Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ Ѳ... ; Можетъ быть и увлекъ уже! – вызывающе сказалъ я. – Ну, а о н а отвѣтила? свиданье было?.. Онъ втянулъ подбородокъ въ грудь, такъ что образовались складочки, и внушительно пробасилъ: – Она была занята… на практикѣ ... ; говорилъ я съ такимъ азартомъ, что выступили слезы. – Нестоитъ размѣниваться на мелочи. Уйду съ головой въ науки!.. Онъ втянулъ подбородокъ въ грудь и внушительно сдѣлалъ – гм!.. – «Голодная кума-лиса… залѣзла въ  ... слабъ, и толко* полюбовался. Устремивъ на меня взглядъ любви, но строгiй, Женька втянулъ подбородокъ въ грудь и выговорилъ удивительнымъ басомъ – гмм!.. Не сводя съ меня  ...
... съ булавкой-жукомъ, и распространялъ резду. Было скучно, и парикмахеръ вынулъ носовой платокъ и внушительно высморкался, распространяя еще болѣе резеды. Уклейкинъ не удержался и втянулъ носомъ. … Мм-а-а… Что такое? Не только Уклейкинъ, но и всѣ кругомъ повернули головы. Проходомъ партера продвигался громаднаго роста кудластый ...
... , порывисто встала и вышла. - Что съ ней? - спросилъ я. Землемѣръ втянулъ голову въ плечи, развелъ руками и оглянулся. - Да что… прямо не знаю. Послушайте… -   ...
... ; - В-вотъ! Первый… да, да! первый разъ всѣ десять лѣтъ! Вы хотите меня душить! Сезонъ - и вы хотите меня душить! Втянулъ голову въ плечи, округлился, и отъ этого повару стало душно. И вдругъ раскрылся и крикнулъ: - Добрый вечеръ! Какъ ...
... . — В–вотъ! Первый… да, да!... первый разъ за всѣ четырнадцать лѣтъ! Я понимаю, вы хотите меня душить! Сезонъ теперь и вы хотите меня душить! Онъ втянулъ голову въ плечи, собарся[o], округлилъ глаза и сталъ багровымъ. Отъ этого повару стало самому душно. — Да, да! Это значитъ — душить! И вдругъ раскрылся ...
... . Поваръ посмотрѣлъ на палецъ. — В–вотъ! Первый… да, да! первый разъ всѣ десять лѣтъ! Вы хотите меня душить! Сезонъ — и вы хотите душить! // л. 9. Втянулъ голову въ плечи, округлился, и отъ этого повару стало самому душно. И вдругъ раскрылся и крикнулъ: — Добрый вечеръ! Какъ вода? — Безподобная! &mdash ...
... огонь не можетъ не жечь. И носитъ онъ въ себѣ свой Ликъ скрытый… Но этотъ Законъ можно только пока предугадывать этимъ вотъ… – втянулъ въ себя воздухъ Шеметовъ. – Ну, представьте по чудесному запаху чудесный цвѣтокъ, который вы никогда не видали и никогда не увидите. – Это что-то метафизическое… &ndash ...
... ! Первый… да, да!... первый разъ за всѣ десять[802] лѣтъ! [803] Вы[804] хотите меня душить! Сезонъ [805] и вы хотите меня душить![806] [807] Втянулъ[808] голову въ плечи, весь[809] собрался[810] и округлился[811], [812] и[813] отъ этого повару стало самому душно. — Да, да![814 ... ;‑ было: вы [805] Далее было: теперь [806] восклицательный знак вписан. [807] Далее было: Онъ [808] Вместо: Втянулъ ‑ было: втянулъ [809] весь вписано. [810] В тексте ошибочно: собарся [811] и округлился вписано. [812] Далее было: округлилъ глаза ...
... ;17 трещали кузнецы[36] и зобъ былъ такъ туго набитъ, что трудно было ходить!.. А теперь!.. Лягушонокъ опять выставилъ голову, около самой кочки, втянулъ[37] <воздухъ> и[38] квакнулъ[39]. Журавликъ быстро[40] ударилъ клювомъ[41] и вытащилъ[42] болотную грязь, а лягушонокъ[43] уже былъ далеко и опять выставлялъ[44] голову съ глупыми глазами.[45] —  ... ;к. [33] даже вписано. [34] Вместо: ничего нестоящаго — было: маленькаго [35] Далее было: Толи [36] Вместо: трещали кузнецы — было: стрекотали кузнечики [37] втянулъ исправлено на: набралъ — и восстановлено. Далее было: воздухъ [38] Далее было вписано: съ <нрзб.> [39] Далее было: съ азартомъ [40] Вместо: быстро — было ...
... лѣтъ… [1099] Вы хотите меня душить… [1100] сезонъ сейчасъ и[1101] вы хотите меня душить… И сталъ [1102] багровымъ, собрался[1103]<,> втянулъ[1104] голову въ плечи[1105], и округлилъ[1106] глаза. Отъ[1107] этого повару стало самому душно и немножко жутко. И вдругъ Виндъ [1108] раскрылся ... : что [1101] Вместо: и – было: многоточие [1102] Далее было: темно [1103] собрался вписано. [1104] Вместо: втянулъ ‑ было: и прижалъ [1105] Вместо: въ плечи ‑ было: къ плечамъ [1106] Вместо: округлилъ ‑ было: выпучилъ круглые [1107]  ...
... я уловилъ тяжелую скорбь... — А Джедди, Гассанъ... гдѣ Джедди?... // л. 4. об. — Джедди... Джедди.. Турокъ свернулъ голову на бокъ, втянулъ ее въ плечи, и жалко посмотрѣлъ на меня... Его[374] все еще чорные усы вздрагивали... Ввалившiеся глаза стали тусклы, точно заволоклись пленкой... —  ...
... ; В–вотъ! Первый… да, да! первый разъ всѣ десять лѣтъ! Вы хотите меня душить! Сезонъ — и вы хотите душить! // л. 9 Втянулъ голову въ плечи, округлился, и отъ этого повару стало самому душно. И вдругъ раскрылся и крикнулъ: — Добрый вечеръ! Какъ вода? —  ...
... <нрзб.>[857] вѣроятно, девяносто за семьдесятъ пять[858]: уже явный[859] статистическій выводъ за болѣе чѣмъ годовой опытъ.[860] Онъ жадно[861] втянулъ[862] крѣпкій морозный[863] воздухъ, слыша, какъ нѣжно пахнетъ[864] деревьями,[865] шутя стуча[866] пальцемъ въ стекло[867] и отошелъ въ <нрзб ...
... можно скромнѣе <нрзб>, а[1415] парикмахеръ[1416] вынулъ носов.[1417] платокъ и внушит.[1418] высморкался <нрзб>. // л. 14 об. Уклейкинъ не сдержался и втянулъ носомъ.[1419] А[1420] люди все шли и занимался мѣста. Кое-кто курили, разговаривали.[1421] Парикмахеръ[1422] щелкнулъ серебр.[1423] портсигаромъ и, откин ...
... , на меня, на всѣхъ насъ и еще разъ крякнулъ.. точно у него застряло въ горлѣ. — Главный-то главный... гм... Хорошо-съ... Васъ трое... Хорошо-съ... я попробу[246]... Гм... Онъ втянулъ голову въ плечи, точно о кто замахнулся надъ нимъ, и снявъ треуголку, мелкими частыми шажками направился къ барынѣ въ лисьей шубѣ. Я видѣлъ, какъ онъ вытягивая ...
... его по плечу. Васька вздохнулъ и заморгалъ. Потомъ человѣкъ въ сѣромъ сюртукѣ снялъ треуголку и мелкими шажками направился къ барынѣ въ лисьей шубѣ. Подойдя къ ящику, онъ втянулъ голову въ плечи, точно кто замахнулся надъ нимъ, и, жестикулируя единственно<й> рукой, въ которой была треуголка, сталъ что-то объяснять, то[179] прижимая руку со шляпой ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"