Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... для этого подставляются чашки полоскательныя хорошаго фасону, конечно, для отлива, будто для прополаскиванiя рта. И онѣ умѣютъ во-время найти какаую соринку или уронить въ бокалъ крошку какую, и сейчасъ вонъ. Или опрокидываютъ по нечаянности ... дернула. И вся–то съ косточку. Хозяина позвала и при всѣхъ гостяхъ строго такъ. – У васъ, говоритъ, порядка не знаютъ…уваженія не умѣютъ оказать… Я бы за внучкой капиталъ давала, а и меня на задній планъ! Внушите дуракамъ вашимъ, хвостатымъ. Плевка старушка–то не стоитъ по существу, – меня распушили ... господа. Знаю я имъ настоящую цѣну. Кормили мы ихъ въ ресторанахъ и трескали все. Какъ подать! А что подать – на это второстепенное вниманіе. Спорить и говорить умѣютъ и швыряются словомъ и звуками… И вездѣ внѣшнее одеяніе и отъ него темъ и раз послѣдствія. Все хорошо и чисто и благородно. И ужъ если обругаютъ по благородному ...
... . Бычки несутъ… Она радостно хлопала въ ладоши, когда Васинъ срывалъ ея банкъ и повторяла, играя блестящими жадными глазами: – Въ лю Студенту въ любви не везетъ! умѣютъ они любить! – А какъ надо умѣть любить? Манечка краснѣла и улыбалась, косясь на мотавшійся передъ ея глазами темный завитокъ хохла Васина, который онъ ... и полныя руки метались передъ Васинымъ и дразнили. Круглые жадные глпза[xxxxxxx] говорили такъ ясно, когда спрашивала: – Вамъ въ любви везетъ. Не умѣютъ любить студенты… …Пошлая она… – думалъ Васинъ, потупляя глаза, – Страшная… – Не люблю я такихъ разговоровъ&hellip ...
... понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ изъ старой заготовки. Въ Скуратовѣ громко замѣтилъ, что розбифъ передержали и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. И даже не розбифъ это, а бефъ–були. — Самъ–то ты бефъ–були! — кинулъ ему задерганный оффиціантами поварокъ. Передъ ночью ... ; Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ; въ Скуратовѣ заявилъ, что розбифъ передержали и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. Передъ ночью еще попили чайку съ бѣлымъ хлѣбомъ. Василій подкинулъ Сашѣ на колѣни апельсинъ и смѣялся, говорилъ, что, должно быть, выпало изъ узла ...
... –то и охватитъ. Дочь у меня такъ–то вотъ, отъ собственной неосторжности… и теперь очень плохо, а четверо ребятъ… Ей бы вотъ въ Крымъ, да готовить не умѣютъ… хе–хе… И когда разсказывалъ про дочь, разглядывая сѣренькія, въ пятнахъ, брюки, на него грустно смотрѣла Саша, и лицо у ней было вдумчиво&ndash ... хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ; въ Скуратонѣ заявилъ, что розбифъ передержался и рѣзалъ его здѣсь не умѣютъ. Передъ ночью еще попили чайку съ бѣлымъ хлѣбомъ. Василій подвинулъ Сашѣ на колѣни апельсинъ и смѣялся, что, должно быть, выпало изъ узла. Тутъ ...
... ей только, что ее василій[zzzzz] и теперь не уйдетъ. — Ну по деревамъ лазилъ для наблюдательнаго пункта… Теперь не полѣзешь. А какъ нѣмцы? — Ничего хорошо умѣютъ — говоритъ онъ кривя губы и глядитъ на остатокъ ноги съ завернутой къ верху, подколотой штаниной. Онъ еще не отдохнулъ, какъ человѣкъ, только что переставшій ... ; это ея Василій и теперь не уйдетъ. — Ну… по деревамъ лазнлъ для наблюдательнаго пункта. Теперь не полѣзу[764] — А какъ нѣмцы? — Ничего, хорошо умѣютъ… — говоритъ онъ[765], кривя губы и глядитъ на остатокъ ноги съ завернутой кверху, подколотой штаниной. Онъ не отдохнулъ еще, не пришелъ въ себя, какъ ...
... жизни не страшно, они хозяева жизни… и если въ одномъ сорвется, такъ сколько еще всякихъ корней и утехъ! Они и жизнь поддѣлываютъ… они умѣютъ… и маленькiе люди отъ случайности упадутъ и не встанутъ. Какъ это жестоко, дорогой… Теперь маленькимъ люядмъ плохо… совсѣмъ плохо ... не трогали. Но никакъ не могъ представить капитана за этимъ столомъ, – сѣренькаго, съ заплатаннымъ локтемъ, съ жалующимися на боль глазами. …Тутъ все большiе, которые широко умѣютъ, которымъ нѣтъ никакого дѣла ни до какихъ тамъ „ликовъ“. Наѣлъ себѣ ликъ – и правъ. И, можетъ-быть, даже по шеметовскому „масштабу ...
... звѣзда. Помощникъ подмигнулъ и покрутилъ головой. – Вы–курилъ… – сказалъ онъ э нетвердо. – Философія… Миражи показывать они умѣютъ… Какъ у насъ… намедни… Всѣмъ наградныя пропорціанольно и по справедливости… А каж прислали денежки… на–ка вотъ… – вспомнилъ ...
... началъ разговоръ извѣстный разговоръ, что сколько на эту школу денегъ положено, а уже тридцать лѣтъ здѣсб[y] и на ворѣ и всѣ пьяницы. Грамотно ф подписаться не умѣютъ. А все это оттого, что персоналъ не имѣетъ любви къ дѣлу. –Надо чтобы всѣ проходили понимали педа-гогику! Во всякомъ дѣлѣ нужна спеціальность ...
... , какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ изъ старой заготовки. Въ Скуратовѣ довольно громко замѣтилъ, что росбиф<ъ> передержали, и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. И даже, по правдѣ сказать, это даже не росбифъ, а бефъ–Були. — Самъ–то — А дѣвочка ты приглядная… — сказалъ поваръ. &mdash ...
... » зачеркнуто. [329] «многое» исправлено на «много». [330] «Да, товарищи Разрушать будутъ, потому что не знаютъ, не умѣютъ цѣнить, потому что такъ много горькаго на душѣ и такъ мало въ мысляхъ. Погодите.» зачеркнуто. [331] Вставлено «вы». [332]  ...
... и теперь не уйдетъ. — Ну по деревамъ лазилъ для наблюдательнаго пункта… Теперь не полѣзешь. <—> А какъ нѣмцы? — Ничего хорошо умѣютъ — говоритъ онъ кривя губы и глядитъ на остатокъ ноги съ завернутой къ верху, подколотой[370] штаниной. Онъ еще не отдохнулъ, какъ человѣкъ, только ... ея Василій и теперь не уйдетъ. — Ну… по деревамъ лазилъ для наблюдательнаго пункта.[1035] — А какъ нѣмцы? — Ничего, хорошо умѣютъ… — говоритъ[1036], кривя губы и глядитъ на остатокъ ноги съ завернутой кверху, подколотой штаниной. Онъ не отдохнулъ[1037] еще, не пришелъ въ себя, какъ ...
... понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ изъ старой заготовки. Въ Скуратовѣ громко замѣтилъ, что розбифъ передержали и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. И даже не розбифъ это, а бефъ–були. — Самъ–то ты бефъ–були! — сердито[357] кинулъ ему отъ ... хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ; въ Скуратовѣ заявилъ, что розбифъ передержали и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. Передъ ночью еще попили чайку съ бѣлымъ хлѣбомъ. Василій подкинулъ Сашѣ на колѣни апельсинъ и смѣялся, [909] что, должно быть, выпало изъ узла ...
... –то и охватитъ. Дочь у меня такъ–то вотъ, отъ собственной неосторожности… и теперь очень плохо, а четверо ребятъ… Ей бы вотъ въ Крымъ-то, да готовить не умѣютъ… хе–хе… И когда разсказывалъ про дочь, разглядывая сѣренькія, въ пятнахъ, брюки, на него грустно смотрѣла Саша, и лицо у ней было вдумчиво&ndash ... хвалилъ. Въ Тулѣ ему понравилось, какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ немудрящимъ; въ Скуратовѣ заявилъ, что розбифъ передержали и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. Передъ ночью еще попили чайку съ бѣлымъ хлѣбомъ. Василій подкинулъ Сашѣ на колѣни апельсинъ и смѣялся, что, должно быть, выпало изъ узла. Тутъ ...
... ;— сказала пѣвица. — Лѣса, глушь[124]… и вотъ…[125] Это символъ. —[126] Тутъ и читать-то не[127] умѣютъ! — сказалъ баритонъ.[128] Это былъ, дѣйствительно, прекрасный пароходъ, недавно выпущенный, на которомъ ѣхалъ министръ. Было пріятно видѣть большой[129 ... минуту Серегинъ не думалъ<,> почему они поютъ для него, да и ни о чемъ не могъ думать. Хотятъ ли они показать ему, какiе они молодцы, и что они умѣютъ, вино ли ихъ подогрѣло, или еще что. Онъ объ этомъ думалъ потомъ, когда разсказывалъ, а ему не вѣрили. Когда онъ знающимъ людямъ разсказывалъ ...
... . Онъ слушаетъ краешкомъ уха и посмѣивается тонкими губами, делая видъ, что это ему все извѣстно, пустякъ! И опять начинаетъ: «Господа, понятно, умѣютъ складно сказать, но ежели все разобрать съ точки демократіи...» И я съ тоской спрашиваю себя: почему онъ ничего не желаетъ знать? Почему кривитъ губы и такой ... ! Вы-то вотъ на тумбочкѣ пошумите, а тамъ – и за уголокъ-съ. А мои-то рабочіе за уголокъ-то не убѣгутъ. Вѣдь у нихъ и детишки есть, за границу имъ – не рука. Говоритъ они не умѣютъ, чтобы за разговоръ хлѣба кусокъ добыть. Что-то и выходитъ не тово-с. Съ какого-то другаго конца надоть начинать. Дѣло-то, выходитъ, еще не скипело, чего-то не хватаетъ. А чего ...
Российская государственная библиотека Научно-исследовательский отдел рукописей Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 1 Ед. хран. № 22 Шмелев Иван Сергеевич [«Служители правды»] повесть 1905 дек. 6 Черновой автограф 62 лл. Гл. I Маленькій художникъ II — Въ Дальней Улицѣ III — Старый живописецъ IV — Ты будешь художникъ V — Рѣшительный шагъ VI — Первая работа VII — Памятный день VIII — Вѣтеръ мѣняется IX — У «пана судьи». X Мейеръ находитъ средство. XI Сидорчукъ XII Погромъ. XIII Ужасный день XIII Страшная ночь XIV[1] [2]У пристава въ участкѣ XV Въ арестантской больницѣ XVI Печальная новость XVII Отъѣздъ «пана судьи». XVIII Письмо изъ большого города. XIX «Святой старичокъ» XX Проводы Оси. XXI Въ дорогѣ XXII На улицахъ Москвы XXIII Веселый профессоръ XXIV Экзаменъ. «Суровый профессоръ». XXV Въ училищѣ. Вѣсти съ родины. У «земляка». XXVI На ученической выставкѣ XXVII Чорные дни проходятъ. XXVIII Странный покупатель. XXIX «Еврейскій погромъ» XXX Къ своимъ XXXI Призраки прошлаго. XXXII Въ невѣдомую даль. // л. 1 Слуги правды Носители правды Жрецы правды Слуга правды [3]Правда придетъ Правда идетъ А все таки правда придетъ Онъ понялъ все. Когда же придетъ правда? // л. 1 об. Глава I Маленькій художникъ[4] Двѣнадцатилѣтній[5] чорный, какъ жукъ, маленькій[6] и худенькій Ося согнувшись[7] сидѣлъ подъ окномъ въ[8] мастерской и прилаживалъ[9] заплатку къ громадному рыжему сапогу.[10] Рядомъ сидѣлъ высокій, худой, съ[11] мутными глазами отецъ Оси[12] Кондратій и также[13] согнувшись[14] срѣзалъ край[15] только что подкинутой ...
... , что они разлетѣлись, а теперь, теперь я[758] понимаю,[759] лучше, чтобы они ходили изъ изъ рукъ въ руки и говорили такъ, какъ они умѣютъ говорить — мыслями, влож.[760] въ чорн.[761] строки. [762]Мнѣ было грустно первое время, всегда я вспомин.[763] объ « ...
... церемониться. Уѣдетъ этотъ пѣтухъ расшитый — подумалъ онъ про Генриха-гусара, — заманю ее въ хмѣльникъ… Пусть и со мной попразднуетъ. Умѣютъ нѣцы взять, что имъ нужно. Знаю ихъ теперь хорошо[363]. Разобрала его злость. Радуются, что Россія сдаваться стала. И стало еще ...
... , какъ даны отбивныя котлеты, хотя гарниръ призналъ изъ старой заготовки. Въ Скуратовѣ довольно громко замѣтилъ, что росбиф<ъ> передержали, и рѣзать его здѣсь не умѣютъ. И даже, по правдѣ сказать, это даже не росбифъ, а бефъ–були. — Самъ–то ты бефъ-були! — сердито кинулъ ему ...
... . — Какъ тамъ страшно! — сказала она. — На лодкѣ въ такую ночь… — Они это ловко умѣютъ дѣлать… — сказалъ онъ<.> — Готово! — издалева дошелъ голосъ. — Какъ это они всегда ловко ...
... за этимъ столомъ съ неуклюже заплатаннымъ локтемъ съ жалующем<ися> на боль глазами<.> «[1096]…Вѣдь большіе люди… Они широко<…> они умѣютъ[1097]…» Да, этотъ[1098] умѣетъ.[1099] Этого война никакъ не затронетъ<,> а наполнитъ. Этотъ воюетъ[1100] съ толкомъ. Но тутъ же[1101] и оправдалъ его ...
... . Он<ъ> // л. 22 Онъ даже пообѣщалъ намъ, какъ поѣдетъ на сѣнокосъ въ <4 нрзб> на родину[470], приве<нрзб><2 нрзб> лепешекъ[471], которыхъ здѣсь и печь-то не умѣютъ, что <нрзб>, что <нрзб> маленько[472] съ песочкомъ и съ кострикой, а куда городскимъ! Онъ давалъ намъ замазк<и> для чортиковъ и даже училъ, какъ надо ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"