Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;про нашего Мартына. Всего не разскажешь… а вотъ слушай. Чего самъ онъ мнѣ сказывалъ, а потомъ на моихъ глазахъ все было. И все сущая правда. _____ - Повелъ его отецъ въ Москву на работу…- поокиваетъ Горкинъ мягко, какъ   ... ; и тоже, какъ будто, плачетъ. Сталъ говорить, а у него голосъ обрывается, совсѣмъ-то слабый, какъ когда мнѣ про грѣхъ разсказывалъ: - Сущую правду изволили сказать, ваше степенство, что Преподобный это… - и показываетъ на колокольню-Троицу. - Теперь и я ужъ вижу, дѣла ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
ВОЛЧIЙ ПЕРЕКАТЪ. I. Оставался послѣднiй концертъ - въ сѣверномъ городѣ. Можно было ѣхать по желѣзной дорогѣ, но пѣвица выбрала пароходъ. Баритонъ убѣждалъ, что въ концѣ августа ѣхать по рѣкѣвовсе не интересно, можетъ измѣнитьчся погода, что они, наконецъ, рискуютъ. Говорилъ о туманахъ, о возможности застрять на мели. Но пѣвица настаивала. Она не бывала въ этихъ пустынныхъ краяхъ, гдѣ въ тихихъ селенiяхъ дремлютъ старенькiя церквушки, гдѣ по погостамъ - тамъ есть такiе погосты - притаилась сиротливая жизнь. Наконецъ, хотѣла отдохнуть на водѣ, гдѣ всегда чувствуешь себя хорошо. Ихъ импрессарiо - онъ же и пiанистъ - поѣхалъ впередъ - налаживать дѣло, а баритону пришлось уступить. Пока они сядутъ на небольшой пароходъ, а съ половины дороги - тамъ вода позволяетъ - поѣдутъ на самоновѣйшемъ, большомъ и роскошномъ, со всѣми удобствами. Общество можетъ гордиться своими «американцами», и пусть не подумаютъ, что полный комфортъ можно получить только на Волгѣ. Такъ сказалъ имъ пароходный агентъ. - На этомъ пароходѣ ѣхаль министръ! Агентъ зналъ, съ кѣмъ имѣетъ дѣло, и галантно добавилъ: - Вы дѣлаете намъ честь. Ихъ провожали овацiями. Баритонъ прижималъ руку и посылалъ поцѣлуи, пѣвица разоряла поднесенный букетъ, гимназисты ловили ея пальцы и щекотали губами. Все это очень мѣшало спѣшившимъ съ догрузкой. Катились скрипучiя бочки съ сахаромъ, синiя - съ керосиномъ, неслись на плечахъ дробнымъ шажкомъ, какъ маленькiе дома, громоздкiе ящики, пугали щебечущую толпу& ...
... , карточки съ ее щелкаютъ… — ужъ она показная стала. А де-негъ у него… ни въ какiе банки не укладешь, самъ будто дѣлаетъ! Не вздоръ, барыня, а сущая правда. А, можетъ, и нахвасталъ. Заѣхалъ какъ-то, въ телефонъ покричалъ минутку и говоритъ Катичкѣ: «сейчасъ я на ваше счастье милiенъ сдѣлалъ!» А она повернулась такъ ... , а тамъ опять, говоритъ, стану на ноги. Я у нихъ свой человѣкъ былъ, танцы съ простыней танцовали… и у нихъ безпримѣнно деньги имѣются». Такой нахалъ, сущую правду вы говорите, дочего безстыжiй. Ну, какое кому дѣло до чужого кармана, вывезли или не вывезли! А ужъ эти антилигенты, барыня, дочего же завистливы! Въ Москвѣ сколько ... -то, уродъ косоглазый, на козла похожъ… возьми да и влюбись въ нее. Проходу ей не давалъ. А у него вредный глазъ былъ, онъ ее и заколдовалъ, глазомъ-то. Смѣетесь, барыня… а сущую правду говорю. Сидитъ и глядитъ, колдуетъ. Такъ, помаленьку и заколдовалъ. Она ужъ какъ учуствовала, станетъ его просить, руками укрывается: 38 «Не развлекайте меня ... , ноги голыя, страмота… и вино изъ кувшиновъ пьютъ, и все-то наговариваютъ, и все-то кричатъ — «мы боги! мы боги!..» — сущая правда, барыня. Ужъ на головахъ пошли. Ужъ это всегда передъ бѣдой такъ, чумѣть начинаютъ… — большевики вотъ и объявились. Да я понимаю ... -выметайся», — чисто я пыль какая. Да любитъ она меня, а къ тому говорю, чему ее научили, какъ съ человѣкомъ обходиться. Не понимаютъ, барыня… 71 сущую правду говорю. Вотъ, барыня говорила-то: «для бѣднаго сословiя хлопочемъ!..» — а вонъ-какъ схлопотали, себя не сыщешь. Умные, будто ...
... ;― это была жизнь, земное, что остается за чертой смерти. Возвращение к жизни случилось так. Он услыхал знакомые, радостно озарившие слова ― … «и сущим во гро-бех жи-во-от да-ро-вав!..» Будто из под земли дошел до него тяжелый вздох ― «о, Го-споди…» Он крикнул в душившую тьму  ... пение?.. ― Это вы пели, господин капитан? ― Я. Пою иногда, молитвы. Тяжело… рядом, ведь, «сущие во гробех»… ― мотнул капитан за стены, ― и Пасха скоро… вот и запелось. «Сущие во гробех!..» ― прошептал Антонов, и перекрестился, в страхе. И увидел тех, троих ... … ― и двое были женаты, и дети были. Все в полной силе, совсем молодыми столкнулись в Галлиполи, ― да так и не расставались. И теперь ― «сущие во гробех»?.. ― Ты все говоришь ― «господин капитан»… ― солдат был? ― Так точно, унтер-офицер, господин капитан. Чудо ...
... была жизнь, земное, что остается за чертой смерти. Возвращение к жизни случилось так. Он услыхал знакомые, радостно озарившие слова ― … «и сущим во гро-бех жи-во-от да-ро-вав!..» Будто из под земли дошел до него тяжелый вздох ― «о,  ... тьмой. Больше ничего не помнил. Потом услыхал пение?.. ― Это вы пели, господин капитан? ― Я. Пою иногда, молитвы. Тяжело… рядом, ведь, «сущие во гробех»… ― мотнул капитан за стены, ― и Пасха скоро… вот и запелось. « ... ;Сущие во гробех!..» ― прошептал Антонов, и перекрестился, в страхе. И увидел тех, троих, с которыми дружил и вертел дела, еще ... ; ― и двое были женаты, и дети были. Все в полной силе, совсем молодыми столкнулись в Галлиполи, ― да так и не расставались. И теперь ― «сущие во гробех»?.. ― Ты все говоришь ― «господин капитан»… ― солдат был? ― Так точно, унтер-офицер, господин капитан ...
... крендель!!.. И всѣ мы стали глядѣть на крендель. Всю рояль онъ занялъ, и весь – такая-то красота румяная! Тутъ о. Викторъ и говоритъ: - А, вѣдь, сущая правда… это не кренделю-мукѣ трезвонъ былъ, а, воистину, - сердцу человеческому. Отъ преизбытка сердца уста глаголятъ, въ Писанiи сказано ... пуще надо дотягиваться, не сразу чтобы. Вотъ и прiуготовляемся, издаля приглядываемся, - вонъ оно, Рождество-то, ужъ свѣтится. И радости больше оттого. И это сущая правда. Стали на крылосѣ пѣть, сразу и зажглось паникадило, - ужъ свѣтится, будто, Рождество. Иду ото всенощной, снѣгъ глубокiй, крѣпко ... наставлялъ меня: - Православная наша вѣра, ру-сская… она, милокъ, самая хорошая, веселая! и слабаго облегчаетъ, унынiе просвѣтляетъ, и малымъ радость. И это сущая правда. Хоть тебѣ и Великiй Постъ, а всетаки облегченiе для души, «кресты»-то. Только при прабабушкѣ Устиньѣизюмины впекали, а теперь ...
... , что на нихъ и въ нихъ, пребываетъ Великiй Богъ, и будетъ пребывать вѣчно, и все сущее – Его Воля[2]. Вознесите В е л и к о м у молитву за день грядущiй! Пѣнится за кормой, и, бросивъ  ... ! Ничего не страшно! Мудрый камень, – и вниду въ онъ! Хоть бы на полчаса, для внѣдренiя въ… сущее. Вѣдь, я теперь ужъ кипарисамъ молюсь! Горамъ молюсь, чистотѣ ихней и «Буддѣ ...
... я, чувствуя, что, дѣйствительно, хочу всѣхъ любить. – Правду ты говоришь? – обрадовалась тетка и стала милой. – Ей-Богу, сущую правду. И пусть вы выйдете замужъ за мучника съ полянки. Онъ очень хорошiй человѣкъ. И если бы я былъ ... ; Бога-Слово ро-о-одшу-юуууу…» И засыпая, я мысленно закончилъ: «… сущую Богородицу Тя велича-емъ!..»   ...
... и электрическое солнце. съ прожекторомъ. Все это, быть можетъ и походило на балаганъ днемъ, но при вечернемъ освѣщеніи это была Венеція, перенесенная И это была сущая правда. Первый, вступившій въ залъ писецъ губ правл, одѣтый чортомъ, отступилъ въ волненіи. Это былъ какой–то волшебный сонъ, – какъ вспоминал ...
... въ его направленiе и попалъ въ пиджакъ, и забрызгалъ… Вотъ онъ обидѣлся и сказалъ, что донесетъ на всѣхъ, и побѣжалъ въ участокъ. Это сущая правда. Такъ складно у него вышло. Ну, конечно, что тому, разъ онъ мертвый? А то бы канитель. Время очень строгое было ...
... въ его направленiе и попалъ въ пиджакъ, и забрызгалъ… Вотъ онъ обидѣлся и сказалъ, что донесетъ на всѣхъ, и побѣжалъ въ участокъ. Это сущая правда. Такъ складно у него вышло и такъ въ нашу пользу, что я не посмѣлъ его перебивать, хотя на сердцѣ сосало. На мертваго и такъ. Ну, конечно ...
... , усъ накрутилъ на стрѣлку — гото–во дѣло. А–а, ничего, лишь бы такъ окинулось… И опять билась Саша головой въ подушку. — Шантрапа! Сущая шантропа! Прямо скважина! Вѣдь это что–о! Какое безобразіе… И ты–то польстилась, что дюжъ, какъ… битюгъ! Э, дура<.> Прямо, побить ...
... во весь свет! И обратился ко всем народам. И было много званных, мало же избранных. И пришел в конце концов к самым распоследним, к лесным-полевым водяным, от моря до моря сущим …потомушто не пошли на Его зов душевно прочие, а занялись своими делами. А вот, последние место Ему на земле. Или отзовемся, и сами в царствие внидем ...
... всегда помнить». Уехала она на родину, сколько годов прошло, и думать об ней забыли. А вот как выкинуло в пустое место, попали мы в сущий ад, в Констинтинополь-то этот… ― тут мы мису и вспомнили. Одни-одинешеньки, сироты… я-то, дура ― старуха, слова ...
... ; так вот сердце и вывернет! Смешного-то что было, чего покатываются? И сами засмеетесь, как вот скажу: через обезьяну вышло. Вот и вы смеетесь. И через сущую обезьяну, а не в обинячном там смысле. Откуда взялась-то? А вот, взялась… Не без человека, конечно, тут, потому… ну, что такое обезьянка, жалкое существо ...
... ;живой Гаранька! и рыжий, и глаз зеленый, злющий… такой же окаянный». В кухне, говорят, сущий ад. Поварята визжат в чаду, выскакивают на двор, как шпаренные, затылки ...
... ее не вертели, как ни катали и ни закатывали в пестрые лоскутки, как ни закрашивали, как ни глушили ее рокотом громких слов. Выкатилась таки кругло и жестко, шаром. Правда, сущая правда «народной воли». На погосте былой России, в СССР, отпраздновали – под подвальный салют убийц – пятидесятилетний ...
... ;Бегу к Антипушке на конюшню. − Антипушка, милый… это правда, сущая правда, будто царь помер, преставился? Антипушка чинит   ...
... ;– осветить и обновить Жизнь? освятить ее?!!! Это заветное таится и в большой литературе нашей в искании нами Идеала. Мы не миримся с привычным сущим, мы ждем и – ищем. И так понятно, что чуткий Чехов, как и его пейзажист-рассказчик, грустит по утраченной «Мисюсь» и призывает ...
... ; этих вопросов, часто далеких нам, когда требовалось железной жизнью, сущими интересами России ставить единый, с в я т о й вопрос − укрепление ...
И. С. Шмелев о революции. Сегодня. 6. 11. 1927 И. С. ШМЕЛЕВ О РЕВОЛЮЦИИ известный писатель (Франция). 1. Раз революция произошла, значит: при тогдашних (всякого порядка) условиях оказалась неотвратимой. Вопрос для нашего времени теоретический, как для хозяина, у которого, по его небрежности, сгорел дом. Стихийно-непреодолимых причин революции, по моему разумению, не было, как не было их и дальше − для углубления революции и воцарения большевизма. Вина людская, а не «исторической силы», на что любят ссылаться. 2. В самой непосредственной: большевизм − следствие февральской революции с ее деятелями. Об этом лучше всего сказал и неопровержимо (для честно и глубоко мыслящих) доказал проф. И. А. Ильин, которого я позволю называть совестью русской интеллигенции. Просто: революция не выдвинула людей разумной и сильной государственности, а без таких − при безвольности и прекраснодушии русского образованного класса, − (см. А. П. Чехова!) − самовластие, «что-нибудь да выйдет» и − кто во что горазд. Пришла шайка существ злой и развратной воли и, прикрывшись «народным волеизъявлением», сумела обманом, страхом и потаканьем всему низменному, что есть в человеческой природе, надеть на лишенный вождей народ позорнейшее ярмо. Эта шайка, просто, была попущена деятелями ...
... более укрепляет важность этого журнала для нас, в рассеянии сущих, но душой пребывающих с Россией. Книжка открывается блестящей статьей редактора ...
... и поволокла къ лавкѣ и швырнула. ‑ Дохлый чортъ!.... Ходики проскрипѣли десять часовъ… Надо бы ужинать, но Пал. Сид.[176] не приходилъ. И вспыхнуло все сущ.[177] Матрены,[178] ударила кровь въ голову, даже потемнѣло въ глазахъ и зазвенѣло въ ушахъ…. Красивый, статный наборщикъ…[179] Сегодня… да сегодня ...
... еще далекое –[1907]тамъ, откуда[1908] вершила жизнь незнаемая сила, откуда наплывали путы и петли[1909]. Но теперь уже ничего не сущ.[1910] для Уклейкина. Ни здѣсь, ни тамъ. Онъ не спалъ эти семь[1911] для другихъ[1912] протекшихъ дней. Онъ не спалъ и все же не могъ различать ... > [1909] Далее было: , откуда безъ <нрзб> [уже двигаются] /шли да/ катились слухи, куда поворачивались головы, откуда теперь донеслись [1910] сущ.<ествовало> [1911]Далее было:д<ней>томи<тельныхъ> [1912]Далее было: существ [1913]Далее было: какъ казалось ему, дрожали [1914] густая ...
... былъ сильно взволнованъ. Ося передалъ ему всю сцену съ отцомъ. Мейеръ грустно качалъ головой[553]. Сухое блѣдное лицо его стало еще суще, еще блѣднѣе. Но вдругъ глаза его сверкнули быстрымъ движеніемъ сорвалъ онъ очки, выпрямился и голосъ его сталъ рѣзкимъ, властнымъ.[554] —  ...
... мысль – что же теперь дѣлать? [Семья едва сводила концы съ концами] Анна Ѳед. (ей было около 30 лѣтъ) [бр][со] до послѣдняго времени [суще] жила сносно. Отецъ [ея присылалъ ей денегъ] /помогалъ ежемѣсячно/ посылалъ /ей/ часть своего жалованья, что могъ, /и/ нужда еще ни разу не [по]стучалась въ старенькій домикъ подъ ...
... ;‑ было: гото–во [2070] Далее было: А–а, ничего, лишь бы такъ окинулось… [2071] Далее было: — Шантрапа! Сущая шантропа! Прямо скважина! Вѣдь это что–о! Какое безобразіе… И ты–то [2072] Но что вписано. [2073] Далее было: Э, дура ...
... , погибаютъ корабли. Онъ даже божился, что все это самое настоящее. Я нав<нрзб>[80]справился у дворника Степана, и тотъ завѣрилъ, что Васька сказалъ сущую правду. — Потому тамъ кiятры![81] Краснорѣчiе Васьки подѣйствовало, и я сбѣжалъ, захвативъ все, что было[82]. А былъ всего — двугривенный. Еще ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"