и Василiю показалось, что сказала она это такъ, для ...
ИВ. ШМЕЛЕВЪ ТОМЪ ШЕСТОЙ КАРУСЕЛЬ РАЗСКАЗЫ КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО ПИСАТЕЛЕЙ ВЪ МОСКВѣ. КАРУСЕЛЬ. I. Часъ раннiй, − шести нѣтъ, − а чашкинскiй лавочникъ Иванъ Акимычъ уже крестится на синiе купола Троицы, черезъ дорогу. Вi небѣ, за церковью, золотое сiянье: тамъ солнце. Церковныя березы, осыпанныя гнѣздами, тронуты золотцемъ, за ними сквозитъ бурая крыша мухинской усадьбы. Иванъ Акимычъ молится и на Всевидящее Око въ широкомъ золотомъ треугольникѣ надъ входомъ, приглядывается и къ мухинской крышѣ и затаенно думаетъ − пошли, Господи! Вѣритъ, что все будетъ ладно, − и бойкая торговля, и мухинская усадьба не убѣжитъ: зарвалась по заборной книжкѣ и по второй закладной за три тысячи. Ужъ коли пойдетъ − такъ пойдетъ. Надо было, чтобы рѣка вскрылась до праздника, дала ходъ покупателю изъ Пирогова и Божьихъ Горокъ, − какiя тамъ лавки! − послалъ жену подъ четвергъ ко всенощной поставить свѣчу Антипiю-Половоду, а на пятницу въ ночь, за евангелiями, и прошла рѣка, и уже паромъ налаженъ. Теперь такъ и повалятъ. Вонъ ужъ и погромыхиваетъ по холодку. Въ ночь прихватило. Въ колеяхъ, передъ лавкой, точно молоко, пролито, − послѣднiя, вешнiя пленки, въ воздухѣ погожая свѣжесть, небо синѣй, на примосткахъ, у лавки, дожидается солнышка ранняя, охолодавшая муха. Грохаютъ желѣзные засовы съ оконныхъ затворовъ, изъ раствора густо шибаетъ харчевымъ духомъ − соленой рыбы, мяты и бакалеи; отъ окоренка съ красными и лиловыми яйцами праздничное сiянье; за стекломъ веселый товаръ − мылà и пузыречки съ духами; на солониннымъ чаномъ и головастой тушкой сомовины съ ...
ЖЕЛѢЗНЫЙ ДѢДЪ I Передъ тѣмъ, какъ уѣхать изъ россiи, я захотѣлъ проститься съ родной природой, и поѣхалъ въ имѣньицѣ давнихъ моихъ знакомыхъ, недалеко отъ Москвы, въ тихомъ лѣсномъ уѣздѣ. Оставались еще тихiя мѣстечки. Имѣньице это было какъ бы «идейное», созданное интеллигентомъ, рѣшившимъ «осѣсть на землю»: повлiялъ на него Толстой. И, какъ ни странно, этотъ интеллигентъ оказался хозяиномъ. Онъ изучилъ сыроваренiе, развелъ коровъ, толкнулъ мужиковъ на клеверъ, – и потекло богатство. Вишенская сыроварня поставляла московскому Бландову чудесные «верещаггинскiе» сыры, а окрестные мужики, называвшiе интеллигента – Сырной Баринъ, – поняли, наконецъ, что такое значитъ – «какъ сыръ въ маслѣ»: за десять лѣтъ прибавили скотины и окрѣпли, а Сырно Баринъ сталъ уже изучать проспекты паровыхъ маслобоекъ и грузовыхъ автомобилей. Словомъ, «Вишенки» процвѣтали. Хозяинъ писалъ мнѣ какъ-то: «Пошлите его къ чорту, бумажный соцiализмъ! Спасенiе – въ личной иницiативѣ. Это неоспоримо!» Но «бумажный соцiализмъ» накрылъ, и Сырной Баронъ, съ капиталомъ «за сотню тыщъ», когда-то поклонникъ Лаврова и Михайловскаго, неожиданно превратился въ конторщика при совхозѣ «Побѣда» и значился за какимъ-то таинственнымъ учрежденiемъ, похожимъ на & ...
НА ПЕНЬКАХЪ (Разсказъ б ы в ш а г о человѣка) I. Вынаходите, что я немножко перемѣнился. Немножко! Увѣряю васъ, что я, въ самомъ подлинномъ смыслѣ, бывшiй, и могу повторить это на семи языкахъ, живыхъ и мертвыхъ, какiе я зналъ когда-то. Ни рисовки, ни горечи, ни сожалѣнiя даже. Да, я − б ы в ш i й. Это вовсе не означаетъ, что я уже никакой теперь. Напротивъ, я теперь очень к а к о й и могъ бы прогуливаться подъ-ручку съ Нитше, если бы были мы въ общемъ планѣ. Но я, какъ бы это сказать… даже и въ никакомъ планѣ! Я, простите, немного непонятенъ, но это потому только, что я еще не привыкъ къ новому состоянiю своему, во мнѣ еще сталкиваются обломки прежняго, и вамъ неизвѣстна метаморфоза. Но вы скоро ее узнаете. Я, прежнiй, вытряхнулся изъ природной своей квартирки, въ которой пребывалъ почти шестьдесятъ лѣтъ, съ самаго дня рожденiя, и теперь я совсѣмъ иной, хоть и ношу знакомую оболочку. Для васъ я, какъ-будто, тотъ же, съ тѣмъ же довольно рѣдкимъ именемъ Өеогностъ, − Өеогностъ Александровичъ Мельшаевъ… ну да, тотъ самый, знакомый по обществу изученiя памятниковъ культуры и тому подобное, по лекцiямъ въ Институтѣ Археологiи и Университетѣ и, какъ вы сказали, по моей, донынѣ классической… − какъ бы я желалъ плюнуть! − книгѣ „Пролетъ Вѣковъ“, − я напишу, погодите, про… „Ледъ Вѣковъ“! Но все это потому, что продолжаю таскаться въ прежней своей ливреѣ. Богъ мой! Съ какой, если бы знали вы, ненавистью и тоской, съ какой усмѣшкой и жалостью я вдругъ улавливаю себя въ зеркалахъ, − ...
... верхнюю полочку и присѣлъ рядомъ. Замѣтивъ, что Саша у обмахивается платочкомъ, и лицо у ней разгорѣлось, предложилъ, было, открыть окно, — въ вагонѣ запа<хъ> отъ кофты повара былъ еще гуще, — но поваръ попросилъ обождать; дождь бьетъ, и погода такая, что… Весна была поздняя, гнилая, холодная. Наканунѣ ... ; потому нечего будетъ покупать… Въ одиннадцатомъ часу стали укладываться спать. Поваръ что–то порылся въ саквояжѣ, поискалъ, снялъ съ себя вишневую кофту, отчего стало ещ<е> запахло еще острѣе сыростью, постелилъ, и легъ, положивъ подъ голову са<к>вояжикъ. Саша пожалѣла его и достала ему изъ узла ... –за розовой стѣнки олеандровъ въ кадкахъ: — Василій, разбудите повара для базара! — Поваръ для базара, куриная голова… Надѣвалъ вишневую кофту, забиралъ пару корзинъ и ждалъ на лавочкѣ, когда выйдетъ хозяйка. Разсказывалъ Василію, какъ закупалъ въ Охотномъ, закупалъ самостоятельно, потому что настоящіе господа по ... Дождусь перваго числа, все объясню. Подошло первое число, ждалъ, не позоветъ ли Виндъ за жалованьемъ. До вечера ждалъ — не позвалъ Виндъ. Тогда надѣлъ вишневую кофту, — стѣснялся идти черезъ садъ въ затертомъ пидажкѣ, — и пошелъ во флигелекъ, гдѣ жилъ Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ, въ одно окошко. Шелъ ... ; ʺВыз–ки–бу–ки–дѣ–ки–ти–ки… Смѣялись, а повару казалось, что это надъ его кофтой. Какъ–то слышалъ онъ раньше, какъ ʺсвистунъʺ передражнивалъ[gggg] Винда: — О, да, да… поваръ у меня замѣчательный, въ плюшевой кофтѣ… да, ... , какъ она, тоже дымная въ сумеркахъ, зажигаетъ крестъ на крестъ свои о фонари. Пошелъ въ чуланчикъ, сунулъ двѣ красныхъ въ саквояжъ, заперъ чуланчткъ[tttt], надѣлъ кофту и вышелъ во дворикъ. И удивился — какая темн чернота, — кипарисовъ не видно. Только у стѣнки лѣжала огневая рѣшетка на землѣ, отсвѣты самоваровъ поддувалъ<.> ...
... сердце у меня остановилось. Соскочилъ я босой, отперъ. Оказывается, Кривой и въ очень растерзанномъ видѣ. Новаго пиджака на немъ ужъ нѣтъ, а какая-то кофта, и лицо прямо убiйственное. Такъ это у меня сперва поднялось противъ него, не хотѣлось допускать. Но не могу слова найти, какъ ему ... … Что за пустяки и какъ вамъ не стыдно… Ну, скажите же! Вѣдь вы же не такой… Я погорячился, вы насъ обидѣли… Тогда Кривой поднялся, запахнулъ свою кофту и такъ трагически: - Можете гнать! Меня сегодня изъ участка выгнали, теперь вы!.. Конецъ! - Какъ, -  ... ; И съ матерью у ней былъ очень горячiй разговоръ, даже сцѣпились онѣ. И Наташка-то даже на матери кофту разорвала зо злости, что та ее уродомъ назвала. Ну, я тогда ей и показалъ: запѣла она Лазаря. Такъ я ее оттрепалъ за косу, прости ... всю жизнь работали и ничего не добились… А теперь ты знаешь, что надо… И Луша на все тутъ напала, а она какъ рванетъ ея за рукавъ даже кофту разорвала. Какъ Да будь здѣсь Колюшка! … Ну, я ей тогда и показалъ, запѣла она Лазар<я.> Такъ я ее оттрепалъ за косу, прости меня Господи, такъ оттрепалъ въ разстройствѣ ...
... похудѣла и поблѣднѣла, постарѣла какъ–будто, и подъ глазами синее — устала. Она тяжело дышить и такъ ясно оттопыривается на животѣ драповая коротенькая кофта. Грузн<а> очень. Это видимо нравится дядѣ Семену. — Ну, порадую я тебя… — говоритъ онъ. — У образовъ пакетикъ тебѣ… поповъ ... училъ?! А они смѣются, подлюги! Да чего! Одинъ что–то по-своему сказалъ, а другіе смѣются, да злобно такъ. Ну, понятно, наши мальчишки кто въ чомъ, рваные. На кофту смѣются, что въ бабьей кофтѣ. Ну, я имъ показалъ! — А что ? — Я ихъ такъ…! Взялъ одного за воротъ, а здоровые, черти… Ну, да вѣдь и я не махонькій ... рубли… Не добытчикъ, нѣтъ. — Вотъ она съ обиды–то и реветъ, старая–то. Пятый день глаза теряетъ. — Ой, не добытчикъ. Бѣлошвейкѣ–то кофту купилъ… пишетъ… двадцать семь рублей далъ… — А ты дура, ревешь. Да его, чорта, въ самые окопы надо, послѣ этого! Чортъ ...
... ;как-будто, черносливом или дегтем. Всегда она жевала сладкие стрючки или хрустела бойко карамелькой, облизывала пальцы и вытирала губы кофтой, на груди, – бодалась. Грудь у нее была засалена, и там переваливалось и возилось. Глядишь на деготь, на кнутики, а там, где Манька, &ndash ... меня, она так дернулась от кислоты и вывернула губы, что стала страшной. – Сладенького хочешь? – сказала она, щурясь, и вытерла о кофту пальцы. На ее груди прилипла смородинная кожица и ветки. Она мне протянула кисточку и вдруг хлестнула по лицу так сильно, что ягоды размялись. Я растерялся и утерся ... ; шипела она в ухо. Я слышал ее пальцы… Стало стыдно. Схватил за бусы. Бусы заскакали… – Закричу… пусти!.. – кричал я в кофту… Она куснула за ухо, пустила. – Выдумал чего… бесстыдник, тискать!… Она была вся красная, глаза косили, затягивались тенью ...
... , на крышѣ надъ воротами крутился жестяной пѣтухъ и играли въ одну сторону тонкими вѣтками одинокая береза плакучая хлестала въ одинъ бокъ. А за ними, накинувъ на голову кофту и мотая рукавами бѣжала красноногая шлепала по гряхолодной[a] грязи дѣвчонка. Въ школѣ не было гама не стучали ногами и не кашляли, было не хл визжалъ не стучалъ кирпичъ у двери ... путаныя колеи и косой дождь ломающійся на вѣтру дождь. Взмахивая крыльями, чтобы не увязнуть, неслись черезъ дорогу промытыя гуси, а за ними, насунувъ на голову ко рваную кофту и болтая рукавами, шлепала красноногая дѣвчонка. Должно быть былъ сильный вѣтеръ – на конькѣ избы Семена Теленкова яростно вертѣлся жестяной пѣтушекъ, а одинокая ...
... ; садомъ, въ бѣлой, пестро заплатанной рубашкѣ, въ штанишкахъ – наполовину коричневыхъ, изъ барыниной кофты, наполовину своихъ, бѣлыхъ, – кричитъ звонко-звонко: – Ба-а-ль-шо-е!.. спа-сибочко… ба-аль ... ; на порогѣ – уже въ пути. – Здравствуйте. А я за горы, вино мѣнять… На ней кофта, на головѣ ситцевы платокъ, босая. За спиной – боченокъ на полотенцѣ,   ...
... одних подсаживались другие, в смешном одеянии, в шляпах и папахах, в кофтах и даже бурках. Много их было по откосам, еще больше, конечно, в тайге. И все   ...
... ; И этотъ никакъ[103] къ намъ… Оба увидали, что въ шагахъ въ пяти[104] отъ нихъ стоитъ высокаго роста, грузный старикъ, въ вишневаго цвѣта кофт<ѣ> подъ плисовой, повытертой у кармановъ кофтѣ съ отвислыми[105] карманами, со спустившимися на широкiя ступни тонкими сѣренькими въ клѣтку брюками, отчего его ноги были неимовѣрно ... на богомолье. Въ другой рукѣ была дубовая клюка.[109] Сѣро–гороховаго тона бумажныя брюки упали складочками на широченныя ступни, изъ отвисшаго кармана кофты выглядывалъ уголокъ краснаго платка. На головѣ была потертая нето котиковая, не то плюшевая круглая шапка[110]. Опухшее бритое лицо[111] отливало синью. Онъ ... ]. И когда подошло первое число, ждалъ[1535], не позоветъ ли Виндъ получать жалованье. Ждалъ до вечера — не звалъ[1536] Виндъ. Тогда надѣлъ вишневую кофту[1537] — стѣснялся итти садомъ въ затертомъ пиджакѣ, — и пошелъ цвѣтникомъ во флигелекъ, гдѣ жилъ[1538] Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ ... ;жа–ки–ли–ки Выз–ки–бу–ки–дѣ–ки–ти–ки… Смѣялись, а повару казалось, что это[1544] надъ его кофтой. Разъ какъ–то[1545] слышалъ онъ – раньше —[1546] сказалъ кто–то, передразнивая[1547] [1548] Винда ... тутъ пойти. Ноги–то гудятъ, какъ столбы.[2431] Прошелъ мѣсяцъ, жалованье не даютъ. Какъ такъ? Пошелъ къ Винду. [2432] Надѣлъ поваръ вишневую кофту, — хоть и жарко, а не было у него лѣтняго, надѣлъ[2433] пиджакъ лѣтній. Пошелъ по цвѣтнику, на хозяйскую половину: Виндъ жилъ въ отдѣльномъ домикѣ, на площадкѣ ... первые такіе… А только вижу, нѣтъ моего терпѣнія больше… Не выживу…] [И] Когда пришелъ мѣсяцъ, /поваръ/ пошелъ къ Винду. Надѣлъ вишневую кофту и пошелъ цвѣтникомъ во флигелекъ, гдѣ тѣснилс<я.> Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ, въ одно окошко. Шелъ мимо открытой галлереи, гдѣ кушали вечерній чай и читали ...
... hellip; потому нечего будетъ покупать… Въ одиннадцатомъ часу стали укладываться спать. Поваръ что–то порылся въ саквояжѣ, поискалъ, снялъ съ себя вишневую кофту, отчего [291] запахло еще острѣе сыростью, постелилъ, и легъ, положивъ подъ голову са<к>вояжикъ. Саша пожалѣла его и достала ему изъ узла маленькую ... Когда[1032] подошло первое число, ‑[1033] ждалъ, не позоветъ ли Виндъ за жалованьемъ. До вечера ждалъ — не позвалъ Виндъ. Тогда надѣлъ вишневую кофту, — стѣснялся итти черезъ садъ въ затертомъ пиджакѣ, — и пошелъ во флигелекъ, гдѣ жилъ Виндъ съ женой въ маленькой комнаткѣ, въ одно окошко ... ;ки Выз–ки–бу–ки–дѣ–ки–ти–ки…<»> Шумно[1038] смѣялись, а повару казалось, что смѣ<ют>ся[1039] надъ его кофтой. [1040] Какъ–то слышалъ онъ раньше, какъ «свистунъ» передразнивалъ[1041] Винда: — О, да, да… поваръ [1042] замѣчательный, въ плюшевой ... , тоже дымная въ сумеркахъ, зажигаетъ крестъ на крестъ свои [1305] фонари. Пошелъ въ чуланчикъ, спряталъ[1306] двѣ красныхъ въ саквояжъ, заперъ чуланчикъ[1307], надѣлъ кофту и вышелъ во дворикъ. И удивился — какая [1308] чернота, — кипарисовъ не видно. Только у стѣнки на землѣ лѣжала огненная[1309] рѣшетка[ ... мѣсто…. съ уголка[1405] второй домъ, съ такими… [1406] съ воротами[1407] хи–хи–хи…[1408] Тоненько смѣялся и присѣдалъ шаря въ карманахъ кофты[1409]. [1410] [1411] [1412] Нанималъ извозчика[1413] [1414] — просил<ъ> и сорокъ, [1415] копѣекъ, ‑ такса.[1416] — Мало ... и опять заскулитъ. Такъ непріятно было слушать. Разсказывалъ потомъ наутро Василію. <Далее было начато: Говорилъ> И вторую ночь подвывало за дверью. Всталъ, не надѣлъ кофту, вышелъ за дверь изъ чуланчика — ночь. Только вѣтеръ бушуетъ гнетъ кипарисы. И на морѣ шумно. Послушалъ, посвисталъ Османкѣ. Вышла лѣзла изъ ...
... ;Што?..[379] Видала, какъ наши орудуютъ...[380] Да ужъ вгонимъ въ мѣрку!.. И теперь смѣялись всѣ трое. Смѣялась Матрена, и ея высокая, стиснутая красной ситцевой кофтой грудь, колыхалась, а большiе глаза косили и покорно[381] и сторожко оглядывали крѣпкую и сухощавую фигуру наборщика. Улыбался Синица, скаля[382] бѣлые зубы и нахально ... ], перехватить ея широкую спину и тронуть грудь,[1058] сжать[1059] упругую и недающуюся, какъ бы тронутую холодомъ и напряженную[1060] стянутую красной, засаленной[1061] спереди кофтой… Но она крикнула[1062]: ‑ Пьянствовать опять…[1063] И у него пропало желаніе поласкаться, и онъ сказалъ раздраженно: ‑ Ду-ура! Р-разъ я&hellip ... онъ… со всѣмъ своихъ отродьемъ! вонъ! Онъ точно нашелъ выходъ, подбѣжалъ къ Матренѣ, затопалъ ногами и сталъ рвать кофту, не рѣш. ударить.[1602] <‑> Ты што кофту то рвешь… <нрзб>!.. послѣднюю кофту…[1603] Она закричала[1604] по бабьей привычкѣ, въ голосъ, выдергивая руку,[1605]жел. вызвать сочувств. а другой ... дврникъ… Эхъ, ‑ Ну дѣла… [1602] Далее было: ‑ Караулъ… <нрзб>… [1603] Ты што кофту то рвешь… <нрзб>!.. послѣднюю кофту… вписано [1604] Вместо: закричала – было: взвизгнула [1605] Вместо: въ голосъ, вытягивая руку &ndash ...
... въ застойной чащѣ и не получилъ бы отказа:[1369] видя въ ея глазахъ хитрую[1370] робость и пытливый задоръ, не удержался[1371] и тронулъ[1372] раздувшуюся[1373] въ груди розовую кофту[1374].[1375] — Куда же это ты? — А за рыбкой — сказала она, и облизала губы<.>[1376] —[1377] Ужъ ... , слыхали[1409]… выдали[1410]! тольки-тольки опо<с>лѣ Успенься[1411] свадьбу съиграли[1412]… Передъ глазами Серегина[1413] <колыхнулась ея розовая кофта> упало сердце и захватило духъ.[1414] — Шатаясь, дошелъ онъ къ ней, сталъ вплотную и крикнулъ[1415]: — Врешь![1416] Она ... сдержалъ себя [1372] Вместо: и тронулъ — было: чтобы не повести рукой по [1373] В рукописи ошибочно: раздувшейся [1374] Вместо: раздувшуюся въ груди розовую кофту — было: раздавшейся груди въ розовой кофтѣ [1375] Далее было: Усмѣхнулся и пошутилъ: [1376] Вместо: — Куда же это ты? —  ... ;— было: играли [1413] Далее было вписано: У него [1414] Вместо: Передъ глазами Серегина <колыхнулась ея розовая кофта> упало сердце и захватило духъ. — было: Колыхнулась ея розовая кофта и мохнатыя лапы елей и поплыли. [1415] Далее было вписано: задыхаясь [1416] Восклицательный знак вписан. Далее было: стерва ... . [1580] Вместо: раздавшейся — было: раздувшейся, [1581] въ грудяхъ вписано. [1582] розовой зачеркнуто и восстановлено. [1583] Вместо: кофтѣ — было: кофтой Далее было: подтянутой груди [1584] Вместо: Посмѣялся — было: Посмѣивался Далее было: глазами [1585] Вместо: шутливо — было ...
... похудѣла и поблѣднѣла, постарѣла какъ-будто, и подъ глазами синее — устала. Она тяжело дышить и такъ ясно оттопыривается на животѣ драповая коротенькая кофта. Грузн<а> очень. Это видимо нравится дядѣ Семену. — Ну, порадую я тебя… — говоритъ онъ. — У образовъ пакетикъ ... ихъ училъ?! А они смѣются, подлюги! Да чего! Одинъ что-то по-своему сказалъ, а другіе смѣются, да злобно такъ. Ну, понятно, наши мальчишки кто въ чомъ, рваные. На кофту смѣются, что въ бабьей кофтѣ. Ну, я имъ показалъ! — А что? — Я ихъ такъ…! Взялъ одного за воротъ, а здоровые, черти&hellip ... ;Два рубли… Не добытчикъ, нѣтъ. — Вотъ она съ обиды-то и реветъ, старая-то. Пятый день глаза теряетъ. — Ой, не добытчикъ. Бѣлошвейкѣ-то кофту купилъ… пишетъ… двадцать семь рублей далъ… — А ты дура, ревешь. Да его, чорта, въ самые окопы надо, послѣ этого ... ;— съ нами, съ пьяницами. Планы эти намъ хорошо[1593] извѣстны![1594] Смотритъ[1595] насмѣшливо и злобно, сплевываетъ, глядитъ на свои заглинявшиеся[1596] штаны, на кофту съ присохшими пленками и <нрзб.> отъ <нрзб.> и покачив.[1597] головой. Потягиваетъ[1598] отъ него угаромъ. — Ладно! — говоритъ онъ ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... вспархивали и воровато тонули въ кустахъ. — Что же тамъ? — соображалъ онъ, вглядываясь въ сарай, гдѣ теперь уже не было красной кофты. Подошелъ ближе и услышалъ сочный шлепокъ по голому тѣлу. — Ку–уда, дура? Титьками–то царапаешь... — и опять шлепокъ ... ; Вотъ... Выйдя на клеверное, уже выкошенное поле, на которомъ стояли въ задумчивости три коровы, увидалъ крышу дома за тополями, уходившiй за забором<ъ> малинникъ и красную кофту за плетнемъ у сарая. Такъ было солнечно, пахло сѣнною прѣлью и придорожной росистой пылью, такъ чотко и радостно били въ Трохановѣ, что явилось желанiе жить ...
... сказалъ онъ, когда увидѣлъ въ первый разъ. — Какъ же вамъ идетъ бѣлый цвѣтъ… Вы, какъ фіалка… Онъ смотрѣлъ на ея грубую кофту до колѣнъ, надъ черн<ой> юбкой, на ея грубыя полуботики[455] и ему было за нее стыдно и[456] досадно. Почему же она не какъ всѣ? Вѣдь[457] она ...
... ] задержалась въ хлѣву, словно ждала чего-то. Не посмѣлъ Иванъ: ужъ очень нарядная была Тильда, — а были будни, — надѣла розовую кофту съ кружевной вставкой и короткую юбку — всѣ толст.[464]ноги видно. Часто потомъ вспоминалъ тотъ вечеръ, розоватые полные локти и думалъ ...
... жизни, остался бв съ ней въ [застойной] чащѣ/./ [и не получилъ бы отказа.] И сейчасъ же сдержалъ себя, видя въ ея глазахъ притворную робость и лукавый задоръ, и тронулъ раздавшуюся въ груди розовую кофту, а Степанида стала укрываться локтями. [598] Далее было: жъ [599] Вместо: грудашка? — было: толстая?.. [600] Вместо: сказала она, жеманясь  ...
... ] слышалъ Данила Степанычъ знакомый духъ стада и мохорки. И какъ–будто все та же была на Хандрѣ долгополая кофта, обдиравшаяся слоями, въ лоскутьяхъ которой держалъ онъ кисетъ и газетку, залитая смолой, давняя. Дубленое было лицо ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"