Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ покупаетъ и такую говядину, что въ уксусѣ держать надо, чтобы видъ ей дать Лукъ да кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина туда–сюда, а цѣну по–московскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется — двасать крпэкъ — ни–куда! Хоть ... тридцать персонъ готовить, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по полведру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми базаръ, потомъ до двухъ у плиты… Только завтракъ отправишь, приберешься, заставишь посуду почистить, — пѣтуховъ шпарить да щипать къ завтрашнему. Чайку попилъ — обѣдъ ... ; Саша выбѣгала изъ своей комнатки — бокъ–о–бокъ съ кухней, умывалась изъ ковшичка. — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались… — За сѣномъ ѣдемъ. Она фыркала и плескалась водой, терла румяныя щеки, брызгала на Василія. — Самовары пощадите, Александра Петровна ... покупаетъ и такую говядину, что ее въ уксусѣ два часа держать надо, чтобы видъ ей сообщить. А больше насчетъ кабачковъ, да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще ничего, а цѣну лупятъ! Ахъ, до чего народъ несуразный… Упрется — двасать копэкъ — ни–куда! Хоть по ... а готовъ на шестьдесятъ съ мелочью. И обѣдъ, и ужинъ. Кастрюлищи какія, а всего одинъ кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, потомъ запрягайся до двухъ. Только обѣдъ отправишь, приберешься, заставишь при себѣ посуду вычистить, — кур пѣтуховъ шпарить да щипать къ завтрашнему. Чайку попьешь ... ничего необыкновеннаго и не было. Стали продавать и ѣсть много винограду. Всѣ ѣли, куда ни погляди. И въ комнатахъ, и наружѣ, и на улицѣ, и даже натощакъ. Пойдетъ поваръ на базаръ, Василій только–только самоваръ заправляетъ, а по саду ходили и ѣли. Сначала удивлялся, какъ это можно прямо съ постели да за виноградъ, пока не узналъ отъ ...
... -то, бархатный-то сезонъ… Стиркой, бывало… да больше двухъ рублей заработаешь! А на базаръ-то придешь… го-ры! И сала тебѣ, и барашка, и яички… и красненькiе-то, и синенькiе, и& ... nbsp; вы свои дачки и виноградники! Безъ васъ рѣшены всѣ тайны. Ваши дворники волокутъ на базаръ письменные столы и кресла, кровати и умывальники; книги ваши забралъ хромой архитекторъ ... ; а вотъ и бычокъ-шельмецъ! Любилъ раннимъ утромъ, когда такъ хорошо дышать, пойти съ травяной сумочкой на базаръ, за помидорчиками и огурчиками, за брынзой… Такъ и попался съ сумочкой. Пришли люди съ красными звѣздами, а онъ, чудакъ,  ... ;казначеемъ когда-то былъ… – Чѣмъ занимаешься? – Бычковъ ловлю… да вотъ, на базаръ иду. На пенсiи я теперь, отъ Бѣлаго Креста пенсiю получаю… вольный теперь  ... nbsp;онъ у васъ на холостомъ ходу ходитъ? То ли бы ужъ скушали, а то на базаръ, татаре богатые по случаю изъ хвоста позарются… татарки ихнiя замѣсто ... ;прошлое вспомянуть… – Сотерну я любитель! Два съ полтиной въ день, а то три… какъ цѣнили! На базаръ, бывало, придешь… Ну, и шо ты мнѣсуешь? Да рази жъ то са-ло? Чутокъ желтитъ – я и ... докажутъ..! Ну и… должёнъ я поснять съ тебя хочь покровъ-саванъ и на базаръ оттащить… Хлѣбушка… плохо-плохо, а хвунтика два… должёнъ добыть?.. да ...
... ; Выходилъ изъ прикухлннаго чуланчика поваръ, скребъ синiя щеки и долго прокашливался. - Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили… А изъ-за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха: - Василiй, буди ... , и на Султанку, которая подлизывалась у ея ногъ, въ ямкѣ. - Пошла, голубая, бàловаться… - Съ добрымъ утромъ, Мартынъ егорычъ! На базаръ собрались? - За сѣномъ ѣдемъ. - Ха-ха-ха… Шуршали камушки подъ ногами,  ... . Съ недѣлю съ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Все было плохо. …На базаръ ходитъ сама Виндиха, а его такъ только, для сотра беретъ: поваръ-то у меня воръ, такъ я сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ ... , что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики съ огурчиками - весь и базаръ. Ну, баранина еще туда-сюда, а цѣны по-московскому лупятъ. И до чего народъ безпонятный! Упрется -«двасать копэкъ!» ... ничего. Нанимали на сорокъ персонъ, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по ведру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ-то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, до двухъ у плиты. Только приберешься, посуду заставишь перечистить, - пѣтуховъ шпарить да щипать къ завтраму. Чайку попилъ, то-се,  ...
... широкими ртами смѣялся Василію изъ этой шеренги. Выходилъ изъ прикухоннаго чуланчика поваръ, скребъ синія щеки, прокашливался. — Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили. А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Августа Ивановна, хозяйка: — Василій, буди повара ... на базаръ! — Нанимался я за ней ходить по базарамъ! Травоѣды несчастные. Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ Василію, какъ, бывало, закупалъ въ ... , а всегда жадная до воды Султанка лакала у ногъ, въ ямкѣ. — Вышла голубая баловаться… — говорилъ поваръ. — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались… — За сѣномъ ѣдемъ. — Ха–ха–ха… Шуршали камушки подъ ногами — шла Виндиха. — Эхъ, растащутъ всѣ ... . Первое время даже боялся спать: напугалъ его Василій, что на смерть кусаютъ. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Все было плохо. … На базаръ ходитъ сама хозяйка, а его такъ только, для смотра беретъ: поваръ–то у меня воръ, такъ сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ покупаетъ ... и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать<ь.> Кабачки до помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще // л. 22. я ему, въ плѣнъ дался?! Нѣтъ во мнѣ настойчивости, горе мое… Дивился Василій на повара, какой слабый, хоть и великъ по виду. Да что ...
... ртами смѣялись[15] Василію изъ этой шеренги. Выходилъ изъ прикухоннаго чуланчика поваръ, скребъ синія щеки и долго прокашливался. — Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили… А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха: — Василій, буди повора для базара! — Нанился ходить ... . Терла румяныя щеки, брызгала и на Василія, и на Султанку, которая подлизывала у ея ногъ, въ ямкѣ. — Пошла голубая баловаться… — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались? — За сѣномъ ѣдемъ. — Ха–ха–ха… Шуршали камушки подъ ногами — шла Виндиха. — Эхъ, растащутъ ... время даже боялся спать: напугалъ его Василій, что на смерть кусаютъ. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Все было плохо. … На базаръ ходитъ сама Виндиха, а его такъ только, для смотра беретъ: поваръ–то у меня воръ, такъ я сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ покупаетъ ... , и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще безпонятный! Упрется — двасать–копэкъ! — никуда! Хоть по башкѣ бей — никакъ! Нѣтъ настоящаго народу. Хохолъ какой ... : що да що, а больше ничего. Нанимали на сорокъ персонъ, а выходить на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по недру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, до двухъ у плиты. Только приберешься, посуду заставишь перечиститъ, — пѣтуховъ шпарить да шпарить къ завтраму. Чайку попилъ, то–се, — обѣдъ. А тутъ ужъ и ночь ...
... каши Василію. Выходилъ изъ прикухоннаго чуланчика поваръ, скребъ синія щеки, долго прокашливался, вздыхалъ и крякалъ. — Закипѣло дѣло… Ну, а теперь и за кабачками на базаръ… Мухоѣды! А Августа Ивановна, хозяйка уже кричала изъ–за розовой стѣнки олеандровъ въ кадкахъ: — Василій, разбудите повара для базара! &mdash ... , вродѣ ящерицъ. Первое время боялся спать: напугалъ Василій, что на смерть кусаютъ. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Да все было плохо. … На базаръ ходитъ сама хозяйка, а его такъ только, для смотра беретъ — поваръ–то у меня воръ, такъ сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ ... покупаетъ и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12. — двасать копэкъ! — ни–куда! Хоть по башкѣ ... на сорокъ персонъ отъ силы готовитъ, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по ведру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, потомъ до двухъ у плиты. Только завтракъ отправилъ, приберешься, посуду заставишь перечистить, — пѣтуховъ шпарить надо да щипывать къ завтрашнему. Чайку попилъ, то–се, &mdash ...
... себя за козлиную бородку и причиталъ — о. Семенъ говорилъ женѣ: — Вотъ и академія! И всегда такъ бываетъ, законъ психологіи жизни… А еще въ тотъ базаръ говорилъ Ивану Лукичу, ѣхалъ съ нимъ изъ городу… Мой поповыхъ зашибъ! Вотъ и зашибъ… Такая–то заноза! — Ужъ такіе ... дьячиха, подоивъ корову, роняла въ крынки слезы, а дьячокъ ругалъ сына и билъ себя кулаками въ грудь, о. Семенъ за чаемъ говорилъ матушкѣ: — А еще въ тотъ базаръ старостѣ говорилъ, ѣхалъ изъ города, что мой поповыхъ зашибъ! Такая–то заноза! Вотъ и зашибъ! Это ужъ законъ такой… психологія ... , подоивъ корову, роняла по крынкамъ слезы, а дьячокъ бѣгалъ по комнатѣ и повторялъ: да какъ же это, Васенька… — о Семенъ за чаемъ говорилъ матушкѣ: — А еще на базаръ съ базара ѣхалъ, говорилъ Лукичу: ʺМой поповыхъ зашибъ!ʺ Вотъ и зашибъ! Смотри по результату! Зашибъ! Конечно, жалко, а все–таки… не гордись! &mdash ...
... ; Гадно! Данила Евграфычъ /спокойно/ Прекрасная шляпа! Евграфъ Данилычъ /машетъ/ Шшш!.. Довольно! Подняли базаръ… Похлебовъ /изъ передней, натягивая перчатки/ Варенька, я жду! А вас, Евграфъ Данилычъ, я попросилъ бы заѣхать ... ; изъ ума выжила… Евграфъ Данилычъ. Мамаша!! Страстная недѣля у насъ! Марфа Прохоровна. То-то вы и базаръ-то устроили! Самъ мать не почитаешь, вотъ и сынъ-то у тебя – ни шьетъ, ни поретъ! Евграфъ Данилычъ ... Данилычъ /Марфѣ Прох-нѣ, раздраженно/ Что же у васъ, наконецъ? начинайте-съ! Марфа Прохоровна /спокойно/ Поспѣешь на базаръ. /Торжественно, показывая на дѣда, который перебираетъ на груди, подъ халатомъ/ Вотъ онъ, нашъ голова! Господь  ...
... ! онъ кровь свою проливаетъ!!» зачеркнуто, вставлено «Ишъ чего захотѣлъ!» [865] Знак восклицания зачеркнут. [866] «въ Славанскій Базаръ обѣдать, съ господами!» зачеркнуто. [867] «Онъ вонъ» зачеркнуто. [868] В слове «шиколадомъ» буква «ш» исправлена на заглавную ... на «можетъ, ихъ мой сынъ». [1576] «—кричалъ приказчикъ, побогровѣвъ.» зачеркнуто. [1577] «обѣдать въ ресторанѣ… въ ʺСлавянскій Базаръʺ!» зачеркнуто. [1578] «шиколаду посылалъ» зачеркнуто. [1579] «выкрикивалъ» исправлено на «выкрикнулъ». [1580] «отъ крика ... ;. [1724] «подавай» исправлено на «давай». [1725] «тебя» зачеркнуто, вставлено «его». [1726] «въ ʺСлавянскій Базаръʺ обѣдать!» зачеркнуто. [1727] «кричалъ и» зачеркнуто, вставлено «продолжилъ». [1728] «Они обязаны на меня работать!» зачеркнуто ...
... былъ занятъ прiѣзжими. Хозяйка-гречанка посдавала внаймы всѣ свои комнатушки. Началась горячая работа лѣта. Цѣлый день ставила хозяйка самовары, бѣгала на базаръ, стряпала. Цѣлый день по дворику раздавались крики: – Хозяйка, самоваръ! Обѣдать скоро? Пришлите убрать комнату!.. И съ утра до вечера сновали по дворику прiѣзжiе ... луна видѣла, какъ она стояла передъ запертой дверью кухни и втягивала носомъ. Хотѣлось ѣсть, и она едва сдерживалась, чтобы не заскулить. Пришлось бѣжать на базаръ, къ канавамъ. Уже къ разсвѣту воротилась она. И опять была неспокойная ночь въ сараѣ. Скулили щенята, и пѣтухъ то и дѣло просыпался и пугалъ крикомъ. ________   ...
... не нашли… И вотъ тутъ-то открылось мнѣ какъ сiянiе изъ жизни… Черезъ базаръ побѣжалъ онъ на рискъ, пустился на послѣднее средство. И видитъ - лавочка въ тупичкѣ ... кинулъ и теплую одежду. И хлѣба ему опускалъ. Двѣнедѣли выдержалъ его такъ, а отомъ повезъ товаръ въ село на базаръ и Колюшку провезъ въ ночное время изъ городу и выпустилъ въ уѣздѣ у лѣса. - Богъ ...
... съ булавкой–мушкой, соломенную шляпу блинкомъ и вышелъ, махая тросточкой. Сорвалъ въ садикѣ воздушную розу, посадилъ за кармашекъ и подумалъ: ʺвстрѣчу — преподнесуʺ. Прошелъ на базаръ[10]. — Положилъ[12] пятнадцатаго шара… я бы тебѣ умылъ! — — Я бы тебѣ умылъ! — сказалъ винодѣлъ. Время было идти на пристань. Воробьевъ походилъ ... , вставлено «совс<ѣмъ>». [6] Вставлено «на душѣ». [7] «Воробьевъ одѣлся по праздничному» зачеркнуто. [8] Вставлено «Воробьевъ». [9] «на базаръ» исправлено на «по базару». [10] «свели на билліардную партію» зачеркнуто. [11] «Положилъ» исправлено на «Положить». [12] «вчера ...
... пустоту Лобнаго Мѣста; усѣивали кресты, кокошнички и карнизы, цвѣтные пупырья и пузатые завитки собора, - и начинался обычный, суетливо-кипящій и хлопающій базаръ. Москва жила затаившись, не вѣря соимъ глазамъ; голуби ворковали, какъ всегда. Кремль давно пересталъ звонить; тяжелыя дубовыя ворота закрылись, чтобы охранять ... хвабрики Дукату?! И опять хохочутъ. Къ голубямъ, на солнце! 51 III Какое радостное кипѣние! Сизые, палевые, крапчатые, шилохвостые, чернокрылые… вякіе! Голубиный базаръ. Летятъ и летятъ совсюду, звонко завинчивая полетъ. Въ серединѣ этого дня кипѣния сидитъ на тумбѣ старуха-московка. Старая она, и на ней все ...
... … горы! Обязательно на… Чусаракъ надо! – А може, вамъ, други, на Байдары… на Тушанъ-Базаръ? на Гурзуфъ, или еще на Судакъ надо? – Знаю я, имъ на Карасу ... -Базаръ обязательно нужно! А то на Бахчисарай. Може? Задумался сѣроглазый, сплюнулъ затрепанную бумажку-книжку: & ...
... меня, онъ весело начинаетъ пѣть: Калачи – горячи, На окошко мечи! Проѣзжали г…начи, Потаскали калачи. Прибегъ мальчикъ, Обжегъ пальчикъ. Побѣжалъ на базаръ, Никому не сказалъ. Одной бабушкѣ сказалъ: Бабушка-бабушка, Ва-ри кутью - Поминать Кузьму! ___________ Дворъ и узнать нельзя. Лужу накрыли ... сбѣгается, не пожаръ ли!.. Кричатъ-смѣются звонкiе бабьи голоса. Ребята говорятъ: и взаправду, народъ сбѣгается, спрашиваютъ – «чего случилось? день непарный, а чисто базаръ у бань?» Имъ говорятъ: хозяинъ выправился, окачиваться ж и в о й в о д о й прiѣхалъ. Въ форточку слышно, какъ голоса кричатъ: -  ...
... вывелъ со двора шершавую „Желтушку“, Степанида поплакала, и корову повели на базаръ. Вечеромъ Николай принесъ восемь рублей и сказалъ: − Можетъ, къ веснѣ и лошадь обглядимъ. На фабрикѣ  ...
... набо. Оно манило къ себѣ, будило къ жизни, смягчало взглядъ, бросая въ тусклые глаза яркiе вздрагивающiе лучи. И молодило. Мимо тянулись крестьянскiя телѣги съ базара и на базаръ, шли бабы съ мѣшками, и мужики съ кнутовищами на ходу подтягивали плечами возы съ сѣномъ, помогали лошадямъ взбираться въ гористую, изрытую ямами улицу. Въ это воскресенье ...
... , Иванъ Кузьмичъ, - прадѣдушка… Всѣ ушли, ушли… И я уйду, и Никитушка… и никого не останется… Кивоты на базаръ выставятъ… Да, она скоро придетъ… Что жъ… Зла никому не сдѣлалъ”… Одна лампада   ...
... всё было, крепко... Кузьма Иванычъ, Савва Кузьмичъ, Иванъ Иванычъ, Иванъ Кузьмичъ - прадљдушка... Всљ ушли, ушли... И я уйду, и Никитушка... и никого не останется. Кивоты на базаръ выставятъ... Да... она скоро придётъ... можетъ и завтра... Что жь... зла никому не сдљлалъ". Одна лампада зашипела ...
... ; Не сочувствую, говоритъ, преступленіямъ, не смерти способствоать не могу. Вотъ какой! Такимъ надо памятникъ ставить. И не грамотный даже старичокъ… А черезъ три недѣли повезъ на базаръ въ село теплый товаръ и выпустилъ далеко повезъ въ другой уѣздъ даже и выпустилъ моего Колюшку въ поле, выходилъ тепломъ… И старый казакинъ далъ. Даже ...
... ] персонъ готовить, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по ведру[842]. А[843] всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми базаръ, потомъ до двухъ у плиты… Только завтракъ[844] отправишь, приберешься, посуду заставишь[845] почистить, — пѣтуховъ[846] шпарь да щипи[847 ... съ кухней, Саша[1123] умывалась изъ ковшичка,[1124] заправ<ивъ> въ колѣни голубую юбку<.>[1125] — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались… — За сѣномъ ѣдемъ. ‑ Ха-ха-ха…[1126] терла румяныя щеки, и[1127] брызгала на Василія[1128]. ‑ Голубая вышла баловаться ... обѣдъ[1420], и ужинъ[1421]. Кастрюлищи по ведру[1422], а всего-то[1423] одинъ кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми[1424] на базаръ, потомъ[1425] до двухъ запрячься<?>[1426]. Только обѣдъ отправилъ[1427], приберешься, заставишь при себѣ посуду почистить[1428], —[1429] пѣтуховъ ... ;—[2205] а ничего необыкновеннаго и не было. Стали продавать и ѣсть очень много винограду.[2206] И въ комнатахъ, и наружѣ, и на улицѣ, и даже натощакъ. Пойдетъ поваръ на базаръ, Василій только–только самовары заправляетъ, а по саду ходили и ѣли. Сначала удивлялся, какъ это можно прямо съ постели да за виноградъ[2207]. Стало похлопотливѣй ... 2419] Хохолъ какой попадется — такъ,[2420] степная воротяжка[2421] — що да що. [2422] Дохнуть[2423] некогда. Съ шести до восьми базаръ, потомъ запрягайся до двухъ[2424], пока обѣдъ не отправишь[2425]. Только[2426] приберешься, заставишь[2427] посуду почистить[2428], куръ надо шпарить да щипать ... [2403] Далее было начато: пят [2404] Далее было: да и окрутили [2405] Далее было: было [2406] Вместо: На базаръ ‑ было: На базарѣ народъ [2407] Вместо: Только и есть, что баранина ‑ было: Баранина еще ничего [2408] Вместо: восклицательного ...
... , хозяйка,[852] уже кричала за розовой стѣнкой[853] олеандровъ[854]: [855] — Василій, буди[856] повара на базаръ[857]! [858] ‑ [859] Нанялся за ей ходить на базаръ.[860] Надѣвалъ вишневую кофту, забиралъ пару корзинъ и ждалъ хозяйку[861]. Разсказывалъ [862], какъ бывало[863] закупалъ въ Охотномъ ... боялся спать: напугалъ Василій, что на смерть кусаютъ[987] [988]. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. [989] Все[990] было плохо. …На базаръ ходитъ сама хозяйка, а его такъ только, для смотра беретъ — поваръ–то у меня воръ, такъ сама покупаю. А сама синихъ ... пѣтуховъ покупаетъ и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда, а цѣну помосковскому лупятъ. И до чего народъ несуразный! Упрется // л. 12 — двасать копэкъ! ... на сорокъ персонъ отъ силы готовитъ, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по ведру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, потомъ до двухъ у плиты. Только завтракъ отправилъ, приберешься, посуду заставишь перечистить, — пѣтуховъ шпарить надо да ощипывать къ завтрашнему. Чайку попилъ, то&ndash ... Далее было: — Закипѣло дѣло… Ну, а теперь [842] ‑ Пора вписано. [843] запятая вписана. [844] Далее было: на базаръ… [845] ѣхать вписано и зачеркнуто. [846] <?> вписано и зачеркнуто. [847] покуда не растащили… вписано. [848] кабачки<?> ... ] [Щурился и] Кривилъ ротъ и подмигивалъ, а хозяйка, Ав. Ив., вписан незачеркнутый вариант. [856] Вместо: буди – было: разбудите [857] Вместо: на базаръ – было: для базара [858] Далее было: — Поваръ [для]/на/ базар[а]/ъ/ [,]/!/ [к]/К/уриная голова… [859]  ...
... широкими ртами смѣялся Василію изъ этой шеренги. Выходилъ изъ прикухоннаго чуланчика поваръ, скребъ синія щеки, прокашливался. — Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили. А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха:[607] — Василій, буди повара ... на базаръ! — Нанялся[608] ходить за ней[609] по базарамъ! Травоѣды несчастные. Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ Василію, ... Султанка лакала у ногъ, въ ямкѣ. — Пошла[627] голубая бáловаться[628]… [629] — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались?[630].. — За сѣномъ ѣдемъ. — Ха–ха–ха… Шуршали камушки подъ ногами — шла Виндиха. &mdash ... . Первое время даже боялся спать: напугалъ его Василій, что на смерть кусаютъ. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Все было плохо. …На базаръ ходитъ сама Виндиха,[771] а его такъ только, для смотра беретъ: поваръ–то у меня воръ, такъ сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ ... покупаетъ и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлат<ь.> Кабачки да помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще // л. 21 я ему, въ плѣнъ дался?! Нѣтъ во мнѣ настойчивости, горе мое… Дивился Василій на повара, слабый какой[772 ...
... ртами смѣялся[34] Василію изъ этой шеренги. Выходилъ изъ прикухоннаго чуланчика поваръ, скребъ синія щеки и долго прокашливался. — Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили… А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха: — Василій, буди повора для базара! —  ... щеки, брызгала и на Василія, и на Султанку, которая подлизывала у ея ногъ, въ ямкѣ. — Пошла голубая баловаться… — Съ добрымъ утромъ, Мартынъ Егорычъ! На базаръ собрались? — За сѣномъ ѣдемъ. — Ха–ха–ха… Шуршали камушки подъ ногами — шла Виндиха. —  ... . Первое время даже боялся спать: напугалъ его Василій, что на смерть кусаютъ. Съ недѣлю въ сапогахъ спалъ, потомъ привыкъ. Все было плохо. …На базаръ ходитъ сама Виндиха, а его такъ только, для смотра беретъ: поваръ–то у меня воръ, такъ я сама покупаю. А сама синихъ пѣтуховъ покупаетъ ... , и такую говядину, что въ уксусѣ надо держать, чтобы видъ ей сдѣлать. Кабачки да помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще туда–сюда[40], а цѣну по московскому лупятъ. И до чего народъ безпонятный! Упрется — двасать–копэкъ! — ни&ndash ... : що да що, а больше ничего. Нанимали на сорокъ персонъ, а выходитъ на шестьдесятъ съ мелочью. Кастрюлищи по ведру, а всего кухонный мальчишка да судомойка хромая. За сорокъ–то рублей! Съ шести до восьми на базаръ, до двухъ у плиты. Только приберешься, посуду заставишь перечистить, — пѣтуховъ шпарить да щипать къ завтраму. Чайку попилъ, то–се, — обѣдъ. А тутъ ...
... ] Данила Евграфычъ. /руки въ карманы медленно/ Прекрасная шляпа![354] // л. 15 об. Евграфъ Данилычъ /подымая руки/ Шшш!... Довольно! Подняли базаръ… Похлебовъ. /въ дверяхъ передней, натягивая перчатку/[355] Варенька! Я жду…[356] А васъ[357] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[358] заѣхать.[359 ... ] у сына изъ милости живетъ… изъ ума выжила… Евграфъ Данилычъ. Мамаша! Страстная недѣля у насъ!.. Марфа Прохоровна.[389] То-то вы и базаръ-то устроили! Самъ мать не почитаешь, вотъ и сынъ-то у тебя — ни шьетъ, ни поретъ… Евграфъ Данилычъ.[390] А-ахъ, мамашенька![391]   ... не безполезенъ. Евграфъ Данилычъ. /Марфѣ Прох-нѣ[1278]/ Что же у васъ за[1279] дѣло[1280]… // л. 62 об. Марфа Прохоровна. Поспѣешь на базаръ.[1281] /торжественно/ Вотъ онъ, нашъ голова… /показываетъ на дѣда/ Господь отнялъ у него разумъ… // л. 63 Евграфъ Данилычъ. Это ...
... [324] гадко![325] Данила Евграфычъ. /руки въ карманы медленно/ Прекрасная шляпа![326] Евграфъ Данилычъ /подымая руки/ Шшш!... Довольно! Подняли базаръ… Похлебовъ. /въ дверяхъ передней, натягивая перчатку/[327] Варенька! Я жду…[328] А васъ[329] Евграфъ Данилычъ, я бы попросилъ[330] заѣхать.[331 ... ] у сына изъ милости живетъ… изъ ума выжила… Евграфъ Данилычъ. Мамаша! Страстная недѣля у насъ!.. Марфа Прохоровна.[361] То-то вы и базаръ-то устроили! Самъ мать не почитаешь, вотъ и сынъ-то у тебя — ни шьетъ, ни поретъ… Евграфъ Данилычъ.[362] А-ахъ, мамашенька![363]   ... …[1266] Евграфъ Данилычъ. /Марфѣ Прох-нѣ[1267]/ Что же у васъ за[1268] дѣло[1269]… // л. 71 Марфа Прохоровна. Поспѣешь на базаръ.[1270] /торжественно/ Вотъ онъ, нашъ голова… /показываетъ на дѣда/ Господь отнялъ у него разумъ… Евграфъ Данилычъ. Это мы знаемъ.[1271 ...
... , но въ-открытую все-таки неудобно. Пообсудивъ съ бумагами, урядникъ съѣзжаетъ въ грязь, привязываетъ вороного за грядку телѣги и входитъ въ лавку, раздвигая толпу портфелемъ. — Базаръ да рынокъ! Ѣдетъ онъ въ Голенищево, — тамъ вечра опрокинулась лодка, и трое утонуло. — Какъ подгадаютъ для праздника… такое ... , но въ-открытую все-таки неудобно. Пообсудивъ съ бумагами, урядникъ съѣзжаетъ въ грязь, привязываетъ вороного за грядку телѣги и входитъ въ лавку, раздвигая толпу портфелемъ. — Базаръ да рынокъ! Ѣдетъ онъ въ Голенищево, — тамъ вечра опрокинулась лодка, и трое утонуло. — Какъ подгадаютъ для праздника… такое ...
Российская государственная библиотека Научно-исследовательский отдел рукописей Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 1 Ед. хран. № 22 Шмелев Иван Сергеевич [«Служители правды»] повесть 1905 дек. 6 Черновой автограф 62 лл. Гл. I Маленькій художникъ II — Въ Дальней Улицѣ III — Старый живописецъ IV — Ты будешь художникъ V — Рѣшительный шагъ VI — Первая работа VII — Памятный день VIII — Вѣтеръ мѣняется IX — У «пана судьи». X Мейеръ находитъ средство. XI Сидорчукъ XII Погромъ. XIII Ужасный день XIII Страшная ночь XIV[1] [2]У пристава въ участкѣ XV Въ арестантской больницѣ XVI Печальная новость XVII Отъѣздъ «пана судьи». XVIII Письмо изъ большого города. XIX «Святой старичокъ» XX Проводы Оси. XXI Въ дорогѣ XXII На улицахъ Москвы XXIII Веселый профессоръ XXIV Экзаменъ. «Суровый профессоръ». XXV Въ училищѣ. Вѣсти съ родины. У «земляка». XXVI На ученической выставкѣ XXVII Чорные дни проходятъ. XXVIII Странный покупатель. XXIX «Еврейскій погромъ» XXX Къ своимъ XXXI Призраки прошлаго. XXXII Въ невѣдомую даль. // л. 1 Слуги правды Носители правды Жрецы правды Слуга правды [3]Правда придетъ Правда идетъ А все таки правда придетъ Онъ понялъ все. Когда же придетъ правда? // л. 1 об. Глава I Маленькій художникъ[4] Двѣнадцатилѣтній[5] чорный, какъ жукъ, маленькій[6] и худенькій Ося согнувшись[7] сидѣлъ подъ окномъ въ[8] мастерской и прилаживалъ[9] заплатку къ громадному рыжему сапогу.[10] Рядомъ сидѣлъ высокій, худой, съ[11] мутными глазами отецъ Оси[12] Кондратій и также[13] согнувшись[14] срѣзалъ край[15] только что подкинутой ...
... : , взялъ [25] Вместо: корову нашу свелъ — корова-то какая была, — деньги пропилъ — было: корову и свелъ на базаръ въ городъ, пропилъ [26] Далее было: А мы-то ее всю зиму кормили. [27] Вместо: Все ташшилъ, все хозяйство — было: Все наше хозяйство ...
... что придется? Даромъ ему, что ль, жалованье-то платимъ? Варвара Евграфовна. Ахъ, какая вы, бабушка, практичная! Ну, скорѣй, папаша. Евграфъ Данилычъ. Поспѣешь на базаръ. /сыну/ Ты записывай. Марфа Прохоровна. Сватаются-сватаются… Евграфъ Данилычъ. Отчетъ и балансъ смотрѣли всѣ… Марфа Прохоровна /прикладывая ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... на зарѣзъ, т. к. кормить было нечѣмъ. Утромъ въ воскресенье Николай <нрзб> тощую, шершавую «Желтушку»[267]. Степанида поплакала[268]<и> корову повели на базаръ… Къ вечеру Николай принесъ восемь рублей и передавая женѣ, сказалъ… ‑ Можетъ къ веснѣ и лошадь купимъ… На фабрикѣ впередъ попрошу&hellip ...
НИОР РГБ 387.3.1 Шмелев, Иван Сергеевич «Гражданин Уклейкин» – повесть 1907 а) Раняя редакция, без конца 1907 янв. 14. Черновой автограф 4 лл (1 ч) б) Поздняя редакция. Черновой автограф 29 лл. в) Дополнения к поздней редакции, черновой автограф 2 лл. г) Черновые материалы, автограф 12 лл. Чернильные пятна на многих местах. ж.: «Русская мысль» 1908 кн. V-VI Рассказы т. I Спб. 1910 ст. 107-224 ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ (ВАРИАНТ НАЧАЛА) Янв. 14/1907 года. Гражданинъ. I. Еще до знакомства съ наборщикомъ Синицынымъ[1] Василiй Ивановичъ Уклейкинъ,[2] сапожникъ-одиночка былъ однимъ изъ «недовольныхъ»[3]. Недовольства всѣмъ окружающимъ, начиная съ[4] сырой квартирки, за которую приходилось платить живоглоту[5] домовладѣльцу 7 рублей и кончая околоточнымъ надзирателемъ[6], бравшимъ[7] сапоги за полцѣны, давно прочно сидѣло[8] въ немъ ярко[9] и прорывалось по праздникамъ въ трактирѣ.[10] Изрядно заложивши за галстухъ (надо понимать относительно, т. к. галстуховъ у Укл.[11] не было) Уклейкинъ возвращ. по мостовой[12] домой, останавливаясь на углахъ, <нрзб>[13] и разговаривалъ съ фонарями и[14] извозчиками.[15] Какiе мысли бродили въ это время въ его головѣ, трудно было понять: сапожникъ придирался ко всему, бранилъ всѣхъ,[16] грозилъ кулакомъ въ пространство и отрывисто выкрикивалъ ‑ Мошенники!... жулье!... Черти!.... Проходя мимо дома городскаго головы, онъ[17] дѣлалъ[18] передышку, принималъ[19] ехидную физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ ...
... такое, – хо-ро-шій? Вы вкусу не знаете... Гагакали тихо-строго гуси, заливался поросенокъ, кричали дѣти. - Фу, ты... чортъ! Съ гусями еще путаются... Чего разставился, базаръ тебѣ тутъ?! Избу цѣльную приволокъ! - Чья пила? А то сломаю! Сапогъ изгадилъ! - Ну, моя... – отвѣчаетъ старческій голосъ. – У моей пилы ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"