Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲИв. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... важный тотъ, съ палочкой: - Та-акъ… Вкатилъ ты насъ на красненькую… Бынинъ!.. Василiй Мартынычъ рванулъ Пугача, шмякнулъ сверкнувшими бляхами въ лоснящiеся бока, и закрутилась позади, и потянула на зеленя взбитая копытами, не прохваченная донизу   ... , слѣзть, сказать словцо-другое, - бывало дѣло! - но опять отмахнулся - не время. Поглядѣлъ къ усадьбѣ, рванулъ пугача, и раскатился по щебню резиновый ходъ мягкимъ шорохомъ и пошелъ въ гору, все въ гору, мимо   ... понялъ, что Пистонъ говоритъ не спроста, должно быть, щурится и подмаргиваетъ, какъ всегда. - Стой, чортъ! - рванулъ онъ смирно стоявшаго Пугаа и ударилъ ногой подъ брюхо. - Проѣду пока… имѣнье   ... -три-четыре… - Безъ хлѣба сидимъ! Господа землемѣры! Солдатъ стукнулъ тесинкой. - Господа аристократы!.. Тавруевъ рванулъ и отшвырнулъ въ кусты. - Къ чорту! Но солдатъ отыскалъ тесинку и опять совалъ. Фирочка ухватилась за конецъ, но у ней выхватилъ ... думалъ, что бы было, если бы онъ вылетѣлъ изъ шарабанчика. А вѣдь чуть-чуть удержался, когда круто рванулъ Пугачъ. Вытиралъ шею и увѣрялся, что, дѣйствительно, стрѣляли въ него на заворотѣ, у акацiй. Стараясь не шумѣть и все оглядываясь ... ;изъ-за тебя!.. Извозчики повели лошадей на пруды. Тронулъ, было, за ними и Пугачъ, но Василiй Мартынычъ рванулъ его и ударилъ ногой подъ брюхо. Прошелъ на крыльцо и сѣлъ на ступенькѣ. Приказчикъ подымалъ ...
... хотѣла разорвать платье. – Трагедiю не разыгрывайте… тутъ однѣ вороны! Да въ тебѣ и искусство-то одно, что… Она ударила его пощекѣ. Онъ рванулъ ее за руку и толкнулъ. – Ну тебя къ чорту! Такъ они постояли подъ неустаннымъ дождемъ, поругиваясь, а надъ ними тянулись трескучей вереницей грачи и галки съ чуть ... на край стола и подвинулъ пальцемъ. – За эту-то сволоту, Господи… рупь! – всплеснулъ онъ руками, съ удивленiемъ вглядываясь въ кусочекъ. – А?!! Хрунье!... – рванулъ онъ рубаху, – чего плачено, знаешь?! краснота-то!! Въ твой, можетъ, карманъ побѣгли… Краситъ рака го-ря!.. – Сколько же тебѣ надо? – спросилъ ... отъ упрямо нащупывавшихъ его черныхъ дулъ. – Боже мой… оставьте! – вскрикнула, помертвѣвъ, Зойка, и закрылась руками, чтобы не видѣть. Лѣсникъ рванулъ ружье на колѣни. – Подъ руку не… дрогнуть могу! – крикнулъ онъ диуо и сверкнулъ мутными огоньками глазъ. – Въ случаѣ… не твѣчу ... ; сказалъ лѣсникъ благодушно. – Самъ гляди, на… пустое. На вотъ, гляди! ну, гляди… ну? Игдѣ тутъ чего? Гляди, на… суй пальцемъ! Онъ рванулъ затворъ и разломилъ двустволку: – Скрозь гляди, на… Ну, гляди въ его, гляди… игдѣ… тутъ? – выкрикивалъ онъ, тыча ружьемъ къ лицу ... въ облакахъ луны: гривы непонятныхъ лѣсныхъ коней. Карасевъ укрылся подъ капюшонъ. Было на душѣ каък послѣ мутнаго сна, – тревожно-гадко. Онъ рванулъ небѣжавшую на него косматую вѣтку и крукнулъ: – Да погоняй, чортъ! Жавшiйся на передкѣ мальчишка задергалъ веревками. – Далече, баринъ… не довезетъ… &ndash ...
... будетъ?... - Только изъ уваженiя Жалѣючи семейныхъ, которые… А теперь новый… Извольте читать… Грамотѣ умѣете?... Лавочникъ съ трескомъ рванулъ голубую обертку съ пачки. - “Акцызъ повышенъ”… - Коробóкъ дай. Вотъ погоди… Всѣ  ... желанiе поласкаться, и онъ раздраженно крикнулъ: - Ду-ра! Р-разъ я… Ежели ты меня… Вотъ тебѣ скрипучи!... Онъ рванулъ башмаки и отшвырнулъ къ двери. А у ней туманилось въ глазахъ, истома овладѣвала ею, дрожь страстная, часто посѣщавшая ее, подступила къ ней, и она ничего не отвѣтила, только гадливо ... !... Котъ несчастный! - Му-ужняя… Бери кому не нужно… И родить-то отъ мужа, должно, будешь? Духъ перехватило у Уклейкина. Онъ рванулъ дверь и смотрѣлъ на нихъ, обжигая глазами и не находя словъ. Теперь они сошлись всѣ трое, чтобы развязать запутавшiйся узелъ играющей жизни. Или ...
... давно было слышно, — ввалилось четверо парней въ заломленныхъ картузахъ цвѣта пыли, съ піонами на груди: поповы дочери надавали имъ на прощанье. Захарка рванулъ гармонью, вскинулся и пустилъ лихой дробью: Анки–дранки–девиръ–другъ– Тиберъ–фаберъ–тиберъ–фукъ ... ;гремѣлъ». [945] «накинулъ на» зачеркнуто, вставлено «кинулъ». [946] Вставлено и зачеркнуто «и закрутилъ». Вставлено «Глянулъ, рванулъ». [947] «Съ него сорвали и» зачеркнуто. [948] В слове «баранки» буква «б» исправлена на заглавную. [949] Вставлено « ...
... … ни-ни!.. не позорь!!. Онъ… предсталъ!.. предсталъ, какъ… свѣча!.. По-меръ… Онъ схватилъ себя за воротъ, рванулъ, и рубаха затрещала сверху до низу. − Сократъ!.. да ты сбѣсился?!. − испугался Кириллъ Семенычъ ...
... … тонулъ… Гассанъ не слушалъ!.. Аллахъ! Аллахъ!.. Гассанъ швырнулъ туфли, и онѣ запрыгали по пристани; онъ сорвалъ пиджакъ, шарфъ, феску. Онъ съ силой рванулъ руку, когда я пытался схватить его. - 31 - – Ни-ни!.. – строго крикнулъ онъ на меня. – Гас-санъ пошла ...
... . - 70 - – „Мэри!..“ „Мэри!..“ – стономъ вырвалось у него. – Убилъ!.. убилъ!!. Онъ сорвалъ съ себя красный картузъ, рванулъ желтый камзолъ. Онъ задыхался. Перламутровый хлыстикъ, сломанный, валялся около головы „Мэри“. – Позволте-съ… Плотный ветеринаръ въ офицерскомъ пальто ...
... даже весь… Въ сердцѣеня ударило… ужъ и сказать не могу… Такъ рука и упала… и шашка упала, брякнулась… Поднялъ я лошадь, рванулъ въ бокъ до по бульвару… “Куда ты, чортъ?!.. вахмистръ!!..”, - оретъ сзади… это Михайла-то Васильичъ… А я-то несусь, не знамо куда ...
... ;Кононенко шмыгалъ въ кухнѣ щеткой. Скучно горѣла лампа въ столовой. Дорошенковъ щелкнулъ портсигаромъ, рванулъ спичкой и закурилъ. …Все такъ скоро, сразу, и уже прошло. И онъ опять  ...
... его. Но листъ опустился, и грачъ очутился внизу. – Ничѣмъ не возьмешь! – не унимался скворецъ. Клюй ее, грачъ, бей ее, лупи!.. - 19 - Грачъ рванулъ носомъ волокна, но накололся на шипъ. – Ну ее! ну ее! – закричалъ онъ, тряся головой. – Пчелы, бросьте вы дѣло! &ndash ...
... ; Онъ повернулся и пошелъ въ коридорчикъ, гдѣ спалъ. А мнѣ бы хоть бить кого, хоть убѣжать бы… Рванулъ я Наташку съ дивана, обругалъ… А она со сна смотритъ - ничего не понимаетъ. Пошелъ водки выпилъ ...
... ; Онъ повернулся и пошелъ въ коридорчикъ, гдѣ спалъ. А мнѣ бы хоть бить кого, хоть убѣжать бы… Рванулъ я Наташку съ дивана, обругалъ… А она со сна смотритъ - ничего не понимаетъ. Пошелъ водки выпилъ ...
... ;угрюмо сказалъ онъ, тыкая пальцемъ. - Пожалуйста, пожалуйста… Инженеръ откусилъ сигару, выплюнулъ и рванулъ спичкой. - И еще… Въ голосѣ Бѣлкина слышалась обида, досада. Законы не исполняются, но не онъ же писалъ ...
... на горкѣ бѣлыми крыльями гуси. Ласково синѣли купола съ золотыми крестами. Круто заворотилъ гнѣдого, щелкнулъ нагайкой подъ брюхо, – даже подпрыгнулъ гнѣдой, рванулъ, злобно оскаливъ зую\бы, – и помчалъ полями въ Кащеево. 1915 г.
... . Сказалъ смущенно: – Такъ… цвѣты продавала у собора… Посмѣялся баринъ: – Тихоня, а… тоже! Толкнуло Илью въ сердце. Не помня себя, рванулъ онъ холстикъ и подалъ ей: – Нравится вамъ… возьмите, барыня. Въ первый разъ назвалъ ее такъ; потомъ, когда вспоминалъ все это, краснѣлъ-думалъ ...
... нѣмцы? Бредъ, марево! Пошутилъ парнишка… И взорвалась бомба! Ахнулъ казначей, рванулъ у ворота, хрипнулъ: – Теле… фоно… «Эвакуироваться… немедленно…?   ...
... клювомъ со злости и опять убрался. Да, это былъ не настоящiй: даже и тутъ не кричалъ. Зато закричалъ Драпъ, когда какой-то старикъ въ очкахъ ухватилъ его за ухо и рванулъ. – Я тебѣ попугаю! Уже бѣжалъ сторожъ отъ пруда, но мы перемахнули лужкомъ и затерялись въ толпѣ. Къ слонамъ! V. Въ огромномъ сараѣ было очень ...
... . Слышу – повѣрите ли?! - «19» Да, девят-надцать! Эту цыфру помнилъ. Подумалъ… не подумалъ, а рванулъ изъ глыби: «36» И бросилъ сотню. Смотрю на потолокъ, на завитушку… - будетъ?!. Крутился долго… щелкнулъ!..   ...
... ; 17 Понялъ воинъ тотъ знакъ Господень, рванулъ на груди рубаху… — и увидало бѣлое небо пятнышко на груди — знакъ жертвы.   ...
... .[450] Увидалъ онъ[451] валунъ и[452] вспомнилъ, какъ въ свѣтлой ночи не могъ спать,[453] схватилъ тогда крѣпко[454] этотъ холодный валунъ и рванулъ изъ заѣвшей его, чмокнувшей глины. И все вспомнилъ.[455] Серегинъ[456] прыгнулъ съ[457] трапа въ смоленую лодку и остался стоять, качаясь на высокой[458 ...
... тебѣ скрипучи!.. Посл.[1314] пидж.[1315]<нрзб>. Ду-ра!.. разсерд.[1316] Укл.[1317], Ну <2 нрзб>, что то подозрѣвала… …Сказать?.. Онъ[1318] рванулъ башмакъ[1319], швырнулъ къ двери…[1320] И[1321] поднялся, худой,[1322] встрепанный… ‑ Ежели ты…[1323] Онъ хотѣлъ обругаться, но вспом ...
... ;[1063] И у него пропало желаніе поласкаться, и онъ сказалъ раздраженно: ‑ Ду-ура! Р-разъ я… Ежели ты меня… Вотъ твои скрипучи… Онъ рванулъ башмаки и швырнулъ къ двери… А[1064] у ней уже затуманилось въ головѣ, истома, дрожь страстная часто посѣщавшая её, подступила къ ней, и она ничего не отвѣтила, только ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"