Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... / Некогда мнѣ. Лиля. Но я хочу съ тобой говорить! /Пауза/ Ты буквально во всемъ меня стѣсняешь… /перебираетъ съ края стола бумаги/ Данила Евграфычъ. Я просилъ не путать моихъ бумагъ. И потомъ… не могу я заниматься ... ; Что же у васъ, наконецъ? начинайте-съ! Марфа Прохоровна /спокойно/ Поспѣешь на базаръ. /Торжественно, показывая на дѣда, который перебираетъ на груди, подъ халатомъ/ Вотъ онъ, нашъ голова! Господь отнялъ у него разумъ… Евграфъ  ... ; я такъ устала, такъ устала… отъ всего, милый папа… /въ сильномъ волненiи, перебираетъ бумагу на столѣ, слезы въ голосѣ/ Не могу я здѣсь больше… не могу, папа… не могу&hellip ...
... ;стыдно, всѣ на меня глядятъ, а на мнѣ пыльные сапожки, а тутъ пироги и дѣвочки. Женщина смотритъ ласково и будто грустно, гладитъ мою руку и перебираетъ пальцы, спрашиваетъ, сколько мнѣлѣтъ, знаю ли “Отче нашъ”, сажаетъ къ себѣ на колѣни и даетъ ложечку варенья. Всѣ дѣвочки глядятъ ... ;красавочка-молодка, которая на дѣвочку похожа, въ красной повязкѣ рожками, въ узорочной сорочкѣ. Всѣ мы рады, словно родные встрѣтились. Молодка почему-то плачетъ, перебираетъ янтарные бусинки въ колѣняхъ. Горкинъ разспрашиваетъ, съ чего это она плачетъ. Старушка жалуется, что вотъ, ни съ чего обидѣлъ внучку старикъ одинъ, -  ... принять во вниманiе… да, телѣжка… хорошая телѣжка, ста-ринная… Передокъ, задокъ оглядѣлъ, потрогалъ. Бѣгаетъ ужъ округъ телѣжки, не говоритъ, пальцы перебираетъ, будто моетъ, а самъ на телѣжку все. И Горкинъ ему нахваливаетъ - рѣзьба, молъ, хорошая какая, тонкая. - Да… - говоритъ ...
... , ее знаю, шлепала недавно… хорошiй человѣкъ страдаетъ, а она — въ зерькало!.. Онъ походилъ, пальцами потрещалъ… А она головку такъ, и пальчикомъ перебираетъ, а сама глазкомъ на него выглядывваетъ. Вотъ онъ и говоритъ: «Прощайте, и будьте счастливы». И пошелъ. А она вдогонъ: «Погодите, не уходите…» ... , ждетъ, чего скажу. Усадила меня, а сама на свое мѣсто сѣла, четки стала перебирать… длинныя у ней такiя, чуть не до полу. Сидитъ и считаетъ-перебираетъ. — «Я, говорю, Дарья Степановна, Синицына, изъ Москвы… къ вашей милости…» Она молчитъ, ждетъ. А я не могу дальше-то, подкатило. &mdash ...
... бухта… Мелькнуло что-то красное… Стой! это халатикъ Джедди… – Да, это она. А вонъ и Гассанъ сидитъ на корточкахъ и перебираетъ берегомъ, ловко скользя по узкимъ тропинкамъ надъ моремъ. Гассанъ все ближе… Онъ, конечно, пробирается въ „старый“ городъ ...
... книгой въ конторку. На Пасхѣ кирпичники терпѣливо съ ранняго утра до поздней ночи кланяются всѣмъ на нашемъ дворѣ: и дворнику Гршкѣ, который почему-то все время перебираетъ пятаки на ладони и метлой гоняетъ кирпичниковъ съ крыльца, и мыкающейся съ дворникомъ бабкѣ Василисѣ, и кучеру Архипу, въ плисовой безрукавкѣ, грызущему сѣмечки на крыльцѣ, и даже намъ ...
... ; боевоц конь, заслышавъ знакомый сигналъ трубы, настораживается, дрожитъ и перебираетъ ногами, такъ и почтенный капитанъ преображался, когда попадалъ на воду. Тутъ онъ  ...
... сберегла, заперла… да какъ же это я … да я развѣ… Посмотрѣла Арина ей на лицо: лицо бѣлое, губы поджаты, пальцами перебираетъ на груди: испугалась. Заглянула Арина въ старый бумажникъ − лежали бумажки, а сколько было, не знала. — Бабушка…[362]  ...
... ; - ка-акъ она затруби-ить…! – по лѣсу-то какъ громомъ прокатило! Глазища на старуху уставила, прямо – въ нее мычитъ, жаромъ дышитъ, ноздрями перебираетъ-сопитъ, - страшно старухѣ стало. А зимой дѣло было, ужъ заполдни. Народъ по избамъ старухинъ-то дворъ съ краю, - никто этого дѣла не знаетъ. Снѣгъ да лѣсъ ...
... шлепаетъ за мною. Газовый рожокъ чуть свѣтитъ. Одѣтъ онъ плохо. Должно быть старикъ рабочiй. − Рю Мельсо… − перебираетъ онъ въ памяти. − Не слыхалъ я что-то… Мюльсо?.. Прiютъ… убѣжище? Не слыхалъ. Показываетъ дорогу въ городъ: тамъ укажутъ.  ...
... ;- говоритъ и водяной десятникъ, поглядывая на Василь-Василича. - Канаты свѣжiе, причалы крѣпкiе… Горкинъ задумчивъ что-то, сѣденькую бородку перебираетъ-тянетъ. Отецъ спрашиваетъ его: а? какъ?.. - Снѣга большiе. Будетъ напоръ - со-рветъ. Барочки наши свѣжiя… коль на быкъ ...
... ; все сберегла, заперла… да какъ же это я … да я развѣ… Посмотрѣла Арина ей на лицо: лицо бѣлое, губы поджаты, пальцами перебираетъ на груди, − испугалась. Заглянула Арина въ старый бумажникъ − лежали бумажки, а сколько было, не знала. − Бабушка, дайте… дайте ...
... ; - говоритъ и водяной десятникъ, поглядывая на Василь-Василича. - Канаты свѣжiе, причалы крѣпкiе… Горкинъ задумчивъ что-то, сѣденькую бородку перебираетъ-тянетъ. Отецъ спрашиваетъ его: а? какъ?.. - Снѣга большiе. Будетъ напоръ - со-рветъ. Барочки наши свѣжiя… коль на быкъ у Крымскаго ...
... вътоскѣ давящей, искалъ «пути». И вдругъ, какъ въ лѣсахъ на Валаамѣ… далекій-далекій звонъ, особенный звонъ, съ подтрескомъ, будто на деревянныхъ стрункахъ перебираетъ кто-то… ближе, громчей, слышнѣй. Накатывало стукотливымъ звономъ. Вспомнилось – журавли?! Съ той, валаамской, «встрѣчи», – какъ разъ десять ...
... же[258] извинился…[259] Отецъ. Требуй…[260] // л. 3 об. Похлеб<овъ>. Вы д<олжны> воздѣйствовать…[261] Отецъ. Гм… /перебираетъ бороду, говоритъ медленно, вдумчиво/[262] Не извинится… У него характерецъ-то… вотъ<!> /стучитъ по столу/ Похлебовъ. <нрзб.>… (встаетъ<?>)[263] Отецъ. Скверно ...
... -будто. По вечерамъ подъ желтымъ огонькомъ висячей лампы ткетъ безконечные фитильныя ленты молодая сноха, толкаетъ и толкаетъ стукотливый станокъ. Дядя Семенъ все перебираетъ и перебираетъ старыя газеты, все ищетъ «списки», все читаетъ фамиліи, водитъ по строкамъ пальцемъ. Находитъ похожія — нѣтъ, нето: офицеры ...
... ; тутъ произошло… тутъ всѣ спятили… того, какъ его… съ ума… Успокойтесь… успокойтесь… (усаживаетъ её на кресло) (Наташа перебираетъ карманы) Пухова. (Лисичкину) Вы пускаете даже на квартиру!.. Какое безстыдство!.. Лисичкинъ. (бѣгаетъ) Скандалъ!.. на всю Россію!.. Я опозоренъ!.. Я застрѣлюсь!.. застрѣлюсь!!.. Наташа. Мама!! Мама!.. Онъ ... и ПУХОВОЙ./ Сударыня… Барыня… Тутъ…[725] тутъ всѣ спятили…[726] Успокойтесь… успокойтесь… /Усаживаетъ ее на кресло./ НАТАША перебираетъ карманы./ ПУХОВА. /Лисичкину./ Вы пускаете въ[727] квартиру![728]... Какое безстыдство![729]... ЛИСИЧКИНЪ. /Бѣгаетъ./ Скандалъ![730]... на всю Россію!![731]... Я опозоренъ ...
... за пристанью маленькая бухточка…[277] Мелькнуло что-то красное… Стой! это халатикъ Джедди… Да, это она... А вонъ и Гассанъ сидитъ на корточкахъ и перебираетъ водоросли, стаскивая креветокъ... и всегда вмѣстѣ… Вотъ[278] онъ сажаетъ Джедди на плечо и подвигается<?> по берегу, ловко скользя[279] по узкимъ тропинкамъ надъ ...
... лицомъ б. вытянутымъ лицомъ и [66] Вместо: Медленно — было: Долго [67] Точка вписана. Далее было: и пройти въ залу. [68] Над строкой вписан незачеркнутый вариант: перебираетъ платокъ<?> [69] Далее было вписано: волосы<?> [70] крестится на порогѣ вписано. [71] Вместо запятой была точка. [72] придерживая руку вписано. [73] , ктиторъ, вписано. [74] Запятая вписана. Далее ...
... Евграфычъ. Ахъ, да некогда мнѣ! /рветъ бумагу и бросаетъ/[849] Лиля /капризно/ Но я хочу съ тобой говорить! /Пауза./ Ты буквально во всемъ меня стѣсняешь… /перебираетъ бумаги съ края стола./ Данила Евграфычъ. /раздраженно/ Не путай, прошу, мои бумаги… /Она смотритъ/ И потомъ[850] я не могу заниматься пустяками. Будетъ ...
... Евграфычъ. Ахъ, да некогда мнѣ! /рветъ бумагу и бросаетъ/[821] Лиля /капризно/ Но я хочу съ тобой говорить! /Пауза./ Ты буквально во всемъ меня стѣсняешь… /перебираетъ бумаги съ края стола./ Данила Евграфычъ. /раздраженно/ Не путай, прошу, мои бумаги… /Она смотритъ/ И потомъ[822] я не могу заниматься пустяками. Будетъ ...
... . А хорошо. Взглянулъ Василій на лицо Саши — моргаетъ глазами[2403] и отвернулась, а губы сжаты плотно, и верхняя губка надъ нижней выступила и вздрагиваетъ и перебираетъ[2404]. И стало жалко. Вздохнулъ. Смотрѣли, пока Ибрагимъ подвязывалъ тормозъ[2405] — теперь спускаться, катит<ь> опять катить на ту сторону, за горы<.> Смотрѣли ...
... сберегла, заперла… да какъ же это я … да я развѣ… Посмотрѣла Арина ей на лицо: лицо бѣлое, губы поджаты, пальцами перебираетъ на груди: испугалась. Заглянула Арина въ старый бумажникъ − лежали бумажки, а сколько было, не знала. — Бабушка,[358] дайте ...
... въ освѣщенныя окна. За столомъ сидѣла дѣвушка бѣлокурая дѣвушка, спиной къ окну въ вязаномъ бѣломъ платочкѣ и раскладывала карты:[838] гадала. Положитъ[839] карту и думаетъ, перебираетъ, смотритъ и ежитъ плечиками.[840] Хочетъ знать будущее. Узнай ка. // л. 9 «А мнѣ хочется узнать будущее» &mdash ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"