Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... – Такъ продавайте… „Мэри“ слышала, какъ старикъ долго говорилъ съ толстякомъ о своихъ неудачахъ, о Гальтонѣ… - 33 - Толстякъ горячился, называлъ всѣхъ мошенниками, ударялъ старика по плечу. – Ахъ, я знаю ихъ всѣхъ… Мои лошади лучше этихъ мошенниковъ. Ну, не унывайте, старина ... ; Ну же… цо-цо-цо… Въ струнку вытягивается „Мэри“. Сильнѣй колотится сердце… - 34 - Вотъ и поворотъ кргуа, черная группа людей и толстякъ съ хронометромъ въ рукахъ. – Стой, „Мэри“!.. тпру-у!.. – Поздравляю… поздравляю… Огонекъ, ваша „Мэри“… Каково ... ?!. безъ хлыста, на тугихъ поводахъ!.. Гм… Она будетъ дѣлать дѣла.. – возбужденно говорилъ толстякъ, прощупывая плечи „Мэри“. – Немного коротокъ махъ только… Смотрите, и не вспотѣла нисколько… Грудь узковата… Но ... печальное лицо хозяина, и ей стало такъ весело, каък никогда за послѣднiе дни. – Кругъ въ вашемъ распоряженiи, Өедоръ өонычъ, – говорилъ добрый толстякъ; – лучшаго жокея для „Мэри“ и быть не можетъ. Вы подарите публикѣ жемчужину… „Ну, „Мери“… я ... . – А тутъ только хозяина объѣдать… Это не въ моемъ характерѣ. Ну-съ, и вчера, господа… вы слышите, „Мэри?“ – вчера толстякъ отправилъ съ завода лошадей и сказалъ: „Ну, съ Богомъ! идите добывать деньги!“ Стало-быть, и васъ повезутъ скоро. „Мэри“ дрожала: чувство ... толкуетъ со старикомъ Васильковскимъ. Сѣрые глаза старика что-то смѣются сегодня. Тутъ и князь Островзоровъ, графъ Дуббельтъ, и извѣстный богачъ и заводчикъ Флеровскiй-Калинскiй, и лысы толстякъ Ивановскiй. Задумчиво прислонился къ колоннѣ знаменитый спортсмэнъ Грибскiй. Онъ взволнованъ и - 57 - блѣденъ: его лошадь „Жаннетъ“ конкурируетъ съ &bdquo ...
... . …Хорошо наблюдать отсюда! – съ усмѣшкой подумалъ онъ. Противъ него сидѣли: лысый круглоголовый толстякъ, съ выпуклыми глазами, и тонкая, съ острыми, въ кружевахъ, локотками, и очень высокой шеей, дама въ маленькой шляпкѣ съ эспри. Толстякъ густо мазалъ зернистой икрой кусочки калачика и небрежно кидалъ въ широко раскрытый ротъ, сладострастно выворачивая глаза ... ; Вотъ Жуковъ никогда не прiѣдетъ и Чирковъ… Тутъ Сушкину вспомнился веселый Чирковъ, первый нумеръ, которому оторвало ноги и который все просилъ пристрѣлить. Толстякъ теперь намазывалъ икру на кружочки свѣжаго огурца и еще ловчей кидалъ въ ротъ, запивая чѣмъ-то изъ чашечки. „Этому никогда не оторвутъ, а самъ всѣмъ ... поотрываетъ“, – желчно подумалъ Сушкинъ и встрѣтился съ толстякомъ взглядами. …Рачьи глаза! Толстякъ даже нѣжно взглянулъ на Сушкина, подморгнулъ и – этого ужъ никакхъ не ждалъ Сушкинъ – вѣжливо и будто въ привѣтъ и даже заискивающе кивнулъ ему и будто ... города, громче другихъ кричалъ – братцы родные! – и все бѣжалъ рядомъ и потрясалъ картузомъ. „Братцы-то – братцы, а со всѣхъ получитъ“. Но толстякъ и на самомъ дѣлѣ хотѣлъ что-то сдѣлать и почему-то смутился. Это замѣтила и дама. Она обернулась и окинула Сушкина изучающимъ взглядомъ. Онъ тоже изучающее-холодно ... лицо толстяка, подумалъ сушкинъ. – Хоть ты и пристегнутъ очень удобно ко всему этому… Но только, голубчикъ, это распредѣлится… и не на Великихъ Вѣсахъ, а… Толстякъ схлебывалъ что-то съ ложечки. Сушкинъ положилъ ландышъ въ бумажникъ, расплатился и вышелъ. Увидалъ съ подъѣзда красные и бѣлые цвѣты за окномъ, подумалъ: „хороши они въ солнечный ...
... ; здѣшнiй, живописную рыбачку въ штанахъ, нагнувшуюся надъ грязью, дремавшаго ослика и меня, конечно. Иныя слова я слышалъ. Толстякъ повторялъ въ восторгѣ: − Tres joli! tres joli!... Англичане мычали, соглашались.   ... ; Будущее − громадно. Раскошное казино, прямо на „mer suavage!“ Блескъ культуры!.. Они подошли ближе и присѣли. Толстякъ раскаталъ бумагу, и опять защелкало горошкомъ: − Tres joli! tres joli!... Постукиванье въ лѣсу смолкло ... , виллы… ловко работаютъ агенты,* А гдѣ мы будемъ?.. Non, portes ailleurs vos coqulles, la-bas! Онъ дождался, когда толстякъ поднялъ голову отъ плана, и крикнулъ добродушно: − Здравствуйте, господинъ Ляфонъ! Дѣла идутъ наладъ ... ? − Здравствуйте, Франсуа, − сказалъ толстякъ. − Ничего. А какъ ваши? − На-ши!.. Donnons boeuf − avons oeuf. − Ну-у… − протянулъ ... толстякъ. Канифоль лѣзетъ въ гору, какъ куачукъ! − Намъ не до каучука. Не думаете ли вы спустить всѣ наши лѣса, до самаго Аркашона, со ... ;. Туписты вслушивались, но, кажется, неясно понимали: смологонъ говорилъ нечисто, по-лѣсному. − Что-то я васъ не понимаю… − изумленно сказалъ толстякъ и посмотрѣлъ на сосны. Смологонъ отмѣрилъ на бутылкѣ, приставивъ ноготь, и вытянулъ, сколько надо. − Вы все понимаете. Когда ...
... ; На практику вызвали… – Знаемъ мы эти пра-ктики! Войти я могу, конечно-съ… – размахивая кулечками, сердито сказалъ толстякъ и пошелъ къ ней на галерею. Я былъ взбѣшенъ, почему этотъ наглецъ смѣетъ такъ говорить о Серафимѣ. Пузанъ коротконогiй! Говорить – «она ... ; Кузьма Кузьмичъ! Вонъ онъ, Кузьма Кузьмичъ! – воскликнула радостно толстуха. – А, Кузьма Кузьмичъ! – весело закричалъ толстякъ. – Входите, у меня что-то есть!.. Ай да фершалъ-фершалъ кладъ, Фершалъ любитъ ... ; по темени. Студентъ повелъ его под-руки куда-то. Наконецъ, стали расходиться. Скрипачъ и студентъ ушли. Толстякъ поднялся на галерею. Толстуха сунула «Рожѣ» конфетку подъ повязку, а онъ сдѣлалъ ... ; пѣтухи кругомъ. У пастуха, напротивъ, протяжно заревѣлъ быкъ. Я хотѣлъ дождаться, когда же уйдетъ толстякъ. Неужели онъ ночевать остался?.. Можетъ быть онъ ихъ родственникъ? Не могла же она его полюбить такого ... задребезжали стекла, кто-то открылъ окошко. Я высунулся въ тополь. Подъ галереей стоялъ толстякъ и прижималъ руку къ сердцу. Я вытянулся дальше въ сучья, рискуя упасть на камни ... . Толстякъ поцѣловалъ свои пальцы и послалъ поцѣлуи – вотъ какъ!.. Меня тряхнуло, я& ...
... выставилъ двоечку–съ… хХе–хе… И всѣ оченъ смѣялись, и пожимали руки толстяку и изъявили чистосерддечное[e] раскаяніе. И послѣ этого добродушный толстякъ исправилъ ошибку и въ нѣкоторомъ родѣ даже принесъ жертву. Началось съ того, что къ концу лѣта въ одинъ прекрасный день августа гопроживавшіе у моря въ и перезнакомившіеся другъ ... … – Нэльзя… отозвался татаринъ. Мы молчали и предоставили Маррьѣ[n] Семеновнѣ и молчаливо уполномочили Марью Семеновну. – Я имѣлъ несчастье – продолжалъ толстякъ, – имѣлъ неосторожность опоздать къ автомобилю… Автомобиль ушелъ полчаса назадъ… – господинъ показалъ свой билетъ, – а мнѣ положительно необходимо ... <и>, стукнула собачонку по носику и сказала: – СЯ[p] тоже ничего не имѣю… какъ онъ… извозчикъ. – Благодарю, благодарю… – засуетился толстякъ, оживившись. Выткнулъ палку и тронулъ въ спину татарина. – Пять рублей! – татаринъ ничего не отвѣтилъ. Онъ скатился съ козелъ, молча взялъ у господина чемоданъ ... все устраивалъ чемоданъ. Барышня Кряхтѣлъ подъ колесами, заметая дорогу своимъ длиннымъ парусинрвымъ[x] халатомъ. – Уфф, уфф… – отдувался толстякъ, играя губами. Широкая струя теплаго вѣтра щекотала мнѣ ухо. – Понимаете… автомобиль… проклятый автомобиль. Онъ самъ былъ похожъ ...
... и двинулся. Произошелъ обмѣнъ взглядовъ, но разминулись счастливо. Открываю портьеру каюты. Наверху дремлетъ го- - 112 - сподинъ, что съ угрюмымъ видомъ читалъ газету. Внизу похрапываетъ толстякъ, свѣсивъ руку. „Марсъ“ проскальзываетъ за мной и забивается подъ койку; но я вылавливаю его и задѣваю за руку спящаго господина. – Послушайте, тутъ люди ... спятъ… Волоку „Марса“ и извиняюсь за безпокойство. – Ттуъ люди спятъ! – повторяетъ толстякъ, дѣлая ударенiе на „люди“. Господинъ съ мрачнымъ видомъ свѣшиваетъ голову и смотритъ предупреждающе. – Вы же видите, что я его удаляю! –говорю я уже ... въ бортъ парохода, и потягиваетъ въ лицо свѣжимъ морскимъ вѣтеркомъ. Я дремлю. Море поетъ мнѣ тихую сказку. Кто-то сладко всхрапываетъ подо мной, должно быть, толстякъ. Угрюмый господинъ тоже спитъ и такъ сладко, что пара мухъ прогуливается у него подъ носомъ. И вдругъ стало тихо-тихо. Должно быть, я заснулъ ...
... ей вслѣдъ<.> А она знала это игриво, позванивая бутылками, выбѣгала изъ подвала подхвативъ синюю юбку. Она была очень хороша, и даже толстякъ Виндъ, кругленькій и лысый, одобрительное поглядывалъ и щурилъ глазъ. Она была хороша, и уже первый мѣсяцъ службы показалъ ей, что она поѣхала сюда не напрасно ... накалывали ей голубые бантики въ волоса, вертѣли за плечи и звали ʺмилочкойʺ. Она знала, что многимъ нравится мужчинамъ, и молодымъ, и старымъ, и даже самъ Виндъ, маленькій толстякъ, всегда занятый счетами и суетный — Такъ, дѣвочка, такъ… И первый же мѣсяцъ показалъ ей, что здѣсь она можетъ хорошо заработать. Лѣсничій изъ ... , — про кого это говоритъ докторша, — та, смѣясь, закивала ей головой. Она хорошо знала, что нравится многимъ, и молодымъ, и старымъ, и даже коротконогій толстякъ, Виндъ, всегда занятый счетами и книгами, говорилъ особенно ласково, когда она спрашивала о чемъ–нибудь: — Да, да, дѣвочка… Прошелъ мѣсяцъ, и многое ...
... сидѣлъ на балконѣ, распаляя и охлаждая себя. Пугаясь и загораясь. … А завтра пріѣдетъ онъ… Впервые онъ вспомнилъ о немъ, о мужѣ, о Семенѣ Максимычѣ. Этотъ толстякъ, мѣшокъ мясной, крупный, пудовъ шести, мастодонтъ, отъ котораго пахло бычьимъ потомъ, смотрѣлъ на него сонными глазами добраго быка. И вотъ онъ Васинъ ... вчера было. И чувствовалъ непріятный осадокъ. …Чортъ знаетъ. Это пошло и гадко. Она замужняя, Семенъ Максимычъ уплачиваетъ ему тридцать рублей. Добродушный толстякъ, съ бычачьими глазами. Этого еще не доставало… Но какъ же быть?... Не хотѣлось с идти и сейчасъ видѣть Людмилу. Вчера все случилось Встрѣтиться глазами. Было досадно ...
... . Дѣти, обѣдать! Они всегда обѣдали вмѣстѣ. Изъ дѣтской выбѣжалъ Костя, плотный шестилѣтнiй, большеглазый мальчуганъ, сестренка Леля, годомъ моложе брата, и толстякъ Вовочка, неповоротливый “капитанъ”. - А папа гдѣ? - закричали дѣти, смотря на пустой стулъ у окна. - Папа ...
... ; послѣдняя лампа, и теперь холодный голубой разсвѣтъ глядѣлъ въ мутныя стекла. Со стѣны отъ окна веселый толстякъ протягивалъ дымящуюся чашку. Но и здѣсь увидалъ только пустоту. Черезъ дорогу глядѣлъ на него ...
... робкiя овцы. Но было еще очень свѣжо въ водѣ, и онѣ принялись плескаться. А съ открытаго мѣста подплывали мужчины. Мѣшковатый толстякъ изъ канцелярiи губернатора нырялъ, какъ дельфинъ, и пробирался подъ водой. За нимъ саженками поспѣшалъ Тавруевъ  ...
... ; взираетъ Святое Око отъ Троицы. Дребезжитъ по дорогѣ, − ѣдетъ на дрожкахъ, на толстоногомъ мосластомъ ворономъ, толстякъ-урядникъ въ офицерскомъ пальто, завернувъ на колѣни полы. Останавливаетъ на трактѣ, противъ лавки, тянетъ изъ ...
... чувствуютъ, что помѣшали, разстроили. Страшно неловко, псаломщикъ // л. 6об. видитъ дѣвушку съ вздернутымъ носикомъ. Изъ[uuuu] По залѣ проносится мальчуганъ въ маскѣ, за нимъ толстякъ въ маскѣ бычиная голова. Батюшка извиняется, не смотритъ на лица, и становится совсѣмъ въ уголъ, гдѣ теплится тихая лампадка передъ Казанской. Всѣхъ скорбящихъ Радости. У него ...
... ;будетъ дальше». [627] «Еще бы такую да въ розовое ушко юной блондинки, съ голубыми кулачками... а–ахъ! — облизалъ пухлыя губы толстякъ–хозяинъ.» зачеркнуто. [628] «Вотъ» зачеркнуто. [629] В слове «это» буква «э» исправлена на заглавную. Вставлено ...
... докторъ. – Этотъ совсѣмъ тихiй. Неподалеку отъ насъ сидѣлъ на травѣ толстякъ-фельдшеръ, торопливо рвалъ лопухи и разговаривалъ самъ съ собой: – Не такъ-то просто-съ… Нѣтъ-съ,  ...
... которыхъ несло дегтемъ. Барыни повскакали, боясь, что сапоги попадутъ къ нимъ въ тарелки, и стали звать лакея. Тутъ, наконецъ, насъ выгнали салфеьками, а какой-то толстякъ во фракѣ пообѣщалъ нарвать уши. Но тутъ вдругъ зашумѣли голоса – шаръ летитъ! И мы кинулись, забывъ голодъ. 20 VII. На широкой ...
... дѣвки лѣзутъ, дамы бьются. Развѣсивъ губы, косоглазый гладитъ… Вихлявый, съ мордой зайца, играетъ съ толстякомъ, щекочетъ мышки. Толстякъ, съ сигарой, прѣетъ, смотритъ мутно. Рыластый рветъ его за фалды, какъ мѣшокъ, вытряхиваетъ вонъ изъ фрака. Бьютъ длиннаго американца ...
... больно…[513] – Такъ продавайте!.. Мэри слышала, какъ ея хозяинъ долго говорилъ съ толстякомъ, разсказывалъ о своихъ неудачахъ, о Гальтонѣ, о графѣ… Толстякъ горячился, называлъ Гальтона мошенникомъ, ударялъ старика по плечу, и[514] сказалъ… – Они всѣ мошенники, но не унывайте…[515] у меня для ... ;– Цо-цо-цо… ‑ Вытянулась сухая головка, вздрагиваетъ ноздрями… Вотъ и они, жокеи, конюхи и толстякъ хозяинъ…[528] ‑ Хорошо… очень[529] хорошо идетъ[530] – говоритъ толстякъ… ‑ Нѣсколько коротокъ[531] махъ…[532] ‑ [533]Я не пускалъ ее полнымъ ходомъ ... ; Да… задумчиво повторилъ[537] онъ… Она покажутъ себя… Больше онъ[538] ничего не сказалъ… ‑ Пожалуйста… говорилъ толстякъ… ‑ Кругъ въ вашемъ распоряженiи… [539]Лучшаго жокея для Мэри и быть не мож.[540]… Вы подарите публикѣ жемчужину…[541 ... … – А тутъ только хозяина объѣдать… это не въ моемъ характерѣ… Ну-съ… и вчера… господа… Вы слышите Мэри?.. вчера толстякъ отправилъ съ завода[700] много лошадей… и сказалъ ну съ Богомъ, идите добывать призы… Да-съ… Ну вотъ и васъ должны повести скоро! Мэри затанцовала ... ; Стой, Мэри!.. ‑ Поздравляю… поздравляю – кричитъ толстякъ… Огонь ваша Мэри… [у ней [у] сейчасъ секунды]… Она будетъ дѣлать дѣла!.. Безъ хлыста, на крутыхъ проводахъ… [533]  ...
... слѣдилъ<,> что происходило за столикомъ напротивъ<.> Тамъ сидѣли круглоголовый<,> совершенно лысый, съ каемочкой волосъ въ полголовы толстякъ съ выпуклыми глазами и тонкая съ тонкими въ черныхъ кружевахъ локтями съ очень высокой шеей дама въ маленькой шапочкѣ конфидераткѣ. Толстякъ густо мазалъ зернистой икрой маленькія кусочки калача и кидалъ въ ротъ<,> дрябло<->лѣниво вывертывая губы ... Жуковъ[1104] никогда не пріѣдетъ и[1105] Чирковъ…[1106] у котораго оторвало ноги и который <нрзб.> у него все[1107] просилъ[1108] пристрѣлить.[1109] Толстякъ теперь намазывалъ икру на кружочки зеленаго огурца и еще ловчѣй кидалъ въ ротъ,[1110] запивая чѣмъ-то изъ чашечки. «Этому никогда не оторвутъ<,> а самъ ... [1128]: братцы родные! И все бѣжалъ рядомъ,[1129] потрясающій картузомъ.[1130] Братцы-то — братцы,[1131] а со всѣхъ получитъ.[1132] Но должно быть толстякъ и на сам<омъ> дѣлѣ[1133] что-то такое хотѣлъ что-то сдѣлать[1134] и почему-то смутился. Это замѣтила[1135] и дама... Она[1136] обернулась и[1137 ... глазами: «мясо <нрзб.>!» [1114] Вместо: Тотъ — было: А толстякъ [1115] Вместо:взглянулъ — было: съ почтительнымъ уваженіемъ посмотрѣлъ [1116]  ...
... ; Помнишь вывѣску то? Это вотъ онъ ее писалъ… Въ большомъ креслѣ за письм.[1171] столомъ сидѣлъ[1172] въ халатѣ[1173] судья. Это былъ добродушный толстякъ, любимецъ всего населенія. «Добрый панъ судья»[1174] // л. 23 38 Съ любопытствомъ оглянулъ онъ худенькую фигурку, блѣдное смущенное лицо ...
... [2179]. Не дни, а день. Жильцы мѣнялись и были, какъ–будто,[2180] тѣ же. [2181] Уѣхалъ въ Кисловодскъ фабрикантъ консервовъ — пріѣхалъ изъ Кіева толстякъ–докторъ по женскимъ болѣзнямъ и такъ же цѣлыми днями полеживалъ и читалъ газеты. Уѣхала изъ 8 № вдова съ двоюроднымъ братомъ и въ большихъ чемоданахъ увезла свои ... ] [2423] ‑ жили [2424] все[2425] тѣ же: яркія [2426] пятна, бѣлые пиджаки и тѣ же повадки. Уѣхалъ консервн. фабрикантъ[2427]<.> Изъ Кiева[2428] пріѣхалъ толстякъ–[2429]докторъ по женскимъ болѣзнямъ, [2430] [2431] такой же толстый и такъ же[2432] цѣлыми днями полеживалъ на диванчикахъ и читалъ газеты. Вдова изъ 8  ... ] Вместо: Уѣхалъ консервн.<ый> фабрикантъ въ Кислов.<одскъ> ‑ было: На мѣсто фабриканта изъ Одессы [2428] Изъ Кiева вписано. [2429] толстякъ– вписано. [2430] Далее было: тучный лѣнивый и [2431] такой же толстый вписано и зачеркнуто. [2432] такой же толстый и такъ же вписано ...
... ; про кого это говоритъ докторша, — та, смѣясь, закивала ей головой. Она хорошо знала, что нравится многимъ, и молодымъ, и старымъ, и даже коротконогій толстякъ, Виндъ, всегда занятый счетами и книгами, говорилъ особенно ласково, когда она спрашивала о чемъ–нибудь: — Да, да, дѣвочка… Прошелъ ... это [311] Вместо: весело ‑ было: игриво [312] <?> вписано. [313] Далее было: Она была очень хороша, и даже толстякъ Виндъ, кругленькій и лысый, какъ шаръ, одобрительное поглядывалъ и щурилъ глазъ. Она была хороша, [314] Вместо: . И ‑ было: , и [315] же вписано ... ;‑ было: многимъ нравится [1262] Вместо: точки – было: запятая [1263] Далее было: и [1264] Далее было: маленькій толстякъ, всегда занятый счетами и суетней [1265] всегда вписано. [1266] Далее было: , когда она о чемъ-нибудь спрашивала [1267]  ...
... , шумятъ надъ березами грачи. И покойно на все взираетъ Святое Око отъ Троицы. Дребезжитъ по дорогѣ, — ѣдетъ на дрожкахъ, на толстоногомъ мосластомъ ворономъ, толстякъ-урядникъ въ офицерскомъ пальто, завернувъ на колѣни полы. Останавливаетъ на трактѣ, противъ лавки, тянетъ изъ-подъ себя портфель, устанаввливаетъ передъ животомъ и начинаетъ перебирать ... , шумятъ надъ березами грачи. И покойно на все взираетъ Святое Око отъ Троицы. Дребезжитъ по дорогѣ, — ѣдетъ на дрожкахъ, на толстоногомъ мосластомъ ворономъ, толстякъ-урядникъ въ офицерскомъ пальто, завернувъ на колѣни полы. Останавливаетъ на трактѣ, противъ лавки, тянетъ изъ-подъ себя портфель, устанаввливаетъ передъ животомъ и начинаетъ перебирать ...
... чувствуютъ, что помѣшали, разстроили. Страшно неловко, псаломщикъ // л. 12 видитъ дѣвушку съ вздернутымъ носикомъ.[564] По залѣ проносится мальчуганъ въ маскѣ, за нимъ толстякъ въ маскѣ бычиная голова. Батюшка извиняется, не смотритъ на лица, и становится совсѣмъ въ уголъ, гдѣ теплится тихая лампадка передъ Казанской, Всѣхъ скорбящихъ Радости. У него ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"