Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... дернулъ дядю Захара за плечи. У меня захватило духъ, а Степка бормоталъ: - Мотри, мотри… у-ухъ ты… Дядя выпустилъ кирпичника, обернулся. - Ты?!.. ты, с-сук… Оба мѣряли другъ друга глазами, грозные, какъ двѣ надвигающiеся тучи. Сейчасъ ударитъ громъ. Кирпичники сбились въ кучу. Изъ ... въ лицо, а я… я спрятался за бесѣдку и изъ-за куста черной смородины наблюдалъ, боясь высунуться. И какъ было просто кругомъ! Четыре березы, съ поломанными сучьями и пробитыми для добыванiя сока стволами, торчали какими-то жалкими вихрами верхушекъ въ потемнѣвшемъ небѣ. Изрытыя курами кучи сухой земли, ободранные кусты съ куриными ... . Послѣднiе дни апрѣля, но погода холодновата, небо въ облакахъ, перепадаютъ дожди, и нашъ дворъ плачетъ гнилыми стѣнами сараевъ. И садъ нашъ плачетъ поломанными сучьями, разбитымъ заборомъ и убогой бесѣдкой, когда-то нарядной и пестрой. Глухо бьетъ копытомъ застоявшiйся “Жгутъ”, рѣдко скрипятъ творила каретнаго сарая. Дядя ...
... ;слышу − кричит дедушка, обкладывает Кингу, страсть осерчал: «жу-лик, сук-кин кот! эн, он где чешет.. нырнул, зубастый!» Тут-то мы  ...
... ;‑ сказал чудесный незнакомец и попробовал отцепить «перо». Но ничего не вышло. ‑ «Жаль! такое волшебное перо, и должно погибнуть!..Не отпилить ли сук?» ‑ «Нет, оно не погибнет!» ‑ восторженно //309 Крикнул Женька и, стянув «индейские» сапоги, расписанные вохрой ...
... ; Какъ жили. Не упомнить такой глубокой зимы. Насыпало снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ накрутило подъ самые сучья, овраги позанесло вровень, и былъ слухъ, что подъ Мокловомъ провалился въ такой оврагъ дьячокъ щукинскій: мертвымъ нашли, и при немъ пузырекъ изъ&ndash ... . 1915 г. Суровые дни. Какъ жили. Не упомнить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ навертѣло подъ самые сучья, овраги позанесло вровень. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный въ уѣздѣ волчиный охотникъ баринъ Алейниковъ былъ теперь на войнѣ, или еще по какой ... многіе //л. 19 об. Суровые дни. Какъ мы жили. Не упомнить такой долгой зимы. Навалило снѣговъ, думали — Не[cccccc] протаетъ. На большакѣ навертѣло подъ самыя сучья, овраги позанесло вровень и былъ слухъ, что гдѣто, подъ Боровскомъ, провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что неизвѣстный въ округѣ ... и дожди. //л. 25 об. Суровые дни. ІХ — Новое.[322] Не упомнить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думли — не протаетъ. На большакѣ навертело подъ самые сучья, овраги позанесло вровень, и былъ слухъ, что гдѣ–то, подъ Боровскомъ, провалился въ оврге дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный ... //л. 35 об. СУРОВЫЕ ДНИ /Въ деревнѣ/ IX — Максимова сила. Не упоминить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ накрутило подъ самые сучья, овраги позанесло вровень и былъ слухъ, что гдѣ–то подъ Боровскомъ провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный ...
... стояла на колодѣ, чтобы лучше видѣть. Встрѣтился съ ней Иванъ глазами и усмѣхнулся: видишь, какой… не то что тогда… И сказалъ въ мысляхъ: ʺ — Законная, а сука! // л. 9. Оглянулъ хорошо слаженный дворъ нѣмца, поглядѣлъ жадно на крѣпкую, изъ дикаго камня, стройку, на телокъ, которыхъ выгоняла Лизхенъ, на вышитыя занавѣски въ окнахъ, на красныя ... вчера пьяный Клюпфъ: ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! Накатило досадой, и сказалъ нѣмцу: — сильный я… могу все… не плюнешь! А невѣстка твоя — сука… а глядитъ чисто икона… Всѣ на одну колодку… хо–зяева… плевать! — Я–я… — дакнулъ, не понимая, нѣмецъ ... , чую… Но они не поняли: говорилъ онъ на трудномъ языкѣ, своемъ, медвѣжьемъ. Онъ увидалъ Тильду и сказалъ: — Блудить умѣла, а все законная… сука! Опять поднялась въ немъ злость, какъ вчера: и чужой, и всѣ только пол<ь>зуются, а не пригласили, а теперь жалѣютъ, что надорвался. А себя не винилъ: нѣмцы заставили ... — ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! — и подбодрился. Сказалъ вслухъ: — Сильнѣй и могу все, нѣмецъ… не плюнешь въ глаза! А невѣстка–то твоя — сука! — сказалъ онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ– то вы на одну колодку. Только что мастаки хозяйничать. Плевать! — Я–я! &mdash ...
... допрежде не голодали, собаки хлеба не поедали?.. Ку-да его, суки-ны сыны, прожрали?! Да их, проклятых!.. − скрипнул зубами Сшибок, − пущай ... ; до гребня, вытянул за куст шею… Через сквозившие сучья граба обрыв на той стороне кручью своей   ... перевальный дуб, побиваемый ветрами, заветный, давний. Редкие его сучья вытянуло на полдень и придавило, и сумерками казалось, что он, пригнувшись, бежит   ... ;отсюда, закинув в ветер исхлестанные космы. Здесь проходили степные орды… За окаменевшие сучья дуба и ржавые гвозди-крючья, вбитые невесть кем, веками ...
... . Золотомъ вспрыснулись пуховики вербъ у рѣки, высыпая въ воду желтую пыльцу. Протянули на - 4 - сѣверъ гуси, въ черныхъ поляхъ съ крикомъ носились грачи. За рѣкой, на пасѣкѣ, голые сучья черемухъ первые привѣтствовали выползавшихъ изъ ульевъ пчелъ. Подтянутыя за долгую зиму, выбирались пчелки на солнышко, вытягивали нетвердыя лапки, оправляли слабыя крылья. &ndash ... пошла!.. Эге! пчела и есть… Ну, ты! швыряйся еще!.. Завозился… …Кра!.. Кра!.. – кричалъ грачъ, ломая сучья. – И што-жъ такое это за весна!.. Вѣдь эт-то чтотакое! – разговаривалъ самъ съ собой садовникъ, попыхивая трубкой. –Сейчасъ ... ; Ме-даль?.. За што жъ медаль-то? – А за красоту. Прямо… каланча! Бери-ка пилку. Онъ посмотрѣлъ на липу и покачалъ головой. - 12 - – Не подходитъ. До сука доросла… Рѣзать придется. И сукъ-то здоровый… Э-эхъ!.. Что дѣлать? Маленько тебя покараемъ, старая… Эхъ!.. Тяжелый сукъ, только что ...
... бурею сосны. Возлѣ него едва стоитъ отъ старости большой шлюпикъ-грибъ. Изъ-подъ самой большой, мшистой кочки выглядываетъ Лягушонокъ. Въ глубинѣ на суку сидитъ Филинъ. Когда онъ кричитъ, его глаза вспыхиваютъ зеленымъ огнемъ. Просвѣты неба еще таятъ пятна вечерней зари, блѣднѣющiя въ надвигающейся ночи ... . Другая сосна наклонилась. Старый Пень все тотъ же и слабо свѣтится. На мѣстѣ Гриба-шлюпика – опять грибъ-шлюпикъ, но еще больше. На суку Филинъ. Кочки. Дѣдъ Лѣсовикъ сидитъ на упавшей соснѣ, опираясь на свою суковатую дубину. Въ сторонѣ за Пнемъ лежитъ куча Хвороста. Л ѣ с о в и к ъ. Еще уходитъ лѣто ... … лѣсникъ… и отдалъ на усадьбу… Хо-хо-хо-хо-о… Ж у р а в л и х а. Погибъ онъ, не вернется! Ф и л и н ъ. По-мол-чи… Затихните, я буду… слушать… Молчанiе. Два глаза на суку то вспыхиваютъ, то гаснутъ. Л ѣ с о в и к ъ. Что слышишь, мудрый Сычъ? Ф и л и н ъ (вслушиваясь). Далеко… дождь идетъ… собака лаетъ… Стучитъ въ ночи… пустая ...
... стыдно кривить ротъ, что кривился ротъ и плакалъ онъ, большой и сильный, Вася, по прозвищу Достань Воробушка. Лѣсъ былъ кругомъ да обдуваемый вѣтромъ, съѣжившійся на суку грачъ. Тогда въ голыхъ поляхъ и въ шорохѣ обнаженнаго лѣса еще неприбравшагося лѣса передалась ему съ болью голость и одиночество и убогость той жизни, куда онъ ... … Лошадь вытянула на ровное мѣсто, подрагивая. — А вѣдь корнемъ заѣло! — весело крикнулъ мужикъ, показывая на поднявші<й>ся изъ грязи бѣлый разломъ сука, и задвигая шапку. — Ну, и го–ожъ ты! Дивился на Васю, оглядывая съ головы. — Ишь ты… а?! Вася выбрался на твердое мѣсто, и стоялъ, поглаживая грязной рукой ... тогда въ голыхъ поляхъ въ шорохѣ пустого голаго лѣса сказалась ему убогость и голость его сломившейся жизни. Когда онъ въ томъ же голомъ лѣсу увидалъ на суку обдуваемаго холоднымъ вѣтромъ гр одинокого грача. Тогда этотъ грачъ напомнилъ почему–то его. Тогда онъ представилъ широкі<я> испуганныя глаза матери, и дальше ...
... ; — не глядѣла бы ни на что. Къ чужому-то свое не прирастаетъ. На солнышко гляжу, — и солнышко-то не наше словно, и погода не наша, и… Ворона намедни, гляжу, на суку сидитъ, каркаетъ… — совсѣмъ, будто, наша ворона, ту-льская!.. Поглядѣла, — не та ворона, не наша… у насъ въ платочкѣ. Ну, хорошо. И будоражная ... » называется… змѣй при насъ заговаривалъ-мурлыкалъ… и всѣ змѣи какъ палки дѣлались. Онъ ихъ за хвостъ, прямо, чисто 196 сучья какiе соберетъ, чисто закостенѣютъ! Святой, по ихнему. Пять лошадокъ было для Катички, и при каждой лошадкѣ молодой мальчишка, голый, а въ сапогахъ, и стыдное мѣсто ... солдатъ въ обезьяну выстрѣлилъ. Да она на дерево взвилась, въ руку онъ ей поранилъ, и кровь на рогожкѣ мы видали. А вотъ что было. Мы еще за ужиномъ видали: сидитъ обезьяна на суку, совсѣмъ близко, сидитъ — все на насъ глядитъ, помаргиваетъ. Росточкомъ съ хорошую собаку будетъ. Снизу ее фонарикомъ освѣтили, — ну, она повыше ...
... ; усвоить Степа изъ лекцiй и не могъ. То, что шепнулъ генералъ, засѣло жаломъ. Мѣшалъ и лунный свѣтъ за окномъ съ черными сучьями голыхъ липъ, и мелкiе шажки въ коридорѣ, и громыханье тарелокъ въ буфетной, рядомъ, и плесканье, и фырканье умывшагося на ночь генерала.  ... ; тревожно билъ «Ратный», словно ломалъ запоры. Паркъ сталъ свѣтлѣй, чернѣй стали корявые сучья-змѣи. Потомъ долго ходилъ по комнатѣ, слушая ночь, оставилъ окно открытымъ, поглядѣлъ на свой коврикъ, подумалъ досадливо ...
... полоска отмели, чернѣла спокойная вода вертела… Старая ветла тянула ко мнѣ шапку тонкихъ ветокъ своихъ. Я опять сталъ подниматься, судорожно схватываясь за сучья черемухи и крушины, увязая въ сухой, сыпучей почвѣ. Вотъ и вершина. Я подошелъ къ тому мѣсту, откуда глядѣлъ вчера на даль и плотину. Странная картина рисовалась ...
... по острову. Сейчаъс же за гостиницей начинается лѣсъ. Тишина обступила насъ, тишина внизу, подъ темными шапками красныхъ сосенъ, покрытыхъ мохомъ. Вверху, гдѣ длинные сучья сосенъ затянули темно-зеленый хвоей свѣтлое небо, гдѣ грацiозныя бѣлки, роняя на насъ сухiя шишки, стоялъ тихiй, немолчный шумъ, вѣч- - 32 - ный ...
... то изъ мужиковъ сказалъ: — Ну, идемъ што ли… И всѣ смотрѣли, какъ толпа повалила въ проѣздъ, и слушали, какъ потрескивали подъ тяжолыми сапогами палые сучья, и рвались на цѣпяхъ овчарки. А когда Владиміръ Михайловичъ обернулся къ своимъ, на него никто не глядѣлъ. И это было самое лучшее изъ всего. Немного спустя, онъ ...
... и веселыя рожицы, готовятся жить. А кругомъ сыплются золотые листья, шуршитъ едва внятно ихъ говоръ, а изъ-за кудрявыхъ шапокъ протягиваются черные обнаженные сучья. Часто въ послѣднее время встрѣчаю я высокаго, браваго старика. Онъ со скучающимъ видомъ прохаживается по аллеямъ бульвара, останавливается возлѣ дѣтей и покручиваетъ стриженый ...
... ;изъ земли набухающими корнями. Однѣ толкьо уцѣлѣвшiя по закраинамъ сада липы еще думали черными сучьями въ рѣдкой, какъ вуаль, сѣткѣ зелено-розовыхъ грошиковъ. Такое сочное занялось утро, что соловьи въ чащахъ еще ...
... Не упомнить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думали − не протаетъ. На большакѣ накрутило подъ самые сучья, овраги позанесло вровень, и былъ слухъ, что гдѣ-то подъ Боровскомъ провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ ...
... . Было дѣло! И не хотѣлъ было слушать // л.21об. [a] опечатка. Следует читать: «снѣговъ». [b] опечатка. Следует читать: «сучья». [c] опечатка. Следует читать: «былъ». [d] опечатка. Следует читать: «провалился въ». [e] опечатка. Следует читать: « ...
... , Драпъ дружески обхватываетъ меня, и слышу я, какъ пахнетъ имъ, самымъ настоящимъ Драпомъ, – сапогами, варомъ и чѣмъ-то ѣдкимъ. Мы сидимъ въ тополѣ, на суку. – А что, говоритъ Драпъ мечтательно, – слоны далеко живутъ? – Далеко. Они живутъ… за морями, гдѣ ...
... ;генераловы сундуки ховалы… – А тебѣ…….. шо? ма-ло?! шшо нэ подавылась?!! Мало, сука, добрыхъ людей повыдавала, чужое добро ховала, на базаръ таскала?!   ...
... » ‒ дум. Укл. ‒ <«>Какъ Госп. какъ Госп., а за застав. домъ выстроилъ, подъ весел. дѣвочекъ сдалъ… Вотъ то и Господь. У, с-сук. дѣти<»…> ‒ Никакъ городовой явился? ‒ крикнула Матрена ‒ Ну и ладно… ‑ Опять наскандалилъ? // л. 38 Уклейкинъ ... подходитъ…[1464] ‑ А, ну…[1465] и онъ не договаривалъ…[1466] Онъ и самъ то хорошо не понималъ, что съ нимъ. Гнешься[1467], работаешь, какъ сук. сынъ… и все ничего[1468]… Ужъ сдохнуть бы лучше… ‑ Сдохнуть братъ всегда успѣешь… // л. 14 об. (с.  ... дверь[1539] и отворилъ… [1540]И увидѣлъ устр.[1541] на него глаза жены и жильца и растерялся. Смотрѣлъ, впиваясь глазами и не находя слова… <‑> Суки! – хрипло крикнулъ онъ, бросился къ Матренѣ хотѣлъ ударить Матрену[1542] ногой въ животъ, но она уклонилась, а Синица сильнымъ ударомъ[1543] сбилъ ... благор… Моя квартира и вдругъ… ваше благор… дозвольте… хушь съ[1729] полицейскимъ… Взять его, подлеца… обормота, сук. сына… Взять оязательн. полиція. ‑ Ты не ругайся… Пьяный то чортъ! <нрзб> веди пьяного. ‑ Дозвольте, ваше благор., объяснить… Вы дозв ... … ни… ни… такъ… это… у меня… обидно, ваше благор… оби-дно-о…[1731] За што жъ это, а?.. Онъ, сук. сынъ, расподлецъ… бабу мою… ‑ Дубина ты и больше ничего. Это ты пойми. У насъ <нрзб> и участокъ полицейскій.[1732] У насъ тутъ не судъ ... ; было: Полицію зови [1595] Ты дворникъ… вписано [1596] Далее было: штоли [1597] Вместо: обормота – было: сук<ина> сына [1598] Далее было: такъ хорошъ. Будя как [1599] Вместо: Чево – было: Што [1600]  ...
... было: за [512] Далее было: Ак<улина> [513] Далее было: въ [514] поломой<кой> [515] Далее был незачеркнутый вариант: на сук<онную> фабр<ику> [516] жел.<ѣзную> дор.<огу>. Далее было: снѣгъ сгребать – заработ<окъ> [<нрзб>] пропивала и вѣчно ...
... г. Суровые дни. Гл. — Какъ жили. Не упомнить такой глубокой зимы. Насыпало снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ накрутило подъ самые сучья, овраги позанесло вровень, и былъ слухъ, что подъ Мокловомъ провалился въ такой оврагъ дьячокъ щукинскій: мертвымъ нашли, и при немъ пузырекъ изъ-подъ ... ; 23 авг. 1915 г. Суровые дни. Какъ жили. Не упомнить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ навертѣло подъ самые сучья, овраги позанесло вровень. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный въ уѣздѣ волчиный охотникъ баринъ Алейниковъ былъ теперь на войнѣ, или еще по какой ... //л. 20 об. Суровые дни. Какъ жили. Не упомнить такой долгой зимы. Навалило снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ навертѣло подъ самыя сучья, овраги позанесло вровень и былъ слухъ, что гдѣ<->то, подъ Боровскомъ, провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что неизвѣстный въ округѣ ... .[508] ІХ — Темная сила.[509] Не упомнить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думли — не протаетъ. На большакѣ навертѣло подъ самые сучья, овраги позанесло вровень,[510] и былъ слухъ, что гдѣ-то, подъ Боровскомъ, провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный ... ; СУРОВЫЕ ДНИ (Въ деревнѣ) IX—Максимова сила. Не упоминить такой глубокой зимы. Навалило снѣговъ, думали — не протаетъ. На большакѣ накрутило подъ самые сучья, овраги позанесло вровень и былъ слухъ, что гдѣ-то подъ Боровскомъ провалился въ оврагъ дьячокъ и замерзъ. Съ большихъ ли снѣговъ, или потому, что извѣстный въ округѣ ...
... наколодѣ, чтобы лучше видѣть. Встрѣтился съ ней Иванъ глазами и усмѣхнулся: видишь, какой… не то что тогда… И сказалъ въ мысляхъ: — Законная, а сука! // л. 9 Оглянулъ хорошо слаженный дворъ нѣмца, поглядѣлъ жадно на крѣпкую, изъ дикаго камня, стройку, на телокъ, которыхъ выгоняла Лизхенъ, на вышитыя занавѣски въ окнахъ ... всѣхъ, Иванъ![141] Накатило досадой, и сказалъ нѣмцу:[142] — Сильный я… могу все… не плюнешь! А невѣстка твоя — сука… а глядитъ чисто икона… Всѣ на одну колодку… хо-зяева… плевать! — Я-я… — дакнулъ, не понимая, нѣмецъ ... … Но они не поняли: говорилъ онъ на трудномъ языкѣ, своемъ, медвѣжьемъ. Онъ увидалъ Тильду и сказалъ: — Блудить умѣла, а все законная… сука[368]! Опять поднялась въ немъ злость, какъ вчера: и чужой, и всѣ только пол<ь>зуются, а не пригласили, а теперь жалѣютъ, что надорвался. А себя не винилъ: нѣмцы ... ;ты сильнѣй всѣхъ, Иванъ! — и подбодрился. Сказалъ вслухъ: — Сильнѣй и могу все, нѣмецъ… не плюнешь въ глаза! А невѣстка-то твоя — сука! — сказалъ онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ-то вы на одну колодку. Только что мастаки хозяйничать. Плевать! —  ... ] Ред. испр. В подлиннике было: круку [367] Ред. испр. В подлиннике было: докткоровъ [368] Вариант: Законная… а сука! [369] Ред. испр. В подлиннике было: отвѣтилъ [370] Текст на л. 25 — рукописный. [371] В левом верхнем углу ...
... . (возбужденно.) Грачи!![284].. Сколько ихъ! Какой шумъ!.. Боже, какая масса!![285]. Они… они заняли всѣ деревья!.. Они ломаютъ старые сучья!![286]. (восторженно, протягивая руки.) Милые мои! мои друзья!![287] Мои шумныя, весеннія птички!![288]. Смотрите, какъ они дружно… весело ... ].. Сколько ихъ![1020] Какой шумъ![1021].. Боже, какая масса!![1022]. Они… они заняли всѣ деревья![1023].. Они ломаютъ старые сучья![1024].. |Восторженно[1025], протягивая руки.| Милые мои![1026] мои[1027] друзья![1028] Мои шумныя, весеннія птички![1029].. Смотрите, какъ они ...
... лѣтъ, сколько еще узнавать новаго! Сколько надеждъ чудесныхъ, которыя прекрасно осуществятся! – Мошенники... – ворчитъ Иванъ Гаврилычъ, слѣдя за мальчишками. – Сучья не поломайте! Бывало, за двѣ-то копейки «Свѣтлый день» увидишь! А цѣнишь-то как... На рупь-то-другой книгъ-то сколько накупитъ, да драгоцѣн-ных! Мыслей великихъ ... ! Долженъ же онъ понимать, что жизнь теперь сложная штука: чкнулъ въ одномъ не такъ, – все захлеснулось! А руководители?!.. И тутъ вопросъ. Руководители! – Не ломай сучья, дьяволята! Что вы, на смѣхъ?! Сейчасъ слѣзай! Безъ разговору! – закричалъ Иванъ Гавриловичъ и опять успокоился,– усталъ. – Руководители... Какую же отвѣтственность ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... . Сейчаъс же за гостинницей начинается лѣсъ… Тишина обступила насъ, тишина внизу, подъ темными шапками красныхъ сосенъ, покрытыхъ мохомъ. Вверху, гдѣ длинные[51] сучья сосенъ затянули темно-зеленый хвоей свѣтлое небо, гдѣ грацiозныя бѣлки, роняя на насъ сухiя шишки, стоялъ тихiй, немолчный шумъ, вѣчный шумъ ...
... островъ. Сейчасъ же за гостинницей начинается лѣсъ. Тишина обступила меня, тишина внизу, подъ темными шапками красныхъ сосенъ, покрытыхъ мохомъ. Вверху, гдѣ длинные сучья сосенъ затянули темно-зеленой хвоей свѣтлое небо, стоялъ тихiй, немолчный шумъ, вѣчный шумъ и звонъ хвои. Прямо передъ нами валъ. Онъ ...
НИОР РГБ 387.3.1 Шмелев, Иван Сергеевич «Гражданин Уклейкин» – повесть 1907 а) Раняя редакция, без конца 1907 янв. 14. Черновой автограф 4 лл (1 ч) б) Поздняя редакция. Черновой автограф 29 лл. в) Дополнения к поздней редакции, черновой автограф 2 лл. г) Черновые материалы, автограф 12 лл. Чернильные пятна на многих местах. ж.: «Русская мысль» 1908 кн. V-VI Рассказы т. I Спб. 1910 ст. 107-224 ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ (ВАРИАНТ НАЧАЛА) Янв. 14/1907 года. Гражданинъ. I. Еще до знакомства съ наборщикомъ Синицынымъ[1] Василiй Ивановичъ Уклейкинъ,[2] сапожникъ-одиночка былъ однимъ изъ «недовольныхъ»[3]. Недовольства всѣмъ окружающимъ, начиная съ[4] сырой квартирки, за которую приходилось платить живоглоту[5] домовладѣльцу 7 рублей и кончая околоточнымъ надзирателемъ[6], бравшимъ[7] сапоги за полцѣны, давно прочно сидѣло[8] въ немъ ярко[9] и прорывалось по праздникамъ въ трактирѣ.[10] Изрядно заложивши за галстухъ (надо понимать относительно, т. к. галстуховъ у Укл.[11] не было) Уклейкинъ возвращ. по мостовой[12] домой, останавливаясь на углахъ, <нрзб>[13] и разговаривалъ съ фонарями и[14] извозчиками.[15] Какiе мысли бродили въ это время въ его головѣ, трудно было понять: сапожникъ придирался ко всему, бранилъ всѣхъ,[16] грозилъ кулакомъ въ пространство и отрывисто выкрикивалъ ‑ Мошенники!... жулье!... Черти!.... Проходя мимо дома городскаго головы, онъ[17] дѣлалъ[18] передышку, принималъ[19] ехидную физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"