Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲИв. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
ЧЕЛОВѢКЪ ИЗЪ РЕСТОРАНА. I. …Я человѣкъ мирный и выдержанный при моемъ темпераментѣ, - тридцать восемь лѣтъ, можно такъ сказать, въ соку кипѣлъ, - но послѣ такихъ словъ прямо какъ ожгло меня. Съ глазу-на-глазъ, я бы и пропустилъ отъ такого человѣка… Захотѣлъ отъ собаки кулебяки! А тутъ при Колюшкѣ и такiя слова!.. - Не имѣете права елозить по чужой квартирѣ! Я вамъ довѣрялъ и комнату не запиралъ, а вы съ посторонними лицами шарите!.. Привыкли въ ресторанахъ по карманамъ гулять, такъ, думаете, допущу въ отношенiи моего очага!.. И пошелъ… И даже не пьяный. Чисто золото у него тамъ… А это онъ мстилъ намъ, что съ квартиры его просили, чтобы комнату очистилъ. Натерпѣлись отъ него всего. Въ участкѣ писаремъ служилъ, но очень гордый и подозрительный. И я его честью просилъ, что намъ невозможно въ одной квартирѣ при такомъ гордомъ характерѣ и постоянно нетрезвомъ видѣ, и вывѣсилъ къ воротамъ записку. Такъ ему досадно стало, что я комнату его показалъ, и накинулся. За человѣка не считаете, и то - и се!.. А мы, напротивъ, съ нимъ всегда очень осторожно и даже стереглись, потому что Колюшка предупреждалъ, что онъ можетъ быть очень зловредный при своей службѣ. А у меня съ Колюшкой тогла часто разговоръ былъ про мое занятiе. Какъ онъ выросъ и сталъ образованный, очень было не по немъ, что я при ресторанѣ. Вотъ Кривой-то, жтлецъ-то нашъ, -фамилiя ему Ежовъ, а это мы его промежду собой звали, - и ударилъ въ этотъ пунктъ. По карманамъ гуляю! Чуть не зашибъ я его за это слово, но онъ очень хитрый и моментально заперся на ключъ. Потомъ записку написалъ и переслалъ мнѣ черезъ Лушу, мою супругу. Что отъ огорченiя это онъ и неустройства, и предлагалъ набавить за комнату полтинникъ. Плюнулъ я на эти пустыя слова, когда онъ и раньше-то по полтинникамъ платилъ. Только бы очистить ...
... такъ. Своими глазами видѣлъ я подвиги самобичеванiя, страданiя людей съ глазами, обращенными къ небу, къ свѣту, ъс руками, простертыми къ Солнцу Правды. Прошли десятки лѣтъ. Добровольно принятое бремя лишенiй свалилось съ наболѣвшихъ плечъ трудниковъ, и теперь мирно спятъ подъ плитами могучiе старцы, успокоенные на вѣкъ послѣ такой тяжкой жизни. Старыя ...
... … − Ну, ужъ твоего Семеныча мы взять не можемъ… нѣтъ. Принятое такъ скорополительно рѣшенiе взволновало студентовъ. Они курили папиросу за папиросой и мѣрили комнату крупными шагами. Казалось ...
... сидятъ за нимъ человѣкъ сорокъ? Увлеченные чудеснымъ занятiемъ съ рыбой, они примутъ меня за сумасшедшаго. Погрозить пальцемъ? - 106 - Но это воздѣйствiе можетъ еще быть принято за поощренiе. И даже навѣрняка. Въ такихъ случаяхъ „Марсъ“, обыкновенно, прикидывается непонимающимъ. Сказать слугѣ съ блюдомъ? Но его положительно загоняли за пивомъ и нарзаномъ. Вылѣзть ...
... ; гдѣ-нибудь здѣсь, здѣсь… Это ясно. Къ чему же такая суетня и встревоженныя лица?... Въ нашемъ домѣ приняты мѣры: ее выкуриваютъ, какъ это всегда дѣлала прабабушка Устинья Семеновна, и какъ дѣлалъ нашъ кучеръ, когда Устинья Семеновна ...
... смотрѣлъ, что раздѣлывала черепаха. Это неуклюжее и тупое, какъ принято думать, существо проявляло большую сообразительность. На свистъ Димитраки она ...
... комнатъ – Марія Максимовна! – торжественно началъ сынъ суконнаго фабриканта, становясь въ грозную позу. – Сейчасъ вы… такъ сказать… нарушили принятый въ нашемъ домѣ этикетъ… Вы публично… и такъ сказать… всенародно… и демон–стративно! и тому подобное… – Я и вамъ могу ...
... , и въ салонъ вошелъ высокiй плечистый мужчина въ тужуркѣ и сапогахъ, - должно быть, только-что принятый пассажиръ. Мелькомъ оглянулъ ужинавшихъ, щурясь отъ яркаго освѣщенiя, какъ-будто замялся, куда бы сѣсть, и направился въ уголокъ, къ  ...
... путей сообщенiя. Трефоваго короля замѣнилъ осанистый господинъ съ пышными волосами, съ просѣдью, принятый, было, за профессора, а черезъ два дня узнали по паспорту, что это протодiаконъ изъ Ростова, и стали звать ...
... . При всякомъ дѣлѣ бы какой–нибудь доходъ быть. Василью даютъ, Санькѣ даютъ, а повару кто дастъ? Никто и не видитъ. Съ провизіи ужъ всегда принято по лавкамъ получать, мѣсячное. А тутъ и лавокъ–то настоящихъ нѣтъ, — тамъ по палаткамъ вѣтромъ торгуютъ. Да и не понимаютъ обычая. А нѣмка эта… ахъ, ты Господи ...
... въ большихъ чемоданахъ свои покупки, а ея комнату заняла барышня съ синемъ и тонкоусый техникъ путей сообщенія. Трефоваго короля замѣнилъ осанистый господинъ съ пышными волосами, съ просѣдью, принятый, было, за профессора, а черезъ два дня узнали по паспорту, что это протодіаконъ изъ Ростова, и стали звать протодіаконъ–инкогнито. На мѣсто студента Бока ...
... ; – Ага! Дѣло идетъ на ладъ… Главное, – тамъ извѣстно, что мною приняты мѣры! Это должно ободрить… Переломъ уже наступилъ! Влiянiя слабѣютъ съ утра, и уже  ...
... Бураев заветное свое правило, в какой уже раз за утро. Правило это, принятое еще с училища, оправдало себя не раз. И теперь, мысленно повторив его, он почувствовал облегчение: то, что ...
... ; побитое, втоптанное безкрестно в землю, с издевкой и злобой втоптанное, и теми, принятое, как дешевый товар обменный, − для них то, для них-то, говорю,   ...
... ; по образу Господню. Это высокий подвиг, выпавший нам на долю, принятый нами Крест и благословение, иго и бремя. И не забудем сего: «иго бо Мое ...
... ; чтобы поспеть «на праздник», рассказывающих таинственные истории мук, принятых «за свободу народа», (− уже натачивающих ножи.) Начальники станций,   ...
... отъ прилива слад. грезъ[154] и почувств. слезы. Еслибы не было такъ темно, можно было бы видѣть, какъ <2 нрзб>. Лицо его выражало принятое важное рѣшенiе… Мягкое что то стлалось въ душѣ… Чувств. онъ какъ хорошо ему теперь будетъ… что буд. о-го буд. хорошо ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... чемоданахъ покупки, а ея комнату заняла барыня[1695] въ синемъ и техникъ министерства путей сообщенія. Трефоваго короля [1696] замѣнилъ осанистый господинъ съ пышными волосами, съ просѣдью, принятый[1697], было, за профессора, а черезъ два дня узнали по паспорту[1698], что это протодіаконъ изъ Ростова,[1699] [1700] стали звать &mdash ... : Отъѣхала ‑ было: Уѣхала [1695] Вместо: барыня ‑ было: барышня [1696] Далее было: совсѣмъ незамѣтно [1697] Вместо: принятый ‑ было: котораго приняли [1698] Вместо: по паспорту ‑ было: изъ паспорта [1699] запятая вписана. [1700] Далее было ...
... было: бы [1442] хоть вписано и зачеркнуто. [1443] Далее было: Съ провизіи [1444] Ужъ всегда [принято повару] водится вписано. [1445] Далее было: ужъ всегда принято [1446] повару вписано. [1447] Далее было: такъ [1448] Вместо: кануркамъ ‑ было: палаткамъ ...
... въ большихъ чемоданахъ свои покупки, а ея комнату заняла барыня съ синемъ и тонкоусый[59] техникъ путей сообщенія. Трефоваго короля замѣнилъ осанистый господинъ съ пышными волосами, съ просѣдью, принятый, было, за профессора, а черезъ два дня узнали по паспорту, что это протодіаконъ изъ Ростова, и стали звать протодіаконъ–инкогнито. На мѣсто студента Бока ...
... : пѣвица <нрзб.> — было: пѣвица Гарская [1632] Далее было: свое лѣтнее, [1633] Вместо: артист. поѣздку — было: какъ принято говорить, турнэ по провинціи и завершали съ хорошей для себя пользой [1634] Вместо: ѣздили — было: переѣзжали [1635] тамъ-то и тамъ-то зачеркнуто и восстановлено ...
... ;— кто-то вытеръ ноги,[368] и въ салонъ вошелъ высокій плечистый мужчина въ[369] болотныхъ сапогахъ и[370] въ тужуркѣ,[371] должно быть только что принятый пассажиръ. Онъ приглядѣлся[372] къ[373] ужинавшимъ, жмурясь отъ яркаго свѣта, к<акъ> б<удто> замялся[374],[375] осматривая себя[376], и[377] направился ...
... мнѣ <?> на опытѣ [467] Вместо: думаютъ — было: принято думать [468] Вместо: становится — было: дѣлается. [469]  ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"