Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ;расспросами и прощупываниями установил предположительно, что у меня язва 12-перстной кишки и настоял на исследовании лучами Рентгена. Исследование подтвердило: да, язва…, но она была,  ... ; а теперь− так, ее последствия, воспаляется оставленная язвой в стенах 12-перстной кишки так называемая на медицинском языке «ниша». Что бы там ни было,  ... дня. Срочно вызванный друг-доктор, Серов, опасался или заворота кишек или − прободения. Температура поднялась до 39º. Молился ли я?  ... ; заявлял, что операция необходима, что язва 120перстной кишки в полном развитии, что уже захвачен и выход из желудка (пилер), что ... кишка деформировалась, что стенки желудка дряблы, спазмы и проч… & ...
... барана… — Правильно! — Пора перестать быть баранами! пора крикнуть всѣмъ объѣвшимся, уже не могущимъ переваривать своимъ ожипрѣвшими[www] кишками пищу буржуямъ и капиталистамъ: довольно кататься на народной шеѣ! — Правильно!! Кровопійцы! // л. 11 об. — И про–пишутъ тебѣ ижицу! — Это по–те&ndash ... , отъ каждаго рабочаго рубликъ. И такъ сосчитайте и теперь скажите — кто я буду теперь на вашъ размѣръ: капиталистъ–буржуй, изъ котораго надо кишки выпустить и все заведеніе и капиталы — орудія отобрать, или какъ? Храбро такъ говоритъ, всенародно, а самъ поджидаетъ — что изъ этого произойдетъ ... . Очень вами благодаре[ccccc]<.> Значитъ по вашей практикѣ, надо со мной какъ? Вотъ приходите ко мнѣ въ мастерскую… и отбирайте все дѣло. Мнѣ можетъ и кишки выпустите, какъ грабителю народа, и начинайте дѣло. На мѣсто меня нанимайте управляющаго спеціалиста, по нонѣшнимъ временамъ тыщь за восемь. Но постойте. Я вамъ и адресочки своихъ покупателей ... процентовъ! — А старичокъ сейчасъ стрѣлу ему: — Грабежъ чистый! Я всего на всего съ обороту пятьдесятъ беру, а они триста, сударь! Ну, какъ же и имъ–то кишки не выпустить?! Первое <м>ѣс<то> имъ! Вотъ ихъ ну, — вышибайте живымъ манеромъ! Вотъ–съ и хорошо–съ<.> Теперь начи[eeeee] нихъ ... . А потомъ на буржуазію за капитализмъ, потомъ, понятно, имперіализмъ объ демократію вдребезги и, понятно, до кишокъ добрался. — До кишо–окъ?! — Ну, да! А вы что жъ, не слыхивали? Выпустимъ кишки! Отберемъ и выпустимъ! По лицу–то его по хорошему, румяному думалъ — будетъ по своей наукѣ говорить на иностранномъ нарѣчіи… а онъ на нарѣчіи–то поговорилъ ...
... щебень давать и каждый праздникъ четвертной билетъ старостѣ вручаетъ. — Былъ бы вашъ, такъ распланировалъ бы, подкинулъ бы ему подметки… Обчество! Я за обчество–то кишки бы выдралъ! И сапожникъ такъ вывертываетъ рукой, и глаза его такъ злобно окидываютъ трактиръ и Ивана Силыча, что всѣ поним что эт передается всѣмъ &mdash ... дороги вызвался щебень давать и каждый праздникъ красную присылаетъ. Какія же тыщи? — Да будь я съ обчествомъ, я бъ ему подкинулъ подметочки… Я за обчество–то свое кишки бы вымоталъ… И сапожникъ такъ вывертываетъ рукой и глаза его такъ злобно окидываютъ трактиръ. Говоритъ съ горечью, и въ словахъ его чуется правда. вѣр въ себя ... изъ лома. Какія же тыщи? – Смотри, какъ бы тебѣ голову не повернули! – Да будь я въ обчествѣ, я бы ему подметки подкинулъ! — Я бъ ему за общество–то кишки вымоталъ И сапожникъ такъ вывертываетъ рукой и глаза его такъ злобно загораются, что вѣрятъ. Только старикъ Першовъ говоритъ съ раздумьемъ – Льсти въ тебѣ ... ;то своимъ?! — и хлопаетъ костлявой Чорной рукой по бугроватому лбу. — Да будь я въ обчествѣ, я бъ ему подметки–то подкинулъ! Я бъ ему за обчест–то[fffffff] кишки бы вымоталъ! Зубами выгрызъ глину–то изъ его кирпичей… И сапожникъ такъ вывертываетъ рукой и глаза его загораются такой злобой, что вѣрятъ ...
... и говоритъ: — Вы не такъ мои слова понимаете! Я говорю въ общемъ смыслѣ, какъ идеал[61] — Нѣтъ–съ, вы прямо говорили–съ, что намъ надо кишки и отобрать! И вотъ они всѣ свидѣтели. Такъ ведите и отбирайте! Но помните! — погро<-> // л. 1об. —[63] — Нашими все[t] установляли, а они ихъ ... [91] посшибалъ. Тамъ этого добра погибло не счесть. — Теперь[94]. — сказалъ съ бережка въ шляпѣ. // л. 2. <погро>зилъ даже пальцемъ. — Ежели вы мнѣ кишки оставите, я вотъ какъ есть, вотъ въ этомъ снарядѣ, и денегъ у меня въ кошелькѣ сейчасъ сто двадцать рублей, я черезъ недѣлю опять шмуклеркомъ стану. И будетъ ... у меня шесть человѣкъ народу. Черезъ двѣ недѣли — можете записать, — у меня буде<тъ> двадцать человѣкъ — ежели, конечно, вы моимъ покупателямъ кишки не выпустите. А черезъ полгода у меня опять полтораста. Отъ васъ же и прибѣгутъ, голодные прибѣгутъ. И я такъ думаю, что безъ кишковъ–то вы сами и будете! Да&ndash ... ;съ. Потому–что аппаратъ–то весь такъ налаженъ, чтобы что кишками одними не помочь. Подумайте, молодой человѣкъ. Да поучитесь–ка дѣлу, а не разговору. Дѣлу–съ! Вотъ приходите ко мнѣ, я васъ поучу. И чайкомъ напою. Вотъ вы у меня ...
... на ея р сильно развившуюся фигуру – ѣстъ она пять разъ въ день и главнымъ образомъ мясо – всѣ эти супы изъ хвостовъ, вымя, бараньи кишки съ кашей, щи съ[g] со скотомъ и д Настоящая мясничиха, которая черезъ годъ будетъ рожать ежегодно по крупному младенцу съ такими же крупными лѣнивыми сѣрыми глазами и пухлыми налитыми ... ; они сидятъ и жируютъ. Они командиры и хозяева жизн<и.> Это законъ физіологіи. Они хорошо упитаны, поглощаютъ выше мѣры, духо<в>ная сторона придавлена кишками, гусями, и солониной и молчитъ. Гуляютъ растительные процессы. Инстинкты. Имъ недоступенъ міръ мысли высокихъ движеній. Для нихъ не существуетъ задачъ человѣчества, иде<а>ловъ ... ѣли… стюдню… сколько хошь… свое… дешево на бойнѣ… лапша кажинный день… съ рубцо–омъ… кишки–тебѣ…<нрзб.> даже… но я ихъ не особенно уважаю, а вотъ печенку люблю… – онъ погладилъ себя по животу. &ndash ...
... – воющiй бабiй голосъ: – Да лю-ди… добрые..! да вы жъ гляньте!.. – Усѣ кишки вымотаюсъ тебе… за мою «Рябку»!.. Это – Коряка голосъ, рыкъ  ... портвейна, муската и аликантэ, – много стекла кругомъ! – жарили на кострахъ барановъ, вырвавъ кишки руками, выскобливъ нутро камнемъ, какъ когда-то ихъ предки. Плясали съ  ... ;жгетъ. Чистый ядъ въ этихъ выжмалкахъ виноградныхъ… намедни конторшшикъ померъ, кишка зашлась. А-ахъ, вся сила изъ мене уходитъ… голова гудетъ. Брынза  ...
... ;здорово навострился. С политическими сидел. И что ни слово − проклятие и угроза: всем буржуям кишки повыпустить, всё отобрать, а их «к рыбкам гулять отправить». И стал он у нас   ... ;во главе ватаги, ухватил за пиджак, − «ну, говорит, придет час… кишки повытрясем!» А товарищи − га-га-га, «яблочки будешь помнить!». Сами знаете, какое время было. В лазарете  ... его сказался. И ругался, и проклинал, и к чертям посылал, и плакал, и ласкался, и мамку звал, и кишки доктору выпустить хотел, и Богу молился, и Бога-то… И затомилось во мне, − и жалость, и грусть, и ласка ...
... лысую − гляди, на! занятiе жителей − деготь, клёпка мочало, сѣно, солома! Не понимаютъ, что лѣсовая сторона. И ткну. Тутъ всѣ кишки выматываешь, пѣтуховъ описываешь-продаешь, а… А капиталъ-то пропили! − перескочила мысль на самовольную выдачу уѣзднымъ съѣздомъ ... ; − вздохнулъ податной. − Что, жарко? Люблю тепло… ырр… Изжога замучила. Сода-то, ученые говорятъ, кишки точитъ, часто-то къ ей прибѣгать. А доктора какiе теперь! массажъ да массажъ… а какъ духовной особѣ? Дѣвицы  ...
... капли. — Грачей увидишь, старикъ. Самъ благодарить будешь![334] И когда уже[340] — Будутъ тебя кормить котлетами… Заправлять твои кишки.[341] И когда они такъ говорили,[344] Скворцовъ. — Не можемъ уговорить, Сергѣй Иванычъ[347] Да, сюда соблбралась[348] сказалъ твердо: — Рѣшайся ... » зачеркнуто. [340] «Хоть сейчасъ побѣг подъ ножъ.» зачеркнуто, вставлено и зачеркнуто «<нрзб.>». [341] «Заправлять твои кишки.» зачеркнуто. [342] Вставлено «захваченные такимъ событіемъ — жизнь или смерть». [343] «на часъ раньше» исправлено на « ...
... – разобьешься. Господинъ въ цилиндрѣ глядѣлъ на француза, задравъ голову, и что-то кричалъ не по-нашему. Французъ подергалъ за веревочку отъ какой-то кишки сбоку шара. Эта-то кишка и былъ тотъ зонтикъ, на которомъ онъ долженъ былъ швырнуться на землю, – сложенный и смятый, какъ повисшая сѣрая тряпка. &ndash ...
... . Вспомнился до того ярко, что от голода замутило и пошло драть по кишкам когтями. Потемнело, позеленело в глазах от боли, − он пригнулся и затих у камня… Уснули ... пришли овчарки. Ждали. Старый чабан достал из-под камня требушину и дал собакам. Потащили они кишки по мнегу, рычали, грызлись. Яя не пошел за ними. Чабан дал ему   ...
... ; я сама не знаю… Мнѣ очень васъ жаль. Хотите, ѣшьте овесъ… – А, ну васъ съ овсомъ! Оба вы дармоѣды. Вотъ уйду на бойню, буду кишки воровать… Конечно, Жукъ все это говорилъ сгоряча. Онъ зналъ отлично, что никуда не уйдетъ: онъ любилъ хозяйку, Надюшку, Сеньку, бѣднаго ...
... … - подмигнулъ онъ на галлерею. - У, чортъ, зубоскалъ! - Можетъ, и вамъ Богъ счастья пошлетъ… - Уйди, кишка… - Такакя ужъ ваша должность веселая… А это что же у васъ такое?.. пузыри?.. Хо-хо-хо… Ну, ты!.. - руки-то подержи!.. Не въ свое ...
... ; - [Ну вотъ... на нутро не становились чай... я самъ мялъ то...]318 - [А что жь въ ёмъ пишшало то? гляди кишки оборвали]321... Иванъ Кузьмичъ вздрогнулъ [<нрзб.>]326 движеніямъ Иванъ Кузьмичъ понялъ, что припадокъ кончался ...
... ! И тотъ–то, въ курткѣ просіялъ даже. — И вотъ прошу васъ, скажите, кто я по–вашему? Капиталистъ ли буржуй, которому какъ вы изволили выражать, надо кишки выпустить и все его дѣло отобрать… или я кто? Ну, вотъ по мнѣ опредѣлите при народѣ. — Тотъ, конечно, его оглядѣлъ еще разъ ...
... ;маны читала. Теперь синiй спиртъ пью съ квасомъ. Рвотный камень фершель посовѣтовалъ принимать − всѣ кишки выворотитъ, пить бросишь. Да-вай! У-ухъ!! Чуть не померъ. Глаза вылѣзли. Три дни проскучалъ − да-вай! Шкиндеръ ...
... къ новой любимицѣ, а межъ собой стали звать – Сова лупоглазая. Даже Спиридошка-поваръ, Сонькинъ отецъ, передавая ей блюдо съ любимымъ кушаньемъ барина, бараньими кишками съ кашей, говорилъ уважительно: – Пожалуйте вамъ, Сафа Спиридоновна, кишочки. А вслѣдъ плевался и кричалъ на Илью: – Чего, паршивецъ, смѣешься! Выбрался Илья на прудовую ...
... , куда позанятнѣй, — любопытно, а настоящаго чего нѣтъ! Сталъ съ товарищами по погребамъ лазить, изъ боченковъ винцо посасывать, анъ — пожарные налетѣли да изъ кишки наверхъ и выбили, а наверху-то изъ пулеметовъ поливаютъ. И свобода, а не поймешь!   ...
... Океана… воняетъ отъ меня „супчикомъ“ изъ воблиныхъ глазковъ, „шрапнелью“, что протираетъ кишки, и прокислой бараниной. А вчера увидалъ синещекаго шофера, въ крагахъ и галифэ, и губы у него поджаты, и кожа въ блескѣ&hellip ...
... ; подъ самое подъ сердце, рогомъ, съ одного разу! А потомъ еще, всѣ кишки!.. Городовому здорово нагоритъ!.. На похороны набрали сто восемнадцать цѣлковыхъ, закладу и… такъ ...
... васъ до мозга костей! – крикнулъ подобравшійся къ разговору матросъ. – На Хитровкѣ я тебѣ любую бумагу выправлю. Напишутъ, что и вовсе безъ головы, одна кишка! - Съ такими лицами я спориться не желаю, – сказалъ странникъ, пряча бумагу. – А безъ церкви задичаетъ душа! Мы этого не дозволимъ. –Ах ... , потомъ, понятно, и империализмъ этотъ объ демократію вдребезги... Скокъ – и до кишокъ добрался. - Какъ до кишокъ?! - Такъ. А вы не слыхали? Выпустимъ кишки! Отберемъ и выпустимъ! По лицу-то его по хорошему, румяному, думалъ – будетъ по своей наукѣ говорить на иностранномъ наречіи... а онъ на наречіи-то поговорилъ-поговорилъ да къ кишкамъ ... мнѣ мѣсто. Очень вами благодаренъ. Значитъ, по вашей практикѣ надо со мною какъ? Вотъ приходите ко мнѣ въ мастерскую и отбирайте. Мнѣ, можетъ, и кишки выпустите, какъ грабителю народа, и начинайте дѣло. На мѣсто меня нанимайте управляющаго специалиста по нонѣшним цѣнам, тыщь за десять, а и больше. Цѣлый комитетъ-съ ... ему: - Чистый грабежъ! Я всего-то съ обороту шестьдесятъ – сорокъ возьму, а они – триста, сударь, мошенники! Ну, какъ же и имъ-то кишки не выпустить? Первое дѣло – имъ! Ихъ-то и вышибайте живымъ манеромъ. И хорошо-съ. И тѣхъ-съ, кому они товаръ направляютъ. У каждаго по десятку иногороднихъ. И тѣх ... – ну, и пользовались за свою работу, правду сказать, – и шибко пользовались, но таковъ порядокъ, – вы инаго слова и не нашли, какъ жуликъ и кишки ему надо выпустить... Вы надъ народомъ хочете опытъ произвести, призываете силой всю махинацію перекроить и безъ хлѣба людей оставить? Понимаю-съ. Я-то очень хорошо ... вы-то имъ хлѣба не дадите! И такъ я думаю, что безъ кишковъ-то вы сами и будете. Да-съ. Потому что весь аппаратъ такъ налаженъ, сотни годовъ, что кишками не помочь нисколько. Подумайте, молодой человѣкъ. Да поучитесь дѣлу на практикѣ. Дѣ-лу-с! Вотъ приходите ко мнѣ, я васъ и поучу, записи вамъ покажу. И чайком попою ...
... въ небѣ вишнякъ и слушалъ. Закрылась рама и щелкнулъ крючокъ. Было досадно. Путаясь шпорами, онъ вышелъ на дорожку. Колбасникъ кричалъ на дворѣ: — А кишки гдѣ поставили? кишки?.. Пошелъ по саду и выбрался въ березовую аллейку. Раннiй голубь со сви<с>томъ протянулъ въ поле. Молодые чижи уже заводили[286] журчащую болтовн<ю>[287 ... ;ему нужно было, чтобы туши къ пяти утра были заняты въ рогожи, все было пригнано къ мѣсту, мозги къ мозгамъ, ножки къ ножкамъ, чтобы не растерялись кишки, а аккуратно были набиты въ кадушку. Разгоряченные водкой и ѣдой, опьяненные воздухомъ тихихъ ночныхъ полей, рѣзаки тоже знали себя и свою власть надъ колбасникомъ ... и щелкнулъ крючокъ. — А чортъ... Путаясь шпорками, онъ вышелъ изъ крапивы и сталъ на дорожкѣ. Голосъ колбасника кричалъ на дворѣ: — А кишки гдѣ поставили? кишки? Пошелъ по саду и выбрался въ березовую аллейку. Раннiй голубь посвистывая крыльями, протянулъ въ поле. Молодые чижи опять начали свою журчащую болтовню. &mdash ...
... и опухшими вѣками, всегд ковырявшій перышкомъ въ крупныхъ, какъ клавиши,[31] зубахъ. Смотришь,[32] на него, и чувствуешь[33], что[34] въ этой[35] мясистой[36] оболочкѣ[37] всегда[38] происходитъ пищевареніе, ворочаются кишки, разсасываются соки, пища все еще торчитъ въ зубахъ, а въ головѣ уже шевелится, — что бы еще[39] такое выбрать…[40] на ужинъ[41].[42] Его ноктюрнъ ... ] Но чѣмъ больше жрать хотѣлось, —[185] гордость все сильнѣе. «Нате, молъ, вамъ![186] Сдохну вотъ, а вы смотрите». Прямо кишки начали сохнуть, слюны полонъ ротъ… и тошнитъ, знаете… А въ желудкѣ точно коломъ повертываетъ. Сталъ онъ голубей въ форточку заманивать, &mdash ...
... , товарищъ! <далее фраза нрзб.>[1757] — И вотъ прошу васъ, скажите, кто я по-вашему? Капиталистъ ли буржуй, которому какъ вы изволили выражать, надо кишки выпустить и все его дѣло отобрать… или я кто? Ну, вотъ по мнѣ опредѣлите при народѣ. — [1758]Тотъ, конечно, его оглядѣлъ ...
... тонкій, матер<іалъ> добротный, архитектура <нрзб.>! А вашъ матеріалъ пока только и умѣетъ въ двадцать одно да пробки вышибать. А[213] пасть-то съ зубами да[214] прямая кишка и у[215] волковъ есть. Храмъ соорудить хотите. Ну-съ[216] изъ хлама не выведешь[217] храма,[218] а будетъ развѣ одна помойная яма! Къ <нрзб.> и гнете ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... ;л. 15 – Ну, васъ… – злился Жукъ. – Оба вы дармоѣды… Вотъ уйду на бойню… Буду кишки воровать… Но Жукъ это говорилъ такъ только[693]. Онъ зналъ отлично, что никогда никуда не уйдетъ, онъ любитъ хозяина, любитъ Надюшку ...
... ;Далее было: Раза два пьяный Семенъ, хорошій мастеръ, какъ говор. Кир. Сем. хваталъ подпилокъ и бросался къ хозяину, но его оттаскивали ‑ Кишки выпущу… Люди… Ужъ я тебя <нрзб>… Нанималъ, что говорилъ до десяти работа будетъ?.. Анъ!.. ладно!.. [844] встав.<илъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"