Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... . Только конецъ имъ скоро… Иванъ Кузьмичъ удивился. Они всю жизнь перевернули, всё остановили, всљхъ перепугали, - и вдругъ имъ, этой таинственной силљ, - конецъ. Странно! - Войско готовятъ, - понизивъ ... Парамоновъ и предложилъ пожертвовать на божье дљло». - Жидовъ и всехъ окаянныхъ крамольниковъ усмирять будемъ. Всю жизнь проклятые перевернули… На царя идутъ. - Не разберу я что то… Вонъ въ газетљ то печатаютъ…   ... ваши руки!! Ораторъ владљлъ толпой. Онъ обрушился на законы, на// 44. правительство. Онъ говорилъ, какъ надо всё исправить, перевернуть всю жизнь… [дать власть самому народу, и пусть тогда народъ самъ установитъ справедливые законы и скажљтъ всљмъ паразитамъ: «прочь!» ... дљло… жалуйтесь… - И пожалуюсь!… Что же это такое?.. я и у себя не властенъ?.. безъ меня и весь домъ перевернуть можно!.. Ну, это не ново-съ… я законъ найду!.. - Позвольте-съ… вы говорите съ представителемъ власти…   ...
... ; Зла мы вамъ не хотѣли, а вы на насъ такъ ополчились… Будете вы намъ зло дѣлать, вы скажите? Вы сами объявили, что сообщите, и перевернули нашъ семейный разговоръ… и мы васъ опасались, это правда… Скажите все и мы разойдемся по мирному… Что же дѣлать, разъ ваша такая спецiальность ... , онъ въ Сибирь сосланъ… Молчатъ… Ста[r] Обыскиваютъ все, письма его прочли всѣ, у Луши въ рабочей корзиночкѣ хранились… Все перевернул<и.> Тогда я ужъ настойчиво. Да гдѣ же Колюшка? Молчатъ. <нрзб> отъ нихъ потребовала. Въ штатскомъ который молчалъ, а приставъ нашъ хорошій человѣкъ и шепнулъ   ... ;– убѣжалъ онъ оттуда… Перевернули все забрали письма, написали въ протоколъ и, мнѣ дали подписаться, что не знаю о Колюшкѣ и ушли. Такъ это насъ растревожило… Ну, и Наташка молодчина. Ужъ ... не ждалъ я, что мой сынъ на такой путь встанетъ… И – Да вѣдь же сами говорили всегда, что не такъ устроена жизнь… Вотъ мы и хотимъ ее перевернуть! И такъ гордо сказалъ. – Не будь говорю этихъ негодныхъ жильцовъ у меня, теперь бы ты экзаменъ сдалъ. А онъ даже передернулся. – Оставьте! Они святые ...
... ». Стенька рыбак, представьте, слушал жадно, втискивал как-то в перевернутые свои мозги, орал − «правильно!» − и так бешено ерошил свои лохмы ... сейчас снесется с губчекой, и я вам покажу!» Ноль внимания. Всё перевернули: бумаги, книги… − «Где список членов, с подписями?» Список я сжег, понятно. &minus ... ; Новый обыск. Опять тот, «беженец». Чего обыскивать, матросы все перевернули. На рояле лежали у меня газеты, книги, − матросы рвали на цыгарки. И, −  ...
... ;Вѣдь это о н и тамъ. Выбраться бы какъ…” О н и - это была та нещнакомая сила, поднявшая смуту и перевернувшая жизнь. Онъ попробовалъ выбраться въ сторону, но отовсюду шли на него кафтаны и полушубки. Въ людскомъ водоворотѣ его крутило, толкало, мяло. &ldquo ... это дали имъ!.. вѣдь вездѣ были ваши руки!!! Онъ овладѣлъ толпой. Онъ громилъ, требовалъ и проклиналъ. Онъ звалъ перевернуть всю жизнь… - Мы добудемъ жизнь нашимъ дѣтямъ! Мы бросимъ проклятье нашей долѣ! Мы создадимъ великое царство труда! Что намъ терять ...
... бы даже сдаться! И еще: меня, какъ-будто захватывала игра. Въ этомъ хаосѣ перевернутой жизни притуплялась тревога. Передъ желтымъ домомъ, за этими монастырскими ... заря-жаютъ души небеснымъ свѣтомъ! Только это можетъ перевернуть «естественный» ходъ вещей. Я вѣрю. Иначе – не стоитъ жить.   ...
... ; Онъ посмотрѣлъ на жену. Ея тихiя слезы, робкiя, рабьи слезы, перевернули сердце. — Брось! Ну ихъ къ дьяволу!...   ...
... ;купятъ, и опять всей пойдетъ, какъ и раньше. Но тутъ случилось событiе необычайное, перевернувшее жизнь всей округи. Въ концѣ февраля въ Иваново прiѣхали люди,   ...
... ; Зла мы вамъ не хотѣли, а вы на насъ такъ ополчились… Будете вы намъ зло дѣлать, вы скажите? Вы сами объявили, что сообщите, и перевернули нашъ семейный разговоръ… и мы васъ опасались, это правда… Скажите все и мы разойдемся по мирному… Что же дѣлать, разъ ваша такая спецiальность ...
... ; не видать береговъ, и все такъ же царапаются волны, бѣлѣютъ гребнями. - Пойдите туда… Господи! - перевернула она зябкими плечами. - Въ такую тьму… - Къ утру разсвѣтить… - усмѣхнулся ...
... [966]. — Чего[968] — Камушки…[969] Мужикъ поглядѣлъ къ мѣсту, гдѣ сидѣлъ. Стояли тамъ[970] бѣлые чайники, маленкій и большой, и не перевернутая чашка. — Да[975]. — Не пилъ!.. А за заварку. — За заварку… — раздумчиво повторилъ мужикъ и полѣзъ въ карманъ. Вынулъ помятый кошелекъ и сталъ[991 ...
... Евангелiя: – «не имаши власти, аще не дано тебѣ свыше»![iii] – Такъ и перевернуло бѣса! И вдругъ, какъ изъ-подъ земли, делегацiя отъ рыбаковъ, и Кубышка съ ними: – «отдай ...
... . – Только возьму уроки, а то уйдетъ… – торопился я: сна я еще не выдумалъ. Я дошелъ до часовни на уголкѣ… Но тутъ случилось событiе, которое все перевернуло. ХIХ Это была любимая моя часовня. Несешь еденицу или двойку ...
... , голубчикъ мой, - не покидай поля родныя…» Господи, хорошо-то какъ… сколько будетъ всего сегодня! Въ домѣ все перевернуто: въ передней новыя полочки поставили, для кондитерскихъ пироговъ и куличей; въ столовой «закусочная горка» будетъ, и еще прохладительная – воды, конфеты, фрукты ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... ;у которых уже было все разработано т был наготове план: «зажечь и перевернуть мир».   ...
... : Онѣ скоро привыкнутъ [1279] Далее текст другого рассказа — «На Руси» — без начала. Текст на листе перевернут относительно основного текста. Листы пронумерованы Шмелевым карандашом. В пагинации Шмелева листу присвоен номер 2. [1280] Далее было начато: и [1281] Ред ...
... ] Далее было: Полѣномъ головушку то тебѣ расшибить! [197] Вместо: тащитъ ‑было: рванула [198] Вместо: тычетъ‑ было: перевернула <нрзб>поддаетъ [199] Вместо: идетъ толчками, откидыв.<аясь> назад<ъ> и ‑было: пошелъ покорно, оглядываясь и отстраняясь рукой, теряя и [балансируя] [200 ... къ толпѣ и Уклейкинъ и [созвалъ толпу с] [попался и поговорилъ и] Забрали всѣхъ, придержали въ части ночь, [и] и составили протоколъ за противод. полиціи. [Запахло]/Грозили/ судомъ. [Это событіе перевернуло Укл.] И [1477] Вместо: Усиливалась – было: Усилилась [1478] чувствов.<алъ> [1479] Укл.<ейкинъ> [1480] Вместо ...
... и полн.[553] таинств.[554] значенія ряды книгъ… Я видѣлъ такъ ясно все, что еще такъ недавно казал.[555] мнѣ, многое перевернуло во мнѣ, открыло какой-то новый міръ и смыслъ многого.[556] У дяди, въ его квартирѣ я впервые проникся уваженіемъ къ <нрзб.> мнѣ ранѣе міру книги. За ними ...
... нужны въ деревнѣ…[402] Дядя мнѣ всегда дастъ рубл<ей> пятьсотъ. Вотъ и будемъ жить трудов<ой> разумной жизью… Революція, Сима<,> все перевернула и еще перевернетъ. Всѣ[403] предразсудки <нрзб.>, какъ шелуха. Мы будемъ гордо глядѣть всѣмъ въ глаза. У меня столько плановъ<,> Сима, если бы вы знали&hellip ...
... … А тамъ и корову купятъ… и опять все пойдетъ чередъ-чередомъ… // л. 7 Но[278] тутъ случилось событіе необычайное, перевернувшее жизнь всей округи[279]…[280] III[281] Въ канунъ февраля въ Иваново прiѣхали люди[282] въ высокихъ сапогахъ и съ свѣтлыми пуговицами, привезли съ собой ...
НИОР РГБ 387.3.1 Шмелев, Иван Сергеевич «Гражданин Уклейкин» – повесть 1907 а) Раняя редакция, без конца 1907 янв. 14. Черновой автограф 4 лл (1 ч) б) Поздняя редакция. Черновой автограф 29 лл. в) Дополнения к поздней редакции, черновой автограф 2 лл. г) Черновые материалы, автограф 12 лл. Чернильные пятна на многих местах. ж.: «Русская мысль» 1908 кн. V-VI Рассказы т. I Спб. 1910 ст. 107-224 ПЕРВАЯ РЕДАКЦИЯ (ВАРИАНТ НАЧАЛА) Янв. 14/1907 года. Гражданинъ. I. Еще до знакомства съ наборщикомъ Синицынымъ[1] Василiй Ивановичъ Уклейкинъ,[2] сапожникъ-одиночка былъ однимъ изъ «недовольныхъ»[3]. Недовольства всѣмъ окружающимъ, начиная съ[4] сырой квартирки, за которую приходилось платить живоглоту[5] домовладѣльцу 7 рублей и кончая околоточнымъ надзирателемъ[6], бравшимъ[7] сапоги за полцѣны, давно прочно сидѣло[8] въ немъ ярко[9] и прорывалось по праздникамъ въ трактирѣ.[10] Изрядно заложивши за галстухъ (надо понимать относительно, т. к. галстуховъ у Укл.[11] не было) Уклейкинъ возвращ. по мостовой[12] домой, останавливаясь на углахъ, <нрзб>[13] и разговаривалъ съ фонарями и[14] извозчиками.[15] Какiе мысли бродили въ это время въ его головѣ, трудно было понять: сапожникъ придирался ко всему, бранилъ всѣхъ,[16] грозилъ кулакомъ въ пространство и отрывисто выкрикивалъ ‑ Мошенники!... жулье!... Черти!.... Проходя мимо дома городскаго головы, онъ[17] дѣлалъ[18] передышку, принималъ[19] ехидную физiономiю и[20] восклицалъ ‑ А-аа!… городская голова!..[21] Ловко!.. въ три этажа загнулъ!.. чисто!.. Если въ это время на[22] лихачѣ проносился купеческій[23] сынокъ, Уклейкинъ[24] бросалъ вслѣдъ: ‑ Благодѣтели[25] гуляютъ!... отлично[26]!.. Лежавшій на пути участокъ[27], Уклейкинъ обходилъ стороной[28] присаживался на уголѣ на тумбочкѣ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"