Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... на всякую… Данила Евграфычъ /покрывая/ Ложь это, ложь!! Евграфъ Данилычъ. Не смѣешь на меян кричать, мальчишка! /подымаетъ руку/ Пощечину тебѣ дать! Данила Евграфычъ / въ сильн. возбужденiи./ Теперь я вамъ скажу… все скажу!..  ... ; поговоримъ… /Пауза. Люба дѣлаетъ знаки – подойти къ отцу/ Люба. Папочка… Евграфъ Данилычъ /подымаетъ голову/ Данила… /Третъ лобъ/ Я ни-че-го не слыхалъ. /Пауза/ У меня одинъ сынъ путный&hellip ... на вашемъ засѣданiи меня не будетъ, я уѣзжаю. Изъ вашего Товраищества я ушелъ. /Похлебовъ заинтересованъ, Евграфъ Дан-чъ подымаетъ голову/ Марфа Прохоровна. А-а… обидѣлись! Ну, поскорѣй, къ вечернямъ мнѣ… Данила  ...
... дадимъ… Калачика любитъ! — подмигиваетъ онъ мнѣ. — Ну вотъ и пойдемъ… калачики будемъ ѣсть. Онъ беретъ старуху подъ мышки и подымаетъ съ грязи. Она вся мокрая, жалкая, трясущаяся. Она вся, какъ знакъ этихъ мокрыхъ пустыхъ сѣрыхъ полей, тоскующихъ подъ вѣтромъ. Она идетъ ... ,… измывайся, лупи какъ тебѣ угодно. А нѣмецъ въ шляпѣ, онъ хочь и безъ рубахи. А въ спинжакѣ. У него видъ чистый, онъ башку энъ куда подымаетъ и радъ, что передъ нимъ на карачкахъ. Нѣтъ уж Звѣри — такъ съ ими какъ со звѣрями! Въ корыто ихъ головой! Бей, сукиныхъ такихъ, въ плѣнъ не бери ... . Они оживлены. Они чувствуютъ приливъ бодрости. Больше связи съ жизнью и народомъ. Шумятъ станціи, трубятъ трубы. Громче и ярче рѣчи о новой жизни. Пермь подымаетъ весь поѣздъ оркестромъ на разсвѣтѣ. Тутъ ждали съ вечера. Разлившаяся въ дымкѣ тумана, безбрежная Кама встрѣчаетъ уход<я>щимъ рѣдкимъ льдомъ, зачинающейся весной. Претъ ...
... , будто уже они рѣшили. У меня расплывается въ глазахъ: ширится графинъ съ квасомъ, ширятся растекаются тарелки, и прозрачные, водянистые узоры текутъ на меня волнами. Отецъ подымаетъ мнѣ подбородокъ пальцемъ и говоритъ: - Чего это ты нюнишь? Съ хрѣну, что ль? Корочку понюхай. Мнѣ дѣлается еще больнѣй. Чего они ... въ денникъ, къ “Кривой”, пролѣзаю подъ ея брюхомъ, а она только фыркаетъ: привыкла. Спрашиваю ее въ зрячiй глазъ, рада ли, что пойдетъ съ нами къ Преподобному. Она подымаетъ ухо, шлепаетъ мокрыми губами, на которыхъ уже сѣдые волосы, и тихо фырчитъ-фырчитъ, - рада, значитъ. Пахнетъ жеванымъ теплымъ ... отпустить. Колесникъ не говоритъ, обхаживаетъ телѣжку, гукаетъ. Мнѣ кажется, что онъ недоволенъ ею. Онъ долго ходитъ, а мы стоимъ. Начинаетъ шатать за грядки, за колеса, подымаетъ задокъ, какъ перышко, и бросаетъ сердито, смаху. И опять чѣмъ-то недоволенъ. Потомъ вдругъ бьетъ кулакомъ въ лубокъ, до пыли. Молча срываетъ съ передка, сердито хрипитъ ...
... и оправляя рукава и корсажъ.) Интересно. Что онъ изъ себя представляетъ?.. Какъ его… Ру… ря… Что то я читала… Что онъ написалъ?.. (Подымаетъ голову и видитъ гравюры.) Что онъ… на–пи–салъ? Вку–усъ! Женщины… (Смотритъ по стѣнамъ.) Женщины вездѣ, и ни одного мужчины ... ; (Восторженно и упорно смотря на нее.) Такая жемчужина въ такомъ углу!.. Олицетворенiе Дiаны… Венеры!.. Нѣтъ, нѣтъ! Не отнимайте рукъ! Эта красота линiй… (Подымаетъ ея за руку. Она томно глядитъ и, поддаваясь, подымается.) Эта грацiя формъ! Ткань изъ пѣны прибоя, вздоховъ звѣздъ, шелеста предразсвѣтнаго вѣтра, робкаго луннаго ...
... ? - Чего изволите? - обрывалъ Гришка, какъ ни въ чемъ не бывало. - Прикажете сбѣгать куды?... - Нѣтъ… ничего. Снова подымаетъ лѣнивая метла тучи дворовой пыли. …Сто-итъ На-стень-ка да эхъ за-пла… За-а-пла-ка-ны гла-за-а… Походъ объявленъ, и старичокъ съ 3-го этажа ... бурчитъ, шаритъ въ карманахъ и перекладываетъ деньги. Громадная черная тѣнь ползаетъ по крыльцу широкими лапами, дергаетъ головой, и картузъ дядинъ падаетъ къ ногамъ Гришки. Тотъ подымаетъ его и чиститъ. - Во-ды… во-ды!... - дико стонетъ дядя Захаръ. Онъ раскачивается, тискаетъ взбитую голову, рветъ манишку, и золотая ...
... усталости этихъ дней, или отъ подобравшейся съ чего-то грусти, - я начинаю плакать, прижимаюсь къ нему, что-то хочу сказать, не знаю… Онъ подымаетъ меня къ самому потолку, гдѣ сидитъ въ клѣткѣ скворушка, смѣется зубами изъ-подъ усовъ. - А ну, пойдемъ-ка, штучку тебѣ одну ... гривку… а мнѣ даже весело, не страшно. - Да сде-рживай… лѣшья голова!.. - съ крикомъ выпрыгиваетъ изъ санокъ Горкинъ и подымаетъ руки на мчащихся съ гиканьемъ за нами, - сворачъ!.. сворачб, теговорю..!.. Го-споди, грѣха съ ими-чумовыми… пьяные, одурѣли!.. И все несутся, несутся порожнякомъ ...
... скучно. За ночь она не скажетъ ни слова, а овесъ лежитъ днями… Мнѣ жалко ее, Жукъ… – Ахъ, не говорите!.. „Мэри“ уже не подымаетъ свою подковку. Помните, когда она вернулась, я бросился къ ней, схватилъ лапами ея ножку… а она - 74 - нагнулась, полизала меня и такъ печально взглянула ...
... . И пусть разводятся. Тебѣ ихъ кто показалъ? – Никто не показалъ, я самъ нашелъ. Смотрю, Антонъ подымаетъ доски, а я и увидалъ. А Антонъ и говоритъ: – „Вотъ такъ гнѣздышко!“ Я его спрашивать сталъ,  ...
... . …Онъ!... И, спрашивая себя, зналъ, что онъ. Смотрѣлъ и ждалъ. И вдругъ съежился и осѣлъ въ шарабанчикѣ. Показалось ему, что человѣкъ подымаетъ руку и грозится. …Онъ… онъ… Ударило въ голову - это бывало съ нимъ часто -  ...
... такой длинный носъ, что страшно становится, когд а заглядываетъ фельдшеръ въ ротъ лошади, − отхватитъ. Фельдшеръ подымаетъ и мнетъ лошадямъ ноги, кидаетъ мѣрку, приподнимаетъ вѣки; двое драгунъ, распяливъ лошад иротъ, показываютъ ...
... , въ боевыхъ орденахъ, съ черной зеплаткой-повязкой, кривой и зоркiй, выоко подымаетъ бумагу съ печатью, пальцемъ по ней стучитъ… Я слышу ...
... ; собранная вода, – всегда прозрачная и холодная. И вотъ глядите! Вы поглядите!! Онъ подымаетъ побитую войлокомъ прикрышку люка и требуетъ, чтобы я нагнулся. – Видите эту… гнусность ...
... -д'оранжъ, - лицо – какъ старинная царица… или, будто, Марѳа Посадница! Черты у ней – старое серебро на перламутрѣ!! Влюбиться можно. И вотъ, подымаетъ она кисейку… - изовая корзина, а въ ней и цвѣтная тебѣ капуста, и редиска молодая, и молодой картофель, и – «огурчики зелены», верхомъ! А по-середкѣ ...
... ; кто знаетъ! Я выхожу и тоже смотрю на небо, но ничего не вижу. А Ружэ видитъ: онъ вертитъ шеей, подымаетъ лицо къ небу, трелитъ-журчитъ нѣжнѣе… Я жмурюсь, забываю мосье Ружэ… − жаворонокъ звенитъ въ небѣ ...
... скрытой любви и муки письмамъ, я ее и люблю, и уважаю. Я, прямо, чувствую, какъ она подымаетъ меня въ отношенiи нравственныхъ оцѣнокъ! Что я – безъ нея, безъ женщины?   ...
... ;Можетъ быть еще наши внуки тамъ что–нибудь… а пока… И вотъ тутъ подымаетъ голову личность. Не личность, которая впереди общества, а личность въ сутолочной массѣ, я маленькiй Иванъ Иванычъ, и Марья Петровна ...
... nbsp;— гм… и опускаетъ голову/ …и поздравляю. Христосъ Воскресе! Переведите[591]… /Евгр.[592] Д.[593] опять издаетъ — гм… и подымаетъ голову/ въ счетъ дивиденда…[594] /перевертываетъ/ Изъ Ниццы[595]. /Бросаетъ[596] телеграмму на столъ/ Евграфъ Данилычъ. Да-да-а… /качаетъ головой/ Гусь ... на всякую… тварь! Данила Евграфычъ. /кричитъ/ Ложь это![681] Ложь! Евграфъ Данилычъ. /кричитъ/ Не смѣешь на меня кричать, мальчишка! /топаетъ/ </>подымаетъ руку/[682] /[683]Данила Евгр.[684] отступаетъ, прикрываясь рукой/ Данила Евграфычъ. /внѣ себя/[685] Я скажу вамъ[686]… все ... скажу… Евграфъ Данилычъ /пьетъ воду/ А я не желаю слушать… /подымаетъ путающуюся въ ногахъ газету./ Данила Евграфычъ. Нѣтъ, слушайте[687]! Когда проводили[688] желѣзную дорогу… Евграфъ Данилычъ. /пьетъ воду ... рабочимъ[1329]… По отчету выгоды[1330] шестьдесятъ тысячъ… Марфа Прохоровна. Чего такое? Въ протоколѣ записано? Евграфъ Данилычъ. /не[1331] подымаетъ голову/[1332] Было… на словахъ…[1333] Марфа Прохоровна. Некогда мнѣ теперь…[1334] ничего я не знаю… Данила ... ;— было: Пойду… [680] Вместо: платье/ — было: плать [681] Далее было: Вбили себѣ въ голову… [682] /подымаетъ руку/ вписано. Далее было: Пощечину тебѣ дать! [683] Далее было: Замахивается. [684] Евгр.<афычъ> [685] Далее было: Хорошо… [686 ... Далее было: нашихъ [1329] Вместо: рабочимъ — было: рабочихъ [1330] Вместо: выгоды — было: приходится [1331] не вписано. [1332] //не/ подымаетъ голову/ вписано. [1333] Далее было: да для васъ… /машетъ и садится, уйдя въ себ [1334] Далее было: завтра говори… [1335] Далее ...
... nbsp;— гм… и опускаетъ голову/ …и поздравляю. Христосъ Воскресе! Переведите[563]… /Евгр.[564] Д.[565] опять издаетъ — гм… и подымаетъ голову/ въ счетъ дивиденда…[566] /перевертываетъ/ Изъ Ниццы[567]. /Бросаетъ[568] телеграмму на столъ/ Евграфъ Данилычъ. Да-да-а… /качаетъ головой/ Гусь ... на всякую… тварь! Данила Евграфычъ. /кричитъ/ Ложь это![653] Ложь! Евграфъ Данилычъ. /кричитъ/ Не смѣешь на меня кричать, мальчишка! /топаетъ/ </>подымаетъ руку/[654] /[655]Данила Евгр.[656] отступаетъ, прикрываясь рукой/ Данила Евграфычъ. /внѣ себя/[657] Я скажу вамъ[658]… все ... скажу… Евграфъ Данилычъ /пьетъ воду/ А я не желаю слушать… /подымаетъ путающуюся въ ногахъ газету./ Данила Евграфычъ. Нѣтъ, слушайте[659]! Когда проводили[660] желѣзную дорогу… Евграфъ Данилычъ. /пьетъ воду ... рабочимъ[1319]… По отчету выгоды[1320] шестьдесятъ тысячъ… Марфа Прохоровна. Чего такое? Въ протоколѣ записано? Евграфъ Данилычъ. /не[1321] подымаетъ голову/[1322] Было… на словахъ…[1323] Марфа Прохоровна. Некогда мнѣ теперь…[1324] ничего я не знаю… Данила ... ;— было: Пойду… [652] Вместо: платье/ — было: плать [653] Далее было: Вбили себѣ въ голову… [654] /подымаетъ руку/ вписано. Далее было: Пощечину тебѣ дать! [655] Далее было: Замахивается. [656] Евгр.<афычъ> [657] Далее было: Хорошо… [658 ... Далее было: нашихъ [1319] Вместо: рабочимъ — было: рабочихъ [1320] Вместо: выгоды — было: приходится [1321] не вписано. [1322] //не/ подымаетъ голову/ вписано. [1323] Далее было: да для васъ… /машетъ и садится, уйдя въ себ [1324] Далее было: завтра говори… [1325] Далее ...
... до двери) Какъ я усталъ!.. пфф… Да, пусть она ѣдетъ впередъ съ нимъ, а я потомъ… Наташа. (про себя) Что такое?.. Лисичкинъ. (замѣчая портретъ,[49] подымаетъ) Портретъ… на полу?.. Исцарапанъ?.. Пускаютъ вездѣ котовъ, чортъ бы ихъ побралъ!.. Наняли этого чорта носатаго!.. (звонитъ) Акулина. (входитъ изъ передней)[50] Что ... ) Гм… гм… Ты, какъ его зовутъ… гм… Её разстегнуть надо… Ты её… того… гм…[94] Я, как то это… гм… гм… Наташа. (подымаетъ голову и видитъ доктора) Докторъ!.. дорогой, милый докторъ!.. Вы… вы мой[95] другъ… вы… Онъ, онъ… меня… измѣнилъ мнѣ!.. онъ ... ./[277] Да, пусть она ѣдетъ впередъ съ нимъ, а я потомъ… НАТАША. /Про себя./ Что такое…?[278] ЛИСИЧКИНЪ. /Замѣчая портретъ, подымаетъ./ Портретъ… на полу?[279]...[280] Пускаютъ[281] вездѣ котовъ, чортъ бы ихъ побралъ![282]... Наняли этого чорта носатаго… /Звонитъ./   ... ; УГРЮМОВЪ. /Ежась./ Гм… гм… Ты, какъ его зовутъ… Гм… Ее[503] разстегнуть надо… Ты ее… того… гм….[504] НАТАША. /Подымаетъ голову и видитъ доктора./ Докторъ![505]... дорогой, милый докторъ![506]...[507] Онъ, онъ… меня… измѣнилъ мнѣ…[508] /Плачетъ ...
... ; Калачика любитъ! — подмигиваетъ онъ мнѣ. — Ну вотъ и пойдемъ… калачики будемъ ѣсть. Онъ беретъ старуху подъ мышки и подымаетъ съ грязи. Она вся мокрая, жалкая, трясущаяся. Она вся, какъ знакъ этихъ мокрыхъ пустыхъ сѣрыхъ полей, тоскующихъ подъ вѣтромъ. Она идетъ ... … измывайся, лупи какъ тебѣ угодно. А нѣмецъ въ шляпѣ, онъ хочь и безъ рубахи, а въ спинжакѣ. У него видъ чистый, онъ башку энъ куда подымаетъ и радъ, что передъ нимъ на карачкахъ. Нѣтъ уж<ъ.> Звѣри — такъ съ ими какъ со звѣрями! Въ корыто ихъ головой! Бей, сукиныхъ такихъ, въ плѣнъ ... . Они оживлены. Они чувствуютъ приливъ бодрости. Больше связи съ жизнью и народомъ. Шумятъ станціи, трубятъ трубы. Громче и ярче рѣчи о новой жизни. Пермь подымаетъ весь поѣздъ оркестромъ на разсвѣтѣ. Тутъ ждали съ вечера. Разлившаяся въ дымкѣ тумана, безбрежная Кама встрѣчаетъ уход<я>щимъ рѣдкимъ льдомъ, зачинающейся весной. Претъ ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... рукава и корсажъ.) Интересно.[447] Что онъ изъ себя представляетъ?..[448] Какъ его? Ру… Ря… Что то я читала… Что онъ написалъ?.. (Подымаетъ голову и видитъ гравюры.) Что онъ… на-пи-салъ?[449] Вку-усъ![450] Женщины… (Смотритъ по стѣнамъ.) Женщины[451] вездѣ.[452] И ни одного ... на нее.) Такая жемчужина и въ такомъ углу!.. Олицетвореніе[526] Діаны… Венеры!.. Нѣтъ, // л. 25 (52) нѣтъ!. не отнимайте рукъ! Эта красота линій! (Подымаетъ ея руку. Она томно глядитъ[527] и, поддаваясь, подымается.) Эта грація формъ/! Ткань изъ пѣны прибоя, вздоховъ звѣздъ, шелеста предразсвѣтнаго вѣтра,[528 ...
... ] оглядываясь.| НЕРОНОВА. |Усаживаясь на пуфъ и оправляя рукава и корсажъ.| Интересно.[534] Какъ его… Ру… Ря… [535] Что онъ написалъ?[536]. |Подымаетъ голову и видитъ гравюры.| Что онъ… на-пи-салъ?[537] КОСТОЧКИНЪ. |Входя порывисто, возбужденный, протягивая фамильярно руки.| Прелестная![538].. |Беретъ руки ... .| Такая жемчужина и въ такомъ углу![714].. Олицетвореніе Діаны… Венеры![715]..[716] не отнимайте рукъ![717] Эта красота линій…[718] ([719]Подымаетъ ея руку. Она томно глядитъ и, поддаваясь, подымается.)[720] Ткань изъ пѣны прибоя, вздоховъ звѣздъ, шелеста предразсвѣтнаго вѣтра, робкаго луннаго свѣта и жгучести ...
... ;3 Вас<ильевъ>-Сурск<ій> (задвигая коммодъ) — а… Цап<елькинъ> — Вас<ильевъ>-С<урскій> —[27] // л. 3 об. она подымаетъ всѣхъ!..[28] Брутову — бокалъ… только бокалъ!.. А мнѣ — часы!.. И кто же?.. Молодежь!.. Старому резонеру!.. (качаетъ головой.) А давно подношеній ... | — Часы… М-да-а… Игралъ, какъ… богъ… А все она… эта дѣвчурка… Своей святой игрой она подымаетъ всѣхъ… Брутову — бокалъ… только бокалъ… А мнѣ — часы… И кто же/?/.. Молодежь/!/.. Старому резонеру/!/&hellip ...
... ]Холодомъ потянуло съ воды. Ося приходитъ въ себя… Пора домой! — Онъ собираетъ мольбертъ, закидываетъ[1158] на[1159] плечо и[1160] <нрзб.> подымаетъ въ горку[1161] къ этимъ знакомымъ, скучнымъ, бѣднымъ огонькамъ… ———— [1162]— Что жъ ты не заходишь къ намъ? &mdash ...
... сидитъ и спитъ уткнувшись[567] головой въ передокъ и не выпуская вожжи. Приводитъ, усаживаются. Сколько звѣздъ-то! — Ихъ замѣчаетъ только псаломщикъ, садясь на извозчика<,> подымаетъ лицо къ нему, набираетъ[568] морознаго воздуху и замѣчаетъ — звѣздъ-то сколько! Онъ совсѣмъ на тычкѣ сидитъ, просвирня заняла все &mdash ...
... ; ред.> Лили. Тебѣ дадутъ много денегъ, да?.. Даня. Мнѣ дали медаль! Ты пойми! Мнѣ… Барыгину дали медаль! въ Англiи! Лиля! /хватаетъ ее и подымаетъ.</> Маленькая моя! Лили. Теперь его будутъ всѣ покупать, да?.. Даня. Пусть не покупаютъ даже! Мнѣ дали медаль! Теперь онъ лучшiй ...
... нѣтъ.. и мнѣ скучно...[941] За ночь она не скажетъ ни слова…[942] А овесъ едва ѣстъ… – Ахъ, не говорите... Мэри уже не подымаетъ свою подковку... Когда она вернулась я бросился къ ней, схватилъ за ногу… а она нагнулась, лизнула меня и… такъ тоскливо посмотрѣла… Я плакалъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"