Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲБЛАЖЕННЫЕ Я прощался съ Россiей, прежней. Многое въ ней потоптали-разметали, но прежняго еще осталось – въ Россiи деревенской. Уже за станцiей – и недалеко отъ Москвы – я увидалъ мужиковъ и бабъ, совсѣмъ-то прежнихъ, тѣхъ же лошадокъ-карликовъ, въ телѣжкахъ и кузовкахъ, тѣ же деревушки съ пятнами новыхъ срубовъ, укатанные вертлявые проселки въ снятыхъ уже хлѣбахъ, возки съ сѣномъ, и телятъ, и горшки, и рухлядь на базарѣ уѣзднаго городка. Даже «милицейскiй» съ замотанными ногами чѣмъ-то напоминалх былого уѣзднаго бутошника, – оборвался да развинтился, только. А когда попался мнѣ на проселкѣ торговаго вида человѣкъ, въ клеенчатомъ картузѣ и мучнистаго вида пиджакѣ, крѣпкой посадкой похожiй на овсяной куль, довольный и краснорожiй, поцикивавшiй привольно на раскормленнаго «до масла» вороного, я поразился, – дочего же похоже на прежнее!.. – Это не Обстарковъ ли, лавочникъ? – спросилъ я везшаго меня мужика. – Самый и есть Обстарковъ, Василiй Алексѣичъ! – радостно сообщилъ мужикъ, оглядываясь любовно. – Отъ всего ушелъ, не сгорѣлъ. Какъ ужъ окорочали, а онъ – на-вонъ! До времени берегся, а теперь опять четырехъ лошадей держитъ, съ т ѣ м и водится… Очень всѣ уважаютъ. За что уважаютъ-то?.. А… духу придаетъ! Какъ разрѣшили опять торговать, сразу и ...
... ;поздней порой сталкиваются обычно ищущiе невысокихъ приключенiй, скрестились пути двухъ жизней: инженеръ-механика Виктора Алексѣевича Вейденгаммера, 32 лѣтъ, и золотошвейки Дарьи Ивановны Королевой, 17 лѣтъ. Случилось это въ ночь на Великiй Понедѣльникъ. III. - ИСКУШЕНIЕ Эта ночная встрѣча на Тверскомъ бульварѣ стала для ... , которая уважительно ему кланялась и всегда спрашивала: «кому поставить накажите-съ?». Но за три мѣсяца такъ и не рѣшился спросить у ней, здѣсь ли послушница Даша Королева. - Я кружился у монастыря, - разсказывалъ Викторъ Алексѣевичъ, - какъ лермонтовскiй Демонъ, и посмѣивался – язвилъ себя. И чѣмъ больше кружилъ ... поклоновъ, сорокодневiе. Такъ, въ обуревавшемъ томленiи, подошла весна. Хотѣлось, но не было предлога, какъ въ iюлѣ, зайти къ матушкѣ Агнiи, справиться о дѣвицѣ Королевой. На Страстной недѣлѣ, за глубочайшими службами, распаленный весеннимъ зовомъ, Викторъ Алексѣевичъ соблазнялся и въ храмѣ и соблазнялъ. Это были томительно-сладостные дни, воистину &ndash ... уже у него, какъ вошелъ въ пахнувшiе кипарисомъ и елеемъ покои настоятельницы, строгой и властной, - кажется, бывшей баронессы, и объявилъ, что дѣвица Дарья Королева оставляетъ обитель и будетъ жить у него. Настоятельница пожевала презрительно губами, отыскивая слова, и отвѣтствовала холоднымъ тономъ: «Вы, сударь, совратили съ пути дѣвчонку&hellip ...
... городскихъ училищъ и въ безплатныя народныя библiотеки и читальни. (Отношенiе № 14229, отъ 4 мая 1904 года). ЕЯ ЖЕ. Маленькая королева. Амелiя Гутчинсонъ Стирлингъ. Ц. 30 к. ЕЯ ЖЕ. Сердцемъ чуткiе. Разсказы: Джона Бенетта, Дангля, Р. Киплинга, Зангвилля П. Розеггера. Содержанiе. Вальтеръ   ... Э. Сетонъ Томпсона. Со многими рисунками въ текстѣ. Ц. 25 к. ЕЯ ЖЕ. Наводненiе. Разсказы. Съ рисунками. Содержанѣе: Наводненiе; сказанiе о Гемингѣ; слуги королевы. Ц. 25 к. ЕЯ ЖЕ. Страшный капитанъ и другiе разсказы. Переводъ съ англiйскаго. Съ рисунками. Ц. 30 к. О. О. У. К. М. Н. П. допущена въ ученическiя библiотеки низшихъ учебныхъ ...
... выходитъ! Кто же бубновый хлапъ у насъ?.. – А не король я бубновый? – У кого королева есть – тотъ король, а ты еще хлапъ покуда. «Двѣ королевы есть!» – подумалъ я сладко-сладко. – А вы все не вѣрили, что у него   ...
... ?... /Похлебовъ глядитъ сбычившись/ Марфа Прохоровна. /устало/ Дѣло вотъ ваше разбираю. /оглядываетъ/ Гдѣ ты такую королеву видалъ? Ей какая хочешь партiя, хоть придворная! Ну, Варенька, что сажешь? Варвара. /небрежный ...
... … Германія! У меня такой домъ… польшой… четыре лошадки, три коровы… все! Ви бѣдни… ошень бѣдни, плехо. Ти моя королева… кенингъ! У насъ будетъ хорошій жизнь, большой жизнь! — А коровы у тебя съ рогами? — опять засмѣялась Даша, блестя зубами и откидывая игриво ...
... ; НЕУПИВАЕМАЯ ЧАША – Радостная королева-дѣвочка! – скажетъ кто-нибудь, повторяя слова заѣзжаго поэта. Стоятъ подолгу, и, наконецъ, всѣ соглашаются, что и въ удлиненныхъ глазахъ, и въ уголкахъ наивно полуоткрытыхъ ...
... ; -104- И смотритъ просто. Вижу – Паша, изъ Бѣлозерска Паша! Но – какая! Царица, королева. Онѣмѣлъ. - «А, здравствуйте. Читала про ваши подвиги. Ахъ, выходить мнѣ… Здравствуйте и… до свидания. Ахъ, да&hellip ...
... -Скоттомъ. Я удивился − куда зашелъ! И вспомнилъ, что именно здѣсь мой дѣдъ встрѣчалъ, на гарницѣ своихъ помѣстiй, покойную королеву. Какъ Вы знаете, я далеко не мистикъ; но я ясно почувствовалъ ч т о-то, отозвавшееся во мнѣ тревогой. Было ли то отъ кладбища, или это старая церковь ...
... ; и только. Ну, Галатея, сфинкс, манящий омут, «таящий в себе свои мир бездонный». Есть такие: в себя глядятся, вот. И королева, и — сильфида. Ве- // 131 личие и нежность, гордость, простота, и... тайна. шатэнка, синие глаза, темнеют в страсти. Голос — баккара ...
... звали? /Похлебовъ отходитъ отъ стола и стоитъ, поглядывая хмуро/ Марфа Прохоровна. /окидывая Варвару Евгр.[123]/ Погляди-ка на нее… Гдѣ ты такую королеву видалъ? Ну, Варвара, скажи ему… Варвара Евграфовна. /надменно/ Я ни въ чемъ не виновата! Меня оскорбили… /Похлебовъ подходитъ</> Похлебовъ. Во всякомъ случаѣ ... <.>/ Варвара Евграфовна[200] /холодно/ Что вамъ угодно? /Похлебовъ искоса поглядываетъ/ Марфа[201] Прохоровна. Погляди ты на нее… Гдѣ ты такую королеву видалъ? Ну, Варвара… говори… Варвара Евграфовна /надменно/ Я не виновата ни въ чемъ! Меня оскорбили… /Похлебовъ поднимается и пожимаетъ плечами/ Марфа ...
... часы святого восторга. Другіе выражались болѣе сжато: Мы не въ силахъ передать. и т. д.[725] Почти тоже писали и о пѣвицѣ. Ее называли и[726] моловьемъ, залетѣвшимъ въ дебри, и королевой, уронившей улыбку на[727] сумерки[728] существованія.[729] На Уралѣ писали[730]<:> «нашъ сѣдой старецъ Уралъ, казалось,[731] пробудился отъ своего ... : потрясающими [1640] Далее было: своего [1641] Вместо: таланта — было: (божественнаго) голоса [1642] Далее было: Ее называли и соловьемъ, залетѣвшимъ въ дебри, и королевой, подарившей улыбку «нашей уныло-сумеречной жизни. [1643] Вместо: Оба были — было: И баритонъ, и пѣвица были [1644] В рукописи ошибочно ...
... Евграфовна. /холодно/ Вы меня звали… /Похлебовъ отходитъ и глядитъ исподлобья./ Марфа Прохоровна. Дѣло вотъ ваше разбираю. /осматривая Варвару/ Гдѣ ты такую королеву видалъ? Ей какая-угодно партія… хоть придворная. Ну, Варенька… что скажешь?.. Варвара Евграфовна. Что же мнѣ говорить…[1219] Я слишкомъ ...
... Евграфовна. /холодно/ Вы меня звали… /Похлебовъ отходитъ и глядитъ исподлобья./ Марфа Прохоровна. Дѣло вотъ ваше разбираю. /осматривая Варвару/ Гдѣ ты такую королеву видалъ? Ей какая-угодно партія… хоть придворная. Ну, Варенька… что скажешь?.. Варвара Евграфовна. Что же мнѣ говорить…[1207] Я слишкомъ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"