Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... “, „ожидается сильный штормъ“. - 11 - То и дѣло слышалось громыханье: это валы катали прибрежные камни. Вдали показалась огненная точка, и, заглушая ревъ вѣтра, протянулся гудокъ… Это почтовый пароходъ спѣшилъ зайти въ гавань. Слѣдующiе дни я часто встрѣчалъ Гассана и его Джедди. Бывало, сидишь на высокой ... . Онъ спѣшитъ. Волны били о камни, пѣна летѣла, я спрятался за стѣнку. Прошло минутъ двадцать. Спать не хотѣлось: я прощался съ моремъ. Гассанъ неподвижно сидѣлъ. Новый ревъ сирены. Мы взглянули. Вотъ онъ, пароходъ, – въ полверстѣ. Загрохотала цѣпь: якорь побѣжалъ искать дна. Пароходъ глядѣлъ огнями люковъ, по реямъ ...
... городомъ висѣ<ло> серебристое[109] зарево, доносило на барки городской неугомонный гулъ. Въ какомъ–то лѣтнем саду, на краю, пускали фейрверкъ, и каждую ракету провожалъ ревъ — должно быть кричали ура, и трубили тушь. Хорошо было лежать на сѣнѣ — и смотрѣть на знакомыя городскія огни ленты огней–улицъ ... бѣгутъ сѣменя тонки черными ножками–палочками бокомъ бѣгутъ, шарахаются въ бокъ и кривятся вотъ вотъ убьются овцы, вздымая пыль. Гулъ мычанье, ревъ — несутъ въ се<бѣ> тихую деревенскую ночь, благодатный покой. Овцы постукиваютъ копытцами у закрытыхъ воротъ. Придетъ ночь, и не будуте покоя. Опять сегодня дядя Семенъ ...
... мнѣ теперь… родимые мы–и–и…[697] Первымъ увидалъ его и услыхалъ чайникъ, но не видали и не слыхали ничего парни: грохали и грохали подъ ревъ гармоньи. Но и они увидали и понемногу затихли. Теперь былъ ясно слышенъ жалующійся глухой голосъ и всхлипыванье, и нутряное иканье мужика. Онъ лежалъ головой на стлѣ ... ; родимые мы–и–и…» зачеркнуто. [698] «Первымъ увидалъ его и услыхалъ чайникъ, но не видали и не слыхали ничего парни: грохали и грохали подъ ревъ гармоньи. Но и они увидали и понемногу затихли. Теперь былъ ясно слышенъ жалующійся глухой голосъ и всхлипыванье, и нутряное иканье мужика. Онъ лежалъ головой на стлѣ ...
... . А ласки сколько, ласки и радости передъ человѣкомъ-другомъ! Съ отвращенiемъ вспомнилъ я рёвъ – рыкъ, влажное – тррр… – отъ вспоротаго брюха и топотъ подкованныхъ   ... колесъ, водовороты на станцiяхъ. Снова мѣшки и мѣшки, котелки и штыки, рёвъ и рыкъ, и несмолкающiй скрёбъ тысячъ и тысячъ ногъ, все отыскивающихъ   ...
... ; фонарики, словно тамъ были именины, какъ на дачѣ. Да, Палагея. Ивановна, тоже, должно быть, именинница! Я услыхалъ бѣшеный ревъ студента: «О, Серафима, «О, Хе-ру-ви-ма!.. Она вернулась?!.. Пѣли подъ скрипку хоромъ – «Не осеннiй мелкiй ... съ ума, и его теперь ловятъ… онъ сбѣсился!..» На улицѣ орали. Донесло издалека ревъ… Быкъ?!.. Убѣжалъ черный быкъ, т о т ъ с а м ы й!.. Я одѣлся и кинулся въ залъ, къ окнамъ. Опять ...
... , въ яблочныхъ садахъ, что тянулись десятками верстъ, никогда не звучалъ скаковой колоколъ, волновавшiй сердце спортсмэна сигналомъ „пошли!“ Сюда не доносился - 19 - ревъ публики: здѣсь не пестрѣли камзолы жокеевъ, не отдавался трескъ револьвера, пристрѣливавшаго искалѣченную лошадь, – не было всего того, чѣмъ тридцать лѣтъ наполнялась жизнь ...
... ; Прикажите принять какiя-нибудь мѣры, прошу васъ! Голова раскалывается… Вѣдь прямо невыносимо! Онъ правъ, онъ тысячу разъ правъ! Вой и ревъ дерутъ по нервамъ. Кажется, что весь пароходъ, съ трюма и до палубы, перегруженъ собаками, и онѣ стараются вовсю, точно ихъ жгутъ желѣзомъ или тянутъ жилы ...
... ; [У Чугуннаго моста]270. - [Бей! Бей!]271 – услыхалъ Иванъ Кузьмичъ позади себя рёвъ.// 17. Мимо него пробљжалъ человљкъ съ поднятыми руками; за ним бљжала кучка людей [съ бљлымъ флагомъ и гикала]272.   ...
... ;опустилъ ее на //неразб. грунтъ. Выдохнулъ съ силой, и теперь смотрѣлъ на свиней, поднявшихъ страшный ревъ. Постороннiй ли человѣкъ смутилъ ихъ, или это былъ протестъ противъ самаго  ...
... ; вы служите дорогому всѣмъ намъ дѣлу, святому дѣлу, дѣлу прекраснаго будущаго! /на окно/ Сквозь дымъ этихъ трубъ и ревъ этихъ каменныхъ глотокъ я прозрѣваю его роскошное шествiе… Я вѣрую, всѣмъ своимъ существомъ вѣрую ...
... ; не отопру! Я почему знаю… – самъ трафлюсь купить у нихъ! Захватите самого, – дастъ на прокатъ! Запугать чтобы ѣ дастъ! Мара выбѣжала подъ ревъ огромной гармоньи, въ которую хлюпали мальчишки Дутикова. – Что за идiоты! – крикнула она, выбѣгая и спугивая копошившихся на снѣгу галокъ. – Думала ли я, что ...
... чудесный, спутались его инструменты, – и трубы, и скрипки лопнули… Шумъ и ревъ! И не попадись по дорогѣ, не пртяни руку, – оторвутъ и руку, и голову, и самый языкъ изъ гортани вырвутъ, и исколютъ ...
... ; нахалъ! – но взлетаетъ передъ глазами клѣтка, и его оглушаетъ ревъ: – Па-слѣднiй чижъ! па-слѣднiй чижъ!.. Ку-пите чижа-секлетаря!.. Замѣтно тише. Повсюду – благовѣстъ.  ...
... , великую, окованную блескомъ, въ сiянiи огней, Книгу. Тугiя руки дiакона-силача держатъ Ее надъ храмомъ, − и бархатный, и густой ревъ-возгласъ, какъ колыханiе колокольной мѣди, гудитъ надземно: „Премудрость… воннн-мэ-ммм…!“   ...
... ; истаяла и переселилась въ вещи, въ удобные кабинеты, съ пстыми латниками, свѣтящими электричествомъ, въ бьющiе на сто верстъ пушки, разрывающiя на куски живое, въ ревъ и грозу толпъ черни, требующей удобныхъ кабинетовъ съ каминами и грогомъ, неумолимо требующей и умѣющей обращаться съ пушкой; въ острую  ...
... ; Өедя готовъ крикнуть ему – нахалъ! Но взлетаетъ передъ глазами клѣтка, и его оглушаетъ ревъ: – Па-слѣднiй чижъ! па-слѣднiй чижъ!.. Ку-пите чижа-секлетаря!.. Замѣтно тише. Повсюду – благовѣстъ. Слабый багрянецъ ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... была заполнена народомъ.[1441] Гомонъ и выкрики[1442] торговцевъ, бойкая польская, русская и еврейская рѣчь, пискъ глиняныхъ дудокъ,[1443] буханье турецкаго тарабана, и ревъ «человѣкоѣда» — все это сливалось вмѣстѣ и получалось полная всѣмъ извѣстная картина ярмарки въ уѣздномъ городкѣ.[1444] Шелъ третій ... ;— Убиваютъ! — пощадите… ратуйте… Ради Христа!.. — Христіанину убили… —[1508] несется дикій ревъ съ другого конца площади…[1509] Бей жидовъ!..[1510] Затрепетали по воздуху разодранныя полотнища на балаганѣ и оттуда несется встревоженный дикій крикъ кривого ослика ... отступаютъ защитники, проскальзывая за воздвигнутую стѣну…[1571] Высокій еврей, сдерживая толпу послѣднимъ[1572] отступилъ за закрытіе и въ немъ задвинули входъ большимъ щитомъ. Ревъ ярости прокатился по толпѣ — Керосину… Жечь… [1573]Вдругъ изъ переулка, какъ стадо испуганныхъ сернъ, ринулись къ защитникамъ женщины ...
... въ землю рогами, — трудно сказать. Но кабанъ поднялся, сбрасывая привалившуюся къ нему тушу и издалъ трубный, полный тревоги ревъ. Ему отвѣтили. И понесся этотъ звенящiй ревъ отъ конскаго дворика въ тихую росисту<ю> ночь, подъ высокое небо, теперь сплошь залитое играющими звѣздами. — Бери его ... нея] на [колѣ] одно колѣно [318]Далее было: [торжественно:] [319]a. Вместо:Сейчасъ твое мѣдное горло <было впечатано> — было: [Твой грозный ревъ] b.Далее было впечатано: [скажетъ] [320]Вместо: скажетъ всѣмъ — было: скажетъ всему [мiру] [321]Далее было:[только] [322]Далее было ...
... штормъ»... То и дѣло слышалось[264] легкое громыханіе... Это[265] валы[266] катали прибрежныя камни. Вдали показалась[267] огненная точка и заглушая ревъ вѣтра[268] протянулся гудокъ… Это почтовый[269] пароходъ спѣшилъ зайти въ гавань... ___ Слѣдующiе дни я часто встрѣчалъ Гассана и его Джедди ... били о камни и мы опять спрятались за стѣнку. Прошло около 20 мин.[510] Спать не хотѣлось. Я прощался съ моремъ[511]. Гассанъ[512] неподвижно сидѣлъ[513]. Новый ревъ сирены. Мы выглянули. Вотъ онъ, пароходъ, въ 1/2 верстѣ... Зашумѣла съ грохотомъ цѣпь: якорь побѣжалъ искать дна.[514] Пароходъ горѣлъ[515] огнями[516 ...
... , надъ городомъ висѣ<ло> серебристое[217] зарево, доносило на барки городской неугомонный гулъ. Въ какомъ-то лѣтнемъ саду, на краю, пускали фейрверкъ, и каждую ракету провожалъ ревъ — должно быть кричали ура, и трубили тушь. Хорошо было лежать на сѣнѣ — и смотрѣть на знакомыя городскія огни ленты огней ... , хорошо бѣгутъ сѣменя тонки<ми> черными ножками-палочками бокомъ бѣгутъ, шарахаются въ бокъ и кривятся вотъ вотъ убьются овцы, вздымая пыль. Гулъ мычанье, ревъ — несутъ въ се<бѣ> тихую деревенскую ночь, благодатный покой. Овцы постукиваютъ копытцами у закрытыхъ воротъ. Придетъ ночь, и не будетъ[1242] покоя. Опять сегодня ...
... глухого городка никогда не раздавалось звона скакового колокола, такъ волновавшаго сердце спортсмена крикомъ – «пошли», сюда не доносился[335] ревъ публики,[336] здѣсь не пестрѣли[337] разноцвѣтные[338] камзолы жокеевъ, не раздавался[339] сухой трескъ револьвера, пристрѣливающаго искалѣченную лошадь – не было ...
... . [360] Далее было вписано: вер [361] Вместо: метнувшуюся съ палубы веревку — было: выкинувшуюся <нрзб.> веревки, Далее было: услыхали опять ревъ рупора — и [362] и вписано. [363] Далее было: — [<нрзб.>]/Да!/ — сказалъ баритонъ. Пароходъ выбрался изъ сѣти ...
НИОР РГБ 387.3.1 Шмелев, Иван Сергеевич «Гражданин Уклейкин» – повесть 1907 а) Раняя редакция, без конца 1907 янв. 14. Черновой автограф 4 лл (1 ч) б) Поздняя редакция. Черновой автограф 29 лл. в) Дополнения к поздней редакции, черновой автограф 2 лл. г) Черновые материалы, автограф 12 лл. Чернильные пятна на многих местах. ж.: «Русская мысль» 1908 кн. V-VI Рассказы т. I Спб. 1910 ст. 107-224 ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ (ВАРИАНТ НАЧАЛА) Янв. 14/1907 года. Гражданинъ. I. Еще до знакомства съ наборщикомъ Синицынымъ[1] Василiй Ивановичъ Уклейкинъ,[2] сапожникъ-одиночка былъ однимъ изъ «недовольныхъ»[3]. Недовольства всѣмъ окружающимъ, начиная съ[4] сырой квартирки, за которую приходилось платить живоглоту[5] домовладѣльцу 7 рублей и кончая околоточнымъ надзирателемъ[6], бравшимъ[7] сапоги за полцѣны, давно прочно сидѣло[8] въ немъ ярко[9] и прорывалось по праздникамъ въ трактирѣ.[10] Изрядно заложивши за галстухъ (надо понимать относительно, т. к. галстуховъ у Укл.[11] не было) Уклейкинъ возвращ. по мостовой[12] домой, останавливаясь на углахъ, <нрзб>[13] и разговаривалъ съ фонарями и[14] извозчиками.[15] Какiе мысли бродили въ это время въ его головѣ, трудно было понять: сапожникъ придирался ко всему, бранилъ всѣхъ,[16] грозилъ кулакомъ въ пространство и отрывисто выкрикивалъ ‑ Мошенники!... жулье!... Черти!.... Проходя мимо дома городскаго головы, онъ[17] дѣлалъ[18] передышку, принималъ[19] ехидную физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"