Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; думать о ночи, о снахъ обманныхъ, гдѣ все – нездѣшнее. Съ ночью они вернутся. Утро срываетъ сны: вотъ она, голая правда, – подъ ногами. Встрѣчай же его молитвой! Оно ... ;гдѣ подходитъ къ кустамъ пшеница. Юркнетъ со стайкой, заведетъ въ самую середину, – и наинаютъ кормиться. Крѣпкимъ носомъ она срываетъ колосья и расшелушиваетъ зерна. Держится цѣлый день, томясь жаждой, и только когда стемнѣетъ,  ... обносился онъ. – Пшени-чка-а… Пять верстъ гнались… Голосъ срываетъ вѣтромъ. Онъ безнадежно машетъ и пригибается отъ вихря къ землѣ,   ... сады миндальные, воли хочетъ. Забился подъ горку докторъ… да живъ ли?... Вѣтромъ срываетъ меня съ тропинки, и я круто срываюсь въ балку, цапаюсь за шиповникъ. Вотъ куда я попалъ ...
... ; горничная/ Люба. /машетъ горничной, дверь закрывается/ Даня, успокойся… ну, что за малодушiе! Данила Евграфычъ /срываетъ манжеты/ /Кричитъ/ Они мажутъ меня! Что это?! Въ залѣ не горитъ лампадка, на которую Криворыловъ пожертвовалъ  ... мастерскую!? зачѣмъ беремъ заказы! Рѣшетку у собора дѣлало училище, а не Жмыховъ, и это ему ножъ! /срываетъ галстукъ и воротничокъ/ Люба /кричитъ/ Даня! пожалѣй же себя!... Данила Евграфычъ. Да, да! Но у меня изорвали ...
... чужое и новое, что уже давно пришло и растетъ, пугаетъ тихую жизнь и наваливается силой въ смѣхѣ и гомонѣ. Новое… Оно срываетъ бугры, занимаетъ сады и луговины и забиваетъ въ камень. Рѣжетъ и засыпаетъ играющiе подъ землей ключи. Рубитъ и выметаетъ покойное. Оно съ трескомъ вырываетъ   ...
... фiалки… Постой… Я знаю тайны травъ. Ихъ человѣкъ не всѣ пока узналъ. (Осматривается.) Вотъ трава-плакунъ…. (Срываетъ.) Коли завянетъ въ моей рукѣ, такъ скоро будетъ смерть… а не завянетъ… (Радостно.) Нѣтъ, не вянетъ! Ну, будешь жить&hellip ...
... и даже похрапыванье и медленно выступающiй догъ придаютъ особенный вѣсъ, и Иванъ Акимычъ его боится. Онъ срываетъ картузъ и раскланивается въ-откидку, хочетъ помочь перейти, гдѣ посуше, но Мухинъ не переходитъ . Онъ стоитъ на дорогѣ и кричитъ ...
... ; глаза другъ друга, и говорятъ глазами: какое счастье! Веселый вѣтеръ срываетъ фуражку съ Өеди, сбиваетъ на Нинѣ шляпку, – и это радость! качаетъ шесты въ гирляндахъ, бѣшено ...
... жизней. И вотъ, marchand d’habit − послѣднее мое богатство? радость? Грязное тряпье и шкурки… Крикъ его срываетъ, кроетъ − все. Какъ на зарѣ рожокъ, бывало. Странно. Февраль 1926 г.   ...
... смѣшно и ново. Ловятъ глаза другъ друга, и говорятъ глазами: какое счастье! Веселый вѣтеръ срываетъ фуражку съ Өеди, сбиваетъ на нинѣ шляпку, – и это радость! качаетъ шесты въ гирляндахъ, бѣшено вертитъ „мельнички ...
... шатать за грядки, за колеса, подымаетъ задокъ, какъ перышко, и бросаетъ сердито, смаху. И опять чѣмъ-то недоволенъ. Потомъ вдругъ бьетъ кулакомъ въ лубокъ, до пыли. Молча срываетъ съ передка, сердито хрипитъ - “пускай!” - и опрокидываетъ на кузовъ. Бьетъ обухомъ въ задокъ, садится на-корточки и слушаетъ: куда ударъ ...
... : «Со святыми упокой, Христе Боже, рабъ Твоихъ…» У его подножія – аленькій запоздавшій макъ, въ росѣ еще. Жена робко его срываетъ, – можно ли… з д ѣ с ь? И, взявшись за руки, съ облегченіемъ мы выходимъ за ограду, на вольный воздухъ. По краю скалы – чугунная рѣшетка. Внизу, глубоко, – проливъ. Солнце ...
... ,[551] а потомъ ничего[552]... Только[553] — Онъ сдѣлалъ движеніе — У меня[554] не срываетъ,[555] кладу чисто[556]… Онъ поднялся, когда говорилъ — не срываетъ. Всталъ во весь[557] рос<тъ> и смотрѣлъ загорѣвшимся взглядомъ.[558] И тутъ баритонъ повѣрилъ[559].[560] //  ... точка. [556] Вместо: чисто — было: въ чистую [557] Далее было: свой [558] Далее было: И оба почувствовали, что у него дѣйствительно не срываетъ. [559] Вместо: тутъ баритонъ повѣрилъ — было: артистъ почувствовалъ, что все, что онъ говоритъ — правда [560] Далее ...
... / Лиля,[1075] послушай[1076] Лиля![1077] Люба. Она уѣхала… въ Москву… Данила Евграфычъ. Уѣхала… въ Москву… /срываетъ галстукъ и никакъ не можетъ отцѣпить воротничокъ/ Будущая жена…[1078] Уѣхала въ Москву… за сигомъ![1079] Люба /кричитъ/ Даня! Даня!.. // л.  ... ?.. [1078] Будущая жена… вписано. [1079] за сигомъ! вписано. Далее было: Люба. Даня, голубчикъ…/чуть не плача/ успокойся… Данила Евграфычъ. /срываетъ воротничокъ/ Уѣхала… будущая жена… поѣхала… за сигомъ! /нервно смѣется/ /Люба держитъ за руки. Въ дверь заглядываетъ горничная./ [1080] Вместо: Аверьянъ ...
... / Лиля,[1061] послушай[1062] Лиля![1063] Люба. Она уѣхала… въ Москву… Данила Евграфычъ. Уѣхала… въ Москву… /срываетъ галстукъ и никакъ не можетъ отцѣпить воротничокъ/ Будущая жена…[1064] Уѣхала въ Москву… за сигомъ![1065] // л. 57 Люба /кричитъ/ Даня ... ?.. [1064] Будущая жена… вписано. [1065] за сигомъ! вписано. Далее было: Люба. Даня, голубчикъ…/чуть не плача/ успокойся… Данила Евграфычъ. /срываетъ воротничокъ/ Уѣхала… будущая жена… поѣхала… за сигомъ! /нервно смѣется/ /Люба держитъ за руки. Въ дверь заглядываетъ горничная./ [1066] Запятая вписана ...
... [1100] и[1101] въ[1102] придачу медвѣдя. Дорого уложить[1103]![1104] Промахъ — плачу десятку.[1105] Только этого не было.[1106] У меня не срываетъ[1107]! — показалъ[1108] онъ[1109] рукой. — Ну, и какъ[1110]? —[1111] Прошлую зиму полдюжины <нрзб.>[1112 ... уложить — было: Уложить дорого [1104] Далее было: А за [1105] Далее было: Но [1106] Точка вписана. Далее было: со мной. [1107] У меня не срываетъ — исправлено на: Не сорветъ — и восстановлено. [1108] Вместо: показалъ — было: сдѣлалъ [1109] Далее было: рѣшительное движеніе [1110 ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... старый хохолъ Мазепа. Видъ его властный, усы и даже похрапыванье и медленно выступающiй догъ придаютъ особенный вѣсъ, и Иванъ Акимычъ его боится. Онъ срываетъ картузъ и раскланивается въ-откидку, хочетъ помочь перейти, гдѣ посуше, но Мухинъ не переходитъ . Онъ стоитъ на дорогѣ и кричитъ зычно, точно совсѣмъ здоровъ: —  ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"