Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... и защурилась. И тогда всѣ трое смѣялись и не сл<ы>хали, какъ пробилъ третій звонокъ. — Вотъ и поѣхали, — сказалъ, перекрестившись, поваръ. Перекрестился и Саша. — Ну–съ, теперь уже все безповоротно, Александра Петровна..<.> — сказалъ Василій. — Теперь всякихъ фруктовъ покушаете&hellip ... насъ въ Ливорнѣ стоялъ… нельзя даже громко сказать… а въ гимназіяхъ разныхъ учитъ… Хоть и не вполнѣ ясно, но и о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замечательный, служилъ и у Тѣстова, и у камеръ–юнкера Вострухина — возлѣ Арбата весь его переулокъ домовъ, — все по хорошимъ мѣстамъ ... насъ въ Ливорнѣ стоялъ… нельзя даже громко сказать… а въ гимназіяхъ разныхъ учитъ… Хоть и не вполнѣ ясно, но и о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и у Тѣстова, и у камеръ–юнкера Вострухина — возлѣ Арбата весь его переулок домовъ, — все по хорошимъ мѣстамъ ... въ красной фуражкѣ молодецки сказалъ ей что–то глазами, перемигнулся съ оберкондукторомъ и крикнулъ раскатисто: — Трретій дава–ай! На большой станціи поваръ за порціоннымъ столомъ неожиданно встрѣтилъ знакомаго, съ которымъ когда–то служилъ въ судаковскомъ трактирѣ. И как<ъ> жаль — встрѣтилъ передъ звонкомъ, не ... и шипѣлъ. Но если бы вдвое больше пришлось поставить самоваровъ, и избѣгать за день не по лѣсенкамъ не и[eeee] // л. 11об. III Къ концу мѣсяца затосковалъ поваръ по Москвѣ — по фонарямъ, по колокольному звону, по внучкамъ. — Дикая сторона! Василій говорилъ: — Климатъ зато замѣчательный. И притомъ море… ... А–а… Такъ ты не сказывай… ну, въ баню пошелъ… Кричала Саша: — Василій, кровать еще и не требуютъ въ 24 №! Въ одиннадцать часовъ поваръ стоялъ на набережной и торговалъ въ палаткѣ у татарина // л. 16. И еще, и еще приходила Саша за виномъ въ прохладный подвалъ, гдѣ опяьнялъ[wwww] воздухъ, сидѣла на ...
... бы въ номерахъ! — сказалъ Василій. — Одинъ у насъ въ ʺЭлектрѣʺ стоялъ… нельзя даже громко сказать!.. И о себѣ собщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первыхъ ресторанахъ, и у камер–юнкера Вострухина, — возлѣ Арбата весь его переулокъ домовъ, — и у ... донышкахъ, заглядывали изъ широкихъ оконъ телеграфисты, покашливались кондуктора, и раскатисто–весело отдавалось: — Третій дава–ай! На большой станціи поваръ неожиданно встрѣтилъ за порціоннымъ столомъ знакомаго, съ которымъ когда–то служилъ въ судаковскомъ трактирѣ. И такая досада — встрѣтилъ передъ ... потому что есть въ жи- // л. 22. зни такое, что ни прикинешь ни на какія цыфры, и ничемъ не измѣришь. V Къ концу мѣсяца затосковалъ поваръ по Москвѣ — по фонарямъ, по колокольному звону, по внучкамъ. — Дикая сторона! Василій говорилъ: — Климатъ зато замѣчательный… И притомъ море! — Море ... мошенникъ? Да?! Значитъ, я… — Мы всегда попадались на недобросовѣстливыхъ людей… — сказала Винди- // л. 24. ха, постукивая по тазику ложечкой, точно грозила. Поваръ посмотрѣлъ на ложечку, на варенье, пузырившееся палевой пѣной и сказалъ хмуро: — Подгораетъ. — Но… я не спорный, я не спорный… — продолжалъ ... бы въ номерахъ! — сказалъ Василій. — Одинъ у насъ въ ʺЭлектрѣʺ стоялъ… нельзя даже громко сказать!.. И о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первый ресторановъ, и у камер<ъ>–юнкера Вострухина, — возлѣ Арбата весь его переулокъ домовъ, — и у ... донышкахъ, заглядывали изъ широкихъ оконъ телеграфисты, покашливались кондуктора, и раскатисто–весело отдавалось: — Трретій дава–ай! На большой станціи поваръ неожиданно встрѣтилъ за порціоннымъ столомъ знакомаго, съ которымъ когда–то служилъ въ судаковскомъ трактирѣ. И такая досада — встрѣтилъ передъ ...
... желудка, и радовался, что дѣйствутъ вода. Втягивалъ острый, горами надушенный воздухъ, чувствовалъ бодрость въ тѣлѣ и направлялся къ сараю, гдѣ спалъ и Василій и поваръ. Стучалъ ноготкомъ въ досчатую и говорилъ неизмѣнное: — Самоварчикъ бы… въ пятнадцатый номеръ. — Эй! самоваръ въ пятнадцатый потиралъ руки ʺЛампошникъʺ Шелъ ... произнесъ: — Поставьте самоварчикъ! Барышни захлопали въ ладошки — такъ удивительно вышло. И Василій смѣялся. // л. 10. III. Уже къ концу первой недѣли затосковалъ поваръ, затосковалъ по привычному мѣсту, по Москвѣ, по пивной, по фонарямъ, по внучкамъ, по воздуху<.> Ничего хорошаго не было тутъ, такъ, дикая сторона. Народъ Публика, ... утрамъ въ его комнатѣ стоялъ прѣлый и тяжелый воздухъ. Къ нему она не пошла бы ни за что // л. 17об. III Уже со второй недѣли затосковалъ поваръ по Москвѣ, — по фонарямъ, по колокольному звону, по внучкамъ, по привычному мѣсту. Не было здѣсь ничего хорошаго — такъ, дикая сторона. Ни церквей, ни ... Василій жаловался — не отметешься. Вездѣ–то надавлено, нашвыряны пакеты, катаются ягоды. А Виндъ покрикивалъ: — Что за безобразіе! Подметай. И поваръ жаловался: — Теперь на семьдесятъ душъ пошло… Саша хоть и замучилась съ посудой: то тарелки, то стаканы — сокъ изъ винограда давятъ ... Подошелъ виноградный сезонъ. Ранними утрами проходилъ по пансіону татары и раскладывали по столикамъ въ пакетахъ Поспѣлъ виноградъ и начался виноградный сезонъ. Поваръ ждалъ чего–то особеннаго — сколько разъ слышалъ онъ — виноградный сезонъ, виноградный сезонъ, — думалъ, а ничего необыкновеннаго ... hellip; поизмывался… Кидалась лицомъ на свою розовую подушку, билась на ней, въ нее кричала. // л. 29. IV. Уже на второй день затосковалъ поваръ — затосковалъ по родному мѣсту, по чайной, гдѣ посиживалъ свободными вечерами, по фонарямъ, по внучкамъ, по воздуху. Ничего–то здѣсь и хорошаго–то ...
... ;въ «Электрѣ» стоялъ… нельзя даже громко сказать! И о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первыхъ ресторанахъ, и у камеръ-юнкеръ Вострухина - возлѣ Арбата  ... ;хотите меня душить!.. - Мы всегда попадались на недобросовѣстливыхъ людей! - сказала Виндиха, постукивая по тазику, точно грозилась. Поваръ посмотрѣлъ на ложечку, на варенье, запузырившееся палевой пѣной, и сказалъ хмуро: - Подгораетъ. - Но! ... – разъѣхалась веселая компанiя. И хлопотливѣй стало. Василiй жаловался: – Не отметешься! Вездѣ-то надавлено, паеты, ягоды валяются.. Жаловался и поваръ: – За семьдесятъ душъ пошло! Захлопоталась съ посудой Саша: то тарелки, то стаканы – сокъ изъ винограда давятъ. Прибѣгала на кухню ... ѣлъ. А то приносила полную корзиночку и угощала: – Покушайте-ка, Мартынъ Егорычъ… Педра – называется. Хоть кисточку возьмите… Поваръ бралъ. – Благодаримъ-съ. Я свой собственный, на свои трудовыя, а чужого мы не ѣдимъ-съ… Каждое утро въ ея комнаткѣ ... Закружилась, такъ… ПОсмотрѣла Саша на повара. Сбилась ея прическа, напухло красными пятнами подъ глазами, встряхивались на щекахъ висюльки. Видѣлъ поваръ, какъ скатываются по щекамъ слвсѣмъ круглыя слезы, – дѣтскiяслезы, которыя всегда крупно выкатываются. Не мелкiя,  ... дорогѣ намъ – мнѣ на Басманную а вамъ къ Разгуляю… – Вотъ ты ее и доставь, какъ хорошiй кавалеръ… – сказалъ поваръ. Посмотрѣлъ, какъ посажались они на извозчика, и пошлеъ, покрикивая: – На Пятницкую, три гривенника!.. 1913 г. * сказала ...
... ;бы въ номерахъ! — сказалъ Василій. — Одинъ у насъ въ ʺЭлектрѣʺ стоялъ… нельзя даже громко сказать! И о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первыхъ ресторанахъ, и у камеръ–юнкеръ Вострухина, — возлѣ Арбата цѣлый его кварталъ домовъ, — и у ... mdash; панзіонъ полонъ, и вы хотите меня душить!.. — Мы всегда попадались на недобросовѣстливыхъ людей! — сказала Виндиха, постукивая по тазику, точно грозилась. Поваръ посмотрѣлъ на ложечку, на варенье, запузырившееся палевой пѣной, и сказалъ хмуро: — Подгораетъ… — Но! Я не спорный… — продолжалъ Виндъ ... ; разъѣхалась веселая компанія. И похлопотливѣй стало. Василій жаловался: — Не отметешься! Вездѣ–то надавлено, пакеты, ягоды катаются… Жаловался и поваръ: — За семьдесятъ душъ пошло! Захлопаталась съ посудой Саша: то тарелки, то стаканы — сокъ изъ винограда давятъ. Прибѣгала на кухню, ... видала, а я всякій ѣлъ. А то приносила полную карзиночку и угощала: — Покушайте–ка, Мартынъ Егорычъ… Педра — называется. Хоть кисточку возьмите… Поваръ бралъ. // л. 15. — Ничего, сладкій… Василій не бралъ. — Благодаримъ–съ. Я свой собственный, на свои трудовыя, а чужого мы не ѣдимъ& ... въ море.[31] На набережной понесло въ глаза соромъ, гнало подъ ноги сѣрые виноградные пакетики — скребло. // л. 17. Когда подымались къ пансіону, поваръ спросилъ Сашу: — Ну, какъ, Санюха? Хочется въ Москву–то?.. а? Саша не отвѣтила, смотрѣла на холмы. Желтые и мѣстами въ багрянцѣ смотрѣли на ... узелкомъ–то… По дорогѣ намъ — мнѣ на Басманную, а вамъ къ Разгуляю… — Вотъ ты ее и даставь, какъ хорошій кавалеръ… — сказалъ поваръ. Посмотрѣла, какъ посаживались они на извозчика, и пошелъ, покрикивая: — На Пятницкую, три гривенника!.. Ив. Шмелевъ. // л. 18. ...
... ; все-то звѣздами усѣяно… И такъ тамъ хорошо и далеко, и тихо, а у насъ - адъ. А тутъ, на кухнѣ, скандалъ еще. Поваръ Семенъ опять бунтовать пришелъ. Его за пьянство прогнали, такъ онъ на моихъ глазахъ съ ножомъ кинулся на старшого ... ;ихъ порцiя полтора, а за остроту-то примасть - три съ полтиной! Да гранитъ викторiя по-парижски! А по парижски-то, можетъ, и самъ главный поваръ не знаетъ, какъ. Переложилъ листъ салату на другое мѣсто, вотъ тебѣ и по-парижски! Бывало. Мы-то ужъ понимаемъ ... ? Потомъ насторожился на одного и вдругъ ужъ къ Колюшкѣ: - А это кто такой? А тотъ и не знаетъ. А это поваръ одинъ, прiятель мой, и ужъ померъ. Сказалъ я, кто такой, а тотъ не вѣритъ. - Это мы разберемъ… И забралъ. И еще ... . И изъ–за провизіи. Тутъ среди хорошаго товара парочку индѣекъ тронувшихся велитъ впустить а на конецъ стола, гдѣ народъ пониже, а тутъ и скандалъ, если поваръ въ марганцѣ хорошенько не вымочетъ… И значитъ чаевыхъ не жди. Тревожная служба. Пріѣхали веселиться и пожрать, а ты какъ каинъ–авель мучаешься подъ музыку. Надо ... по угламъ. И вотъ на пятый день рождеста, когда я уже собирался итти на дѣло, мнѣ приходитъ старушка и говоритъ: – тутъ васъ спрашиваютъ… И это поваръ знакомый долженъ быть ко мнѣ побывать изъ–за дѣла. Вышелъ и въ переднюю и назадъ даже подался… Она… Да нѣтъ, не Наташа.. Она, рыженькая ...
... все-то звѣздами усѣяно… И такъ тамъ хорошо и далеко, и тихо, а у насъ -адъ. А тутъ, на кухнѣ, скандалъ еще. Поваръ Семенъ опять бунтовать пришелъ. Его за пьянство прогнали, такъ онъ на моихъ глазахъ съ ножомъ кинулся на старшого ... - полтора, а за остроту-то примасть - три съ полтиной! Да гранитъ викторiя по-парижски! А по парижски-то, можетъ, и самъ главный поваръ не знаетъ, какъ. Переложилъ листъ салату на другое мѣсто, вотъ тебѣ и по-парижски! Бывало. Мы-то ужъ   ... ? А этотъ? Потомъ насторожился на одного и вдругъ ужъ къ Колюшкѣ: - А это кто такой? А тотъ и не знаетъ. А это поваръ одинъ, прiятель мой, и ужъ померъ. Сказалъ я, кто такой, а тотъ не вѣритъ. - Это мы разберемъ… И забралъ. И еще ... ;на дѣло, приходитъ хозяйка и говоритъ: - Спрашиваютъ васъ тутъ… въ прихожей… А это поваръ знакомый долженъ былъ зайти по дѣлу. Вышелъ я въ прихожую и не вижу, кто&hellip ...
... ; ДОГОНИМЪ СОЛНЦЕ. КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО ПИСАТЕЛЕЙ ВЪ МОСКВѢ. ДОГОНИМЪ СОЛНЦЕ. Драматическая сказка. // л. 1. ВЪ СКАЗКѢ ДѢЙСТВУЮТЪ: Люди: Лѣсникъ, Ванюшка, Любочка, Поваръ Архипъ, Мишутка. Существа сказочныя: Дѣдушка Лѣсовикъ, Болотные Огоньки. Животный и растительный мiръ: Журликъ, Журочка, Журавль, Журавлиха ... ! Хи-хи-хи… И н д ѣ й. И у меня голосокъ: был-был-был! П ѣ т у х ъ. У меня голосокъ! Ку-ка-ре-ку-у! К о т ъ-М у р з и к ъ. Пффссс… Ма-у-ра-а-а! Вотъ у кого голосокъ! У меня лучше всѣхъ. П ѣ т у х ъ. Ку-ка-ре… К о т ъ-М у р з и к ъ. Молчать! Прыгаетъ къ Пѣтуху. Поваръ Архипъ съ метлой бѣжитъ за Котомъ и хлопаетъ по ногамъ. П о в а р ъ А р х и п ъ (уходя въ кухню.) Я тебѣ погоняю, дармоѣдъ! К о т ъ-М у р з и к ъ. Какъ онъ ... . Слышите – пастухъ играетъ. Ж у р л и к ъ. Я ничего не вижу. Но почему вы не летите въ поля? К а л ѣ к а-В о р о н ъ. Я калѣка. Я старый больной воронъ. Видите, у меня крыло-то. Меня подстрѣлилъ поваръ Архипъ. И вотъ я три года живу здѣсь. Моя жизнь кончена… кра-а… кра… Ж у р л и к ъ. И меня подстрѣлили, когда я летѣлъ съ родной стаей ... , и когда придетъ время… К о т ъ-М у р з и к ъ. Вотъ вы какъ! Это благодарность за хлѣбъ хозяйскiй! Ну, хорошо. Я тоже буду насторожѣ… кто кого! Изъ кухни выходитъ поваръ Архипъ съ ножомъ. П о в а р ъ А р х и п ъ. А ну-ка… а гдѣ тутъ Индѣй Индѣичъ? Подходитъ къ Индѣю. Тотъ съ крикомъ бѣжитъ, за нимъ Мурзикъ. К о т ъ-М у р з и к ъ. Ловите его, ловите ...
... гусли, какъ у царя Давида. Самая красивая была она, и ее покупалъ еще у стараго барина заѣзжiй охотникъ, давалъ пять тысячъ. Такъ говорилъ Спиридошка-поваръ, ея отецъ. Не нужна она была старому барину: слабый онъ былъ совсѣмъ, а только потому и не продалъ, что очень она была красива тѣломъ &ndash ... положенiе, и приказалъ называть ее всѣмъ – Сафо. Такъ и звали, подлащивались къ новой любимицѣ, а межъ собой стали звать – Сова лупоглазая. Даже Спиридошка-поваръ, Сонькинъ отецъ, передавая ей блюдо съ любимымъ кушаньемъ барина, бараньими кишками съ кашей, говорилъ уважительно: – Пожалуйте вамъ, Сафа Спиридоновна, кишочки. А вслѣдъ плевался ... отдать гостинцы. Померъ и НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША 51 Спиридошка-поваръ, и конюхъ Андронъ, и еще многiе. Радъ былъ Илья, что еще жива тетка Агафья. Жилъ теперь Илья на скотномъ дворѣ, во флигелькѣ – на волѣ ... , – блаженные страстотерпцы, нищiе духомъ, плакавшiе и смиренные. Шли они въ разноязычной толпѣ несмѣтной, и, затерявшiеся въ вереницѣ свѣтлой, вѣдомые Ильѣ: и маляръ-Терешка, и Спиридошка-поваръ, и утонувшiй въ выгребной ямѣ Архипка-плотникъ, и 60 НЕУПИВАЕМАЯ ...
... , но… такъ не говорятъ – „стравилъ“! – сказалъ наставительно капитанъ. – А поваръ Архипъ всегда такъ говоритъ. Смотрите, смотрите!.. Бѣлыя совсѣмъ горы!.. – И это всегда такъ&hellip ... ; „жись безталана“? – Почему ты спрашиваешь? – А вотъ разъ Архипъ… поваръ у насъ былъ… жарилъ разъ котлеты и все головой крутилъ, вотъ ...
... Косой. - Я-то… дда не до… держусь?.. Пескомъ посыпано до параднаго. Двери настежь. Марьюшка ушла наверхъ, выселили ее изъ кухни. Тамъ воцарился поваръ, рыжiй, худой Гаранька, въ огромномъ колпакѣ вѣеромъ, мелькаетъ въ пару, какъ страхъ. Въ окно со двора мнѣ видно, какъ бьетъ онъ подручныхъ ... протиснулся на кухню, повару просфору поднесъ, вчера, на именины, - Святителей вчера праздновали въ Кремлѣ, - Петра, Алексѣя, Iоны и Филиппа, а поваръ, какъ разъ, - Филиппъ. Такъ ему наложили въ сумку осетрины заливной, и миндальнаго киселика въ коробкѣ, и пироговъ всякихъ, и лещика жаренаго съ грибками, съ кашкой ...
... , говорятъ. «Царю Небесный» запѣли, «списи души наши». И пошло тарахтѣть, поплыли. Катичка, слышу, плачетъ. А рядомъ съ нами старичокъ-поваръ ѣхалъ… у него сынокъ офицеръ тоже былъ… 150 наказалъ уѣзжать съ собой, а то убьютъ: у великихъ князей былъ поваромъ, старичокъ-то…  ... , на чужомъ мѣстѣ скучитъ, а человѣку..? Перво пришибло словно, а какъ очухалась, сразу и поняла, — не видать мнѣ родной землицы! А вотъ… Старичокъ-поваръ въ мѣшочкахъ сталъ разбираться. Въ дырѣ-то у насъ темно, онъ и шаритъ-елозитъ, охаетъ. — «Что вы, говорю, батюшка, ай чего потеряли?» А онъ ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... , на всѣ именины попадаетъ. У митрополита Iоанникiя протиснулся на кухню даже, повару просфору поднесъ, поваръ былъ именинникъ вчера, -святителей вчера праздновали въ Кремлѣ, Петра, Алексѣя, Iоны и Филиппа, а поваръ, - Филиппъ какъ разъ, такъ ему наложили въ сумку осетрины заливной, и пироговъ всякихъ, и леща ...
... платкомъ. Очевидно, ему порядкомъ пришлось побѣгать подъ солнцемъ, отыскивая лошадей. Вокругъ собрался народъ. Грекъ изъ фруктовой лавочки, мальчишка изъ гостиницы, поваръ, турки съ набережной, комиссіонеръ съ мѣднымъ ярлыкомъ, гуляющіе. – Я готовъ заплатить вдвое, второе… – Но дѣло не въ томъ… Мы сломаемся… – увѣряла ...
... … все у Кошелкина брали… Были омары, отъ которыхъ пахло селедкой, была ветчина съ горошкомъ. — Поваръ у меня въ трактирѣ замѣчательный, у непремѣннаго члена служилъ. Кушайте. А муку сваримъ–съ мы съ вами, будьте покойны&ndash ...
... ;дворъ-лугъ, не зная, за что приняться. По-бабьи причиталъ-плакалъ крѣпышъ поваръ: – Свѣта видѣнье, родимые мои-и… свѣта видѣнье-э… Крѣпче   ...
... – що-о! Такъ въ ухѣ и засѣло, на всѣ лады. Да Гайка… - самый невинный это. Ухмыльнется, потянется… - перекусить пойдетъ. Боровомъ у насъ разъѣлся. Мой поваръ все завтраки ему готовилъ – галушки да котлеты! И всѣ-то, какъ саранча… Бывало ...
... случилось?!.. Не помню, какъ я на зарѣ оказался въ «Пусторослевѣ», у пруда. И видѣлъ, какъ кучеръ и поваръ генеральскiй вынимали синяго генерала изъ-подъ льда. Я ушелъ и сѣлъ въ кухнѣ. И вотъ &ndash ...
... ; − когда-то на немъ игралъ Чайковскiй! − у меня его отняли и въ клубѣ его потомъ разбили, − въ гостиной сидѣлъ поваръ изъ столовки, къ ночи всегда веселый, − душу выматывалъ своей гармоньей! А его жена-толстуха, жеманясь, говорила: &bdquo ...
... ; Москва Иалая Полянка д. 7 кв. 7. ЕВБ Ивану Сергѣевичу Шмелеву // л. 1. Дорогіе мои, сейчасъ подъѣзжаемъ къ Смоленску дальше ѣдемъ на Минскъ. Устроился хорошо – съ нами ѣдетъ поваръ готовимъ пищу въ вагонѣ сами, живемъ дружно. Къ намъ прицѣпился довезти ветеринарный врачъ – ужасно чудной и усатый. Сейчасъ въ Смоленскѣ будетъ дѣлать привику ...
... Ливорнѣ стоялъ… нельзя даже громко сказать… а[288] въ гимназіяхъ разныхъ учитъ… Хоть и не вполнѣ ясно, но и о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и у Тѣстова, и у камеръ–юнкера Вострухина — возлѣ Арбата весь его переулокъ домовъ, — все по хорошимъ ... въ красной фуражкѣ молодецки сказалъ ей что–то глазами, перемигнулся съ оберкондукторомъ и крикнулъ раскатисто: — Трретій дава–ай! На большой станціи поваръ за порціоннымъ столомъ неожиданно встрѣтилъ знакомаго, съ которымъ когда–то служилъ въ судаковскомъ трактирѣ. И как<ъ> жаль — встрѣтилъ передъ звонкомъ, ... поворачивался на окрики[1352] и грозилъ не въ ту сторону. У кофейни,[1353] надъ моремъ услыхалъ: — [1354] А вѣдь это[1355] поваръ…[1356] [1357] ‑ Поваръ! поваръ!...[1358] [1359] Погрозилъ[1360], къ морю. Присѣлъ на скамеечку,[1361] [1362] къ двоимъ какимъ-то,[1363] — темно, не разберешь [1364], ... <.> Высокій, ровный, рыжеусый, съ сокольимъ взглядомъ. У ногъ лежала корзина съ бутылками. — Ай продаешь? — спросилъ <В тексте ошибочно: сапросилъ> поваръ. — Заказъ. — Чтожъ <В тексте ошибочно: Цоожжъ> въ подвалъ–то не загляните? — Есть и безъ меня кому заглядывать&hellip ... : Это [1355] А вѣдь это вписано. [1356] многоточие вписано. [1357] Далее было: нашъ, господа… [1358] ‑ Поваръ! поваръ!... Вписано. [1359] Далее было: Тоже [1360] Вместо: Погрозилъ – было: погрозилъ [1361] Далее было: не то къ турку ... елъ]/ли/ [его Василiй] на морскомъ берегу, въ цѣлой компаніи: <Было: въ компанiи цѣлой> сидѣли и пили водку. [Тащилъ его Василiй: а поваръ ломался:] /Поваръ упирался:/ — Ага–а! Запѣли/!/ [какъ Мартынъ Егорыча нѣтъ… Ага–а! Привезли меня сюды] /Никакъ<?> не пойду…/ ...
... , вздрагивая грудью и плечами, какъ плачутъ [54] совсѣмъ маленькія дѣти, въ събившейся на сторону прическѣ, съ [55] [56] пятнами [57] на скулахъ подъ глазами, съ краснымъ вспухшимъ лицомъ, а поваръ видѣлъ какъ катились [58] [59] слезы, какъ крупный горохъ, круглыя, совсѣмъ дѣтскія[60] [61]. Такъ же плакала, какъ и его маленькія внучки. Падала лицомъ въ розовую подушку ... по ночамъ ежился [77] въ [78] комнаткѣ на горы, откуда шумѣло и шарахало по стѣнамъ вѣтромъ: Очень рано пришли холода и выпали снѣга на горахъ.[79] <// л. 2> Поваръ, пробовалъ уговаривать, похлопывалъ ее по спинѣ, гладилъ — совсѣмъ разжалобили его эти крупныя слезы и всхлипыванья и вздрагиванья тѣломъ — совсѣмъ такъ ... ; сказалъ Василій. — Одинъ у насъ въ «Электрѣ» стоялъ… нельзя даже громко разсказать[374]!.. И о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первыхъ ресторанахъ[375], и у камер–юнкера Вострухина, — возлѣ Арбата весь его переулокъ домовъ, &mdash ... ныя [310] точка вписана. [311] Далее было: въ всхлипываньяхъ. [312] И вписано и зачеркнуто. [313] Вместо: Видѣлъ поваръ ‑ было: Поваръ видѣлъ [314] Вместо: [с]катятся ‑ было: выкатывались [315] Далее было: тѣ, [316] Вместо: ѣдучiе ‑ было: сочащіеся ... : наполовину [414] Далее было: — Гдѣ–то сядемъ… — раздумчиво отозвался [415] Вместо: Поваръ ‑ было: поваръ [416] Поставлен знак Z (знак абзаца) [417] Вместо: запятой – было: точка [418] Далее ... было: наполовину [962] Далее было: — Гдѣ–то сядемъ… — раздумчиво отозвался [963] Вместо: Поваръ ‑ было: поваръ [964] Далее было: запятая [965] Вместо: И Василій смотрѣлъ ‑ было: Смотрѣлъ и Василій [966] Далее было: ...
... . съ черешней и ранними абрикосами, камѣшками въ <?>, съ обезьянками, <?> фотографами.[717] // л. 6 об. III Къ концу мѣсяца затосковалъ поваръ по Москвѣ — по фонарямъ, по колокольному звону, по внучкамъ.[718] [719] Василій говорилъ: ‑ Дикая сторона![720] — Зато ... ! Барышни захлопали въ ладошки — такъ удивительно вышло. И Василій смѣялся. // л. 10 III. Уже къ концу первой недѣли затосковалъ поваръ, затосковалъ по привычному мѣсту, по Москвѣ, по пивной, по фонарямъ, по внучкамъ[949], по воздуху<.> Ничего хорошаго не было тутъ, такъ, дикая сторона ... Слышалъ, какъ Василiй возится за стѣнкой и зѣваетъ. Спрашивалъ ‑ Ай, спишь? ‑ Да-а… Не спится что-то… Молчали. ‑ Не спится, говори<лъ> поваръ. Набѣглася, а не спится. …А ты челов<ѣкъ> молодой… набѣгался за день. ‑ У меня, М. Егор. сердце болитъ… ... ] и вписано. [1128] , на самовары вписано и зачеркнуто. [1129] ‑ Голубая вышла баловаться – говор<илъ> поваръ<.> Вписано. [1130] <?> вписано и зачеркнуто. [1131] Далее было: — Самовары пощадите, Александра Петровна. [1132]  ... , какъ Василiй возится за стѣнкой и зѣваетъ. Спрашивалъ ‑ Ай, [и ты не] спишь? ‑ Да-а… Не спится что-то… Молчали. ‑ Не спится, говори<лъ> поваръ. [‑ Ну, я отъ болѣзни своей не сплю – душитъ въ грудяхъ.] /Набѣгался, а не спится./ …А ты челов<ѣкъ> молодой… набѣгался за ... nbsp;Далее вписано: Отрывок изъ разсказа «Виноградъ». /<?> что/ въ Крымъ [на лѣтнiй сезонъ] <?> ‑ [гор] [дѣвушка] /горничн./, [поваръ] [<?>] поваръ и [<?>] Василiй [<?>]. [Они] На вокзалѣ они получили билеты на проѣздъ, харчевые и вотъ теперь въ вагонѣ. [2466] Вместо: поприглядѣлись ‑ ...
... ;— сказалъ Василій. — Одинъ у насъ въ «Электрѣ» стоялъ… нельзя даже громко сказать! И о себѣ сообщилъ поваръ. Поваръ онъ замѣчательный, служилъ и въ первыхъ ресторанахъ, и у камеръ–юнкеръ Вострухина, — возлѣ Арбата цѣлый его кварталъ домовъ, — ... , и она попросила Василія подержать зеркальце въ фольговой рамочкѣ. Василій // л. 3 баловалъ зеркальцемъ, наводилъ зайчика въ глазъ, а поваръ смѣялся: парикмахерское заведеніе открылось[29]. Только молодой человѣкъ косился изъ уголка, желтый и злой, — казалось Сашѣ. Въ Мелитополѣ Василій принесъ на ... полонъ, и вы хотите меня душить!.. — Мы всегда попадались на недобросовѣстливыхъ людей! — сказала Виндиха, постукивая по тазику, точно грозилась. Поваръ посмотрѣлъ на ложечку, на варенье, запузырившееся палевой пѣной, и сказалъ хмуро: — Подгораетъ… — Но! Я не спорный…  ... въ черной водѣ. Спускался къ городу и слышалъ, какъ звонкій дѣвичій голосъ кричалъ: — Василій! кровать въ двадцать четвертый надо!.. Въ этотъ вечеръ, запоздно, поваръ ходилъ по набережной, заглядывалъ въ палатки, на татарина, на груды абрикосовъ, на черешню, и все хихикалъ. Шелъ по мостовой и удивлялся, что дождя не было, ... докторша, ‑ та, смѣясь, закивала ей. За мѣсяцъ она привыкла ко взглядамъ, къ рукамъ, къ намекающимъ шопотамъ и словечкамъ въ догонку, ко всему тому, что называлъ поваръ ‑ «кобельки играютъ». Научилась смѣяться глазами и отвѣчать бойко: ‑ Да ну васъ!> // л. 11 Капустинскія барышни накалывали ей бантики, ... ногой.[65] На набережной понесло въ глаза соромъ, гнало подъ ноги сѣрые виноградные пакетики — скребло. // л. 17 Когда подымались къ пансіону, поваръ спросилъ Сашу: — Ну, какъ, Санюха? Хочется въ Москву–то?.. а? Саша не отвѣтила, смотрѣла на холмы. Желтые и мѣстами въ багрянцѣ смотрѣли ...
... поговорить съ вами. - Я очень радъ, - сказалъ Журавликъ. - Здравствуйте. - Я старый больной воронъ. Я испыталъ то же, что и вы. - Жалко, жалко мнѣ васъ! - сказалъ Журавликъ. - Меня подстрѣлилъ поваръ Архипъ, и вот я три года живу здѣсь. Видите, у меня крыло разбито. Сперва я рвался въ родные лѣса, даже уходилъ въ поле, но уже не могъ летать ... ; Вы испытали тоже… — Да… Вотъ[208] уже три года живу я[209] здѣсь. Меня подстрѣлилъ въ лѣсу здѣшнiй[210] поваръ // л. 20 Архипъ[211] и принесъ. Я пережилъ болѣзнь, я потерялъ крыло… видите, какъ оно волочится[212]<,> и не могъ уже вернуться на[213 ... по волѣ. Пусть будутъ всегда // л. 20 об. Сережа мнѣ воротитъ крылья[239]. Журавлика[240] положили на столъ.[241] Былъ вызванъ поваръ Архипъ, и ему[242] было поручено держать раненаго[243]. Бѣдный Журавликъ замеръ отъ страха. — Вотъ она… смерть&hellip ... ; шестой[284] годъ мнѣ идетъ. Была у насъ тутъ цапля… Тоже вотъ на цѣпи ходила, а потомъ[285] состарилась и померла… И Архипъ поваръ говорилъ, — «вотъ говорилъ[286] хоть и большая Өедора, да дура — ѣсть все равно нельзя<».> А вы то вѣдь одного ... ;— Кра-кра… — Вы не спите?.. — Нѣтъ... — сказалъ Журавликъ. — Когда же вы? Сегодня я слышалъ, какъ поваръ Архипъ собирался обрѣзать[644] крылья у гусей... заодно и вамъ хотѣлъ подстричь...[645] Отъ него[646] можно ожидать... Тогда все пропало... Да кстати ... душа [260] Далее было: Онъ [261] Онъ вписано. [262] Точка вписана. Далее было: и невредимъ… [263] Далее было: а. Поваръ Архипъ отнесъ Журавлика въ бесѣдку б. Поваръ Архипъ отнесъ Журавлика въ садовую сторожку [264] Вместо: Оставшись одинъ, Журавликъ, — было: а. — Какъ тебѣ б. Когда ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... … все у Кошелкина брали… Были омары, отъ которыхъ пахло селедкой, была ветчина съ горошкомъ. — Поваръ у меня въ трактирѣ замѣчательный, у непремѣннаго члена служилъ. Кушайте. А муку сваримъ–съ мы съ вами, будьте покойны&ndash ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"