Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; семинариста, спрыгнул с коня и направился к освещенному двумя фонарями подъезду семинарии. Вызвав звонком швейцара, он приказал ему придержать коня и, все еще держа за ворот примолкшего семинариста, сказал попавшемуся ... ; таков закон, господин ректор. – Ну, в таком случае, творите по закону. Качая в возбуждении нагайкой. Бураев вышел. Швейцар, передавая «Рябчика», сказал почтительно: – Прямо, ваше благородие, никакого сладу с ними, и начальство наше ... числится по штату военного времени, ваше благородие!.. – радостно и гордо сообщил Бураеву старик-швейцар. – Вот ты какой… молодчик! – весело сказал Бураев, только сейчас заметив у солдата Георгия. &ndash ...
... . Он едва согласился взять: «у нас это не полагается, обеспечены». Объехав великий круг газона, с черными еще клумбами, мы подкатили к парадному, массивному подворцовски. Швейцар, в ливрее, распахнул перед нами двери и поклонился с достоинством. Я напомнил Фоме Васильевичу про рыбу, не забыл бы. ‑ Князя-то да забыть!.. – сказал он, с ласковой улыбкой ... , и велел зевавшему на нас праздничному парнишке нести рыбу на кухню. В огромной прихожей, уставленной, по углам, статуями из мрамора, швейцар принял от нас пальто и шляпы. Появившийся почтенный человек, во фраке и белом галстуке, попросил нас, с достоинством, следовать за ним. Это был старый слуга, в длинных ...
... ;в заголовке: «Русское Образование». Удача! Не совсем: «зайдите переговорить». Иду, в волнении. Усач швейцар, когда-то недопускавший до самого, − «гимназистов никак не допускаем!» &minus ...
... ;самъ директоръ, его превосходительство. И совсѣмъ другой, чѣмъ въ ресторанѣ. Въ мундирѣ, голову въ плечи и вверхъ, и взглядъ суровый. Пальцемъ приказалъ швейцару двери закрыть. И сперва къ барынѣ. Поговорилъ ничего, ласково, и отпустилъ. Потомъ ко мнѣ. Какъ-то сбычился и съ ходу руку суетъ. А я запнулся тутъ - у меня ... ; - Это не относится… Я понимаю ваше семейное положеніе, но для насъ не имѣетъ значенія… кто вы, что вы… У насъ сынъ нашего швейцара учится, и насъ это только радуетъ… Но мы никому не дозволимъ, пусть даже сыну самого министра!.. Я сейчасъ ... ; И губа у него совсѣмъ вывернулась, какъ красный лоскутокъ въ бородѣ. Уперся на послѣдней ступенькѣ ногами, назадъ на швейцара откинулся и того шубой закрылъ. И тутъ съ нимъ нехорошо сдѣлалось, лисицъ  ... … что они очень при изварщеніи чувствъ своихъ обожаютъ, маленькая, какъ бѣлка… И такая меня злость взяла на все… И не зашелъ я къ швейцару. И домой идти не могъ, какъ стыдно мнѣ стало передъ Лушей. Какъ все равно я отринутый какой сталъ и опозоренный… Вѣдь двадцать два ...
... ;самъ директоръ, его превосходительство. И совсѣмъ другой, чѣмъ въ ресторанѣ. Въ мундирѣ, голову въ плечи и вверхъ, и взглядъ суровый Пальцемъ приказалъ швейцару двери закрыть. И сперва къ барынѣ. Поговорилъ ничего, ласково, и отпустилъ. Потомъ ко мнѣ. Какъ-то сбычился и съ ходу руку суетъ. А я запнулся тутъ - у меня ... ;такъ на это спокойно: - Должны соблюдать правила!.. Для насъ всѣ одинаковы, кто угодно. У насъ и сынъ нашего швейцара учится, и мы рады… Но мы никому не дозволимъ непокорства, хоть бы и сыну самого министра!..   ... ; И губа у него совсѣмъ вывернулась, какъ красный лоскутокъ въ бородѣ. Уперся на послѣдней ступенькѣ ногами, назадъ на швейцара откинулся и того шубой накрылъ. И тутъ съ нимъ нехорошо сдѣлалось, лисицъ  ...
... это они вообразили… Сережка-то съ озорства, а они за чистую монету… Иди, говоритъ, лучше куда на казенное мѣсто, а не такое чтобы дѣло… въ швейцары или тамъ куда… и выгодно, говоритъ, и дѣло-то чистое…” Рѣжу!... А я, - вотъ вамъ крестъ, - и ни одного-то человѣка ... все… да только… А парень ничего… И компанiя-то его ничего: народъ шустрый, рѣчистый… И мѣсто вѣдь мнѣ выискали… въ швейцары въ гимназiю… Справиться надо завтра. - Дай, дай, дай… Маленькiй карапузъ стоялъ около насъ и таращилъ глазенки на большую черную ...
... ; Часъ скоро, а вотъ… никакого результату. Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной, а тутъ, конечно, только самое необходимое. Тащить тоже въ такую далищу, когда. Можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его ... . Толкнулъ Василiя, подмигнулъ на Сашу: низко нагнулась она надъ разложенными на газеткѣ кистями. – Ну, какъ? Въ швейцары будешь прiискиваться или опять по номерамъ? Василiй поглядѣлъ къ окну, на пустыя поля. – У брата пока до мѣста&hellip ...
... наказывали, а пока никого[a] результату… Стали разговаривать. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и объяснилъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тащитъ въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ, а лѣтнее время ... ; Къ часу наказывали, а пока никакого результату… Приглядыавлись и разговаривали. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и объяснялъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тоже, тащитъ въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ, но лѣтнее ...
... ; Часъ скоро, а покуда никакого результату… Разговорились. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на его узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной, а тутъ, конечно, самое необходимое. Тащитъ въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — по номерамъ, но лѣтнее время &mdash ... ; Къ часу наказывали, а пока никакого результату… Приглядывались и разговаривали. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и объяснялъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тоже, тащитъ въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ, но лѣтнее ...
... –то… Часъ скоро, а вотъ… никакого результату… Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басановой, а тутъ, конечно, только самое необходимое. Тащитъ тоже въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — по номерамъ, но лѣтнее ... ; По дому, гляди, и поѣдимъ… — шутилъ поваръ. Толкнулъ Василія, подмигнулъ на Сашу: низко нагнулась она надъ разложенными на газеткѣ кистями. — Ну, какъ? Въ швейцары будешь пріискиваться или опять по номерамъ? Василій поглядѣлъ въ окно на пустыя поля. — Да вѣдь… у брата пока до мѣста… только тѣсновато, конечно ...
... съ пакетами/ Почта, ваше благородiе! Данила Евграфычъ /у окна/ Дай. /Смотритъ на сверкающiе галуны швейцара. Тотъ оглядываетъ себя/. Швейцаръ /кладетъ пакеты на столъ/ Новые, ваше благородiе… нашилъ-съ! Комиссiя у насъ сегодня ... училища пять тысячъ… отъ васъ?! /слышенъ шумъ изъ передней, голосъ швейцара нетвердый: Не можешь! по докладу я!!/ Евграфъ данилычъ. Отъ тебя. Пусть теперь швырнутъ… Ты имъ /на чекъ/ швырни ...
... ? Многое иное пошло теперь. Пришли электрическіе звонки, сколько свѣта на улицахъ, и образцовый порядокъ, и ворота подъ наблюденіемъ, и нса[yyy] подъѣздахъ исправные швейцары. Да и не легко найти теперь черный ходъ. А морозы все тѣ же, а жизнь–то стала еще строже и сумрачнѣй смотрить. И кормилицы все выкармливаютъ чужихъ дѣтей. А хотѣлось ...
... ; А вы сюда, къ сторонкѣ узелокъ–то… Стало быть и вы… Двѣнадцать часовъ, а никакого результата… Онъ сообщилъ, что все имущество оставилъ у брата швейцара, на Басманной, а это только самое необходимое. Тоже, знаете, тащитъ въ такую, можно сказать, далищу; можетъ, еще и не уживешься. Разсказалъ, что его спеціальность &mdash ...
... ; Кровь за отечество[630]. Что то онъ уяснилъ или старается уяснить. — Обѣщали казенную механическую ногу выдать, къ рождеству приготовятъ. Большая[633]. Можетъ въ швейцары уйду въ казенное мѣсто. .. Его жена марья[aaaaaaa] всегда боявшаяся его и теперь боится. Она стоитъ съ уголка избы и смотритъ осторожно, пугливо коситъ ...
... ;много потом пораздавала. Тут по-шло, в ресторане… ‑ «поженится он на вас… у него дворцы по всему свету, шофер нашему швейцару сказывал!» А другие завиствуют-стращают: «он женатый, старуха у него на корабле в креслах сидит без ног… а это он себе для ...
Ив. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... душе. Но почетно хранил икону, «на полочке», как православные. Русская благочестивая женщина, рассказавшая //253 мне эту историю, знала этого швейцара. На ее просьбы отдать ей икону эту – она предлагала ему деньги, швейцарец решительно ответил: «ни за что!.. она вывела меня ...
... , узелокъ-то… Часъ скоро, а вотъ… никакого результату… Замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и разсказалъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной[5], а тутъ, конечно, только самое необходимое. Тащить тоже въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — по номерамъ ... , и поѣдимъ… — шутилъ поваръ. Толкнулъ Василія, подмигнулъ на Сашу: низко нагнулась она надъ разложенными на газеткѣ кистями. — Ну, какъ? Въ швейцары будешь пріискиваться или опять по номерамъ? Василій поглядѣлъ въ окно на пустыя поля. — Да вѣдь… у брата пока до мѣста… только тѣсновато ... , конечно, у него… въ парадномъ подъѣздѣ, и всетаки семья у него… Время–то теперь октябрь! Теперь уже всѣ швейцары при мѣстахъ… Можетъ опять въ номера куда… Поглядѣлъ на Сашу. — А вы куда себя располагаете, Александра Петровна? Саша подумала, тоже ...
... то онъ уяснилъ или старается уяснить. — Обѣщали казенную механическую ногу выдать, къ рождеству приготовятъ. Теперь и[885] о насъ забота.[886] Можетъ въ швейцары уйду въ казенное мѣсто... Его жена Марья всегда боявшаяся его и теперь боится. Она стоитъ съ уголка избы и смотритъ осторожно, пугливо коситъ глазомъ ... ротъ и гляд.[1070] на свою[1071] култышку. — Обѣщали[1072] механическую ногу выдать. Сняли мѣрку, къ Рождеству наказ.[1073] пріѣзжать[1074]. Въ швейцары бы[1075] куда проситься на казенное мѣсто...[1076] Его Марья, всегда его боявшаяся, и теперь к. б.[1077] боится. Чуть <нрзб.> бѣжитъ и пугливо смотритъ ...
... быть и вы… Вотъ хорошо то…[36] къ[37] двѣнадцати часамъ[38], вотъ… наказывали,[39] а никакого результата… [40] Разговорились. Онъ сообщ.[41], что все [42] [43] оставилъ у брата швейцара, на Басманной, а тутъ[44] только самое необходимое. [45] Тоже[46] тащить въ такую[47] далищу; когда[48] можетъ, еще и не уживешься. Разсказалъ, что его спеціальность — по номерамъ ... – до мѣста? ‑ До мѣста, пока у брата поживу, а тамъ… можетъ и опять въ номера… Осень… теперь ужъ небось всѣ швейцары при мѣстахъ…
... –то… [38] Къ часу наказывали, а пока никого результату… Разговорились[39]. [40] Замѣтилъ[41], что она поглядываетъ на [42] узелокъ, и объяснилъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тащитъ въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ, но[43] лѣтнее ... ; Къ часу наказывали, а пока никакого результату… Приглядывались и разговаривали. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и объяснилъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тоже, тащить въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ ...
... ; [986] Онъ видѣлъ[987], что она все[988] поглядываетъ на его узелокъ, и разсказалъ, что все свое[989] имущество оставилъ у брата, швейцара, на Басманной, а тутъ, конечно, только[990] самое необходимое. Тащить то-се[991] въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность &mdash ... ; Къ часу наказывали, а пока никакого результату… Приглядывались и разговаривали. Онъ замѣтилъ, что она поглядываетъ на узелокъ, и объяснилъ, что все имущество оставилъ у брата, швейцара на Басманной, а тутъ только самое необходимое. Тоже, тащить въ такую далищу, когда, можетъ, еще и не уживешься! Настоящая его спеціальность — при номерахъ ...
... ] Нарядные ребятишки съ <нрзб> прогуливались по усыпан.[1153] пескомъ дорожкамъ. На скамейкахъ сидѣли почтенные господа и читали газеты… У дверей богатыхъ домовъ стояли румяные швейцары въ картузахъ[1154] съ галстуками… Все было чисто, сыто и довольно собой. Сеня смотрѣлъ на все и думалъ… Какъ все хорошо… Какіе ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"