Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; с ним и даже через сигару слышу, как пахнет поварами, − такой дух от него, кондитерский. Английский обед Фирсанов   ... ; говорит отец. − А во дворце-то как мучились… − говорит Фирсанов, − главный повар чуть от него не удавился. Из-за пирожков только и терпели… выгнали-таки. − Дозвольте сказать, &minus ... ;которое англичаны уважают, зовется «спай-де-нас», − все послы кушают, повар нахваливает». Говорят: «а ну, каков-таков «спать-не-даст»? Кинг пробует   ... ;отравились, говорит. Гости понемногу отъезжают. Клин велит позвать повара Гараньку, но Гаранька без задних ног. Трут ему уши ...
... дорогу в люди: старший отдан был конюшему, и вышел из него хороший кучер; середний обучился садоводству; а младший, Лазарь. захотел к повару, и стал отличным поваром. Пришла война, а за ней и революция. Господа перебрались к дочери в Москву и скоро померли. Дочь‑вдова, жившая в богатой квартире, была уплотнена //243 ... хочет показаться, ждет на дворе. ― Что за чудеса!.. зови, зови… ― обрадовалась барыня; помнила вихрастого поваренка, которого Листратыч‑повар называл ― «золотые руки». ― И жарко-е с собой принес!.. ― радостно шептала няня, дивясь: ―  ...
... … трех свиней жарили для людей. Водку ковшами употребляли! Весь этот сад затопчут, бывало. Самовары во такие по пять ведер стояли, жглись, и повара на снегу прямо блюда ставили, мороженое вертели… чисто ярмарка. А что теперь?! А. – Ну… каоке м(ожет) быть сравнение! &ndash ... , спустился я в людскую, ничего не помню, как в горестном состоянии, – вот хоть или на кладбище и у могилы какой печальной каким кинжалом прямо в грудь. Но повар еще поднесли, буфетчик наказал угостить меня. Потом – выхожу, костры в саду, и на небе мерцают звезды бож(ией) красоты, очи небес ...
... ; « Да что… опять, мошенник, нарезался, заливное никак не сыщем, а еще старший повар!» Поваренок кричит: «нашли заливно, в дрова засунута… а Семеныча   ...
... хотел избавиться? — «а не махнуть ли к Лихотиным, в «Копылевку»? А они всегда к великому посту приезжали из С... к себе в деревню, оздоровиться. Чудесный у них повар, отменная всегда рыба, свои промысла на Каспии, заветный погреб, запасы бургонских вин, от какого то обедневшего маркиза... Ну, Спирток — с моим удовольствием, размечтался ...
... ; удержать Розет, – она привыкла к иностранцам, умеет с ними, – надо вернуть Гастона, – не повар, золото! – взять плонжера, деражть отель в порядке,   ...
... Лучшій пансіонъ Винда! <ʺ>Морской Берегъ!ʺ Образцовая кухня! Поваръ изъ лучшаго московскаго ресторна! И когда прочиталъ это Василій, и показалъ повару, тотъ не повѣрилъ, не успѣлъ самъ прочитать, и въ тотъ же вечеръ отправился нарочно посмотрѣть. Да, на свѣжей вывѣскѣ дѣйствительно было написано: ... И самымъ послѣднимъ всегда самъ присылалъ прибѣгалъ тоненькій мальчикъ въ матросскомъ костюмчикѣ, Вовочка, сучилъ ножками и, долго разглядывалъ[qq] заглядывалъ всегда въ кухню на огромнаго повара и просилъ картавя: — Папочка говоритъ, что же намъ самоваръ не несутъ… не даютъ. / О большомъ самоварѣ выше/ И еще подавались ... . — Ну, пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили… Августа Ивановна уже кричала за розовой стѣнкой олеандровъ: — Василій, буди повара на базаръ! — Травоѣды несчастные. Нанимался я ходить за ней по базарамъ… Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ ... брошки изъ ящичка и встряхивала тонкіе яркіе шарфы, а армянинъ въ коричневомъ бешметѣ, съ серебрянымъ плясомъ и покрикивалъ: — Воздушніе товары! Поднесъ къ носу повара чадру встряхнулъ оскаливъ бѣлые зубы: — Молодой женѣ покупай! Самій воздюшній! — Ну, тебя! — отмахнулся поваръ. // л. 19. ... небу, а передъ нимъ Винда размахивающаго руками. И съ надписью: Винтъ! А Я тебѣ не гайка! Этотъ снимокъ носилъ названіе: Бунтъ Протее Бунтъ Удаленіе повара на священную гору. Моментъ былъ выбранъ очень удачный. Въ ц У[yyy] Въ сторонѣ группа любопытныхъ пансіонеровъ съ дѣтьми и передъ поваромъ Виндъ, съ протянутыми ... руками Подписано было: Удаленіе повара на священную гору. Виндъ: Но я же… Да, да! Два дня стряпаетъ Виндъ: — Вамъ прибавлено! Да, да! Вы меня душите! Вы всѣхъ душите! Поваръ ...
... и лопотала: ла-ла-ла… И вспомнились внучки, - какъ онѣ тамъ? Съ первыхъ дней не полюбилось повару. Кухня маленькая, тяга плохая, жарища, и прохладиться негдѣ. Спать отвели чуланчикъ, а на стѣнахъ, шутъ ихъ знаетъ, рыжiе какiе-то, шустрыя,   ... ! Хотите свершить подвигъ?! - Очень даже-съ! - По-ставьте самовррчикъ! И сны снились повару тревожные. То ѣхалъ куда-то и упустилъ поѣздъ, остался одинъ на пустой платформѣ, а василiй съ Сашей и саквояжъ уѣхали; то вскакивалъ на подножку, ... играли въ лаунъ-теннисъ, и студентъ Бокъ говорилъ часто-часто: «При-ки-бѣ-ки-жа-ки-ли-ки «выз-ки-бу-ки-дѣ-ки-ти-ки… Смѣялись, а повару думалось, что это надъ его курткой. Слыхалъ онъ отъ василiя, какъ Свистунъ передразнивалъ Винда: -  ... пансiонѣ переполохъ - самъ Виндъ ѣздилъ по городу, разыскивалъ. И Василiй разыскивалъ, и татрченокъ, а обѣдъ готовила Виндиха. И совсѣмъ потерялся слѣдъ повара, но пришелъ фотографъ и сообщилъ, что видѣлъ человѣка въ вишневой курткѣверсты за три отсюда, на берегу: сидѣлъ съ турками-рыбаками и еще ... розовую подушку, присѣлъ на дощатой ея кровати и сталъ уговаривать. – Что жъ убиваться-то! Закружилась, такъ… ПОсмотрѣла Саша на повара. Сбилась ея прическа, напухло красными пятнами подъ глазами, встряхивались на щекахъ висюльки. Видѣлъ поваръ, какъ скатываются по щекамъ слвсѣмъ круглыя  ... ; пять фунтовъ хорошаго табаку, трехрублеваго, по семь гривенъ, – нельзя не взять. Понабавилось добра и у Саши: шарфики разные, туфельки. Да и у повара саквояжикъ раздулся. Везъ пять бутылокъ вина, купленнаго у подвальнаго за самую пустиковину, – по двугривенному! Быть въ такомъ мѣстѣ да не   ...
... ;на Винда, ʺМорской берегъʺ. //л. 1об. II Устроились въ вагонѣ недурно. Былъ конецъ апрѣля, и въ третьемъ классѣ еще не было обычной тѣсноты. Повару уступили мѣсто у окошечка, противъ него сѣла Саша. Василій уложилъ ея большой узелъ на верхнюю полочку и присѣлъ рядомъ. Замѣтивъ, что Саша у обмахивается ... Въ буфетѣ второго класса поваръ внимательно приглядывался къ сервировкѣ, и понимающимъ взглядомъ оцѣнивали, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали свою работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Объя<с>нялъ, какъ узнать, свѣжій ли товаръ или прогрѣтый, сколько останется буфетчику и, щурилъ глазъ и кривилъ губы. Кое&ndash ... мужики на базарѣ, и добродушно посмѣиваются и загладываютъ въ лицо. И въ рукахъ у нихъ самыя обыкновенныя извозчичьи бляхи и называютъ они знакомое мѣсто, записанное у повара на бумажкѣ. И всѣ обрадовались, что знаютъ они и господина Винда, нѣмца Винда и пансіонъ ʺМорской Берегъʺ. И отъ этого сразу пропало непріятное чувство ... mdash; Давай багажъ! Твой багажъ! — по // л. 6. казалъ о<нъ> на Василія. — Твой богажъ, карзинъ, чемоданъ!. — требовалъ онъ отъ повара. — Твой коробка, карзинъ! — кричалъ онъ на Сашу, которая держала бѣлый узелъ на животѣ. Они смѣялись и отмахивались головами, а поваръ показывалъ знаками ... разыскивалъ. И Василій разыскивалъ, и татарчонокъ. А обѣдъ готовила Августа Ивановна. Наконецъ, любитель–фотографъ, совершавшій побережныя экскурсіи, принесъ извѣстіе, что поваръ видѣлъ повара на берегу, версты за двѣ въ кампаніи съ туркомъ и еще съ какими–то. Даже въ аппаратѣ снѣл Послали сейчасъ же Василія на извозчикѣ. Оказалось ... столикѣ стаканѣ, но день всталъ солнечный, по осеннему яркій, с[rrrrrr] не пріобрѣсти. Понабавилось добра и у Саши — разныя шарфики и туфельки. Только у повара Да и у повара саквояжъ раздулся. Везъ поваръ пять бутылокъ хорошаго вина, купленнаго у подвальнаго а по дружбѣ за пол самую пустяковину. По двугривенному! Какъ же это! быть въ ...
... слушалъ въ темнотѣ. — Что жъ убиваться–то! Закружилась, такъ ревѣть поздно. Что толку ревѣть–то! Подняла голову Саша, посмотрѣла на повара, всряхиваясь всѣмъ тѣломъ какъ маленькія дѣти, въ сбившейся на сторону прически, съ вздувшимися багровыми скулами и всряхивались ея жемчужныя висюльки. А поваръ видѣлъ ... <лъ> за дверью и слушалъ. — Что жъ убиваться–то! Закружилась, такъ… Что толку ревѣть–то! Посмотрѣла Саша на повара Саша погл посмотрѣла на повара. Сбилась ея прическа напухло красными пятнами подъ глазами, и встряхивались жемчужныя висюльки въ всхлипываньяхъ. Поваръ видѣлъ, какъ выкатывались совсѣмъ круглыя слезы ... сильно кашлявшаго молодого человѣка поприглядѣть за вещеми. Въ буфетѣ поваръ приглядывался къ сервировкѣ и оцѣнивалъ, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Объяснялъ, свѣжій ли товаръ или прогрѣтый, покрякивалъ и кривилъ губы. Кое–что хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ ... Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили. А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Августа Ивановна, хозяйка: — Василій, буди повара на базаръ! — Нанимался я за ней ходить по базарамъ! Травоѣды несчастные. Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на лавочкѣ. Разсказывалъ Василію ... помидорчики съ огурчиками — весь и базаръ. Ну, баранина еще // л. 22. я ему, въ плѣнъ дался?! Нѣтъ во мнѣ настойчивости, горе мое… Дивился Василій на повара, какой слабый, хоть и великъ по виду. Да что же тутъ посовѣуешь? Да и свое было, цѣпляющее. Говорилъ про Сашу: — Вы бы ей поговорили, Мартынъ Егорычъ ... ndash;енная страна–а… — Василій! Хотите совершить подвигъ?! — Очень даже–съ! — По–ставьте самоварчикъ! И сны снились повару тревожные. То ѣхалъ куда–то и упустилъ поѣздъ, остался одинъ на пустой платформѣ, а Василій съ Сашей и саквояжъ уѣхали; то вскакивалъ на подножку, ...
... станціи экипажъ отъ господина Винда, съ пансіона ʺМорской Берегъʺ. У васъ записано, а тамъ дано знать. А паспорта пересланы. Съ Богомъ! II. Устроились хорошо. Повару уступили мѣсто у окошечка, противъ и присѣлъ рядомъ. Замѣтилъ, что Саша обмахивается платочкомъ, и лицо у ней разгорѣлось, — предложилъ, было, опустить окно, но ... Василію по гривенничку. Тотъ досталъ жестяной портсигаръ, съ тройкой на крышечкѣ, справился у Саши, не повредитъ ли дымъ, и ей это было пріятно. Угостилъ повара. Тотъ взялъ для баловства и разсказалъ, что, бывало, курилъ сигары рубль сотня, но теперь бросилъ изъ–за груди. Досталъ табакерочку и запустилъ. Угостился ... первый разъ всѣ десять лѣтъ! Вы хотите меня душить! Сезонъ — и вы хотите душить! // л. 9. Втянулъ голову въ плечи, округлился, и отъ этого повару стало самому душно. И вдругъ раскрылся и крикнулъ: — Добрый вечеръ! Какъ вода? — Безподобная! — отозвался съ аллейки батюшка, который шелъ съ трефовымъ ... Былъ въ пансіонѣ переполохъ — самъ Виндъ ѣздилъ по городу, разыскивалъ. И Василій разыскалъ, и татарчонокъ, а обѣдъ готовила Виндиха. И совсѣмъ потерялся слѣдъ повара, но пришелъ фотографъ и сообщилъ, что видѣлъ человѣка въ вишневой курткѣ версты за три отсюда, на берегу? Сидѣлъ съ турками–рыбаками и еще какими&ndash ... въ розовую подушку, присѣлъ на ломкой ея кровати и сталъ уговаривать. — Что–жъ убиваться–то! Закружилась, такъ… Посмотрѣла Саша на повара. Сбилась ея прическа, напухло красными пятнами подъ глазами, встряхивались, на щекахъ висюльки. Видѣлъ поваръ, какъ скатывались по щекамъ совсѣмъ круглыя слезы, — ... пріобрелъ пять фунтовъ хорошаго табаку, трехрублеваго, по семь гривенъ — нельзя не взять. Понадобилось добра и у Саши: шарфики разные, туфельки. Да и у повара саквояжикъ раздулся. Везъ пять бутылокъ вина, купленнаго у подвальнаго за самую пустяковину — по двугривенному! Быть въ такомъ мѣстѣ да не привезти вина! Камушковъ пестренькихъ ...
... завтра – на протуварѣ не устоятъ. Антипушка привезъ изъ Андреевской богадѣльни Марковну, слоеные пироги печь. Пироги у ней… - всякаго повара забьетъ, райскiе, прямо, пироги въ сто листиковъ. Всякаго завтра народу будетъ, и почтеные, и простые, - со всей Москвы. Ужъ пришелъ рѣдкостный ... . А Горкинъ больше куличики уважаетъ, ему отецъ всегда самый хорошiй куличъ даетъ, весь миндалемъ засыпанный, - въ сухари. Прiѣхалъ Фирсановъ съ поварами и посудой, поварской духъ привезъ. Гараньку изъ Митрiева трактира вызвалъ - дѣлать рѣдкостный соусъ изъ тертыхъ рябчиковъ, какъ у Графа Шереметьева ... . И дерзкiй онъ, и съ поварами дерется, и рябиновки двѣ бутылки требуетъ, да другого такого не найти. Говорятъ, забралъ припасы съ рябиновкой, на погребицѣ орудуетъ, чтобы секретъ его не ... подглядѣли. На кухнѣ дымъ коромысломъ, навезли повара всякаго духовитаго припасу, невиданнаго осетра не заливное, - осетровый хвостище съ полка по мостовой трепался – всю ночь будутъ орудовать-стучать ножами ... съ чернаго хода: въ прошедчемъ году въ парадное не пустили насъ. На порогѣ мокро, - отъ слезъ, пожалуй. Въ огромной кухнѣ бѣлые повара съ ножами, пахнетъ осетриной и раками, такъ вкусно. - Иди, голубокъ, не бойся… - поталкиваетъ меня Горкинъ на лѣстницу. Нарядная горничная велитъ ... говоритъ… принимаешь шибко. А мы-то какъ напужались… бѣда за бѣдой… Меня-то напужалъ, ноги не ходятъ. Въ кухнѣ, подо мной, стучатъ ножами. Это повара готовятъ для поминокъ, завтра. - Па-ра-дныя поминки будутъ. Дядя Егоръ, какъ папашенька покойный, любитъ, чтобы все первый сортъ… да и не за свои ...
... ;Николай Данилычъ въ Москву, гдѣ кипѣла работа по стройкѣ и откуда нельзя было отлучаться. Наканунѣ послѣдняго дня прiѣхалъ съ поварами и парой офицiантовъ кондитеръ, привезъ на подводахъ столы и ящики: ожидалось много родни и знакомыхъ. Привезли ... повара свой особенный, сладковатый поварской духъ — сельдерея и осетрины, заняли кухню и дворъ, погреба и лужайку, и принялись ... плиту. Стояли въ тѣни на травкѣ окоренки со льдомъ, и лежали въ нихъ огромныя рыбы. Глазѣли ребята, какъ бѣлые повара пластали на длинномъ столѣ невиданную рыбу въ красномъ[367], много мѣдныхъ кастрюль, долгихъ ножей и давленыхъ  ... ; упокойникъ, а не что! Прогналъ ребятъ отъ забора, отворилъ калиточку барышнямъ, приложилъ перчатку къ козырьку. Увидалъ, что повара развели жаровню, поостерегъ насчетъ пожара: — Вы, братцы, ужъ поосторожнѣй какъ… сохрани Богъ…  ... очутился[391] взялъ подъ козырекъ: — На кладбище всякiй народъ желаете допустить? Вышли смотрѣть повара въ бѣлыхъ колпакахъ, какъ понесли. Стоялъ у палисадника Захарычъ, смотрѣлъ изъ–подъ руки. Смотрѣлъ отъ двора Семенъ ... на огурцахъ, да сразу заслабѣвшiй Хандра–Мандра лежалъ подъ плетнемъ, накрытый рогожкой. Укладывались повара, увязывалъ воза кондитеръ — ночью ѣхать сподручнѣй. Паша и Сережа прошли по затихшей ...
... работа по стройкѣ и откуда нельзя было отлучаться. Наканунѣ послѣдняго дня прiѣхалъ съ поварами и парой офицiантовъ кондитеръ, привезъ на подводахъ столы и ящики: ожидалось много родни и знакомыхъ. Привезли повара свой особенный, сладковатый поварской духъ − сельдерея и осетрины, заняли кухню  ... печь и наскоро выложили плиту. Стояли въ тѣни на травкѣ окоренки со льдомъ, и лежали въ нихъ огромныя рыбы. Глазѣли ребята, какъ бѣлые повара пластали на длинномъ столѣ невиданную рыбу въ желтомъ жирѣ, вытаскивали изъ длинныхъ желѣзныхъ коробокъ, рѣзали, заливали на блюдахъ и уносили ... , разъ это упокойникъ, а не что! Прогналъ ребятъ отъ забора, отворилъ калиточку барышнямъ, приложилъ перчатку къ козырьку. Увидалъ, что повара развели жаровню, поостерегъ насчетъ пожара: − Вы, братцы, ужъ поосторожнѣй какъ… сохрани Богъ… Бабы говорили ... Данилычъ стоялъ съ краю, подскакалъ и взялъ подъ козырекъ: − На кладбище всякiй народъ желаете допустить? Вышли смотрѣть повара въ бѣлыхъ колпакахъ, какъ понесли. Стоялъ у палисадника Захарычъ, смотрѣлъ изъ-подъ руки. Смотрѣлъ отъ двора Семенъ Морозовъ, не въ полушубкѣ, а въ  ... съ Акимомъ Морозовымъ спали въ огородѣ на огурцахъ, да сразу заслабѣвшiй Хандра-Мандра лежалъ подъ плетнемъ, накрытый рогожкой. Укладывались повара, увязывалъ воза кондитеръ − ночью ѣхать сподручнѣй. Паша и Сережа прошли по затихшей деревнѣ къ рѣчкѣ ...
... дядя Егоръ прозвалъ. Какъ птица небесная, и вездѣ ему кормъ хорошiй, на всѣ именины попадаетъ. У митрополита Iоанникiя протиснулся на кухню даже, повару просфору поднесъ, поваръ былъ именинникъ вчера, -святителей вчера праздновали въ Кремлѣ, Петра, Алексѣя, Iоны и Филиппа, а поваръ, - Филиппъ ... раздавать, некуда дѣвать. Антипушка цѣлый пирогъ получитъ, а Горкинъ куличики больше уважаетъ, ему главный куличъ дадутъ. Прiѣхалъ Фирсановъ съ поварами, и Гараньку отъ Нитрова трактира вызвалъ дѣлать рѣдкостный соусъ изъ тертыхъ рябчиковъ, какъ у графа Шереметьева: и дерзкiй онъ, и рябиновки двѣ бутылки ... требуетъ, и съ поварами дерется, да другого такого не найти. Говорятъ, забралъ припасы съ рябиновкой и теперь на погребицѣ орудуетъ, чтобы секретъ его не подглядѣли. На кухнѣ дымъ коромысломъ ... , навезли повара всякаго припасу, всю ночь будутъ орудовать, Марьюшку выжили изъ кухни. Она и свои иконки унесла, а то халдеи эти святыхъ табачищемъ своимъ задушатъ ...
... просилъ господина директора училища, чтобы отъ платы освободили? И только потому, что они у насъ въ ресторанѣ бывали, и я имъ угождалъ и повара Лексѣй Фомича просилъ отмѣнно озаботиться, они въ снисхожденiе моимъ услугамъ сдѣлали льготу. И три раза прошенiя подавалъ съ изложенiемъ нужды, и счета ... ;представлялъ обзаведенiе домикомъ! И садикъ бы развелъ, березокъ бы насажалъ и душистаго горошку, и подсолнуховъ… И были у меня хорошiя куры на примѣтѣ, лангожаны, замѣчательныя куры у нашего повара одного… Да вѣдь за тридцать-то девять лѣтъ кипѣнiя могъ себѣ хоть такое удовольствiе доставить ... жизнь переходитъ на холостую ногу! У меня и знакомства - что офицiанты да повара, а она ихъ терпѣть не могла. Одинъ единственный безъ нашей спецiальности - Кириллъ ...
... ? Зачѣмъ просилъ господина директора училища, чтобы отъ платы освободили? И только потому, что они у насъ въ ресторанѣ бывали, и я имъ угождалъ и повара Лексѣй Фомича просилъ отмѣнно озаботиться, они въ снисхожденiе моимъ услугамъ сдѣлали льготу. И три раза прошенiя подавалъ съ изложенiемъ нужды, и счета ... представлялъ обзаведенiе домикомъ! И садикъ бы развелъ, березокъ бы насажалъ и душистаго горошку, и подсолнуховъ… И были у меня хорошiя куры на примѣтѣ, лангожаны, замѣчательныя куры у нашего повара одного… Да вѣдь за тридцать-то девять лѣтъ кипѣнiя могъ себѣ хоть такое удовольствiе доставить&hellip ... ты съ ней, поговори, пытала я ее. Замужъ ей надо. Замужъ. А за кого можно теперь замужъ, когда жизнь переходитъ на холостую ногу. У меня кругъ знакомства – оффиціанты да повара да Кир. Сав. единственный безъ нашей спеціальности, но онъ совсѣмъ меня покинулъ и замѣтно не хочетъ итти при моемъ положеніи послѣ газетнаго объявленія. Встрѣтился ...
... ;кто уголь копаетъ… Жоржикъ вздохнулъ, задумался. Зажгли свѣчи. – Ты повара Архипа прогналъ… – раздумывая, сказалъ Жоржикъ. – Онъ теперь ... гдѣ? Этотъ неожиданный переходъ къ повару поставилъ капитана втупикъ. – Что за странный вопросъ! Ну, служитъ гдѣ-нибудь ...
... въ небо. К о т ъ-М у р з и к ъ. Эхъ, надо бы вамъ погромче кричатъ! И бросьте-ка вы эту глупую привычку стоять на одной ногѣ, – это меня раздражаетъ. Голосъ повара: Кис-кис-кис!.. Котъ-Мурзикъ стремительно бросается въ кухню. Слышно, какъ за дворомъ играетъ пастухъ на рожкѣ. К а л ѣ к а-В о р о н ъ (съ сарая). Кра-а… кра-а&hellip ...
... такой непрiятной, вызывала воспоминанiя. Но онъ все же пошелъ, чтобы избыть овладѣвшую имъ тоску: быть на людяхъ. Все было то же, какъ и въ тотъ вечеръ. Бѣлые повара за окнами, козыряющiе солдаты, домикъ въ березахъ. И даже часовой съ шашакой у груды ящиковъ. И опять небо въ звѣздахъ. Будто нарочно: все было облачно, а теперь ...
... ; хряща-ми… с этим жирком горячим!..» Правда, повар в лагере исключительный знаток дела. К лагерному котлу приписываются за лето   ...
... ; городские думы, комитеты… Даже школьники городских училищь, союзы поваров и ресторанные лакеи − и все посылали телеграммы. Какие были речи, статьи… Какие ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... Въ буфетѣ второго класса поваръ внимательно приглядывался къ сервировкѣ, и понимающимъ взглядомъ оцѣнивалъ, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали свою работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Объя<с>нялъ, какъ узнать, свѣжій ли товаръ или прогрѣтый, сколько останется буфетчику и, щурилъ глазъ и кривилъ губы. Кое&ndash ... , разыскивалъ. И Василій разыскивалъ, и татарчонокъ. А обѣдъ готовила Августа Ивановна. Наконецъ, любитель–фотографъ, совершавшій побережныя экскурсіи, принесъ извѣстіе, что [1669] видѣлъ повара на берегу, версты за двѣ,[1670] [1671] съ турками[1672] и еще съ какими–то,[1673] [1674] и въ аппаратъ снялъ.[1675] Послали сейчасъ же ... ; и всякую штуку. Въ пансіонѣ былъ переполохъ <Было: Былъ переполохъ въ пансiонѣ>, /и обѣдъ/ готовила сама Августа Ивановна, а Василій и [нанятый] татарчонокъ искали повара. Наш[елъ]/ли/ [его Василiй] на морскомъ берегу, въ цѣлой компаніи: <Было: въ компанiи цѣлой> сидѣли и пили водку. [Тащилъ его Василiй: а поваръ ... хорошей кампаніи… смотрю вотъ [на] море /какое/… водочка у меня тутъ… и [всякiе] припас[ы...]/ъ/ /всякій…./ [Привелъ Василiй извозчика, нагрузилъ повара и доставилъ.] И объ этомъ не любилъ вспоминать поваръ: пропала у него тогда пятерка изъ сапога, а [какъ-будто] и сапога не снималъ. И только [ ... ошибочно: скулилътъ> и понялъ, что это съ той стороны кухни, гдѣ Сашина комната. Подошелъ къ двери тихо, послушалъ она плачетъ. Захватило сердце у повара — такъ нехорошо, какъ по покойникамъ бабы <В тексте ошибочно: баббы> воютъ. Да еще вѣтеръ этотъ<.> То замретъ, то зашумитъ зашумитъ... ... въ деревьяхъ воетъ. Опять послушалъ, приложилъ ухо къ двери — Саша плакала. Надрывомъ, плакала, глухо, должно быть въ подушку свою розовую. Кольнула повара въ сердце, защемило. Постучалъ въ дверь <В тексте ошибочно: дчверь>, и вдругъ распахнулась дверь, даже испугался поваръ, отклонился подался въ темноту. Бѣлое увидалъ онъ ...
... къ небу, а передъ нимъ Винда размахивающаго руками. И съ надписью: Винтъ![2157] Я тебѣ не гайка! Этотъ снимокъ носилъ названіе:[2158] Бунтъ<.> Удаленіе повара на священную гору. Моментъ былъ выбранъ[2159] очень удачный.[2160] По среди на ящикѣ поваръ съ поднятой къ небу рукой и грозящій.[2161] Въ сторонѣ ... группа любопытныхъ пансіонеровъ съ дѣтьми и передъ поваромъ Виндъ, съ протянутыми руками<.> Подписано было: Удаленіе повара на священную гору. Виндъ: Но я же… Да, да! Два дня стряпаетъ<.> Виндъ (поразительно)[2162]: — Вамъ прибавлено! Да, да! Вы опять[2163] ... [370] Далее было: Образцовая кухня! Поваръ изъ лучшаго московскаго ресторана! [371] Далее было: И когда прочиталъ это Василій, и показалъ повару, тотъ не повѣрилъ, не успѣлъ самъ прочитать, и въ тотъ же вечеръ отправился нарочно посмотрѣть. Да, на свѣжей вывѣскѣ дѣйствительно было написано: поваръ ... ‑ было: закатилось [730] Далее было: Ходитъ взадъ да впередъ /[безъ толку]/, а настоящаго дѣла не видать. [731] Вместо: повару ‑ было: ему, [732] катаются вписано и зачеркнуто. [733] перекатываются вписано и зачеркнуто. [734] какъ орѣшки зачеркнуто и восстановлено ... въ коричневомъ бешметѣ, съ серебрянымъ п<о>ясомъ [к] [покрикивалъ] /встряхив. передъ ними [яркiе] /цвѣтны<ми>/ шарфа<ми>/: — Воздюшніе товары! Поднесъ къ носу повара [чадру и встряхнулъ оскаливъ] /и показалъ/ бѣлые зубы: — Молодой женѣ покупай! Самій воздюшній! — Ну, тебя! — отмахнулся поваръ ... [1949] Вместо: запятой ‑ было: восклицательный знак [1950] — Вы бы такъ поласкали!... Вписано. [1951] Далее было: къ повару [1952] ‑ Хорошо-то какъ!.. Вписано. [1953] В тексте ошибочно: поѣдетае [1954] Восклицательный знак вписан. [1955] Вместо: все  ...
... по гривенничку. Тотъ[265] досталъ жестяной портсигаръ[266] съ тройкой на крышечкѣ,[267] справился у Саши, не повредить ли ей дымъ, и ей было пріятно. Угостилъ повара. Тотъ взялъ для баловства и разсказалъ, что раньше курилъ сигары рубль сотня, но теперь бросилъ изъ–за груди. Досталъ табакерочку и запустилъ. Угостился ... блѣднаго [355] молодого человѣка поприглядѣть за вещами. Въ буфетѣ поваръ приглядывался къ сервировкѣ и оцѣнивалъ, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Замѣчалъ,[356] свѣжій ли товаръ или прогрѣтый, покрякивалъ и кривилъ губы. Кое–что хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны ... nbsp;Пора и за кабачками на базаръ, покуда не растащили. А изъ–за розовой стѣнки олеандровъ уже кричала Виндиха:[607] — Василій, буди повара на базаръ! — Нанялся[608] ходить за ней[609] по базарамъ! Травоѣды несчастные. Надѣвалъ вишневую куртку, забиралъ пару карзинъ и дожидался на ... –а… — Василій! Хотите совершить подвигъ?! — Очень даже–съ! — По–ставьте самоваррчикъ! И сны снились повару тревожные. То ѣхалъ куда–то и упустилъ поѣздъ, остался одинъ на пустой платформѣ, а Василій съ Сашей и саквояжъ уѣхали; то вскакивалъ на подножку, а билета и ... nbsp; б) еще более поздняя редакция 7 лл. // карт. НА ВИНОГРАДѢ. [892] // л. 25 II Устроились хорошо. [893] Повару уступили мѣсто у окошечка, противъ него сѣла Саша. Василій уложилъ ея узелъ на полку и присѣлъ рядомъ. Замѣтил<ъ> что Саша обмахивается платочкомъ, и лицо у ней ... просили блѣднаго молодого человѣка поприглядѣть за вещами. Въ буфетѣ поваръ присматривался къ сервировкѣ и прикидывалъ, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Покрякивалъ и кривилъ губы. Кое–что хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ ...
... Василію по гривенничку. Тотъ досталъ жестяной портсигаръ, съ тройкой на крышечкѣ, справился у Саши, не повредитъ ли дымъ, и ей это было пріятно. Угостилъ повара. Тотъ взялъ для баловства и разсказалъ, что, бывало, курилъ сигары рубль сотня, но теперь бросилъ изъ–за груди. Досталъ табакерочку и запустилъ. Угостился ... молодого человѣка сосѣда[19] поприглядѣть за вещами. Въ буфетѣ поваръ присматривался къ сервировкѣ и прикидывалъ, какъ обстоитъ на порціонномъ столѣ, за которымъ показывали работу повара въ бѣлыхъ колпакахъ. Покрякивалъ и кривилъ ротъ.[20] Кое–что хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ ... страна–а!.. — Василій! Хотите совершить подвигъ?! — Очень даже–съ! — По–ставьте самоваррчикъ! И сны снились повару тревожные. То ѣхалъ куда–то и упустилъ поѣздъ, остался одинъ на пустой платформѣ, а Василій съ Сашей и саквояжъ уѣхали; то вскакивалъ на подножку, а билета и ... въ пансіонѣ переполохъ — самъ Виндъ ѣздилъ по городу, разыскивалъ. И Василій разыскивалъ, и татарчонокъ, а обѣдъ готовила Виндиха. И совсѣмъ потерялся слѣдъ повара, но пришелъ фотографъ и сообщилъ, что видѣлъ человѣка въ вишневой курткѣ версты за три отсюда, на берегу: сидѣлъ съ турками–рыбаками и еще какими& ... подушку, присѣлъ на ломкой ея кровати и сталъ уговаривать. — Что–жъ убиваться–то! Закружилась, такъ… Посмотрѣла Саша на повара. Сбилась ея прическа, напухло красными пятнами подъ глазами, встряхивались на щекахъ висюльки. Видѣлъ поваръ, какъ скатываются по щекамъ совсѣмъ круглыя слезы, & ... пять фунтовъ хорошаго табаку, трехрублеваго, по семь гривенъ — нельзя не взять. Понабавилось добра и у Саши: шарфики разные, туфельки. Да и у повара саквояжикъ раздулся. Везъ пять бутылокъ вина, купленнаго у подвальнаго за самую пустяковину, — по двугривенному! Быть въ такомъ мѣстѣ да не привезти вина! Камушковъ ...
... ;Николай Данилычъ въ Москву, гдѣ кипѣла работа по стройкѣ и откуда нельзя было отлучаться. Наканунѣ послѣдняго дня прiѣхалъ съ поварами и парой офицiантовъ кондитеръ, привезъ на подводахъ столы и ящики: ожидалось много родни и знакомыхъ. Привезли ... повара свой особенный, сладковатый поварской духъ — сельдерея и осетрины, заняли кухню и дворъ, погреба и лужайку, и принялись ... плиту. Стояли въ тѣни на травкѣ окоренки со льдомъ, и лежали въ нихъ огромныя рыбы. Глазѣли ребята, какъ бѣлые повара пластали на длинномъ столѣ невиданную рыбу въ желтомъ[365] жирѣ, вытаскивали изъ длинныхъ желѣзныхъ коробокъ, рѣзали, заливали ... ; упокойникъ, а не что! Прогналъ ребятъ отъ забора, отворилъ калиточку барышнямъ, приложилъ перчатку къ козырьку. Увидалъ, что повара развели жаровню, поостерегъ насчетъ пожара: — Вы, братцы, ужъ поосторожнѣй какъ… сохрани Богъ… Бабы ... ] съ краю, подскакалъ и[388] взялъ подъ козырекъ: — На кладбище всякiй народъ желаете допустить? Вышли смотрѣть повара въ бѣлыхъ колпакахъ, какъ понесли. Стоялъ у палисадника Захарычъ, смотрѣлъ изъ–подъ руки. Смотрѣлъ отъ двора Семенъ ... на огурцахъ, да сразу заслабѣвшiй Хандра–Мандра лежалъ подъ плетнемъ, накрытый рогожкой. Укладывались повара, увязывалъ воза кондитеръ — ночью ѣхать сподручнѣй. Паша и Сережа прошли по затихшей  ...
... ;какъ къ нему подошелъ низенькій, коренастый нѣмецъ, въ сѣрой тяжелой курткѣ и въ заячьей шапкѣ, съ сигаркой въ толсты<хъ> губахъ, въ круглой сѣдой бородкѣ, похожій на Михайлу Степаныча, повара изъ усадьбы, гдѣ Иванъ жилъ до войны въ работникахъ. Нѣмецъ подошелъ вплотную, ткнулъ толстымъ пальцемъ въ животъ и крикнулъ: — Гай! —  ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... ;— было: подалъ водку [831] Далее было вписано: и поджаренную [832] на сковородкѣ зачеркнуто и восстановлено. [833] Вместо: добился — было: упросилъ повара [834] закрыли — исправлено на: закрывали — и восстановлено. [835] — Насилу добился — плиту закрыли. зачеркнуто и восстановлено ...
... давая себѣ получить, пережить снова все, что было недавно въ такой вечеръ[1999]. Все то же было. [2000] Суетились[2001] за мутнымъ окномъ бѣлые повара[2002], козыряя пробѣгали солдаты[2003], глядѣлъ огоньками[2004] домикъ въ березахъ.[2005] Темнѣла на концѣ башня. Даже солдатъ съ шашкой стоялъ у[2006] ящиковъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"