Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; всякомъ случаѣ не маленькой; скорѣй полной и во всякомъ слкчаѣ не сухой. Голову держитъ прямо, движенiя плавныя, увѣренныя. Часто жуетъ губами, какъ думаетъ свое, затаенное. Изрекая сентенцiи, ососбенно въ сценѣ съ Похлебовымъ, въ 4-мъ актѣ, – какъ  ... ; Евграфычъ. Что мнѣ бабка! /Въ полуотворенной правой двери видна Марфа Прохоровна: слушаетъ и жуетъ губами./ Евграфъ Данилычъ /понизивъ голосъ/ Тебѣ что! Отецъ всю машину собиралъ, всѣ мы собирали ... найдется. /Пауза/ Сердита я на тебя, не допускала до себя, а теперь хочу говорить. /Похлебовъ приклоняется/ А ты слушай да не путай меня. /жуетъ губами и какъ бы вѣщаетъ/ Каждый человѣкъ подъ Богомъ… и каждому человѣку смёртный часъ приходитъ&hellip ... скоро будетъ? /Евграфу Дан-чу/ Ты опекунъ-то? Евграфъ Данилычъ. Сами знаете. А что? Марфа Прохоровна. /жуетъ губами/ Ничего. Гдѣ мнѣ на старости лѣтъ еще за больными глядѣть. /Пауза/ Варвара. Ну что это… какъ ... Дан-чъ читаетъ, дрожитъ бумага въ его рукѣ. Марфа Прохор-на откинулась на спину стула и жуетъ губами. Похлебовъ не выдержалъ, зашелъ сзади и смотритъ черезъ плечо тестя. Варвара, закинула ...
... Христосъ… - крестясь, говоритъ она и креститъ корову свѣчкой. - Христосъ съ тобой, матушка, не бойся… лежи себѣ. Корова смотритъ задумчиво и жуетъ. Ходитъ и Горкинъ съ нами. Беретъ у кухарки свѣчку и выжигаетъ крестикъ надъ изголовьемъ въ своей каморкѣ. Много тамъ крестиковъ, съ прежнихъ еще годовъ. Кажется мнѣ ... … - говоритъ онъ и смотритъ, какъ мы полземъ. Маша кричитъ: - Не скучай, найду тебѣ невѣсту! Въ подпольи у насъ живетъ, корочку жуетъ, хвостикомъ крутитъ, всѣ ночки кутитъ… какъ разъ по тебѣ!.. - и все хохочетъ. - А смѣяться надъ человѣкомъ негодится, онъ ... , кто хочетъ. А надо: гости хотятъ – играй. Играютъ долго, шумятъ, стучатъ кулаками по столу, съ горячки, какъ проиграются. Дядя Егоръ ругается, Кашинъ жуетъ страшными желтыми зубами, палитъ сигарки, весь столъ избѣлилъ ремизами, даже не лѣзетъ выше, хоть и другой приставляй. Отцу везетъ, цѣлую стопку бумажекъ ... ». Данька схватываетъ мой листъ и рветъ. Потомъ начинаетъ хвастать, что у него есть «пони», высокiе сапоги и плетка. Входитъ крестный и жуетъ страшными зубами: - Ну, сказывай стишки. Я говорю и гляжу ему на ноги, огромныя, какъ у людоѣда. Онъ крякаетъ: - Ага… «радость завсегда ... ;- течетъ съ селедки, дочего жирная, - прячетъ селедку въ сѣно. И Горкинъ суетъ пакетикъ – чайку-сахарку-лимончикъ. Отъѣзжаютъ, довольные. Старикъ жуетъ горячiй пирогъ съ кашей, даетъ откусить своей старухѣ, смѣется намъ бѣлыми зубами и бѣлыми глазами, машетъ намъ пирогомъ, веселый, кричитъ – « ...
... ;— поцѣловала въ глазъ. А я притворилась, — сплю, молъ: стыднго мнѣ. Куда-то убѣжала. Прибѣгаетъ — чурекъ мнѣ горячiй принесла, и сама жуетъ… — любила я ихъ, горяченькiе, будто калачъ нашъ. L. Поѣхали мы въ Парижъ. То по морю хотѣла, а тутъ сразу отмѣнила  ... . Къ iюлю, пожалуй, были, а ужъ другой покосъ тамъ. За всѣ годы радости такой не было. На сѣнѣ, на солнышкѣ, задремала, а теленокъ и подошелъ, подолъ мнѣ жуетъ! Такъ и заплакала, захватила его мордушку, поцѣловала… и пахнетъ такъ же, какъ нашъ. А тамъ мы къ нѣмцамъ поѣхали. Въ хорошемъ пансионѣ жили, у старушки. Тамъ я и отдохнула ... какiе партреты ее въ газетахъ печатать стали, царей такъ не печатаютъ. Скажешь — «глядитъ на тебя нехорошо, зубами жуетъ… плохая примѣта, какъ человѣкъ все жуетъ». А она — «надоѣла, отвяжись… тутъ всѣ жуютъ». Своеволка такая стала, издергалась, такъ ... ;— «я, говоритъ, васъ хорошо знаю… только наврядъ васъ докторъ допуститъ, опасно боленъ». Пришелъ докторъ, тоже все чего-то жуетъ… какъ вскинется на насъ, стро-гой очень: «никакъ, безъ памяти лежитъ анженеръ, я за него отвѣчу канпанiи! У него воспаленiе мозговъ, сотрясенiе ...
... надо. А то вотъ пріѣдутъ татары разные[35] и того–съ… — Тово–съ… — говоритъ Комбинэ вдумчиво и глядитъ, как телокъ жуетъ старую газету. — И про–пишутъ тебѣ ижицу! — Это потему? — засовываетъ Комбинэ палец въ ротъ и раздираетъ щеку, а глаза становятся ... ты… Бѣдняжкина. А то вотъ пріѣдутъ татары — и тово–съ… — Тово–съ… — вдумчиво повторяетъ Комбинэ и глядитъ, какъ Милашъ жуетъ старую газету. // л. 11. задачъ и въ неуклонно–послѣдовательномъ проведеніи углубленія революціи какъ, выливающейся въ форму интенсивнѣйшей классовой борьбы… мы, на своихъ плечахъ, своей кровью ... . — Это потему? — Такъ. Солнышко тебѣ сказочку[786] — А тево? а Милашъ умный? — А вотъ… что Милашъ ходитъ по саду, жуетъ платки да груши… а[789] Мой пріятель пристально смотритъ на голоногую фигурку. Она запускаетъ свои[790] черныя лапки въ разрѣзы штаниковъ и выворачиваетъ ...
... , пальцемъ показывалъ. А Прошку куда? А? Обчество! — Обнаковенно. Силычъ молча наливаетъ рюмку и показываетъ пальцемъ. Сапожникъ Между разговоромъ пьетъ и закусываетъ воблой. Жуетъ и разговариваетъ. — Ты не брезгуй понимающимъ человѣкомъ, дай ему крылья расправить, онъ те взлетитъ.. Тогда не то что разсортировать кого, а прямо, давафй сюда Колпахкова со все ... ;опечатка. Следует читать: «наростаютъ». [ttt] опечатка. Следует читать: «срываются». [uuu] опечатка. Следует читать: «жуетъ». [vvv] опечатка. Следует читать: «банкъ». [www] опечатка. Следует читать: «понимаетъ». [xxx] опечатка ...
... ужъ… одинъ конецъ… И все таки не уходитъ. За нимъ послушно стоитъ лошадь, сытая, крѣпкая, только за выстегнутый глазъ не взятая на войну. Пофыркиваетъ и жуетъ лопухъ. Иванъ — мистикъ, вѣритъ въ духовъ, въ странствующихъ покойниковъ, боится ночевать въ кухнѣ, гдѣ прошлымъ лѣтомъ повѣсился на балконѣ запойный конопатчикъ. Съ войной Иванъ ... солдаты? гдѣ залъ въ два свѣта… Онъ гдѣ–то среди канавъ и прудковъ… — Старикъ глядитъ на меня подозрительно–долго, жуетъ синеватыми губами<.> — Не могу сказать… поютъ солдаты? Съ электричествомъ… Не могу сказать… И проходитъ бокомъ, къ стѣнкѣ, подальше. И оглядывается — я это ...
... говорить! Что ихъ, поглядимъ… Потолковалъ[72]! — Ѣсть–то вотъ кому придется[76] И чайникъ, и Кузьма поглядѣли на мужика, а онъ и не смотрить — жуетъ и жуетъ, только[77] борода ходитъ. — А ты не отчаивайся, дядя…[79]. — Богъ–то[85], и еще сто годовъ, тогда… Путнаго ничуть не будетъ. Тутъ Кузьма ...
... бродитъ въ вязаномъ платочкѣ, унылая и больная, щупаетъ сеюя за голову, жуетъ крупку… Видала Парижъ, въ Булонскомъ Лѣсу каталась, стояла   ... ;изъ отдаленiя. Стоитъ коза – не шелохнется; понимаетъ, что великое совершается: жуетъ-пожевываетъ, глазки въ блаженствѣ жмуритъ. Доитъ Марина Семеновна,  ...
... такъ… негоже такъ. Говѣю, а такъ… осерчалъ. Такъ отойтить нельзя… какъ же такъ?..[10] Онъ оглядывается растерянно, дергаетъ себя за бородку, жуетъ губами. - Прокопъ Антонычъ, - говоритъ онъ, - ужъ не обижайся, прости ужъ меня, по-хорошему. Виноватъ, самъ не знаю, что ... заправимся, теперь недолго. И всѣ мы повеселѣли, и Өедя даже. Мы съ Анютой рвемъ для “Кривой” цвѣточки, и она тоже рада, помаргиваетъ – жуетъ. А то броситъ жевать, и дремлетъ, висятъ на губѣ цвѣточки. А то присядемъ – и слушаемъ, какъ тихо, пчелки только жужжатъ-жужжатъ. Шишечка упадетъ, кукушка покукуетъ ...
... я. Шумятъ въ залѣ. Здѣсь Василь Сергѣичъ изъ–подъ–Дѣвичьяго показываетъ фокусы. Онъ глотаетъ рюмки и вытаскиваетъ ихъ у меня изъ кармана, жуетъ салфетки, перегоняетъ какіе–то шарики подъ желѣзными колпачками, ѣстъ эти шарики, давится. Потомъ начинаетъ ходить на головѣ, крякаетъ уткой, мычитъ, пилитъ ...
... ; - Кажется, еще не всѣ въ сборѣ… А Капулади ужъ большую рюмку водки осадилъ и икрой закусываетъ съ крокеточкой, полонъ ротъ набилъ и жуетъ, выпуча глаза. - А-а-а… да… Мамзель Гуттелетъ нэтъ… голева у ней… и мамаша прикодилъ…   ...
... ; - Кажется, еще не всѣ въ сборѣ… А Капулади ужъ большую рюмку водки осадилъ и икрой закусываетъ съ крокеточкой, полонъ ротъ набилъ и жуетъ, выпуча глаза. - А-а-а… да… Мамзель Гуттелетъ нэтъ… голева у ней… и мамаша прикодилъ…   ...
... ; барыня помираетъ никакъ вразъ… Неси сюда, некогда… не видать… Стой, чортъ! Пинимаетъ чашку, жуетъ сомовину и плюется. − Другой разъ, слышь, пряника лутче давай… Ну, будутъ у насъ дѣла!  ...
... не можетъ укрѣпиться на ступицѣ. Мужикъ подтягиваетъ подпругу и гудитъ въ бороду: − Не торопись, по-спѣешь. Беззубый жуетъ провалившимся ртомъ и шепеляво посмѣивается матери: − Не отымутъ, не бойсь. Зубастыхъ, говорятъ, много. Вотъ  ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... листъ исчерканъ. Он хватаетъ мой листъ и рветъ. Потомъ начинаетъ хвастать, что у него есть «пони», высокiе сапоги и плетка. Входитъ крестный и жуетъ страшными зубами: «ну, сказывай стишки». Я быстро говорю и гляжу ему на ноги, огромныя, какъ у людоѣда. Онъ крякаетъ: - «Радость ...
... hellip; подъ Богомъ… и каждому человѣку смертный часъ приходитъ… /Пауза/ И я человѣкъ — и мнѣ смертный часъ придетъ… /жуетъ губами/ и тебѣ смертный часъ придетъ. Похлебовъ /наклоняясь/ Совершенно справедливо. Марфа Прохоровна. И, значитъ, гордиться нечего. Гордыня… & ... мнѣ что скажи. Вѣришь ли мнѣ, старухѣ? Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Кому жъ тогда вѣрить-то?![1164] Марфа Прохоровна. Вотъ и хорошо. /жуетъ/ Уважаешь ты меня? Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Я ужъ не знаю… Меня оскорбляли, на меня помои лили… публично! Я городской голова, ... Похлебовъ. Кто жъ ихъ можетъ знать?.. Марфа Прохоровна. Ой-ли! А сторонкой-то не закидывалъ? Похлебовъ. Марфа Прохор… Марфа Прохоровна. /жуетъ/ Ну, а какъ прикидываешь? /Похлебовъ пожимаетъ плечами./ Душеприказчикомъ[1201] будешь — сосчитаешь… Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Да развѣ помышляю я когда? думаю ... nbsp;л. 64 Марфа Прохоровна. Его воля… /вытаскиваетъ изъ мѣшочка синій конвертъ съ печатями и бросаетъ Евграфу Данилычу/ И всѣ свои передалъ!.. /жуетъ губами./ Похлебовъ. /не сдержавшись/ Какъ?! Евграфъ Данилычъ. /растерявшись/ Онъ?! Да онъ больной!! Что вы? Какъ онъ могъ?[1297]…[ ... 1298] Перекреститесь… Марфа Прохоровна /запахивается шалью, жуетъ./ Крещеная, крещеная… Почитай, почитай… /даетъ пак[1299]</> Варвара Евграфовна /беретъ за руку/ Бабушка?![1300] Все[1301] вамъ ... отъ обращенія вашего хорошаго…[1305] /Евграфъ Данилычъ читаетъ бумагу. Видно, какъ дрожатъ руки. Марфа Прохоровна[1306] откинулась на спинку стула и жуетъ губами. Похлебовъ не вытерпѣлъ, зашелъ сзади и смотритъ черезъ плечо. Варвара на локтяхъ выжидательно слѣдитъ за отцомъ. Данила Евграфычъ стоитъ, заложивъ руки въ ...
... hellip; подъ Богомъ… и каждому человѣку смертный часъ приходитъ… /Пауза/ И я человѣкъ — и мнѣ смертный часъ придетъ… /жуетъ губами/ и тебѣ смертный часъ придетъ. Похлебовъ /наклоняясь/ Совершенно справедливо. Марфа Прохоровна. И, значитъ, гордиться нечего. Гордыня… & ... мнѣ что скажи. Вѣришь ли мнѣ, старухѣ? Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Кому жъ тогда вѣрить-то?![1152] Марфа Прохоровна. Вотъ и хорошо. /жуетъ/ Уважаешь ты меня? Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Я ужъ не знаю… Меня оскорбляли, на меня помои лили… публично! Я городской голова, ... Похлебовъ. Кто жъ ихъ можетъ знать?.. Марфа Прохоровна. Ой-ли! А сторонкой-то не закидывалъ? Похлебовъ. Марфа Прохор… Марфа Прохоровна. /жуетъ/ Ну, а какъ прикидываешь? /Похлебовъ пожимаетъ плечами./ Душеприказчикомъ[1189] будешь — сосчитаешь… Похлебовъ. Марфа Прохоровна! Да развѣ помышляю я когда? думаю ... nbsp;л. 72 Марфа Прохоровна. Его воля… /вытаскиваетъ изъ мѣшочка синій конвертъ съ печатями и бросаетъ Евграфу Данилычу/ И всѣ свои передалъ!.. /жуетъ губами./ Похлебовъ. /не сдержавшись/ Какъ?! Евграфъ Данилычъ. /растерявшись/ Онъ?! Да онъ больной!! Что вы? Какъ онъ могъ?[1286]…[ ... 1287] Перекреститесь… Марфа Прохоровна /запахивается шалью, жуетъ./ Крещеная, крещеная… Почитай, почитай… /даетъ пак[1288]</> Варвара Евграфовна /беретъ за руку/ Бабушка?![1289] Все[1290] вамъ ... отъ обращенія вашего хорошаго…[1294] /Евграфъ Данилычъ читаетъ бумагу. Видно, какъ дрожатъ руки. Марфа Прохоровна[1295] откинулась на спинку стула и жуетъ губами. Похлебовъ не вытерпѣлъ, зашелъ сзади и смотритъ черезъ плечо. Варвара на локтяхъ выжидательно слѣдитъ за отцомъ. Данила Евграфычъ стоитъ, заложивъ руки въ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... . Отецъ дрожащими руками вытаскиваетъ изъ конверта бумагу. Предоставленный себѣ дѣдъ тянется по столу и собираетъ карандаши. Бабушка сидитъ, откинувшись[186] на спинку стула, жуетъ губами и полнымъ увѣренности и торжества взглядомъ посматриваетъ на всѣхъ. Слышно, какъ ударяютъ къ вечернямъ<.>/ Евграфъ Данилычъ. /смотритъ въ бумагу/ Дарственная… вамъ?.. /Похлебовъ ... Евграфовичъ облокотился и куритъ[204]/ Марфа Прохоровна. Хочу я и все. Сумасшедшимъ еще не объявили по формѣ. Вамъ бы его сумасшедшимъ сдѣлать… Успѣете… /жуетъ губами/ // л. 32 /Ивану Вас-чу[205]/ Ступай, нечего тебѣ тутъ… /Ив.[206] Вас.[207] уходитъ въ конт.[208]/ Евграфъ ... … /Пауза. Состоянiе напряженное[210]<./> Евграфъ Данилычъ. О-хо-хо-хо… /Похлебовъ просматриваетъ отчетъ. Остальные занялись: Данѣ что-то показываетъ отецъ въ вѣдомости, бабушка жуетъ губами, Варвара Евграфовна чертитъ карандашомъ по листу<.>/ Варвара Евграфовна. Какъ долго! Марфа Прохоровна /роется въ бархатной сумочкѣ/ Можетъ, послѣднiй годъ ...
... ужъ… одинъ конецъ… И все таки не уходитъ. За нимъ послушно стоитъ лошадь, сытая, крѣпкая, только за выстегнутый глазъ не взятая на войну. Пофыркиваетъ и жуетъ лопухъ. Иванъ — мистикъ, вѣритъ въ духовъ, въ странствующихъ покойниковъ, боится ночевать въ кухнѣ, гдѣ прошлымъ лѣтомъ повѣсился на балконѣ запойный конопатчикъ. Съ войной ... молодые солдаты? гдѣ залъ въ два свѣта… Онъ гдѣ-то среди канавъ и прудковъ… — Старикъ глядитъ на меня подозрительно-долго, жуетъ синеватыми губами<.> — Не могу сказать… поютъ солдаты? Съ электричествомъ… Не могу сказать… И проходитъ бокомъ, къ стѣнкѣ, подальше. И оглядывается  ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... ;Это по-те-му?.. –Да ужъ такъ. Лучше будь ты... Бедняжкина. А то вотъ приедутъ татары и тово-съ... –Тово-съ... – вдумчиво повторяетъ Комбинэ и смотритъ, какъ Милашъ жуетъ старую газету. –И про-пишут тебѣ ижицу! –Это по-те-му-у?.. – плаксиво говоритъ Комбинэ и растягиваетъ пальчикомъ ротъ. –А вотъ потому... не будь ... ;А по-те-му? Такъ? –Такъ. Солнышко сказочку тебѣ расскажетъ. –А тево? А Милашъ – умный? –А вотъ... что вотъ Милашъ ходитъ себѣ по саду, жуетъ платки да груши. А еще скажетъ, кто тутъ самый умный. Ну, кто, а? Ну? Мой пріятель пристально-усмешливо смотритъ на голоногую фигурку. Она запускаетъ черные лапки ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"