Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... картуза. Прыгаетъ съ карандашикомъ по глыбамъ, возки считаетъ. Носятся надъ нимъ голуби, испуганные гамомъ, взлетаютъ на сараи и опять опускаются на ледъ: на сараяхъ стоятъ съ лопатами и швыряютъ-швыряютъ снѣгъ. Носятся по льду куры, кричатъ не своими голосами, не знаютъ, куда дѣваться. А солнышко уже высоко, надъ Барминихинымъ садомъ съ бузиною, и такъ припекаетъ черезъ ... тутъ усчитаетъ!.. - Ни Бо-же мой!.. - вскрикиваетъ Василь-Василичъ, - кажныя пять минутъ деньги отымаю, въ мѣшокъ ссыпаю, да съ народомъ не сообразишься, швыряютъ пятаки, безъ билетовъ лѣзутъ… Эна, купецъ швырнулъ! Терпѣнiя не хватаетъ ждать… Да Пашка совѣстливый… ну, трешница проскочитъ, больше-то не уворуетъ, будь ... . У чернаго края ледовины - горки наколотаго льду, мутно-зеленоватаго, будто постный сахаръ. Бурые мужики, ужъ въ полушубкахъ, скинувъ ушастые азямы, швыряютъ въ санки: видно, какъ падаетъ, только не слышно стука. Мы съѣзжаемъ по каткой наѣзжено дорогѣ къ вмерзшимъ во льду плотамъ: это и есть наша портомойка. На ней ... залы въ столовую, изъ столовой въ залу, носятъ стаканы съ чаемъ и чашки на подносахъ, курятъ, присаживаются, гдѣ вздумаютъ, закусываютъ – сами нарѣзаютъ, корки швыряютъ сырныя… смотрятъ даже, какiе пироги! Никто за порядомъ не наблюдаетъ. Сонечка тоже на диванъ забилась, руками глаза закрыла. А она старшая, «за хозяйку ...
... намъ, нел<ь>зя ввести своихъ женъ / / я не про себя, я не женатъ, вѣтрно[n] тонкое и деликатное… А тамъ! Въ понедѣльникъ били стекла и вытаскивали съ городовыми. Во вт<о>рникъ швыряютъ котлеты на полъ. Въ среду передрались за преферансомъ изъ–за не правильной записи. Господа! Наконецъ престижъ! Я не сторонникъ трепетанія передъ начальствомъ, но начальство и начальство! Управляющій покрутилъ ...
... ; - Хозяинъ… Лександръ Сергѣичъ… - суетился около артели Пистонъ. - Убирать надо… - Господа швыряютъ - подымай! - подмигивалъ солдатъ. - Не по мѣсту небель выходитъ! - Очищай! Вамъ говорятъ! - кричалъ ...
... Данилычъ. Именитому коммерсанту будто и не къ лицу на жалованьи… Похлебовъ /не слушая/ …и когда мнѣ швыряютъ, первому здѣсь человѣку… Евграфъ Данилычъ /дергаетъ глазомъ и чвокаетъ/ Будто и Нагибины не изъ ...
... , и синіе автрійцы, вспугнутые крикомъ, выбѣгаютъ изъ землянокъ и тоже машутъ платками: міръ? Ура! Міръ! //л. 52. Они приняли наши платки за вѣсть о мирѣ. Они швыряютъ въ небо свои кепки, они обнимаютъ другъ друга. И день, страстная суббота, приходитъ ясный и теплый. Солнцемъ залита тайга, стала мягче, сороки ныряютъ ...
... ;стѣна – въ небо. На славный Стамбулъ дорога, гдѣ грузчики завтракаютъ сардинками, швыряютъ въ море недоѣденные куски… Кружится голова отъ синей стѣны,  ...
... . Брюхатая лошадка, санки; подъ ордой сѣно: кормитъ. Я спрашиваю, гдѣ же поѣздъ. Онъ не слышитъ, высматриваетъ впереди, къ балконамъ: швыряютъ на толпу одежу, шубы… Я понимаю: за добромъ прiѣхалъ. У камня, за рѣшеткой, − старички: въ халатахъ и тюрбанахъ, пестрые, − волхвы ...
... года на заводѣ, куры, пататъ и кролики… шкурки − кошатникамъ! Т а м ъ − пришлые, негодяи, убиваютъ, тлятъ и поганятъ все, сжираютъ, швыряютъ иностранцамъ… а здѣсь − достойнѣйшiе, свои, герои, спецiалисты… разводятъ пататъ и кроликовъ, и это − счастье! Митя, съ третьяго  ...
... автрійцы, вспугнутые крикомъ, выбѣгаютъ изъ землянокъ и тоже машутъ платками: міръ? Ура! Міръ! //л. 54 Они приняли наши платки за вѣсть о мирѣ. Они швыряютъ въ небо свои кепки, они обнимаютъ другъ друга. И день, страстная суббота, приходитъ ясный и теплый. Солнцемъ залита тайга, стала мягче, сороки ныряютъ ...
... ! Я отказался отъ жалованья… Евграфъ Данилычъ. Именитому коммерсанту будто[280] и не къ лицу быть на жалованьи…[281] Похлебовъ. И когда мнѣ швыряютъ, первому здѣсь человѣку… Евграфъ Данилычъ. Будто и Барыгины не изъ послѣднихъ… /чвокаетъ/ Похлебовъ. Я говорю, какъ городской голова&hellip ...
Отдел рукописей Государственной библиотеки имени Ленина Фонд № 387 И. С. Шмелев Картон № 3 Ед. хран. № 14 Шмелев, Иван Сергеевич «На паях» («В городке») — пьеса. [1908-1912] Разрозненные листы разных редакций. Машинопись с авторской правкой. 54 лл. Изд. Театральной библиотеки им. С. Ф. Разсохина 1915 г № 54 <Вверху листа справа запись: Оконч. ред. — Ред.> Люба идетъ къ окну и смотритъ. Люба.[1] Ужъ не[2] Варя[3]<-ли>?[4] /проходитъ въ переднюю/ Голоса въ передней: Варя.[5] Люба. — Когда пріѣхали <нрзб.>?.. Варя. Съ <нрзб.>… Погоди… Это <нрзб.>…[6] /поцѣлуи/ /Изъ правой[7] двери выглядыв<аетъ> Данилъ Данилычъ и прислушивается./ Варя.[8] — Ну какъ вы тутъ? Что-то[9] какой у васъ запахъ…[10] /входятъ. Варя въ шляпѣ направляется къ зеркалу надъ каминомъ. Дѣдъ прячется/[11] Люба. <нрзб.> все[12]… На всю Пасху? Варя. /откалывая шляпу/ О, нѣтъ[13]… Право, идетъ? — (поправл<яетъ>)[14] Люба. — Очень.[15] <Варя.> В четвергъ — <нрзб.>[16] весеннiй балъ… /сняла шляпу/[17] Возьми <нрзб.>[18] Люба. /оглядыв<ается>[19] несетъ шляпу къ столику/ Чаю хочешь? Варя. Налей…[20] /оправляетъ волосы/[21] <нрзб.> самая[22] модная…[23] (вертитъ головой къ зеркалу)[24] /оправляетъ/ </>Люба наливаетъ чай/ Варя. /подходитъ къ столу, сзади Любы/ Ну[25] здравствуй, дѣтка… Что ты такая вареная?[26] /цѣлуетъ въ голову и садится/ Люба. ...
... ! Я отказался отъ жалованья… Евграфъ Данилычъ. Именитому коммерсанту будто[252] и не къ лицу быть на жалованьи…[253] Похлебовъ. И когда мнѣ швыряютъ, первому здѣсь человѣку… Евграфъ Данилычъ. Будто и Барыгины не изъ послѣднихъ… /чвокаетъ/ Похлебовъ. Я говорю, какъ городской голова&hellip ...
... сидимъ! Га-га-га! Всѣ гогочутъ. Учитель недоумѣвающе смотритъ, качаетъ головой и принимается за газету. Дама что-то горячо ему шепчетъ. Цыганъ и дѣвица начинаютъ играть въ карты. Швыряютъ трешницы и пятерки. Къ нимъ подходитъ высокій солдатъ, съ раздутой щекой, въ повязкѣ, и «вразь охватываетъ пару красныхъ». И еще солдатъ ввязывается и закладываетъ пятерки ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"