Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲИВ. ШМЕЛЕВЪ ЛѢТО ГОСПОДНЕ ПРАЗДНИКИ – РАДОСТИ – СКОРБИ Два чувства дивно близки намъ – Въ нихъ обрѣтаетъ сердце пищу – Любовь къ родному пепелищу, Любовь къ отеческимъ гробамъ. А. Пушкинъ. I ПРАЗДНИКИ ВЕЛИКIЙ ПОСТЪ ЧИСТЫЙ ПОНЕДЕЛЬНИКЪ Я просыпаюсь отъ рѣзкаго свѣта въ комнатѣ: голый какой-то свѣтъ, холодный, скучный. Да, сегодня Великiй Постъ. Розовыя занавѣски, съ охотниками и утками, уже сняли, когда я спалъ, и оттого такъ голо и скучно въ комнатѣ. Сегодня у насъ Чистый Понедѣльникъ, и все у насъ въ домѣ чистятъ. Сѣренькая погода, оттепель. Капаетъ за окномъ – какъ плачетъ. Старый нашъ плотникъ – «филенщикъ» Горкинъ сказалъ вчера, что масляница уйдетъ – заплачетъ. Вотъ и заплакала – кап… кап… кап… Вонъ она! Я смотрю на растерзанные бумажные цвѣточки, назолоченый пряникъ «масляницы» - игрушки, принесенной вчера изъ бань: нѣтъ ни медвѣдиковъ, ни горокъ, - пропала радость. И радостное что-то копошится въ сердцѣ: новое все теперь, другое. Теперь ужъ «душа начнется», -Горкинъ вчера разсказывалъ, - «душу готовить надо». Говѣть, поститься, къ Свѣтлому дню готовиться. - Косого ко мнѣ позвать! – слышу я крикъ отца, сердитый. Отецъ не уѣхалъ по дѣламъ: особенный день сегодня, строгiй, - рѣдко кричитъ отецъ. Случилось что-нибудь важное. Но вѣдь онъ же его простилъ за пьянство, отпустилъ ему всѣ грѣхи: вчера былъ прощеный день. И Василь-Василичъ простилъ всѣхъ насъ, такъ и сказалъ въ столовой на колѣнкахъ – «всѣхъ прощаю!» Почему же кричитъ отецъ? Отворяется дверь, входитъ Горкинъ съ сiяющимъ мѣднымъ тазомъ. А, масляницу выкуривать! Въ тазу горячiй кирпичъ и мятка, и на нихъ поливаютъ уксусомъ. Старая моя нянька Домнушка ходитъ за Горкинымъ и поливаетъ, въ тазу ...
... . И тогда кто-то знакомымъ голосомъ звалъ ее: – Норка, иси! Она вздрагивала и повизгивала во снѣ. Иногда слышался ей шорохъ; тогда она вскакивала и бросалась съ лаемъ. Это былъ врагъ, похожiй на блестящую вертлявую веревку, кото- - 5 - Рая съ шипѣньемъ ускользала въ нору подъ дерево. Почему врагъ, Норка не сознавала этого ... , но чуяла, что это такъ. Иногда на окружавшую дверь каменную стѣнку взбирались мальчишки и швыряли камнями, и Норка кидалась съ лаемъ. Она знала, что мальчишки приходятъ, чтобы отнять у хозяина дерево. Какъ-то случилось ей уйти со двора, а когда вернулась, мальчишки сидѣли на деревѣ, и хозяинъ кричалъ ... голову въ дыру, но тутъ на нее кинулась огромная рыжая собака и прокусила ухо. Пришлось отступить. Хуже: пришлось бѣжать отъ рыжей собаки, которая съ яростнымъ лаемъ погнала ее подъ гору. Ночью нѣсколько разъ пробовала Норка подходить къ дому, но всякiй разъ слышался за стѣной сердитое рычанье. Пришлось ночевать на улицѣ и подождать ... и гуси. И съ этого же дня она стала лаять. По ночамъ съ дѣловымъ видомъ пробѣгала она по дворику, слушала и громко отзывалась на лай подъ горкой. Она сторожила. Съ лаемъ кидалась она на мальчишекъ, кото- - 26 - рые выглядывали изъ-за забора и хотѣли взять у хозяйки бочку, сарай, гусей, все. Съ яростнымъ ... лаемъ встрѣчала чужихъ и хвостомъ привѣтствовала своихъ. Она покорно шла изъ угла за щенятами, которые полюбили солнце. Въ полномъ покоѣ разваливалась она возлѣ ... . Въ камняхъ что-то было. Иногда она издалека вглядывалась во что-то, тихо-тихо приподымалась на согнутыхъ ногахъ, точно ползла, вытянувъ въ стртруну хвостъ, и вдругъ съ воющимъ лаемъ кидалась на кучу камня, взбивая бѣлую пыль. И долго стояла, какъ бы не понимая. Да, въ этой кучѣ накаленныхъ бѣлыхъ камней что-то несомнѣнно было. Стоялъ знойный ...
... , ударился носомъ о прутья рѣшетки и застоналъ отъ радости. – Что, бестiя! будешь теперь рвать ошейникъ?! И „Марсъ“ отвѣтилъ такимъ чудеснымъ лаемъ, что даже смотритель „звѣринца“ сказалъ нѣсколько комплиментовъ и съ грустью закончилъ: – Славная собачка… А вотъ еще бы денекъ… и на перчатки ... . Я уже видѣлъ толпу провожавшихъ, размахивавшихъ шляпами и платками. Только бы поспѣть! Я ринулся впередъ, сшибая встрѣчныхъ, какъ вдругъ изъ-подъ самыхъ ногъ съ визгомъ и лаемъ вынырнулъ „Марсъ“. Онъ вертѣлся и лаялъ такъ, точно его проткнули раскаленнымъ желѣзомъ. Онъ крутился желтымъ клубкомъ, мчался винтомъ, сверля ... . – Иного средства нѣтъ. Помощникъ идетъ за разрѣшенiемъ и скоро возвращается. Разрѣшено выпустить. „Мрасъ“ прыгаетъ сразу на всѣхъ лапахъ и извивается съ громкимъ лаемъ. Мнѣ даже стыдно за него. Идемъ во второй классъ. „Марсъ“ считаетъ, очевидно, пароходъ за улицу и ведетъ себя самымъ легкомысленнымъ образомъ, за что ...
... , было, учитель спросить, зачѣмъ такъ избили лѣсники Теленкова, но посмотрѣлъ въ широкое красное лицо, жующій ротъ и не спросилъ. Пошелъ на усадьбу, проводжаемый[t] гулкимъ лаемъ Рыжаго пса и вс<е> еще какъ бы слыша острый запахъ пирога съ кашей и лукомъ. …А у меня и пироговъ никогда не бываетъ… –подумалъ учитель. &ndash ... , было, учитель, спросить, зачѣмъ такъ избили Теленкова, поглядѣлъ въ широкое красное лицо, на жующій ротъ и огромную ладонь лѣсника и не спросилъ. Пошелъ на усадьбу, провожаемый лаемъ пса, который опять занялъ, уже позади тропу и брехалъ въ вершины. … А у меня и пироговъ никогда не бываетъ… –думалъ учитель, все еще ... Варежка. –На усадьбу взяли… –Экои грѣхъ стался!... –Много его было… Слышалъ учитель, какъ гулко отдаетъ въ лѣсу лаемъ, должно быть тотъ песъ, у сторожки, и вспомнилъ взбрехавшую къ немоу острую морду, и привядзаннаго коня, и гармонью, и руку въ рукавѣ протиравшую сткло и женщину, кормившую ребенка ...
ЧЕЛОВѢКЪ ИЗЪ РЕСТОРАНА. I. …Я человѣкъ мирный и выдержанный при моемъ темпераментѣ, - тридцать восемь лѣтъ, можно такъ сказать, въ соку кипѣлъ, - но послѣ такихъ словъ прямо какъ ожгло меня. Съ глазу-на-глазъ, я бы и пропустилъ отъ такого человѣка… Захотѣлъ отъ собаки кулебяки! А тутъ при Колюшкѣ и такiя слова!.. - Не имѣете права елозить по чужой квартирѣ! Я вамъ довѣрялъ и комнату не запиралъ, а вы съ посторонними лицами шарите!.. Привыкли въ ресторанахъ по карманамъ гулять, такъ, думаете, допущу въ отношенiи моего очага!.. И пошелъ… И даже не пьяный. Чисто золото у него тамъ… А это онъ мстилъ намъ, что съ квартиры его просили, чтобы комнату очистилъ. Натерпѣлись отъ него всего. Въ участкѣ писаремъ служилъ, но очень гордый и подозрительный. И я его честью просилъ, что намъ невозможно въ одной квартирѣ при такомъ гордомъ характерѣ и постоянно нетрезвомъ видѣ, и вывѣсилъ къ воротамъ записку. Такъ ему досадно стало, что я комнату его показалъ, и накинулся. За человѣка не считаете, и то - и се!.. А мы, напротивъ, съ нимъ всегда очень осторожно и даже стереглись, потому что Колюшка предупреждалъ, что онъ можетъ быть очень зловредный при своей службѣ. А у меня съ Колюшкой тогла часто разговоръ былъ про мое занятiе. Какъ онъ выросъ и сталъ образованный, очень было не по немъ, что я при ресторанѣ. Вотъ Кривой-то, жтлецъ-то нашъ, -фамилiя ему Ежовъ, а это мы его промежду собой звали, - и ударилъ въ этотъ пунктъ. По карманамъ гуляю! Чуть не зашибъ я его за это слово, но онъ очень хитрый и моментально заперся на ключъ. Потомъ записку написалъ и переслалъ мнѣ черезъ Лушу, мою супругу. Что отъ огорченiя это онъ и неустройства, и предлагалъ набавить за комнату полтинникъ. Плюнулъ я на эти пустыя слова, когда онъ и раньше-то по полтинникамъ платилъ. Только бы очистить ...
... саней, чтобы не вытряхнуться, − и понесло мимо, слѣва и справа, фонари, фонари, обозы въ дыму, собачонку, точно прихлопнутую съ ея лаемъ, гармонью гдѣ-то, клубы свѣтлаго пара изъ дверей чайной… − Пьянъ ты?! − крикнулъ податной ...
Ш М Е Л Е В Ъ Солнце мертвыхъ Эпопея КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО „ВОЗРОЖДЕНIЕ“ – „LA RENAISSANCE“ 2, rue de Séze, 2. Paris (9e) Переводы „СОЛНЦА МЕРТВЫХЪ“ на иностранные языки: на нѣмецкомъ языкѣ – изд. S. Fischer, Berlin, 1925. на англiйскомъ языкѣ – изд. Dent and Sons, 1926 (выход. Осенью) на чешскомъ языкѣ – изд. Otto, Praha, 1926 (выходитъ осенью) на французскомъ языкѣ – I-VII главы – «Mercure de France» 15-го Сент. 1926. Tome CLXVI. ________ Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, вышедшiя заграницей: 1) «Неупиваемая Чаша» 1921 г. Парижъ, Кн-во «Русская Земля». 2) «Это было», 1923 г. Бердинъ, Изд-во «Гамаюнъ». 3) «Какъ мы летали», 1923 г. Берлинъ, Из-во «Гамаюнъ». 4) «Неупиваемая чаша», 1924 г. Прага. Книг-во «Пламя». _______ Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, издававшiяся въ Россiи: 1) Распадъ. 2) Подъ небомъ. 3) Человѣкъ изъ ресторана. 4) Пугливая тишина. 5) Волчiй перекатъ. 6) Карусель. 7) Суровые дни. 8) Ликъ Скрытый. Для дѣтей и юношества: 1) Къ свѣтлой цѣли. 2) Служители правды. 3) Въ новую жуть. 4) Рваный Баринъ. ...
Ив. Шмелевъ. ВЪ НОВУЮ ЖИЗНЬ. ПОВѢСТЬ. МОСКВА ТИПОГРАФIЯ К. Л. МЕНЬШОВА. Арбатъ, Никольскiй пер., домъ № 31. 1908 КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО Д. И. ТИХОМИРОВА: Москва, Б. Молчановка, д. № 24. Отдѣленiя склада: Въ С.-Петербургѣ, въ книжномъ складѣ Бр. Башмаковыхъ, Итальянская, 31. Въ Казани, въ книжномъ магазинѣ Бр. Башмаковыхъ. Въ Томскѣ, въ книжномъ магазинѣ П. И. Макушина. Въ Иркутскѣ, въ книжномъ магазинѣ П. И. Макушина и Посохина. Въ Кiевѣ, въ книжномъ магазинѣ И. А. Розова. Въ Одесѣ, въ книжномъ магазинѣ И. А. Розова. Въ Вильнѣ, въ книжномъ магазинѣ А. Г. Сыркина. Въ Воронежѣ, въ книжномъ магазинѣ М. И. Агафонова. Въ Екатеринославѣ, въ книжномъ магазинѣ I. В. Шаферманъ. Изданiя Д. И. Тихомирова продаются и во всѣхъ другихъ болѣе или менѣе извѣстныхъ книжныхъ магазинахъ. ________ ШМЕЛЕВЪ, Ив. Служители правды. Повѣсть съ рисунками художн. Андронова и Живаго. Ц. 40 к. РОЖДЕСТВЕНСКАЯ, А. Сынъ оружейника. Повѣсть В. Стоддарда. Съ рис. Ц. 30 к. ЕЯ ЖЕ. Жаворонокъ. Разсказъ Джона Беннета. Съ англ. Ц. 50 к. О. О. У. К. М. Н. П. книга допущена въ ученю библ. гор. и уѣздню училищъ и въ таковыя же младшааго и средн. возраста библ. сред. учебн. заведенiй. (Отношенiе № 5620, отъ 29 февраля 1900 года) ЕЯ ЖЕ. Сѣрый медвѣдь Вабъ. Разск. Э. Сетонъ-Томпслна. Съ рис. Ц. 25 к. О. О. У. К. М. Н. П. допущена въ ученическiя библiотеки городскихъ училищъ и въ безплатныя народныя библiотеки и читальни. (Отношенiе № 14229, отъ 4 мая 1904 года). ЕЯ ЖЕ. Маленькая королева. Амелiя ...
... меня ни позади, ни впереди, - одна эта тяжелая мысль о ночи, одинъ страхъ… “Жулики” и “мушки” съ звонкимъ лаемъ приняли кого-то, и отсюда видно, что они рвутъ этого кого-то… Это, конечно, почтальонъ, кого они терпѣть не могутъ. Я хожу… Кто ...
... ; Руки дрожали. «Что такое?.. что?».. Въ переулкљ было безлюдно, только пёстрая собачонка царапалась съ лаемъ въ калитку. … Бу-уммм… бу-уммм… джззз… Какъ человекъ ...
БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ЮНОШЕСТВА Книга 1 Ив. Шмелевъ. На морсокмъ берегу Бѣлградъ 1930 Печатается въ количествѣ 1 000 экземпляровъ. Droits de reproduction et de traduction reserves pour tous pays. “РУССКАЯ ТИПОГРАФIЯ” – Бѣлградъ, Битольская, 25. I. Жоржикъ… Изъ длиннаго ряда ушедшихъ дней встаетъ предо мной хрупкая фигурка. Ясные глаза вдумчиво глядятъ на меня съ блѣднаго личика, и тонкiй голосокъ спрашиваетъ наивно-важно: – Какъ вы на это смотрите? Гдѣ теперь онъ? Когда мнѣ становится особенно грустно, иду я туда, гдѣ могу встрѣтить дѣтей. Иду на бульваръ, присаживаюсь на скамью и смотрю. Шумно и весело играютъ маленькiе люди, и невѣдомая имъ жизнь, кажется, сама съ улыбкой приглыдывается къ нимъ. Смотрю на оживленныя лица, слушаю звонкiе голоски. И хочется подойти къ задумчивому мальчугану лѣтъ семи, съ ...
ДРУЗЬЯ. I. Во снѣ ли ему что приснилось, или, какъ говорилъ матросъ Залетаевъ, − съ вечера отъ вина темнитъ, по утру яснитъ, − только однажды, октябрьскимъ утромъ, конторщикъ парходства Воробьевъ проснулся счастливымъ. Поглядѣлъ въ окно: солнце праздничное, море необыкновенное, − давно не видалъ такого, − паруса на баркасахъ въ блескѣ, подъ окномъ совсѣмъ сливочныя, пухлыя розы, въ виноградникахъ по холмамъ − раздолье. Посмотрѣлъ въ зеркальце, − ничего, и вовсе ужъ не такой щуплый, какъ говоритъ Залетайка; усики только выгорѣли да носъ надо бы чуть поменьше. Такъ было хорошо на душѣ, что рѣшилъ по дорогѣ на пристань зайти въ кофейню «Босфоръ». Было воскресенье, въ городкѣ звонили къ обѣднѣ. Воробьевъ надѣлъ желтыя баретки, сѣрый пиджакъ, красный галстукъ съ булавкой-мушкой, соломенную шляпу − блинкомъ и вышелъ, играя тросточкой. Сорвалъ въ садикѣ воздушную розу, посадилъ за кармашекъ и рѣшилъ: «встрѣчу – преподнесу». На базарѣ оглядѣлъ и рыбный, и зеленной рядъ − не встрѣтилъ, кого хотѣлъ. Выпилъ чашечку кофе у Магиропуло, подъ акацiями, потолковалъ съ Хѣониди, когда погрузитъ табакъ, а тутъ подошелъ кривой винодѣлъ съ полковничьей дачи, Переписко, и поговорили о вчерашней игрѣ на биллiардѣ. − Положить бы пятнадцатаго шарà… я бы тебя умылъ! − Я бъ тебѣ вумылъ! − сказалъ винодѣлъ. Время было итти на пристань. Воробьевъ походилъ по молу, поплевалъ въ зеленую воду на медузъ, поглядѣлъ, какъ ...
... онъ съ Жуковымъ изъ дивизiона лѣсомъ. Когда кончился лѣсъ, они увидали точно такую башню, только крыша ея была разбита снарядомъ. И вдругъ кинулась съ лаемъ къ нимъ черная, худая собака. Это ихъ испугало и шарахнуло лошадей, а собака прыгала къ лошадинымъ мордамъ словно просила, чтобы взяли ее съ собой. Это напомнилопрошлое ...
РОДНОЕ (Изъ потерянной рукописи) …быстро, смѣшно мѣнялось, – словно во снѣ мѣнялось. Двѣнадцать лѣтъ, – и столько чудесныхъ превращенiй! Русскiй студентъ, политическiй, эмигрантъ-бѣглецъ, проклявшiй свое родное, – это онъ съ болью помнилъ: какъ грозилъ кулакомъ въ пространсто, всему, в с е м у, въ тотъ безпрiютный вечеръ, когда очутился за-границей, за т о й гра ницей, куда ѣхалъ теперь съ восторгомъ, съ пылавшимъ сердцемъ. Потомъ – бельгiйскiй уже студентъ, чуть не принявшiй подданства, – удержали мольбы отца, – ученыя работы, профессура, такая ранняя, съ шумомъ въ ученомъ мiрѣ… политическая амнистiя, право „обнять Россiю“, – такъ и сказалъ тогда! – поѣздка во Францiю, женитьба, миллiоны тестя-шелковника, ожидавшiеся на дняхъ къ получкѣ… бурный разрывъ съ Ивонной, опьянившею на полсотню дней, испарившеюся изъ сердца съ грязью, отказъ отъ профессуры со скандаломъ, бѣшеная недѣля съ дѣвушкой изъ кафе, въ Остэндэ… спѣшный вызовъ къ умирающему отцу – въ Завольжье… Словно во снѣ мѣнялось. Скоро – свое, р о д н о е! Только бы увидалъ отца. Восторгъ погасилъ въ тревогѣ, въ щемящей боли. Кочинъ вспомнилъ присылъ иконъ-благословенiя, вспомнилъ слова отца – узенькую записочку, сунутую отцрмъ подъ ризу: „Спасъ приведетъ тебя“, – три слова, только. И вотъ, приводитъ. Все разлетѣлось дымомъ – въ какой-то мѣсяцъ. И вотъ ведетъ… Кочинъ вошелъ въ ...
Какъ мы открывали Пушкина Про солнце можно писать свободно, воспѣвать блистающiе его восходы и закаты, – какъ оно озаряетъ вершины горъ, зажигаетъ огнями океаны. И тихое, и простое писать можно: какъ оно пригрѣваетъ поля родныя, заглядываетъ и въ глушь, въ оконце лѣсной избушки, играетъ на бѣдной люлбкѣ, въ глазахъ несмышленаго ребенка. Солнце – всегда солнце. И о Пушкинѣ можно говорить свободно. Онъ – „явленiе чрезвычайное“. Онъ – стихiя, и для него нѣтъ мѣрокъ. И на высотахъ, и въ низинкахъ жизни Пушкинъ – всегда Пушкинъ. И такъ, попробую разсказать простое и маленькое: какъ мы открывали Пушкина. Мы… Это все маленькiе люди, дѣтской и обыденной жизни, обитающiе на одномъ мѣстѣ. До событiя, о которомъ я поведу разсказъ, всѣ мы знали одного Пушкина – съ нашего рынка мясника. Я и теперь еще вспоминаю странное ощущенiе, когда въ книжечкѣ Ступина увидалъ я красивый корабликъ съ парусами и прочиталъ по складамъ стишки: „Вѣтеръ по морю гуляетъ „И корабликъ подгоняетъ: „Онъ бѣжитъ себѣ въ волнахъ, „На раздутыхъ парусахъ. Подъ нимъ я прочиталъ: „Пу-шкинъ“. Это „П“, похожее на наши ворота, было точно такое же, какъ и толстое золотое „П“ на мясной лавкѣ, и всѣ буковки были тѣ же: я только что выучился читать по вывѣскамъ. И т у т ъ „Пушкинъ“! Я не раздумывалъ, тотъ& ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... кончился лѣсъ,[766] увидали точно такую башню[767]. Только[768] одна ея половина[769] была разбита[770] снарядомъ. Подъѣхали[771] и вдругъ съ лаемъ кинулась имъ навстречу <?> большая черная[772] собака-водолазъ[773]. Это ихъ испугало и шарахнуло лошадей, а собака[774] довѣрчиво прыгала[775 ... ; Далее было: и [772] Вместо: вдругъ съ лаемъ кинулась имъ навстречу большая черная — было: ихъ испугала вдругъ выбѣжавшая [773]   ...
... … дай Богъ… не оставь… шамкалъ Савелій[630]. На улицѣ[631] было пусто. Жучка было побѣжала[632] за Сенькой[633] съ громкимъ лаемъ, но старикъ велѣлъ запереть ее въ сенцѣ. Пошли огородомъ позади дворовъ. Подъ откосомъ изъ-подъ снѣга, только вчера выпавшаго торчали сухiя палки увядшей ... суковатую палку. ‑ Ну, пойдешь, Сеня… пойдешь! – спѣшилъ Савелій. На улицѣ было пусто… Жучка бросилась за Сенькой съ[850] съ радостнымъ лаемъ, но старикъ велѣлъ запереть ее въ сѣнцы. Пошли огородами, позади дворовъ. Подъ откосомъ торчали изъ подъ свѣже выпавшаго снѣга столпами увядшей крапивы[851 ...
... ], постучалъ въ окошко нагайкой, узналъ, что староста у обѣдни, и и погналъ къ прудику, за которымъ на бугрѣ, синѣла пузатыми куполами церковь. Тишина празничнаго утра сполохнулась собачьимъ лаемъ, крикомъ полетѣвшихъ съ дороги куръ, и гоготаньемъ гусей, шарахнувшихся съ луговинки въ воду. Выглянули изъ[691] крылецъ и изъ окошекъ кой-гдѣ[692] сѣдые головы ...
... ; Въ провинцъ, пожинать лавры…[547] [548]Жукъ нетерпѣливо дожидался у воротъ вовращенія Мэри. Онъ не смѣлъ[549] покидать домъ… Громкимъ лаемъ встрѣтилъ онъ Мэри, кричалъ,[550] пугалъ, а Мэри[551] махала головой и играла подковами… – Уфъ… уфъ…[552 ...
... сейчасъ же сняться. Лодка мягко похрустывая[1257] по <нрзб.>[1258] взбѣжала[1259] на берегъ, и тогда вороны снялись и лѣниво[1260] потянули на пески. А Лиска съ визгливымъ лаемъ, съ <нрзб.>[1261] тычащимся кутенкомъ[1262] понеслась на знакомое. И въ еловой чащѣ, казалось, была другая Лиска и тоже радовалась.[1263] Сусолбинъ сейчасъ же принялся за дѣло ...
... и слушать землю.[205] ‑ Ну, Сеня пойдемъ… ‑ торопился[206] Савелій. На улицѣ было пусто. Жучка кинулась[207] было за ними съ радостнымъ лаемъ, но старикъ велѣлъ запереть ее въ сѣнцахъ. Пошли огородами, позади дворовъ. Подъ откосомъ торчали изъ подъ свѣжевыпавшаго снѣга сухіе палки бурьяна. Вырытыя ребятишками ...
... собирался тащить на крышу сушить, какъ вдругъ с<нрзб>на[259] маленькихъ бѣлыхъ собачекъ,всегда подремывавшихъ на крылечкѣ[260], сорвались[261]и ринулись съ визгомъ и лаемъ къ воротамъ. — Почтальона рвутъ… — сказалъ Васька, прикидывая подхвосню змѣю. Нѣтъ, рвали,должно быть, не почтальона. Тотъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"