Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲИв. Шмелевъ ПУТИ НЕБЕСНЫЕ романъ книгоиздательство “ВОЗРОЖДЕНiЕ” - “LA RENAISSANCE” 73, Avenue des Champs-Elysées, Paris-8 1937 Эту книгу - послѣднюю написанную мной при жизни незабвенной жены моей Ольги Александровны и при духовномъ участiи ея - съ благоговѣнiемъ отдаю ея светлой Памяти ИВ. ШМЕЛЕВЪ 22 декабря 1936 г. Boulogne-sur-Seine 1. - ОТКРОВЕНIЕ. Эту ч у д е с н у ю истрорiю – въ ней земное сливается съ небеснымъ – я слышалъ отъ самого Виктора Алексѣевича, ав заключительныя ея главы проходили почти на моихъ глазахъ. Викторъ Алексѣевичъ Вейденгаммеръ происходилъ изъ просвѣщенной семьи, въ которой прермѣшались вѣроисповѣданiя и крови: мать его была русская, дворянка; отецъ – изъ нѣмцевъ, давно обрусѣвшихъ и оправославивишихся. Фамилiя Вейденгаммеръ упоминается въ истроiи русской словесности: въ 30-40-хъ годахъ прошлаго вѣка въ Москвѣ былъ «благородный пансiонъ» Вейденгаммера, гдѣ подготовлялись къ университету дѣти именитыхъ семей, между прочимъ – И. С. Тургеневъ. Старикъ Вейденгаммеръ былъ педагогъ требовательный, но добрый; онъ напоминалъ, по разсказамъ Виктора Алексѣевича, Карла Ивановича, изъ «Дѣтства и Отрочества». Онъ любилъ вести со своими питомцами бесѣды по разнымъ вопросамъ жизни и науки, для чего имѣлась у него толстая тетрадь въ кожанномъ переплетѣ, прозванная остряками – «кожанная философiя»: бесѣды были расписаны въ ней по днямъ и мѣсяцамъ, - своего рода «нравственный календарь». Зимой, напримѣръ, бесѣдовали о благотворномъ влiянiи суроваго климата на волю и характеръ; великимъ постомъ – о душѣ, о старстяхъ, о пользѣ самоограниченiя; въ маѣ – о влiянiи кислорода на организмъ. Въ семьѣ хранилось воспоминанiе, какъ старикъ ...
... ничуть не страшно. И когда старичокъ готовъ былъ дать сравненiе и лишь выдерживалъ паузу, съ галерки задорно спрашивали: - А у насъ?... И Уклейкинъ совсѣмъ ободрился, понявъ, что онъ онъ не ошибался, собственнымъ умомъ дойдя до сознанiя, что плохо у насъ. И еще болѣе ободрился, потому что совсѣмъ ясно ... … Но онъ уловилъ въ голосѣ замѣшательство и ложь. - Куда ходила? Сволочь!!.. - крикнулъ онъ, задыхаясь, охваченный бѣшенствомъ, уже понявъ все, что случилось. Потревоженный “Шарикъ” поднялся, вытянулся, изгибая спину и позѣвывая, и, виляя хвостомъ, подошелъ поласкаться. Уклейкинъ ударилъ его ...
... теперь, жи-ить… Отдохнешь теперь, Степанида… Онъ у насъ теперь… онъ… И только теперь понявъ, какая перемѣна произойдетъ теперь въ его жизни, охваченный хлынувшими новыми чувствами, онъ ощутилъ, какъ у него захватило что ...
... ;на колодецъ, а самъ смотрелъ на нее добродушно подмигивая В- любуясь, какъ она смутилась, понявъ, что онъ все виделъ Мож быть она хотѣла убѣжать – она  ...
... дверь въ гостиную/ Люба, выйди. /Люба уходитъ/ Да-а… /Разсматриваетъ портретъ на мольбертѣ/ А мы? Данила Евграфычъ /не понявъ/ Что ы сказали? Евграфъ Данилычъ /пальцемъ на мольбертъ/ Отца-то съ матерью имѣешь? Данила Евграфычъ. Какъ же! Вотъ ...
... Милостивый[86]… — шептала старуха.— Спаси его, Христосъ… Дальше стояли такія слова, что, перенесясь туда, откуда пришло письмо и понявъ все, что чувствовалось имъ, писавшимъ эти слова, нельзя было читать спокойно. Передъ смертью, которая заглядывала въ глаза, должно быть все кажется ...
... ] «посовѣтовалъ» зачеркнуто, вставлено «сказалъ». [1029] «же» зачеркнуто. [1030] «спросилъ» зачеркнуто. [1031] В слове «понявъ» «въ» исправлено на «лъ». [1032] «А! вотъ что» зачеркнуто, вставлено «Да–да… — растер<янно> гов ...
... , потирая красную шею, и позѣвалъ протяжно. – Ай остатнее на покрышку… замретъ, можетъ? – Давай, замретъ, можетъ… – отозвался солдатъ и вдругъ, понявъ что –то, такъ и заколыхался и замоталъ головой, хоть и боль была на лицѣ. – Бѣсъ-баба… На Котюхи?! – Обязательно, на Котюхи. Никакъ дожжъ ...
... ; сказалъ онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ– то вы на одну колодку. Только что мастаки хозяйничать. Плевать! — Я–я! — дакнулъ, не понявъ, нѣмецъ. — Богъ дастъ… — добавилъ онъ по–нѣмецки, — выздоровѣешь, работать будемъ. — Поработалъ — бу–дя! — только ...
... ; -135- городку. Она круто остановилась передъ жеребенкомъ, замоталась, фыркнула разъ и разъ и, что-то понявъ, склонилась. Она обнюхивала его, лизала окровавленную шею, лизала губы… - и странный, хрипучій стонъ, похожій на рыданье, услышалъ я, душою… Его я помню ...
... ! Я посмотрѣлъ на него внимательнѣй. – Не гордыня это, – сказалъ онъ, словно понявъ мой взглядъ, – и не отъ потемнѣнiя ума. Сказалъ Господь: «Шедче научити вси языки ...
... со стола./ Данила Евграфычъ. А гдѣ тогда жила… /тихо/ она? /къ двери/ моя бабка?.. // л. 33 об. Евграфъ Данилычъ /какъ бы понявъ, подымается/ Ты что же?.. Про мою… мать?! Данила Евграфычъ. Она и моя… бабка![694] Евграфъ Данилычъ /упавшимъ голосомъ/ Ложь ... . /Осматривается. Данила Евгр.[997] притворяетъ дверь въ залъ./ Люба, выйди[998]. /Люба уходитъ/ Да, дѣла! /смотритъ на портретъ на мольбертѣ/ А мы где? Данила Евграфычъ /не понявъ/ Что? Евграфъ Данилычъ. Отца-то съ матерью имѣешь? /пальцемъ къ мольберту/ Данила Евграфычъ. Какъ же… вотъ… /показываетъ на стѣну/ Евграфъ ...
... . Апельсинъ катится и падаетъ со стола./ Данила Евграфычъ. А гдѣ тогда жила… /тихо/ она? /къ двери/ моя бабка?.. Евграфъ Данилычъ /какъ бы понявъ, подымается/ Ты что же?.. Про мою… мать?! Данила Евграфычъ. Она и моя… бабка![666] Евграфъ Данилычъ /упавшимъ голосомъ/ Ложь ... . /Осматривается. Данила Евгр.[979] притворяетъ дверь въ залъ./ Люба, выйди[980]. /Люба уходитъ/ Да, дѣла! /смотритъ на портретъ на мольбертѣ/ А мы где? Данила Евграфычъ /не понявъ/ Что? Евграфъ Данилычъ. Отца-то съ матерью имѣешь? /пальцемъ къ мольберту/ Данила Евграфычъ. Какъ же… вотъ… /показываетъ на стѣну/ Евграфъ ...
... Милостивый[86]… — шептала старуха.— Спаси его, Христосъ… Дальше стояли такія слова, что, перенесясь туда, откуда пришло письмо и понявъ все, что чувствовалось имъ, писавшимъ эти слова, нельзя было читать спокойно. Передъ смертью, которая заглядывала въ глаза, должно быть все кажется ...
... онъ Брауну. — А глядитъ чисто икона. Всѣ-то вы на одну колодку. Только что мастаки хозяйничать. Плевать! — Я-я! — дакнулъ, не понявъ, нѣмецъ. — Богъ дастъ… — добавилъ онъ по-нѣмецки, — выздоровѣешь, работать будемъ. — Поработалъ &mdash ...
... ;Ты только[658] не подведи... Лишь бы къ сроку было... — Будетъ–съ....[659] Я поспѣшно убрался[660] изъ передней, все еще[661] ничего не понявъ. Дверь отворилась и Вас<илiй> Серг<ѣичъ> прошелъ черезъ чорный ходъ, вытирая лицо[662] краснымъ платкомъ. Васька дожидался меня на дворѣ. &mdash ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"