Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; А теперь Два письма[2]. Отчаянный. Третій день не утихаетъ вѣтеръ, шумятъ въ паркѣ старыя липы и клены. Много ихъ, старыхъ повалило бурей въ прошлую ночь. Засквозило Отчаянный. Третій день шумятъ старыя деревья парка, – все не утихаетъ буря.  ... . — За деревами–то и невидно ее было, а теперь вотъ… сразу прочистило — смотри! Тутъ уже знаменіе: сорвало крестъ, а чтобы усадьба видѣла, повалило и тополя. Конечно, это хочетъ сказать Максимъ. И уже не одни мы смотримъ отъ тополей къ колокольнѣ. Смотритъ и жена Максима, и остановившій на дорогѣ у каменныхъ столбовъ свою ... ; Шли мы тутось… въ Богомоловъ… батюшка… въ Богомоловѣ, на горкѣ.. — говоритъ богомолка урядникувой спинѣ. — У самой–то церкви заборчикъ на могилки повалило… на крестики… И когда мы всѣ такъ стоимъ и смотримъ, и проникаемъ во что–то таинственно совершающееся по указанію невидимаго Перста, движется къ намъ вся растерзанная ... тутъ и удивительнаго нѣтъ ничего. А вотъ бѣлянки и показали,что къ чему<.> Еще въ половинѣ іюля — съ чего такъ рано? — повалили бѣлянки — такъ цѣлыми полками и сидятъ подъ мохомъ. А сила мака у стрѣлочника. Два года не рожался какъ слѣдуетъ, — и не въ вѣтреную погоду сѣялъ ... ; — Должно быть, не получитъ онъ моего письма… Теперь еще сорвало крестъ съ колоколни. Повалило сразу два тополя. Это не даромъ. Онъ стоитъ съ лошадью, — очевидно, ждетъ, не скажу ли я чего успокоительнаго. Я говорю успокоительное. — Такъ–то оно ...
... въ кулаки. Затихъ. Захарка опять пустилъ гармонь[702] и прыгали на груди у нихъ // л. 11. отрепанные, уже почернѣвшіе піоны. — [704]! — крикнулъ Захарка. — Повалили на улицу. — Гуляютъ… — сказалъ приказчикъ. — Пора по домамъ. Ушелъ[715] — Что жъ теперь дѣлать–то[718] Не отвѣтило ему ... ], какъ въ трубу, Чугунъ. Захарка схватилъ вязку баранокъ и накинулъ на[956]. Смотрѣлъ на нихъ мужикъ. — На улицу идемъ! — крикнулъ Захарка.[957] Повалили на улицу.[961]. Пошелъ и мужикъ[963] пошелъ. — А за чай[965]. Мужикъ остановился и посмотрѣлъ на чайника[966]. — Чего[968] — Камушки ... ;Потомъ вывалились на улицу». [957] «Смотрѣлъ на нихъ мужикъ. — На улицу идемъ! — крикнулъ Захарка.» зачеркнуто. [958] «Повалили на улицу.» зачеркнуто. [959] Вставлено «у». [960] В слове «грудь», «ь» исправлен на «и». [961] «тоже ...
... . − За деревами-то не видать было, а теперь сразу прочистило − смотри! Ну, да. Сорвало крестъ, а чтобы усадьба видѣла, повалило и тополя. Конечно, это хочетъ сказать Максимъ. И уже не одни мы смотримъ отъ тополей къ колокольнѣ. Смотритъ и максимова баба ... . А вотъ бѣлянки… тѣ показали − эна, еще когда! Еще въ половинѣ iюля − съ чего бы такъ рано? − повалили бѣлянки, − цѣлыми полками такъ и сидятъ подъ мохомъ. А сила мака у стрѣлочника! Два года не родился какъ слѣдуетъ − и не  ...
... ;дымился. Безрукий поглядел в балку – и повернул к дороге. Вышел, – и его повалило ветром. Он выставил спину ветру, увидал синюю казарму, черное жерло  ... , как в мясо, и, пятясь по-собачьи, он выволочил мешок из балки. Хотел подняться, но его повалило ветром. – Огонь… чабаны… Его задушило ветром. Он укрылся за кучей щебня ...
... вразъ таять, наводнило, земля разгрязла, и низинка иамъ… а Крестъ-то тяжелый, сосна хорошая, крѣпкая… а намедни буря была какая!.. - ну, повалило Крестъ-то. Значитъ, Мартынъ-покойникъ оповѣстить приходилъ, папашенькѣпошепталъ - «поглядите, молъ, Крестъ упалъ на моей могилкѣ.» Послалъ я робятъ, опять ... , нащиплетъ щечки и дастъ гривенничекъ на гостинцы, такъ, ни съ чего. И все-то пѣсенки, пѣсенки, все свиститъ. А постомъ грустный все былъ и тяжелые сны видалъ. А тутъ повалили намъ подряды, никогда столько не было. Въ самый Егорьевъ День, на Пасхѣ, пришло письмо – мостъ большой строить заказали подъ Коломной. И еще,  ...
... ;— с моим удовольствием, размечтался. Я и о лихтонской кулебяеке вспомнил, засосало под ложечкой, — айда. Хотел протелефонировать, а телефон молчит, столбы вчера бурей повалило. Ладно, на голову раз и званые перекрывают. Заметьте: низменный, так сказать, мотив поездки, — пожрать. В легких саночках, парой. До « ... ;. И тут проснулся попик. Послушал – шумит метель, не дай Бог. Обуваться надо, одеваться, в метель идти к сторожке, будить Василия… Тут его повалило, и он заснул. И слышит опять голос, настойчивый: «что же ты не звонишь? путники с пути сбились, замерзают! иди, вели сторожу, звонил чтобы!...» Проснулся попик ...
... ; Да не видишь ты… Вонъ надъ овражкомъ-то, гдѣ коровы закопаны… Ишь, ихъ сколько повалило!.. − Вижу теперь… вижу… много… охъ, много… си-ила… − Да что ты трясешься какъ, а? дѣдушка!...  ...
... вотъ… мм–да… Вздохнулъ съ облегченіемъ, когда кто то изъ мужиковъ сказалъ: — Ну, идемъ што ли… И всѣ смотрѣли, какъ толпа повалила въ проѣздъ, и слушали, какъ потрескивали подъ тяжолыми сапогами палые сучья, и рвались на цѣпяхъ овчарки. А когда Владиміръ Михайловичъ обернулся къ своимъ, на него никто не глядѣлъ ...
... Матвљичъ. – иначе не возьмёшь… безобразіе то какое!… Дела стали, гуртомъ ходятъ, пљсни поютъ… Вонъ у Красныхъ воротъ я былъ. Какъ повалили съ низовъ, отъ чугунки, - тыщи… Городовой съ улицы убљгъ… Ужъ и пђли! И не разберёшь, а за сердце забираетъ. На бульварахъ скамейки постаскали, и какой вскочитъ и говоритъ ...
... [p] добродушный голосъ и увидалъ вдали, на прямой тропкѣ лѣсного сторожа Силантія, съ ружьемъ за спиной. Тропка привела къ лѣсной сторожкѣ. на полянѣ. Заслышавъ шаги, изъ поваленной изъ сѣнцовъ выбѣжала худая рыжая собака и забрехала, поднявъ морду и на сторону, точно прислушиваясь къ своему гулкому лаю. Въ запотѣлое оконце, протирая р увидалъ учитель ...
... , гладкими и буграстыми дынями. Несли на рукахъ, везли въ фаэтонахъ, стоя на подножкахъ, — самое спѣлое, нѣжное. Затрещала скорлупа подъ ногами — пошелъ миндаль. Повалили орѣхи съ деревъ. И куда ни глянешь — все виноградъ и виноградъ и въ камняхъ на набережной, и въ морской волнѣ, и въ пыли мостовыхъ, раздавленныя виноградныя слезы. Загремѣлъ сезонъ.   ...
... фруктами палатки, и татары таились въ ящикахъ, незамѣтные въ пестрой роскоши душистыхъ плодовъ. Посыпало сливой, грушей, поздними сухумени крѣпкими персиками, тронутыми сѣдымъ пухомъ. Повалили орѣхи съ деревъ, миндаль. Загрѣмелъ сезонъ. Повѣсили татары надъ палатками кисти на ниточкахъ, убрали виноградомъ палатки и крупной въ китайсоке яблоко рябиной. Завалили дынями ...
... Данилычъ любили. Для нихъ онъ скупалъ раковъ − копейка за рака, − наказывалъ собирать въ крапиву и на погребъ. Въ iюлѣ повалили съ черникой и гонобобелью. Показывая вздутые животы съ завернутыми пупками, самая мелкота несла въ подолахъ рубахъ зеленый горохъ &mdash ...
... ;могла бы стянуть въ себя всѣ безцѣнные камни мiра, къ ногамъ повалить всѣцарства! Стоитъ и растлитъ живущаго въ мiрѣ Бога! Лихо ...
... подготовки книжки, поглядел на Большой театр, напомнивший ему встречу с Клэ, теперь уже княгиней… Густо повалил снег. На углу Петровки, у кондитерской Флей-Трамблэ, с ним неожиданно столкнулся товарищ по выпуску Осанко ...
... влюбилась? Прошлымъ лѣтомъ она попросила у меня карточку, гдѣ я снятъ одинъ, въ лѣсу, на поваленной березѣ. – «Да у тебя же есть, всѣ мы сняты!» – сказал я ей. – «А вы почему ...
... , и внуки и Николай Данилычъ любили. Для нихъ онъ скупалъ раковъ, − копейка за рака, − наказывалъ собирать въ крапиву и на погребъ. Въ iюлѣ повалили съ черникой и гонобобелью. Показывая вздутые животы съ завернутыми пупками, самая мелкота несла въ подолахъ рубахъ зеленый горохъ: матери подсылали ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... , ну… «иностранное веселье». Т о т, американец, принял бурно. Поднялся, повалил стол, мрачно придвинулся к голландцу и без слов ткнул кулаком под челюсть. Голландец ...
... ;только как бы не заупрямился, что меньшую». Канальчук им — «эту и давайте, полное вам от нас доверие». Повалили на край деревни, подошли, стучаться: «вставай, Мамут, счастье тебе от Аллаха привалило!» Отпер Мамут, на костыле, — с войны ...
... ; Великой Субботы, солнечной Субботы, вдруг потемневшей, захмурившейся ночи. Вдруг повалило снегом, и белая, зимняя Сибирь уже белела за окнами. В салон ...
... ; За деревами-то и невидно ее было, а теперь вотъ… сразу прочистило — смотри! Тутъ уже знаменіе: сорвало крестъ, а чтобы усадьба видѣла, повалило и тополя. Конечно, это хочетъ сказать Максимъ. И уже не одни мы смотримъ отъ тополей къ колокольнѣ. Смотритъ и жена Максима, и остановившій на дорогѣ у каменныхъ столбовъ свою ... … въ Богомоловъ… батюшка… въ Богомоловѣ, на горкѣ… — говоритъ богомолка урядникувой спинѣ. — У самой-то церкви заборчикъ на могилки повалило… на крестики… И когда мы всѣ такъ стоимъ и смотримъ, и проникаемъ во что-то таинственно совершающееся по указанію невидимаго Перста, движется къ намъ вся растерзанная, въ разбитыхъ ... , но объ тутъ и удивительнаго нѣтъ ничего. А вотъ бѣлянки и показали,что къ чему<.> Еще въ половинѣ іюля — съ чего такъ рано? — повалили бѣлянки — такъ цѣлыми полками и сидятъ подъ мохомъ. А сила мака у стрѣлочника. Два года не рожался какъ слѣдуетъ, — и не въ вѣтреную ... въ крышечкѣ и помялось, — не хотѣло лѣзть. — Должно быть, не получитъ онъ моего письма… Теперь еще сорвало крестъ съ колоколни. Повалило сразу два тополя. Это не даромъ. Онъ стоитъ съ лошадью, — очевидно, ждетъ, не скажу ли я чего успокоительнаго. Я говорю успокоительное. — Такъ ... 11316». [3] Выше вписан незачеркнутый вариант: Отчаянный. Третій день не утихаетъ вѣтеръ, шумятъ въ паркѣ старыя липы и клены. Много ихъ, старыхъ повалило бурей въ прошлую ночь. Засквозило [4] Ред. испр. В подлиннике было: хмуроый [5] Ред. испр. В подлиннике было: Неесли [6] Предложение не закончено Шмелевым ...
Фонд № 387 Картон № 7 Ед. хран. № 7 Шмелев Иван Сергеевич Росстани (собственноручная надпись) Соседи (машинописное заглавие) рассказ 1913 а) Ранняя редакция 1913 апр. 30 Машинопись с авторской правкой и пагинацией 30 лл. б) Первоначальные наброски плана сюжета Черновой автограф 1 л. «Слово» сб. 1 М.: Книгоизд-во писателей в Москве 1913 г. Рассказы т. V. Москва 1914 стр. 117–207. Общее количество листов 46 // карт. а) 30 лл. Сосѣди.[1] I Десятаго iюля справили именины Данилы Степаныча, а заодно[2] и Ольги[3] Ивановны, невѣстки[4],но не въ Cокольникахъ, на собственной дачѣ, какъ послѣднiе годы, а[5] на родинѣ, въ Ключевой[6]. Совсѣмъ, было[7], забыли Лаврухины[8] свою Ключевую[9] съ той поры[10], какъ разбогатѣли и[11] повели широко[12]банное[13] и подрядное дѣло[14], а тутъ, съ годъ тому, запросился и запросился Данила Степанычъна родину. Сталъ прихварывать и киснуть, сталъ жаловаться, что скучно[15] зимой въ Москвѣ, а лѣтомъ,[16] въ Сокольникахъ шумно и парадно – то[17]музыка[18],[19]народъ[20] и[21] вода плохая, а отъ[22] плохой воды унего ноги пухнутъ и снанѣтъ и сердце заходитъ[23]. Возилъ[24] Николай Данилычъ отца къ[25]докторамъ, и тѣ ...
... ;26 ‑ Вонъ… вправо… вотъ надъ овражкой то ‑– дѣдушка, гдѣ коровы зарыты… Вишь… вонъ и<хъ> сколько повалило… ‑ Вижу… ишь… вижу – шепталъ старикъ[429]. А какіе они… ‑ Да какіе густые… кучками ... то гдѣ коровы зарыты // л. 48 об. <порядок страниц установлен в соответствии с последней, опубликованной редакцией> Ни… Вишь[867] сколько ихъ повалило… ‑ Вижу теперь… вижу… много… охъ много… ‑ Да что ты трясешься то, дѣдушка ‑ Холодно… Сеня ...
... въ фаэтонахъ, стоя на подножкахъ, [д] самое спѣлое, нѣжное. [1791] Далее было: ‑ пошелъ миндаль. [1792] Вместо: Валили – было: Повалили [1793] Вместо: вездѣ ‑ – было: куда ни глянешь ‑ все [1794] Далее было: на набережной [1795] тире ...
... зажогами[2180]. Затончѣлъ воздухъ, заяснѣли горы. Завалило фруктами палатки[2181]. Посыпало сливой, грушей, поздними[2182] крѣпкими персиками, въ сѣдомъ пухѣ [2183]. Повалили орѣхи съ деревъ, миндаль. Гремѣлъ[2184] сезонъ. Развѣсили[2185] надъ фруктовы<ми>[2186] палатками кисти[2187], убрали палатки[2188] виноградомъ[2189] и виномъ ...
... Данилычъ любили. Для нихъ онъ скупалъ раковъ − копейка за рака, − наказывалъ собирать въ крапиву и на погребъ. Въ iюлѣ повалили съ черникой и гонобобелью. Показывая вздутые животы съ завернутыми пупками, самая мелкота несла въ подолахъ рубахъ зеленый горохъ ...
... я погляжу… Нѣту ничего… ‑ Да не видишь ты[225]… вонъ[226], надъ овражкой то, гдѣ коровы закопаны… Ишь, ихъ сколько повалило… ‑ Вижу теперь… вижу… много[227]… охъ, много… ‑ Да что ты трясешься такъ, дѣдушка?.. ‑ Холодно ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"