Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; склепѣ для «молодчинищи». − Судьба-то наша! Передъ Петровками я имъ каминъ выкладалъ… − говоритъ Иванъ. − Выкладалъ я имъ каминъ теракотный, швецкiй. А Алексѣй Семенычъ, вотъ котораго убили на войнѣ, все смотрѣлъ ... Иванычъ, клади на совѣсть, не мошенничай. Мы съ женой тепло любимъ!» И ее похлопываетъ по плечу. − «Я тебѣ сейчасъ поднесу, только ты каминъ мнѣ облепортуй въ самый разъ!» Ну, никогда не обманывалъ. Скажетъ − поднесу, ужъ поднесетъ безпремѣнно. Такъ я ему цѣлу недѣлю ...
... ; капитаномъ управимся… − Играй обѣдъ! Для торжества, полковникъ надѣлъ пикейную тужурку и затопилъ громадный каминъ сосновыми дровами, „чтобы пальба была!“ Капитанъ надѣлъ пиджакъ съ приколотымъ рукавомъ и поставилъ букетъ золотистаго ... мнѣ укажутъ. За папу… благословите меня и дайте пути… вы знаете!... Она подошла къ нему. Онъ поднялся, продолжая смотрѣть въ каминъ. − Пути… − повторилъ онъ, стараясь собрать мысли. − Ахъ, Аля… трудно мнѣ… тяжело мнѣ ... ; графыня конфетки вертитъ! Мы еще соотвѣтственно… а на заводѣ… бѣги по свистку, не дай Богъ. Ѣли макароны съ сыромъ и кролика. Пылалъ каминъ, трещалъ, какъ изъ пулемета. Полковникъ принесъ еще два литра… − Журавли!?... − осторожно сказалъ казакъ. Пошли смотрѣть ...
... . Т<о> это мы всѣ знали. Торжество кончилось, многіе разъѣхались. Осталось насъ человѣкъ пять ближайшіе товарищи доктора. Время было по осени, вечеръ подбирался, затопили каминъ. Такъ было уютно въ небольшой квартиркѣ. Говорили больше докторъ разсказывалъ, какъ онъ начиналъ работу въ этихъ мѣстахъ<.> Да, го[g] мнѣ очень пріятно все ... сказали все, теперь пусть скажутъ вещи. Вещи никогда не ошибутся… И когда говорилъ онъ это, въ тонѣ его послышалось грусть. Мы подкинули дровъ въ каминъ. Таша — она была одна у доктора — мать умерла, хотѣла было уйти — она помнила, что я ей но докторъ остановилъ ее. — Можешь ...
... группу - мужика за сохой и лошаденку, струной вылезающую изъ хомута. Думалъ, что хорошо бы завести каминъ. Вспомнилъ о дѣлѣ и взглянулъ н часы. - Сейчасъ принесутъ. Таъ вотъ-съ… Скажу о себѣ. Явился я сюда безъ гроша ... , сносно живу… - продолжалъ инженеръ, подхватывая на ложечку бѣлую колбаску пепла съ сигары и сбрасывая въ каминъ. Онъ рѣзко и округло ставилъ слова, точно выворачивалъ рычагами. Усталой головѣ Бѣлкина слова ...
... дураковъ не водится… Мебель подъ чехлами… изъ енгратовагго дерева… въ водѣ тонетъ… И бронза, и мраморъ, и мягкіе тихіе ковры –Каминъ цѣликомъ изъ отлитъ… изъ Англіи такихъ каминовъ два на весь міръ… одинъ такой еще у Водилъ по обширнымъ комнатамъ, гдѣ мебель ... три тыщи… мзъ Парижа… бабушкино… –Дда-а… –постучалъ лѣсникъ, по стеклу. – Французская работа… –Каминъ на весь мѣръ два… изъ Англіи… –А-а… –Хоры… въ древнее время музыканты свои были… теперь когда ...
... ; А вы приходите ко мнѣ на квартиру и увидите, какъ я живу… И Наталья мнѣ: - Какъ у него хорошо! У него каминъ, папаша… И дача есть… И тотъ-то мнѣ: - Прiѣзжайте къ намъ на дачу чай пить. У насъ лодка, будемъ рыбку ловить ...
... мнѣ награды моей да еще съ залогомъ проканителятъ… и слезы у меня въ глоткѣ застряли… на коверъ ихъ посмотрѣлъ, такъ все у нихъ устроено хорошо и каминъ топится и сухарики при кофе… И говорю: – – Ваша воля… обижайте… Только, конечно, всѣ помирать будемъ… Заплакалъ ...
... ; даже въ ясный день хмуровато. Чай отпили, но самоваръ еще не убранъ. Дубовые стулья, въ глубинѣ широкiй буфетъ. Въ правомъ углу каминъ съ заркаломъ, въ лѣвомъ часы на шкафу, съ медленнымъ маятникомъ и важнымъ боемъ. Слѣва – два окна, въ сторахъ небѣленаго ...
... дверь ѣ и князь смущенно остановился на порогѣ высокой комнаты, съ круглымъ столомъ посреди, съ черной люстрой съ молочными шарами, съ канделябромъ въ толстыхъ желтыхъ свѣчахъ. Ярко горѣлъ каминъ въ изразцахъ. На медвѣжьей шкурѣ у камина и на другихъ, волчьихъ и лисьихъ, сорванныхъ, очевидно, со стѣнъ, – видны были на обояхъ невыгорѣвшiя мѣста, – валялись и стояли на переплетахъ ...
... искушенiе, помолился Страстямъ Господнимъ и укрѣпился. Послѣ обѣда повалилъ снѣгъ, и зашумѣла на дворѣ метелюга. Тогда крикнула Ильѣ Зойка – топить самый большой каминъ, Львиную пасть, приказала ему сидѣть при огнѣ неотлучно и замкнула его въ опочивальной. Понялъ тогда Илья, что идетъ на него новое искушенiе. Сталъ ...
... вдуматься! Сейчасъ идетъ дождь, какъ всегда у насъ въ эту пору въ Шотландiи, на холмахъ. Но въ моемъ кабинетѣ тепло и сухо, жарко горитъ каминъ. Я только что вернулся съ обычной своей прогулки − она оказалась необычной! − и вотъ, вмѣсто того, чтобы сѣсть ...
... , отчего въ ней даже въ ясный день хмуровато. Большой[33] столъ.[34] Чай[35] отпили, но[36] самоваръ еще не убранъ. Дубовые[37] высокiе[38] стулья.[39] Въ глубинѣ[40] буфетъ[41]. Въ правомъ углу каминъ, съ[42] зеркаломъ и чугунной группой.[43] Въ лѣвомъ —[44] старинные часы въ шкафу, съ медленнымъ[45] маятникомъ; и глухимъ боемъ[46]. Слѣва[47] два[48] окна,[49] съ[50] сторами суроваго полотна[51]. Между ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... , отчего въ ней даже въ ясный день хмуровато. Большой[5] столъ.[6] Чай[7] отпили, но[8] самоваръ еще не убранъ. Дубовые[9] высокiе[10] стулья.[11] Въ глубинѣ[12] буфетъ[13]. Въ правомъ углу каминъ, съ[14] зеркаломъ и чугунной группой.[15] Въ лѣвомъ —[16] старинные часы въ шкафу, съ медленнымъ[17] маятникомъ; и глухимъ боемъ[18]. Слѣва[19] два[20] окна,[21] съ[22] сторами суроваго полотна[23]. Между ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"