Выберите букву, с которой начинается искомая словоформа:
І Љ Њ А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я Ѣ ѲИВ. ШМЕЛЕВЪ ЭТО БЫЛО Издательство ГАМАЮНЪ БЕРЛИНЪ 1 9 2 3 Это было (разсказъ страннаго человѣка) I. Я прекрасно знаю, что это было. Меня захватывало блаженствомъ ужаса, крутилъ вихрь на грани безумiя и смысла… Случилось это во время прорыва подъ М… Кажется, тогда… Нѣтъ, я буду говорить опредѣленно, – это даетъ увѣренность: это случилось тогда. Въ тылу у насъ очутилась нѣмецкая кавалерiя, – и фронтъ сломался. А вотъ что раньше. Мѣсяца два передъ тѣмъ меня засыпало взрывомъ нѣмецкой мины. Двое сутокъ пролежалъ я въ землѣ, подъ счастливо скрестившимися надо мной бревнами, какъ въ гробу. Откуда-то проникалъ воздухъ. Надъ моей головой ходили въ атаки, прокалывали другъ друга, поливали мою могилу кровью. Иногда мнѣ казалось, что я слышу хрипъ нѣмца: «тайфэль… майнъ готтъ»…, рычанiе родной глотки, изступленно-гнусную брань и молитвенный стонъ… Этотъ участокъ фронта, изрытый кротовьими ходами-гнѣздами, съ подлой начнкой изъ нитровъ и толуоловъ, какъ сыръ швейцарскiй ноздрями, разъ пять переходилъ изъ рукъ въ руки въ эти два дня. Пьяная смерть раздѣлывала надо мной канканъ. Я приходилъ ...
Ш М Е Л Е В Ъ Солнце мертвыхъ Эпопея КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО „ВОЗРОЖДЕНIЕ“ – „LA RENAISSANCE“ 2, rue de Séze, 2. Paris (9e) Переводы „СОЛНЦА МЕРТВЫХЪ“ на иностранные языки: на нѣмецкомъ языкѣ – изд. S. Fischer, Berlin, 1925. на англiйскомъ языкѣ – изд. Dent and Sons, 1926 (выход. Осенью) на чешскомъ языкѣ – изд. Otto, Praha, 1926 (выходитъ осенью) на французскомъ языкѣ – I-VII главы – «Mercure de France» 15-го Сент. 1926. Tome CLXVI. ________ Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, вышедшiя заграницей: 1) «Неупиваемая Чаша» 1921 г. Парижъ, Кн-во «Русская Земля». 2) «Это было», 1923 г. Бердинъ, Изд-во «Гамаюнъ». 3) «Какъ мы летали», 1923 г. Берлинъ, Из-во «Гамаюнъ». 4) «Неупиваемая чаша», 1924 г. Прага. Книг-во «Пламя». _______ Книги ИВ. ШМЕЛЕВА, издававшiяся въ Россiи: 1) Распадъ. 2) Подъ небомъ. 3) Человѣкъ изъ ресторана. 4) Пугливая тишина. 5) Волчiй перекатъ. 6) Карусель. 7) Суровые дни. 8) Ликъ Скрытый. Для дѣтей и юношества: 1) Къ свѣтлой цѣли. 2) Служители правды. 3) Въ новую жуть. 4) Рваный Баринъ. ...
... . Все кричали Оксенову, чтобы непременно захватил картину над диваном – «Вступление русских войск в Берлин». Рядом, в биллиардной, сощелкивались шары, и слышался трубный веселый бас батальонного ...
ХРИСТОВА ВСЕНОЩНАЯ Я прочелъ въ газетахъ: „Въ Общежитiи русскихъ мальчиковъ (Шавиль, рю Мюльсо) квартетъ Н. Н. Кедрова будетъ пѣть всенощную, 29 января, въ субботу, 7 ч. вечера“. Я люблю всенощную: она завершаетъ день и утишаетъ страсти. Придешь въ церковь, станешь въ полутемный уголокъ, − и тихiя пѣснопѣнiя, въ которыхъ и грусть, и примиренiе, и усталь отъ дня сего, начинаютъ баюкать душу. И чувствуешь, что за этой неспокойной, мелкой и подчасъ горькой жизнью творится иная, свѣтлая, − Божья жизнь. „Господь на небеси уготова Престолъ Свой, И Царство Его всѣми обладетъ!“[i] И я поѣхалъ. Былъ черный-черный осеннiй вечеръ, съ дождемъ; осеннее здѣсь всю зиму. Поѣздъ шелъ изъ Севра, по высотѣ. Въ черныхъ долинахъ, въ рѣдкихъ и смутныхъ огонькахъ невидныхъ поселенiй, бѣжали золотыя ниточки поѣздовъ и гасли. Я глядѣлъ въ черное окошко. Какая тьма! Гдѣ-то тутъ, въ чернотѣ, Шавиль и рю Мюльсо: тамъ наши подростки-мальчики получили недавно надзоръ и кровъ, − бѣдная юная Россiя. Я глядѣлъ въ глубокiя черныя долины, на тихiе огоньки въ дождѣ. Чужое, темное… − и гдѣ-то тутъ будетъ всенощная, и чудесный русскiй квартетъ будетъ пѣть русскимъ дѣтямъ. Онъ сейчасъ ѣдетъ гдѣ-то, подвигается въ чернотѣ къ Шавилю. Я вспоминаю этихъ скромныхъ сердечныхъ русскихъ людей. Недавно они пѣли въ Лондонѣ, Берлинѣ, въ Мадридѣ, въ Женевѣ, въ Парижѣ, въ Брюсселѣ, − по всей Европѣ. Поѣдутъ въ Америку, въ Австралiю. Пѣли королямъ и лордамъ, великимъ мiра сего, во дворцахъ и роскошныхъ залахъ, въ салонахъ миллiардеровъ, въ соборахъ ...
... ; Ужъ сколько она понесла-то - и не приведи Господи… и отъ свекрови-то… да и отъ муженька-то!... Вскорѣ послѣ освященiя “берлина” я съ изумленiемъ увидалъ, что Леня познакомился съ Настенькой. Какъ это случилось, - не знаю. Я впервые увидѣлъ ихъ рядомъ другъ съ другомъ въ нашемъ ... недавно оправился и теперь ползетъ на плечѣ согнувшагося Александра Иванова, который доживаетъ “такъ” послѣднiе мѣсяцы до окончанiя ликвидацiи остановившагося “берлина”. Александръ Ивановъ - мокрый отъ поту и красный, и на его лицѣ предупредительность и покорность, а тамъ за этими плутоватыми глазками, торжество и радость ...
... ; «Молите, говоритъ, папаша, Бога, чтобы я тамъ какъ съ нѣмкой какой не окрутился! Чего, говоритъ, вамъ изъ Берлина привезти?» − Привезти… Самъ-то бы прiѣхалъ! А карасину нѣтъ и нѣтъ, военное движенiе сейчасъ, а ужъ  ...
... . Он сейчас едет где-то, подвигается в черноте к Шавилю. Как это трогательно! Я вспоминал этих четверых, скромных, сердечных русских людей. Недавно они пели в Лондоне, в Берлине, в Мадриде, в Женеве, в Париже, в Брюсселе, – по всей Европе. Поедут в Америку, в Австралию… Пели королям и лордам, пели великим мира сег ...
... , небось слыхали? От полотна до гуся и до прочего харчевого обихода рукой подать, ежели все торговое колесо представить. Рассказать бы о нашем полотне, как мы с хозяином раз, в Берлине, самого лучшего полотна венчальную рубашку... нашли‑таки! — почище сырного анекдота будет. Да уж, разогрелась душа, — извольте. На пребойкой торговой ...
... ; . . Как нам быть. Русский колокол − 8. 1927, Берлин . . . Защитнику  ... ; . . К родной молодежи (девушки). Русский колокол №6, Берлин, 2. 6. 1928 . . .   ... ; . . Жестокая утрата (Памяти Ю. И. Айхенвальда). Газ. Руль № 2457, Берлин, 22. 12. 1928 . .   ... ; . . К родной молодежи (Милые юные друзья). Русский колокол №7, Берлин, 3. 6. 1928 . . .  ...
... говорит в своей книге Франк (С. Л. Франк, − Крушение кумиров. Америк. изд-во, Берлин, 1924 г.). Эта книга − великое зеркало, в котором увидишь многое:  ...
Как нам быть. Русский колокол − 8. 1927, Берлин КАК НАМ БЫТЬ? (Из писем о России). & ...
... ; ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ Многоуважаемый г. редактор, до меня дошло, что в Берлин прибыла их СССР фильма «Человек из ресторана», «по теме Ив. Шмелева ...
К родной молодежи (девушки). Русский колокол №6, Берлин, 2. 6. 1928 К РОДНОЙ МОЛОДЕЖИ I Славные русские девушки!* Ваше ...
Жестокая утрата (Памяти Ю. И. Айхенвальда). Газ. Руль № 2457, Берлин, 22. 12. 1928 ЖЕСТОКАЯ УТРАТА Светлой памяти Юлия Исаевича& ...
К родной молодежи (Милые юные друзья). Русский колокол №7, Берлин, 3. 6. 1928 К РОДНОЙ МОЛОДЕЖИ II. М и л ы е ю н ы е & ...
... ;дикарей», возя русских пленных и пригнанных, стойком на камионах, по Берлину, одев в отрепья… − «смотрите дикарей! мы несем им культуру!..» ... с немцами»!.. Пусть же знают, что мои русские друзья в Берлине, поняв глубинный смысл рассказа, хотели напечатать его в тамошней русской  ...
... ; Греции? Да где их нет?! В Германии − в сквозных бараках, на прославленном кладбище Берлина, в Польше, в Турции, во Франции… Нужда во всем: от обуви, рубахи, хлеба, &minus ...
... обнять). Наташа. (закрываясь платкомъ) Вы… вы… меня… Лисичкинъ. (въ сторону)[55] Это она слышала, что мы ѣдемъ не вмѣстѣ! (Ей) Но, Ташурочка… Я уже взялъ до Берлина… А у меня экстренное дѣло въ Палатѣ на 12ое… нельзя передать…[56] Ты поѣдешь съ Никономъ и сестрой, а черезъ десять дней мы съѣдемся… Что тебѣ ... ] /Хочетъ обнять./ НАТАША. /Закрываясь платкомъ./ Вы… вы… меня… спровадить?[316] ЛИСИЧКИНЪ. /Въ сторону./[317] /Ей./ Но, Ташурочка… Я уже взялъ до Берлина… А у меня экстренное дѣло въ Палатѣ… на 12-ое… нельзя передать… Ты поѣдешь съ Никономъ и сестрой, а черезъ десять дней мы съѣдемся… Чего тебѣ ...
Конкорданс создается в рамках проекта РФФИ 18-012-00381 "Раннее творчество И. С. Шмелева в рукописных источниках: исследование и публикация"